summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGoran Vidović <trebelnik2@gmail.com>2019-03-26 17:09:27 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-03-26 17:09:27 +0000
commita8d02171fbe9ae4b20a890c840d20a19aec99b06 (patch)
tree3a75ce5fce606cc18a4db3f3d0bd558822a38969
parent55476373ea9926f50864f42385aebebc6efc5de9 (diff)
downloadgnome-screenshot-a8d02171fbe9ae4b20a890c840d20a19aec99b06.tar.gz
Update Croatian translation
-rw-r--r--po/hr.po101
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8c7cce2..c280d0b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-26 18:09+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "Zadana vrsta datoteke"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Zadana vrsta datoteke za slike zaslona."
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768
+#: src/screenshot-application.c:836
msgid "Screenshot"
msgstr "Slika zaslona"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Spremite slike vašeg zaslona ili određenih prozora"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "snimak;snimi;ispiši;slika zaslona;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
+msgid "org.gnome.Screenshot"
+msgstr "org.gnome.Screenshot"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -166,98 +166,98 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:149
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Datoteka naziva \"%s\" već postoji u \"%s\""
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:156
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati preko postojeće datoteke?"
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
-#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
-#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187
+#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468
+#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nemoguće uslikati"
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:179
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Greška pri stvaranju datoteke. Odaberite drugu lokaciju i pokušajte ponovno."
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:465
msgid "Error creating file"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
+#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Slika zaslona uslikana"
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:509
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Nije uspio nijedan način"
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:632
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Pošalji uslikano područje izravno u međuspremnik"
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Uslikaj prozor umjesto cijelog zaslona"
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Uslikaj određeno područje zaslona umjesto cijelog zaslona"
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Uključi rub prozora u slici zaslona"
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ukloni rub prozora sa slike prozora"
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Uključi pokazivač miša u slici zaslona"
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Uslikaj sliku zaslona nakon određene odgode [u sekundama]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "sekunda"
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "Efekti za dodavanje na rubove sjenka, rub, prastaro ili ništa)"
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktivno postavi mogućnosti"
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Spremi slike zaslona izravno u ovu datoteku"
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "filename"
msgstr "naziv datoteke"
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:771
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -336,75 +336,78 @@ msgstr "Slika zaslona %s - %d.%s"
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
#. * to chooser.
#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Drop shadow"
msgstr "Prikaži sjenku"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Border"
msgstr "Rub"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Vintage"
msgstr "Prastaro"
#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "Vidljiv _pokazivač miša"
#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "Vidljiv rub _prozora"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Primijeni _efekt:"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Uslikaj cijeli za_slon"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Uslikaj trenutni _prozor"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Uslikaj odabrano _područje zaslona"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Uslikaj nakon _odgode od"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Uslikaj prikaz zaslona"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Uslikaj sliku zaslona"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/screenshot-utils.c:725
+#: src/screenshot-utils.c:723
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Greška pri učitavanju stranice pomoći"
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pomoć"