diff options
author | 世海 黄 <rochester_h@163.com> | 2013-01-13 19:23:10 +0800 |
---|---|---|
committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2013-01-13 19:23:10 +0800 |
commit | e997c7153b0f00480b1301014038699e89ffda3f (patch) | |
tree | 1209392e17b976d488532ef8a366378ff891f945 /po/zh_CN.po | |
parent | 929a569004a37b809237ddcd4f20ecfc79349270 (diff) | |
download | gnome-online-accounts-e997c7153b0f00480b1301014038699e89ffda3f.tar.gz |
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 499 |
1 files changed, 361 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d3b8efc..ae1c3ff 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,72 +10,73 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 18:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:21+0800\n" -"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-08 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:31+0800\n" +"Last-Translator: 黄世海 <rochester_h@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. shut up -Wunused-but-set-variable -#: ../src/daemon/goadaemon.c:199 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:211 msgid "Online Accounts" msgstr "在线帐号" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:743 ../src/daemon/goadaemon.c:1073 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:801 ../src/daemon/goadaemon.c:1146 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "找不到 %s 的供应商" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:917 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:990 msgid "An online account needs attention" msgstr "有在线帐号需要关注" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:924 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:997 msgid "Open Online Accounts..." msgstr "打开在线帐号..." #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1061 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "帐户的 ProviderType(供应商类型) 属性未设置" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151 #, c-format msgid "Code: %u - Unexpected response from server" msgstr "代码:%u - 服务器响应异常" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:220 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "无法解析 自动发现 响应 XML" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236 #, c-format msgid "Failed to find Autodiscover element" msgstr "没有找到 Autodiscover(自动发现) 元素" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 #, c-format msgid "Failed to find Response element" msgstr "没有找到 Response(响应) 元素" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 #, c-format msgid "Failed to find Account element" msgstr "没有找到 帐号 元素" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:275 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl" @@ -84,254 +85,376 @@ msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:276 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1385 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1403 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330 #, c-format msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): " msgstr "在密钥环(%s,%d)中找不到证书:" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:292 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:931 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087 #, c-format msgid "Did not find password with username `%s' in credentials" msgstr "未能在证书中找到用户名“%s”的密码" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:464 -msgid "New Microsoft Exchange Account" -msgstr "新建 Microsoft Exchange 帐号" - -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:464 -msgid "Microsoft Exchange Account" -msgstr "Microsoft Exchange 帐号" +#. Translators: the first %s is the username +#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the +#. * (%s, %d) is the error domain and code. +#. +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372 +#, c-format +msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): " +msgstr "用户名“%s”的密码非法 (%s, %d)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517 msgid "_E-mail" msgstr "电子邮箱(_E)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:491 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598 msgid "_Password" msgstr "密码(_P)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:494 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521 msgid "_Custom" msgstr "自定义(_C)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:513 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597 msgid "User_name" msgstr "用户名(_N)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596 msgid "_Server" msgstr "服务器(_S)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:767 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:945 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:933 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627 +msgid "Connecting…" +msgstr "正在连接……" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914 #, c-format msgid "Dialog was dismissed" msgstr "对话框被关闭" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:636 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934 +#, c-format +msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " +msgstr "对话框已关闭 (%s, %d):" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "连接 Microsoft Exchange 服务器出错" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:644 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953 msgid "_Try Again" msgstr "再试一次(_T)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854 -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:366 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:533 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:381 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:409 msgid "Use for" msgstr "用于" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:856 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535 -msgid "Mail" -msgstr "邮件" +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673 +msgid "_Mail" +msgstr "邮件(_M)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:861 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:540 -msgid "Calendar" -msgstr "日历" +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011 +msgid "Cale_ndar" +msgstr "日历(_N)" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:866 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:545 -msgid "Contacts" -msgstr "联系人" +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016 +msgid "_Contacts" +msgstr "联系人(_C)" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163 #, c-format msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgstr "在请求 guid 时应得到状态 200,但却得到了状态 %d (%s)" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:206 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175 msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "将响应解析为 JSON 出错:" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:217 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:205 #, c-format msgid "Didn't find id member in JSON data" msgstr "在 JSON 数据中未找到 id(标识) 成员" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:226 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245 +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217 #, c-format msgid "Didn't find email member in JSON data" msgstr "在 JSON 数据中未发现 email(电子邮箱) 成员" -#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:368 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:550 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:383 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:411 +msgid "C_hat" +msgstr "聊天(_C)" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177 +#, c-format +msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)" +msgstr "在请求 guid 时应得到的状态 200,但却得到了状态 %d (%s)" + +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200 +#, c-format +msgid "Didn't find user member in JSON data" +msgstr "在 JSON 数据中未发现用户成员" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209 #, c-format -msgid "Didn't find data member in JSON data" -msgstr "在 JSON 数据中未发现 data(数据) 成员" +msgid "Didn't find user.id member in JSON data" +msgstr "在 JSON 数据中未找到user.id成员" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 +#, c-format +msgid "Didn't find user.username member in JSON data" +msgstr "在 JSON 数据中未发现 user.username 成员" + +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227 +#, c-format +msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data" +msgstr "在 JSON 数据中未发现user.username._content 成员" + +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "您的系统时间无效。请检查日期和时间设置。" -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:555 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:388 -msgid "Documents" -msgstr "文档" +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406 +msgid "_Photos" +msgstr "图片(_P)" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82 -msgid "Windows Live" -msgstr "Windows Live" +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416 +msgid "_Documents" +msgstr "文档(_D)" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85 +msgid "Enterprise Login (Kerberos)" +msgstr "企业用户登陆 (Kerberos)" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447 +msgid "Identity service returned invalid key" +msgstr "认证服务返回了非法的密钥" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713 #, c-format -msgid "Didn't find account email member in JSON data" -msgstr "在 JSON 数据中未发现 account email(账号电子邮箱) 成员" +msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring" +msgstr "无法在密钥环中为用户”%s“找到保存的凭证" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723 +#, c-format +msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials" +msgstr "没有在证书中找到用户“%s”的密码" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118 +msgid "_Domain" +msgstr "域(_D)" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119 +msgid "Enterprise domain or realm name" +msgstr "企业域名或者 Realm 名" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082 +msgid "Log In to Realm" +msgstr "登陆到 Realm" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352 +msgid "Please enter your password below." +msgstr "请在下方输入你的密码。" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353 +msgid "Remember this password" +msgstr "记住这个密码" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492 +#, c-format +msgid "The domain is not valid" +msgstr "此域不存在" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646 +msgid "Error connecting to enterprise identity server" +msgstr "连接企业认证服务器出错" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724 +msgid "Network _Resources" +msgstr "网络资源(_R)" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" msgstr "在请求访问令牌时应得到状态 200,但却得到了状态 %d (%s)" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593 #, c-format msgid "Didn't find access_token in non-JSON data" msgstr "在非 JSON 数据中未找到 access_token" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627 #, c-format msgid "Didn't find access_token in JSON data" msgstr "在 JSON 数据中未找到 access_token" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877 #, c-format msgid "Authorization response was \"%s\"" msgstr "认证响应为“%s”" #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:882 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983 #, c-format msgid "" "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization " "page</a>:" msgstr "请粘贴从<a href=\"%s\">认证页面</a>获得的认证代码:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:971 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "获取访问令牌出错:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:977 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085 msgid "Error getting identity: " msgstr "获身份信息出错:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1246 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1253 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390 #, c-format msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s" msgstr "要求以 %s 身份登录,但却登录为 %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1412 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "证书中不包含 access_token(访问令牌)" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1451 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1476 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "刷新访问令牌(%s,%d)失败:" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1486 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1506 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652 #, c-format msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): " msgstr "存储密钥环(%s,%d)中的证书出错:" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609 #, c-format msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" msgstr "响应中缺少 access_token 或 access_token_secret 头" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911 msgid "Error getting a Request Token: " msgstr "获取响应令牌出错:" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" msgstr "获取响应令牌时应得到状态 200,但却得到了状态 %d(%s)" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:857 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961 #, c-format msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "响应中缺少 request_token 或 request_token_secret 头" #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:874 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978 #, c-format msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:" msgstr "请粘贴从 <a href=\"%s\">认证页面</a> 获得的令牌:" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1432 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "证书中不含 access_token 或 access_token_secret" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946 +msgid "Error connecting to ownCloud server" +msgstr "连接 ownCloud 云服务器出错" + +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021 +msgid "_Files" +msgstr "文件(_F)" + +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "ensure_credentials_sync 未在 %s 类型上实现" @@ -350,43 +473,41 @@ msgstr "在 JSON 数据中未找到 id_str(标识字符串) 成员" msgid "Didn't find screen_name member in JSON data" msgstr "在 JSON 数据中未找到 screen_name(显示姓名) 成员" -#: ../src/goabackend/goautils.c:82 +#: ../src/goabackend/goautils.c:84 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "已存在一个对应 %2$s 的 %1$s 帐号" #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:107 -#, c-format -msgid "Add %s" -msgstr "添加 %s" - -#: ../src/goabackend/goautils.c:107 +#: ../src/goabackend/goautils.c:106 #, c-format -msgid "Refresh %s" -msgstr "刷新 %s" +msgid "%s account" +msgstr "%s 账号" -#: ../src/goabackend/goautils.c:152 -msgid "Failed to delete credentials from the keyring: " -msgstr "从密钥环中取出证书失败:" +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goautils.c:147 +msgid "Failed to delete credentials from the keyring" +msgstr "从密钥环中删除证书失败:" -#: ../src/goabackend/goautils.c:202 -msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: " +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goautils.c:195 +msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "从密钥环中取出证书失败:" -#: ../src/goabackend/goautils.c:216 +#: ../src/goabackend/goautils.c:206 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "解析从密钥环获取的结果出错:" #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:258 +#: ../src/goabackend/goautils.c:248 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "实体 %2$s 的 GOA %1$s 证书" -#: ../src/goabackend/goautils.c:273 -msgid "Failed to store credentials from the keyring: " -msgstr "存储密钥环中的证书失败" +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goautils.c:264 +msgid "Failed to store credentials in the keyring" +msgstr "在密钥环中存储证书失败" #. translators: %s here is the address of the web page #: ../src/goabackend/goawebview.c:75 @@ -394,6 +515,15 @@ msgstr "存储密钥环中的证书失败" msgid "Loading “%s”…" msgstr "正在载入“%s”…" +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82 +msgid "Windows Live" +msgstr "Windows Live" + +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216 +#, c-format +msgid "Didn't find account email member in JSON data" +msgstr "在 JSON 数据中未发现 account email(账号电子邮箱) 成员" + #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" @@ -427,8 +557,104 @@ msgstr "在 JSON 数据中未找到 profile(个人资料) 成员" msgid "Didn't find nickname member in JSON data" msgstr "在 JSON 数据中未找到 nickname(昵称) 成员" -#~ msgid "Didn't find username member in JSON data" -#~ msgstr "在 JSON 数据中未发现 username(用户名) 成员" +#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246 +msgid "Time to fire" +msgstr "解聘时间" + +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375 +msgid "initial secret passed before secret key exchange" +msgstr "交换私钥之前初始化私钥密码" + +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567 +msgid "Initial secret key is invalid" +msgstr "初始私钥不合法" + +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087 +#, c-format +msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." +msgstr "网络 realm %s 接纳您之前需要一些信息。" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280 +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607 +msgid "Could not find identity in credential cache: %k" +msgstr "在凭证缓存器 %k 中找不到身份" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620 +msgid "Could not find identity credentials in cache: %k" +msgstr "在缓存 %k 中无法找到身份凭证" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658 +msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k" +msgstr "身份凭证在缓存 %k 中无法通过审查" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675 +msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" +msgstr "在缓存 %k 中无法完成身份凭证的审查工作" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013 +#, c-format +msgid "No associated identification found" +msgstr "找不到相关的身份标识" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094 +msgid "Could not create credential cache: %k" +msgstr "无法创建凭证缓存:%k" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128 +msgid "Could not initialize credentials cache: %k" +msgstr "无法初始化凭证缓存:%k" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147 +msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k" +msgstr "在凭证缓存 %k 中无法存储新的凭证" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424 +#, c-format +msgid "Could not renew identity: Not signed in" +msgstr "无法重建身份:没有登录" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436 +msgid "Could not renew identity: %k" +msgstr "无法重建身份:%k" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453 +msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k" +msgstr "无法获取新证书以重建身份 %s: %k" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493 +msgid "Could not erase identity: %k" +msgstr "无法删除身份:%k" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747 +msgid "Could not find identity" +msgstr "无法找到身份" + +#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824 +msgid "Could not create credential cache for identity" +msgstr "无法为身份创建证书缓存" + +#~ msgid "New Microsoft Exchange Account" +#~ msgstr "新建 Microsoft Exchange 帐号" + +#~ msgid "Microsoft Exchange Account" +#~ msgstr "Microsoft Exchange 帐号" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "聊天" + +#~ msgid "Didn't find data member in JSON data" +#~ msgstr "在 JSON 数据中未发现 data(数据) 成员" + +#~ msgid "Add %s" +#~ msgstr "添加 %s" + +#~ msgid "Refresh %s" +#~ msgstr "刷新 %s" #~ msgid "Didn't find name member in JSON data" #~ msgstr "在 JSON 数据中未发现 name(姓名) 成员" @@ -436,9 +662,6 @@ msgstr "在 JSON 数据中未找到 nickname(昵称) 成员" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "电子邮件地址" -#~ msgid "Use this account for" -#~ msgstr "将此帐号用于" - #~ msgid "There is already an account for the identity %s" #~ msgstr "已经有帐号与身份 %s 对应" |