diff options
author | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2017-02-21 14:17:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-21 14:17:48 +0000 |
commit | b86ba19da4ff15a596bad1f6ddf2f6086fba9f05 (patch) | |
tree | c6a585b4fa755b11d7248d075d15606f75ba0825 /po/fr.po | |
parent | edb95d5535871a9e346459f5460bfc8f083e830c (diff) | |
download | gnome-online-accounts-b86ba19da4ff15a596bad1f6ddf2f6086fba9f05.tar.gz |
Update French translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 468 |
1 files changed, 187 insertions, 281 deletions
@@ -5,54 +5,55 @@ # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012. # Christophe Fergeau <teuf@gnome.org> +# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 14:22+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Fergeau <teuf@gnome.org>\n" -"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 15:13+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" +"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:949 ../src/daemon/goadaemon.c:1243 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" -msgstr "Impossible de trouver un fournisseur pour : %s" +msgstr "Impossible de trouver un fournisseur pour : %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1185 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "La propriété IsLocked est définie pour ce compte" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1231 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "La propriété ProviderType n'est pas définie pour ce compte" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Échec de l'analyse XML de la réponse autodiscover" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 #, c-format -msgid "Failed to find ‘%s’ element" -msgstr "Impossible de trouver l'élément %s" +msgid "Failed to find “%s” element" +msgstr "Impossible de trouver l'élément « %s »" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Impossible de trouver ASUrl et OABUrl dans la réponse autodiscover" @@ -65,84 +66,84 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the #. * (%s, %d) is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314 #, c-format -msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " +msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " msgstr "Mot de passe invalide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 msgid "_E-mail" msgstr "_Courriel" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561 msgid "_Password" msgstr "_Mot de passe" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 msgid "_Custom" msgstr "_Personnaliser" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 msgid "User_name" msgstr "_Nom d'utilisateur" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559 msgid "_Server" msgstr "_Serveur" #. -- -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnexion" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion…" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697 @@ -150,43 +151,43 @@ msgstr "Connexion…" msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Le dialogue a été rejeté" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Le dialogue a été rejeté (%s, %d) : " -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969 msgid "_Try Again" msgstr "_Réessayez" -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Erreur de connexion au serveur Microsoft Exchange" @@ -195,10 +196,10 @@ msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179 #, c-format msgid "" "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" @@ -210,17 +211,17 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255 -#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246 +#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 @@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219 -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222 #, c-format msgid "Could not parse response" msgstr "Impossible d'analyser la réponse" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser la réponse" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." msgstr "" "La date de votre système n'est pas valide. Vérifiez vos paramètres de date " @@ -260,25 +261,25 @@ msgid "Google" msgstr "Google" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159 #, c-format msgid "Service not available" msgstr "Service non disponible" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Échec d'authentification" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139 #, c-format msgid "Server does not support PLAIN" msgstr "Le serveur ne prend pas en charge PLAIN" -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817 #, c-format msgid "Server does not support STARTTLS" msgstr "Le serveur ne prend pas en charge STARTTLS" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "IMAP et SMTP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 #, c-format -msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " +msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " msgstr "%s invalide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " #. Translators: the following four strings are used to show a @@ -339,35 +340,35 @@ msgstr "_Serveur SMTP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Erreur de connexion au serveur IMAP" #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Erreur de connexion au serveur SMTP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536 msgid "E-mail" msgstr "Courriel" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -375,56 +376,56 @@ msgstr "SMTP" msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Connexion d'entreprise (Kerberos)" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301 #, c-format msgid "Ticketing is disabled for account" msgstr "Les tickets sont désactivés pour ce compte" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326 #, c-format -msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring" +msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" msgstr "" "Impossible de trouver les données d'authentification du principal « %s » " "enregistrées dans le trousseau de clés" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339 #, c-format -msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials" +msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" msgstr "" "Impossible de trouver le mot de passe du principal « %s » dans les données " "d'authentification" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735 msgid "_Domain" msgstr "_Domaine" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "Domaine d'entreprise ou nom de domaine" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083 msgid "Log In to Realm" msgstr "Connexion au nom de domaine" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979 msgid "Please enter your password below." msgstr "Saisissez votre mot de passe ci-dessous." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114 #, c-format msgid "The domain is not valid" msgstr "Le domaine n'est pas valide" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264 msgid "Error connecting to enterprise identity server" msgstr "Erreur de connexion au serveur d'identité de l'entreprise" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1601 #, c-format msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Le service d'authentification a renvoyé « clé non valide »" @@ -434,7 +435,7 @@ msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Erreur de connexion à Last.fm" @@ -459,7 +460,7 @@ msgid "No media servers found" msgstr "Aucun serveur multimédia trouvé" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 #, c-format msgid "" @@ -468,40 +469,40 @@ msgstr "" "État 200 attendu lors de la requête du jeton d'accès, état %d (%s) reçu à la " "place" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898 msgid "Authorization response: " msgstr "Réponse d'autorisation : " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968 #, c-format msgid "Authorization response: %s" msgstr "Réponse d'autorisation : %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Erreur lors de l'obtention du jeton d'accès : " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904 msgid "Error getting identity: " msgstr "Erreur lors de l'obtention d'une identité : " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "" "Il était demandé de se connecter en tant que %s, mais la connexion a été " "établie en tant que %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Les données d'authentification ne contiennent pas access_token" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Échec de l'actualisation du jeton d'accès (%s, %d) : " @@ -516,7 +517,7 @@ msgid "Error getting a Request Token: " msgstr "Erreur d'obtention d'un jeton de requête : " #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805 #, c-format msgid "" "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" @@ -524,13 +525,13 @@ msgstr "" "État 200 attendu lors de l'obtention d'un jeton de requête, état %d (%s) " "reçu à la place" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822 #, c-format msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "" "En-têtes request_token ou request_token_secret manquants dans la réponse" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "" @@ -538,11 +539,11 @@ msgstr "" "access_token_secret" #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 -msgid "ownCloud" -msgstr "ownCloud" +msgid "Nextcloud" +msgstr "Nextcloud" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "Erreur de connexion au serveur ownCloud" @@ -556,97 +557,97 @@ msgstr "Pocket" msgid "No username or access_token" msgstr "Pas de nom d'utilisateur ou de jeton d'accès" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118 msgid "_Mail" msgstr "Cou_rriel" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123 msgid "Cale_ndar" msgstr "Age_nda" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128 msgid "_Contacts" msgstr "_Contacts" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961 msgid "C_hat" msgstr "D_iscussion" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138 msgid "_Documents" msgstr "_Documents" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143 msgid "M_usic" msgstr "M_usique" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148 msgid "_Photos" msgstr "_Photos" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153 msgid "_Files" msgstr "_Fichiers" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158 msgid "Network _Resources" msgstr "_Ressources du réseau" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163 msgid "_Read Later" msgstr "_Lire plus tard" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168 msgid "Prin_ters" msgstr "Impriman_te " -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173 msgid "_Maps" msgstr "_Cartes" #. Translators: This is a label for a series of #. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959 msgid "Use for" msgstr "Utiliser pour" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859 msgid "Account is disabled" msgstr "Le compte est désactivé" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "ensure_credentials_sync n'est pas implémenté pour le type %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174 #, c-format msgid "TLS not available" msgstr "TLS non disponible" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241 #, c-format msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail n'est pas disponible" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251 #, c-format msgid "Failed to parse email address" msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse courriel" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" msgstr "Impossible de faire une authentification SMTP sans domaine" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300 #, c-format msgid "Did not find smtp-password in credentials" msgstr "" @@ -654,12 +655,12 @@ msgstr "" "d'authentification" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" msgstr "Impossible de faire une authentification SMTP sans mot de passe" -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673 #, c-format msgid "Unknown authentication mechanism" msgstr "Méthode d'authentification inconnue" @@ -704,91 +705,91 @@ msgstr "_Paramètres de connexion" msgid "_Personal Details" msgstr "_Informations personnelles" -#: ../src/goabackend/goautils.c:93 +#: ../src/goabackend/goautils.c:92 msgid "Error logging into the account" msgstr "Erreur à la connexion au compte" -#: ../src/goabackend/goautils.c:137 +#: ../src/goabackend/goautils.c:139 msgid "Credentials have expired." msgstr "Les données d'authentification ont expiré." -#: ../src/goabackend/goautils.c:141 +#: ../src/goabackend/goautils.c:143 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Identifiez vous pour activer ce compte" -#: ../src/goabackend/goautils.c:146 +#: ../src/goabackend/goautils.c:148 msgid "_Sign In" msgstr "_S'identifier" -#: ../src/goabackend/goautils.c:278 +#: ../src/goabackend/goautils.c:280 #, c-format msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Un compte %s existe déjà pour %s" #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:328 +#: ../src/goabackend/goautils.c:330 #, c-format msgid "%s account" msgstr "Compte %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:386 +#: ../src/goabackend/goautils.c:388 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "" "Échec de suppression des données d'authentification du trousseau de clés" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:438 +#: ../src/goabackend/goautils.c:440 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "" "Échec lors de la récupération des données d'authentification depuis le " "trousseau de clés" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:448 +#: ../src/goabackend/goautils.c:450 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "Aucune donnée d'authentification trouvée dans le trousseau de clés" -#: ../src/goabackend/goautils.c:461 +#: ../src/goabackend/goautils.c:463 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "" "Erreur lors de l'analyse du résultat obtenu à partir du trousseau de clés : " #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:504 +#: ../src/goabackend/goautils.c:506 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "Données d'authentification GOA %s pour l'identité %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:521 +#: ../src/goabackend/goautils.c:523 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "" "Échec lors du stockage des données d'authentification dans le trousseau de " "clés" -#: ../src/goabackend/goautils.c:773 +#: ../src/goabackend/goautils.c:877 msgid "Cannot resolve hostname" msgstr "Impossible de résoudre le nom de domaine" -#: ../src/goabackend/goautils.c:777 +#: ../src/goabackend/goautils.c:881 msgid "Cannot resolve proxy hostname" msgstr "Impossible de résoudre le nom de domaine du serveur mandataire" -#: ../src/goabackend/goautils.c:782 +#: ../src/goabackend/goautils.c:886 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" msgstr "Impossible de trouver le point de sortie WebDAV" -#: ../src/goabackend/goautils.c:791 +#: ../src/goabackend/goautils.c:895 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" msgstr "Code : %u — Réponse inattendue du serveur" -#: ../src/goabackend/goautils.c:807 +#: ../src/goabackend/goautils.c:911 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "L'autorité de certificat de signature est inconnue." -#: ../src/goabackend/goautils.c:811 +#: ../src/goabackend/goautils.c:915 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." @@ -796,30 +797,30 @@ msgstr "" "Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue pour le site d'où il " "provient." -#: ../src/goabackend/goautils.c:816 +#: ../src/goabackend/goautils.c:920 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "La date d'activation du certificat est toujours dans l'avenir." -#: ../src/goabackend/goautils.c:820 +#: ../src/goabackend/goautils.c:924 msgid "The certificate has expired." msgstr "Le certificat a expiré." -#: ../src/goabackend/goautils.c:824 +#: ../src/goabackend/goautils.c:928 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Le certificat a été révoqué." -#: ../src/goabackend/goautils.c:828 +#: ../src/goabackend/goautils.c:932 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas considéré comme sûr." -#: ../src/goabackend/goautils.c:832 +#: ../src/goabackend/goautils.c:936 msgid "Invalid certificate." msgstr "Certificat non valide." #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:867 +#: ../src/goabackend/goautils.c:971 #, c-format -msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials" +msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" msgstr "" "Il n'y a aucun %s avec l'identité « %s » dans les données d'authentification" @@ -827,21 +828,21 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goawebview.c:95 #, c-format msgid "Loading “%s”…" -msgstr "Chargement de « %s »…" +msgstr "Chargement de « %s »…" -#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70 msgid "Microsoft Account" msgstr "Compte Microsoft" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366 msgid "initial secret passed before secret key exchange" msgstr "secret initial fourni avant l'échange de la clé secrète" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "La clé secrète initiale n'est pas valide" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "" @@ -920,98 +921,3 @@ msgstr "Impossible de trouver l'identité" msgid "Could not create credential cache for identity" msgstr "" "Impossible de créer le cache de la donnée d'authentification pour l'identité" - -#~ msgid "Failed to initialize a GOA client" -#~ msgstr "Impossible d'initialiser un compte en ligne" - -#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a aucun mot de passe avec l'identité « %s » dans les données " -#~ "d'authentification" - -#~ msgid "Windows Live" -#~ msgstr "Windows Live" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yahoo" - -#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "État 200 attendu lors de la requête du nom, état %d (%s) reçu à la place" - -#~ msgid "" -#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization " -#~ "page</a>:" -#~ msgstr "" -#~ "Coller le code d'autorisation obtenu depuis la <a href=\"%s\">page " -#~ "d'autorisation</a> :" - -#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:" -#~ msgstr "" -#~ "Coller le jeton obtenu depuis la <a href=\"%s\">page d'autorisation</a> :" - -#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "État 200 attendu lors de la requête du guid, état %d (%s) reçu à la place" - -#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a aucun mot de passe IMAP avec l'identité « %s » dans les données " -#~ "d'authentification" - -#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): " -#~ msgstr "Mot de passe IMAP non valide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " - -#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a aucun mot de passe SMTP avec l'identité « %s » dans les données " -#~ "d'authentification" - -#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): " -#~ msgstr "Mot de passe SMTP non valide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : " - -#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): " -#~ msgstr "" -#~ "Données d'authentification introuvables dans le trousseau de clés (%s, " -#~ "%d) : " - -#~ msgid "Error parsing response as JSON: " -#~ msgstr "Erreur d'analyse de la réponse au format JSON : " - -#~ msgid "Didn't find id member in JSON data" -#~ msgstr "Impossible de trouver le membre id dans les données JSON" - -#~ msgid "Didn't find email member in JSON data" -#~ msgstr "Impossible de trouver le membre email dans les données JSON" - -#~ msgid "Didn't find data member in JSON data" -#~ msgstr "Impossible de trouver le membre data dans les données JSON" - -#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data" -#~ msgstr "Impossible de trouver access_token dans les données non-JSON" - -#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data" -#~ msgstr "Impossible de trouver access_token dans les données JSON" - -#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): " -#~ msgstr "" -#~ "Erreur lors du stockage des données d'authentification dans le trousseau " -#~ "de clés (%s, %d) : " - -#~ msgid "" -#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be " -#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their " -#~ "domain password here." -#~ msgstr "" -#~ "Pour pouvoir utiliser cette identité d'entreprise, cet ordinateur doit " -#~ "être inscrit au domaine. Votre administrateur réseau doit saisir son mot " -#~ "de passe de domaine ici." - -#~ msgid "" -#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be " -#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their " -#~ "domain username here." -#~ msgstr "" -#~ "Pour pouvoir utiliser cette identité d'entreprise, cet ordinateur doit " -#~ "être inscrit au domaine. Votre administrateur réseau doit saisir son nom " -#~ "d'utilisateur de domaine ici." |