diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-11-23 07:41:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-11-23 07:41:36 +0000 |
commit | 6672dfd4e8956818bf4dd9382d1a0c5b554f227a (patch) | |
tree | 5b2d461e509177c459b0181019a5247bc896476c /po/uk.po | |
parent | 1ff02ad420268e3132a0880062ac78ef0046af40 (diff) | |
download | gnome-maps-6672dfd4e8956818bf4dd9382d1a0c5b554f227a.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 162 |
1 files changed, 86 insertions, 76 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-16 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 09:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-23 09:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -18,15 +18,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6 -msgid "GNOME Maps" -msgstr "Карти GNOME" +#. Translators: This is the program name. +#. for some reason, setting the title of the window through the .ui +#. * template does not work anymore (maybe has something to do with +#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically +#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell +#. * overview. +#. +#. Translators: This is the program name. +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4 +#: data/ui/main-window.ui:30 src/application.js:96 src/mainWindow.js:139 +#: src/mainWindow.js:599 +msgid "Maps" +msgstr "Карти" -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:7 msgid "Find places around the world" msgstr "Знаходити місця по світу" -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, " @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" "знайти місце, яке ви шукаєте, через пошук міста, вулиці, ба визначити місце " "для зустрічі з друзями." -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:14 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:14 msgid "" "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of " "thousands of people across the globe." @@ -44,33 +54,20 @@ msgstr "" "Карти використовують колективну базу даних OpenStreetMap, яку роблять тисячі " "осіб по всій планеті." -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:189 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проєкт GNOME" -#. Translators: This is the program name. -#. for some reason, setting the title of the window through the .ui -#. * template does not work anymore (maybe has something to do with -#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically -#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell -#. * overview. -#. -#. Translators: This is the program name. -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34 -#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:592 -msgid "Maps" -msgstr "Карти" - -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:5 msgid "A simple maps application" msgstr "Проста програма для роботи з картами" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:14 +#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:14 msgid "Maps;" msgstr "Карти;" -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:17 +#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:17 msgid "Allows your location to be shown on the map." msgstr "Дозволити вашому перебуванню показуватись на карті." @@ -196,18 +193,10 @@ msgid "Last used transportation type for routing" msgstr "Останній використаний тип транспорту для побудови маршрутів" #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:80 -msgid "Night mode" -msgstr "Нічний режим" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81 -msgid "Whether the application is in night mode." -msgstr "Чи програма в нічному режимі." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85 msgid "Use hybrid aerial tiles" msgstr "Використовувати гібридні супутникові плитки" -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86 +#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81 msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)." msgstr "" "Чи слід використовувати гібридний стиль (із мітками) для супутникових плиток." @@ -414,34 +403,30 @@ msgid "Location Settings" msgstr "Параметри розташування" #: data/ui/main-window.ui:8 -msgid "Night Mode" -msgstr "Нічний режим" - -#: data/ui/main-window.ui:12 msgid "Set up OpenStreetMap Account" msgstr "Відкрити обліковий запис у OpenStreetMap" -#: data/ui/main-window.ui:16 +#: data/ui/main-window.ui:12 msgid "Export as Image" msgstr "Експортувати як зображення" -#: data/ui/main-window.ui:21 +#: data/ui/main-window.ui:17 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Клавіатурні скорочення" -#: data/ui/main-window.ui:26 +#: data/ui/main-window.ui:22 msgid "About Maps" msgstr "Про «Карти»" -#: data/ui/main-window.ui:52 +#: data/ui/main-window.ui:48 msgid "Open main menu" msgstr "Відкрити головне меню" -#: data/ui/main-window.ui:114 +#: data/ui/main-window.ui:110 msgid "Maps is offline!" msgstr "Карти поза мережею!" -#: data/ui/main-window.ui:123 +#: data/ui/main-window.ui:119 msgid "" "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t " "be found." @@ -449,7 +434,7 @@ msgstr "" "Карти потребують з'єднання з інтернетом, щоб повноцінно працювати, але його " "немає." -#: data/ui/main-window.ui:131 +#: data/ui/main-window.ui:127 msgid "Check your connection and proxy settings." msgstr "Перевірте зв'язок і параметри проксі." @@ -575,12 +560,12 @@ msgstr "Редагувати в OpenStreetMap" msgid "Next" msgstr "Далі" -#: data/ui/place-popover.ui:54 +#: data/ui/place-popover.ui:54 src/application.js:399 msgid "No results found" msgstr "Нічого не знайдено" -#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:269 src/checkIn.js:158 -#: src/osmEditDialog.js:587 +#: data/ui/place-popover.ui:66 src/application.js:376 src/checkInDialog.js:269 +#: src/checkIn.js:158 src/osmEditDialog.js:587 msgid "An error has occurred" msgstr "Трапилась помилка" @@ -753,26 +738,37 @@ msgstr "Бракує потрібних атрибутів" msgid "Could not find OSM element" msgstr "Неможливо знайти елемент OSM" -#: src/application.js:108 +#: src/application.js:110 msgid "A path to a local tiles directory structure" msgstr "Шлях до локального каталогу зі структурою плиток " -#: src/application.js:114 +#: src/application.js:116 msgid "Tile size for local tiles directory" msgstr "Розмір плитки для каталогу локальних плиток" -#: src/application.js:118 +#: src/application.js:120 msgid "Show the version of the program" msgstr "Показати версію програми" -#: src/application.js:124 +#: src/application.js:126 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ігнорувати доступність мережі" -#: src/application.js:134 src/application.js:135 +#: src/application.js:133 +#| msgid "Select a place" +msgid "Search for places" +msgstr "Шукати місця" + +#: src/application.js:144 src/application.js:145 msgid "[FILE…|URI]" msgstr "[ФАЙЛ…|АДРЕСА]" +#: src/application.js:407 +#, javascript-format +msgid "Invalid maps: URI: %s" +msgstr "" +"Некоректні карти: адреса: %s" + #: src/checkInDialog.js:161 msgid "Select an account" msgstr "Виберіть обліковий запис" @@ -882,15 +878,15 @@ msgstr "помилка розбирання" msgid "unknown geometry" msgstr "невідома геометрія" -#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:181 +#: src/graphHopper.js:116 src/transitPlan.js:181 msgid "Route request failed." msgstr "Невдалий запит маршруту." -#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:173 +#: src/graphHopper.js:123 src/transitPlan.js:173 msgid "No route found." msgstr "Не знайдено жодного маршруту." -#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116 +#: src/graphHopper.js:211 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116 msgid "Start!" msgstr "Нумо!" @@ -898,23 +894,23 @@ msgstr "Нумо!" msgid "All Layer Files" msgstr "Усі файли шарів" -#: src/mainWindow.js:495 +#: src/mainWindow.js:502 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Не вдалося з'єднатись зі службою розташування" -#: src/mainWindow.js:590 +#: src/mainWindow.js:597 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>" -#: src/mainWindow.js:593 +#: src/mainWindow.js:600 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Карти для GNOME" -#: src/mainWindow.js:604 +#: src/mainWindow.js:611 msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" msgstr "© Red Hat, Inc. та розробники «Карт» GNOME, 2011–2021" -#: src/mainWindow.js:624 +#: src/mainWindow.js:631 #, javascript-format msgid "Map data by %s and contributors" msgstr "Дані карт надано %s та учасниками проєкту" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Дані карт надано %s та учасниками проєкт #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one #. * is available #. -#: src/mainWindow.js:640 +#: src/mainWindow.js:647 #, javascript-format msgid "Map tiles provided by %s" msgstr "Блоки карти надано %s" @@ -938,20 +934,20 @@ msgstr "Блоки карти надано %s" #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL #. * before the provider). #. -#: src/mainWindow.js:669 +#: src/mainWindow.js:676 #, javascript-format msgid "Search provided by %s using %s" msgstr "Послуги з пошуку надано %s, використовуємо %s" -#: src/mapView.js:493 src/mapView.js:551 +#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552 msgid "Failed to open layer" msgstr "Не вдалося відкрити шар" -#: src/mapView.js:514 +#: src/mapView.js:515 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продовжити?" -#: src/mapView.js:515 +#: src/mapView.js:516 #, javascript-format msgid "" "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some " @@ -960,11 +956,11 @@ msgstr "" "Ви маєте намір відкрити файли, загальний розмір яких дорівнює %s МБ. Процес " "завантаження цих файлів може бути досить тривалим." -#: src/mapView.js:545 +#: src/mapView.js:546 msgid "File type is not supported" msgstr "Тип файла не підтримується" -#: src/mapView.js:583 +#: src/mapView.js:584 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "Не вдалося відкрити GeoURI" @@ -1054,9 +1050,6 @@ msgstr "" "протоколу mailto:." #: src/osmEditDialog.js:161 -#| msgid "" -#| "Contact e-mail address for inquiries.Add only email addresses that are " -#| "intended to be publicly used." msgid "" "Contact e-mail address for inquiries. Add only email addresses that are " "intended to be publicly used." @@ -1275,14 +1268,19 @@ msgstr "Виберіть тип" msgid "Done" msgstr "Зроблено" -#: src/photonParser.js:111 +#: src/photonParser.js:110 msgid "Unnamed place" msgstr "Місце без назви" -#: src/placeEntry.js:221 +#: src/placeEntry.js:222 msgid "Failed to parse Geo URI" msgstr "Не вдалося розібрати геопосилання" +#: src/placeEntry.js:235 +#| msgid "Failed to parse Geo URI" +msgid "Failed to parse Maps URI" +msgstr "Не вдалося розібрати адресу «Карт»" + #: src/placeView.js:268 msgid "Coordinates" msgstr "Координати" @@ -1438,15 +1436,15 @@ msgstr "На рівні моря" msgid "Religion:" msgstr "Релігія:" -#: src/place.js:497 +#: src/place.js:525 msgid "Place not found in OpenStreetMap" msgstr "Місце не знайдено на OpenStreetMap" -#: src/place.js:504 +#: src/place.js:532 msgid "Coordinates in URL are not valid" msgstr "Координати у адресі є некоректними" -#: src/place.js:513 +#: src/place.js:541 msgid "URL is not supported" msgstr "Підтримки адреси не передбачено" @@ -1930,6 +1928,18 @@ msgstr "Виконайте правий розворот на %s" msgid "Make a right u-turn" msgstr "Виконайте правий розворот" +#~ msgid "GNOME Maps" +#~ msgstr "Карти GNOME" + +#~ msgid "Night mode" +#~ msgstr "Нічний режим" + +#~ msgid "Whether the application is in night mode." +#~ msgstr "Чи програма в нічному режимі." + +#~ msgid "Night Mode" +#~ msgstr "Нічний режим" + #~ msgid "Facebook check-in privacy setting" #~ msgstr "Параметри конфіденційності Facebook щодо відзначення" |