diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2014-01-19 20:37:39 -0200 |
---|---|---|
committer | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2014-01-19 20:37:39 -0200 |
commit | 4ab244d6a481b8345d3170e9555a69bd1d5e79bb (patch) | |
tree | 0166831e01b5ae69451f8ba6cb0813c6163ae921 /po/pt_BR.po | |
parent | 482b91cf4162ee1b0d6ab147d7ec1dd1056b1877 (diff) | |
download | gnome-maps-4ab244d6a481b8345d3170e9555a69bd1d5e79bb.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 22 |
1 files changed, 15 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9bef27db..56fc4429 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 12:10-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 16:41-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # O último 'ou' dá sentido de inclusão, pois ambos são opções válidas.--Enrico #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1 @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" "contribuições de centenas de milhares de pessoas ao redor do planeta." #. Translators: This is the program name. */ -#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54 -#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3 +#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55 +#: ../src/mainWindow.js:357 ../src/main-window.ui.h:3 msgid "Maps" msgstr "Mapas" @@ -128,6 +128,14 @@ msgstr "O usuário definiu o último local conhecido" msgid "Whether the last known location was set manually by the user." msgstr "O último local conhecido foi definido manualmente pelo usuário." +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Number of recent places to store" +msgstr "Número de locais recentes para armazenar" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Number of recently visited places to store." +msgstr "Número de locais visitados recentemente para armazenar." + #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -144,11 +152,11 @@ msgstr "O que está aqui?" msgid "I’m here!" msgstr "Estou aqui!" -#: ../src/mainWindow.js:339 +#: ../src/mainWindow.js:355 msgid "translator-credits" msgstr "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013." -#: ../src/mainWindow.js:342 +#: ../src/mainWindow.js:358 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Um aplicativo de mapas para o GNOME" |