diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2020-02-14 12:10:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-14 12:10:43 +0000 |
commit | 2dd77c2ec32c3f5c3be09897e05f7ae0fd14d911 (patch) | |
tree | 300a0cc56b84e01d02b36ead71a0196e6c2e5017 /po/pt_BR.po | |
parent | 50d87a39da6cec1bd37cad21f071dc19c6a6a2c7 (diff) | |
download | gnome-maps-2dd77c2ec32c3f5c3be09897e05f7ae0fd14d911.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 41 |
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 84d62172..a88044ed 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-21 22:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-29 07:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:10-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -283,14 +283,27 @@ msgid "Private" msgstr "Privado" #: data/ui/context-menu.ui:9 +msgid "Route from here" +msgstr "Rota a partir daqui" + +#: data/ui/context-menu.ui:16 +#| msgid "Hide intermediate stops and information" +msgid "Add intermediate destination" +msgstr "Adicionar destino intermediário" + +#: data/ui/context-menu.ui:24 +msgid "Route to here" +msgstr "Rota para aqui" + +#: data/ui/context-menu.ui:36 msgid "What’s here?" msgstr "O que está aqui?" -#: data/ui/context-menu.ui:16 +#: data/ui/context-menu.ui:43 msgid "Copy Location" msgstr "Copiar localização" -#: data/ui/context-menu.ui:29 +#: data/ui/context-menu.ui:51 msgid "Add to OpenStreetMap" msgstr "Adicionar ao OpenStreetMap" @@ -399,7 +412,6 @@ msgid "Set up OpenStreetMap Account" msgstr "Configurar conta do OpenStreetMap" #: data/ui/main-window.ui:12 -#| msgid "Export As Image" msgid "Export as Image" msgstr "Exportar como imagem" @@ -837,23 +849,11 @@ msgstr "" "As credenciais expiraram, por favor abra o Contas Online, para autenticar-se " "e ativar esta conta" -#: src/contextMenu.js:93 -msgid "Route from here" -msgstr "Rota a partir daqui" - -#: src/contextMenu.js:95 -msgid "Add destination" -msgstr "Adicionar destino" - -#: src/contextMenu.js:97 -msgid "Route to here" -msgstr "Rota para aqui" - -#: src/contextMenu.js:123 +#: src/contextMenu.js:135 msgid "Nothing found here!" msgstr "Nada foi encontrado aqui!" -#: src/contextMenu.js:184 +#: src/contextMenu.js:196 msgid "" "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows " "on the map and in search results." @@ -1841,6 +1841,9 @@ msgstr "Faça um retorno em U à direita para %s" msgid "Make a right u-turn" msgstr "Faça um retorno em U à direita" +#~ msgid "Add destination" +#~ msgstr "Adicionar destino" + #~ msgid "Route search by OpenTripPlanner" #~ msgstr "Pesquisa de rota por OpenTripPlanner" |