summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2014-10-12 14:46:30 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2014-10-12 14:46:56 +0300
commit9412723eafca5bcbb6f77aa1c137906d320023e8 (patch)
tree167cacba810037b21adb67304004728ce77715ac /po/lv.po
parent09069a37b8227994d1e3df594035cf65f05aa1ff (diff)
downloadgnome-maps-9412723eafca5bcbb6f77aa1c137906d320023e8.tar.gz
Updated Latvian translation
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po166
1 files changed, 109 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0ef2aa00..2329fbda 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -19,11 +19,7 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
-#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
-#| "street, or locate a place to meet a friend."
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -32,21 +28,7 @@ msgstr ""
"Kartes dod iespēju ātri piekļūt kartēm visā pasaulē. Tās ļauj ātri atrast "
"kādu vietu, meklējot pilsētu vai ielu, vai atrast vietu, kur sastapt draugus."
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
-#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
-#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
-msgid ""
-"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
-"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
-msgstr ""
-"<li>Meklējiet valstu, reģionu, pilsētu vai ielu.</li> <li>Meklējiet noteikta "
-"veida vietas, piemēram “Krogi pie gaismas ielas”, vai “Autostāvvieta Ādaži”</"
-"li>"
-
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
@@ -54,17 +36,32 @@ msgstr ""
"Kartes izmanto kolektīvi veidoto OpenStreetMap datubāzi, ko veidojuši "
"tūkstošiem cilvēku visā pasaulē."
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
+#| "specific types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or "
+#| "“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgid ""
+"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
+"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
+msgstr ""
+"Varat pat meklēt noteikta veida vietas, piemēram “Krogi pie gaismas ielas”, "
+"vai “Autostāvvieta Ādaži”"
+
#. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
-#: ../src/mainWindow.js:372 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
+#: ../src/mainWindow.js:302 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
msgid "A simple maps application"
msgstr "Vienkārša karšu lietotnes"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
msgid "Maps;"
msgstr "Kartes;"
@@ -81,7 +78,6 @@ msgid "Window position"
msgstr "Loga novietojums"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Window position (x and y)."
msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "Loga novietojums (X un Y)."
@@ -90,7 +86,6 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "Logs maksimizēts"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Window maximized state"
msgid "Window maximization state"
msgstr "Loga maksimizācijas stāvoklis"
@@ -125,7 +120,6 @@ msgid "User set last known location"
msgstr "Lietotājs iestatījis pēdējo zināmo vietu"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Last known location was set manually by user."
msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
msgstr "Vai pēdējo zināmo vietu lietotājs iestatīja pats."
@@ -146,57 +140,115 @@ msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
-#| msgid "What's here?"
msgid "What’s here?"
msgstr "Kas ir šeit?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
-#| msgid "I'm here!"
msgid "I’m here!"
msgstr "Esmu šeit!"
-#: ../src/mainWindow.js:370
+#: ../src/mainWindow.js:300
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>"
-#: ../src/mainWindow.js:373
+#: ../src/mainWindow.js:303
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME karšu lietotne"
-#: ../src/main-window.ui.h:1
-msgid "Street"
-msgstr "Iela"
-
#: ../src/main-window.ui.h:2
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelīts"
+msgid "Go to current location"
+msgstr "Iet uz pašreizējo vietu"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Choose map type"
+msgstr "Izvēlieties kartes veidu"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "Pārslēgt maršruta plānotāju"
+
+#: ../src/routeService.js:73
+msgid "No route found."
+msgstr "Nav atrastu maršrutu."
+
+#: ../src/routeService.js:80
+msgid "Route request failed."
+msgstr "Maršruta pieprasījums neizdevās."
+
+#: ../src/routeService.js:151
+msgid "Start!"
+msgstr "Sākt!"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#, javascript-format
+msgid "Country code: %s"
+msgstr "Valsts kods — %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Pasta indekss — %s"
+
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:198
+#, javascript-format
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "Novērtētais laiks — %s"
+
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
+
+#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
+#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "%s\n"
+#| "Position Accuracy: %s"
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "Precizitāte — %s"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:164
+#: ../src/utils.js:165
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:167
+#: ../src/utils.js:168
msgid "Exact"
msgstr "Precīzi"
-#: ../src/mapLocation.js:177
-msgid " km<sup>2</sup>"
-msgstr " km<sup>2</sup>"
+#: ../src/utils.js:178
+#, javascript-format
+#| msgid " km²"
+msgid "%f km²"
+msgstr "%f km²"
-#. Translators: Showing name of place where user currently is and
-#. accuracy of this information (which is translated
-#. separately)
-#. */
-#: ../src/userLocation.js:62
+#: ../src/utils.js:275
#, javascript-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Position Accuracy: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Novietojuma precizitāte: %s"
+msgid "%f h"
+msgstr "%f h"
+
+#: ../src/utils.js:277
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f min"
+
+#: ../src/utils.js:287
+#, javascript-format
+msgid "%f km"
+msgstr "%f km"
+
+#: ../src/utils.js:289
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f m"
+
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "Iela"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satelīts"
-#~ msgid " km²"
-#~ msgstr " km²"
+#~ msgid " km<sup>2</sup>"
+#~ msgstr " km<sup>2</sup>"