diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2014-10-12 14:46:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2014-10-12 14:46:56 +0300 |
commit | 9412723eafca5bcbb6f77aa1c137906d320023e8 (patch) | |
tree | 167cacba810037b21adb67304004728ce77715ac /po/lv.po | |
parent | 09069a37b8227994d1e3df594035cf65f05aa1ff (diff) | |
download | gnome-maps-9412723eafca5bcbb6f77aa1c137906d320023e8.tar.gz |
Updated Latvian translation
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 166 |
1 files changed, 109 insertions, 57 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 00:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-10 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:46+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -19,11 +19,7 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1 -#| msgid "" -#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you " -#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or " -#| "street, or locate a place to meet a friend." +#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, " @@ -32,21 +28,7 @@ msgstr "" "Kartes dod iespēju ātri piekļūt kartēm visā pasaulē. Tās ļauj ātri atrast " "kādu vietu, meklējot pilsētu vai ielu, vai atrast vietu, kur sastapt draugus." -#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2 -#| msgid "" -#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for " -#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or " -#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>" -msgid "" -"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific " -"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access " -"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>" -msgstr "" -"<li>Meklējiet valstu, reģionu, pilsētu vai ielu.</li> <li>Meklējiet noteikta " -"veida vietas, piemēram “Krogi pie gaismas ielas”, vai “Autostāvvieta Ādaži”</" -"li>" - -#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of " "thousands of people across the globe." @@ -54,17 +36,32 @@ msgstr "" "Kartes izmanto kolektīvi veidoto OpenStreetMap datubāzi, ko veidojuši " "tūkstošiem cilvēku visā pasaulē." +#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim. +#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click +#. your language to see what words you can use for the translated search. +#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6 +#| msgid "" +#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for " +#| "specific types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or " +#| "“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”.</li>" +msgid "" +"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main " +"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”." +msgstr "" +"Varat pat meklēt noteikta veida vietas, piemēram “Krogi pie gaismas ielas”, " +"vai “Autostāvvieta Ādaži”" + #. Translators: This is the program name. */ -#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55 -#: ../src/mainWindow.js:372 ../src/main-window.ui.h:3 +#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66 +#: ../src/mainWindow.js:302 ../src/main-window.ui.h:1 msgid "Maps" msgstr "Kartes" -#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2 msgid "A simple maps application" msgstr "Vienkārša karšu lietotnes" -#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3 msgid "Maps;" msgstr "Kartes;" @@ -81,7 +78,6 @@ msgid "Window position" msgstr "Loga novietojums" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4 -#| msgid "Window position (x and y)." msgid "Window position (X and Y)." msgstr "Loga novietojums (X un Y)." @@ -90,7 +86,6 @@ msgid "Window maximized" msgstr "Logs maksimizēts" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Window maximized state" msgid "Window maximization state" msgstr "Loga maksimizācijas stāvoklis" @@ -125,7 +120,6 @@ msgid "User set last known location" msgstr "Lietotājs iestatījis pēdējo zināmo vietu" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14 -#| msgid "Last known location was set manually by user." msgid "Whether the last known location was set manually by the user." msgstr "Vai pēdējo zināmo vietu lietotājs iestatīja pats." @@ -146,57 +140,115 @@ msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: ../src/context-menu.ui.h:1 -#| msgid "What's here?" msgid "What’s here?" msgstr "Kas ir šeit?" #: ../src/context-menu.ui.h:2 -#| msgid "I'm here!" msgid "I’m here!" msgstr "Esmu šeit!" -#: ../src/mainWindow.js:370 +#: ../src/mainWindow.js:300 msgid "translator-credits" msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" -#: ../src/mainWindow.js:373 +#: ../src/mainWindow.js:303 msgid "A map application for GNOME" msgstr "GNOME karšu lietotne" -#: ../src/main-window.ui.h:1 -msgid "Street" -msgstr "Iela" - #: ../src/main-window.ui.h:2 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelīts" +msgid "Go to current location" +msgstr "Iet uz pašreizējo vietu" + +#: ../src/main-window.ui.h:3 +msgid "Choose map type" +msgstr "Izvēlieties kartes veidu" + +#: ../src/main-window.ui.h:4 +msgid "Toggle route planner" +msgstr "Pārslēgt maršruta plānotāju" + +#: ../src/routeService.js:73 +msgid "No route found." +msgstr "Nav atrastu maršrutu." + +#: ../src/routeService.js:80 +msgid "Route request failed." +msgstr "Maršruta pieprasījums neizdevās." + +#: ../src/routeService.js:151 +msgid "Start!" +msgstr "Sākt!" + +#: ../src/searchResultBubble.js:60 +#, javascript-format +msgid "Country code: %s" +msgstr "Valsts kods — %s" + +#: ../src/searchResultBubble.js:66 +#, javascript-format +msgid "Postal code: %s" +msgstr "Pasta indekss — %s" + +#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */ +#: ../src/sidebar.js:198 +#, javascript-format +msgid "Estimated time: %s" +msgstr "Novērtētais laiks — %s" + +#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1 +msgid "Current location" +msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta" + +#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²" +#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4 +#, no-c-format +#| msgid "" +#| "%s\n" +#| "Position Accuracy: %s" +msgid "Accuracy: %s" +msgstr "Precizitāte — %s" #. Translators: Accuracy of user location information */ -#: ../src/mapLocation.js:164 +#: ../src/utils.js:165 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #. Translators: Accuracy of user location information */ -#: ../src/mapLocation.js:167 +#: ../src/utils.js:168 msgid "Exact" msgstr "Precīzi" -#: ../src/mapLocation.js:177 -msgid " km<sup>2</sup>" -msgstr " km<sup>2</sup>" +#: ../src/utils.js:178 +#, javascript-format +#| msgid " km²" +msgid "%f km²" +msgstr "%f km²" -#. Translators: Showing name of place where user currently is and -#. accuracy of this information (which is translated -#. separately) -#. */ -#: ../src/userLocation.js:62 +#: ../src/utils.js:275 #, javascript-format -msgid "" -"%s\n" -"Position Accuracy: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Novietojuma precizitāte: %s" +msgid "%f h" +msgstr "%f h" + +#: ../src/utils.js:277 +#, javascript-format +msgid "%f min" +msgstr "%f min" + +#: ../src/utils.js:287 +#, javascript-format +msgid "%f km" +msgstr "%f km" + +#: ../src/utils.js:289 +#, javascript-format +msgid "%f m" +msgstr "%f m" + +#~ msgid "Street" +#~ msgstr "Iela" + +#~ msgid "Satellite" +#~ msgstr "Satelīts" -#~ msgid " km²" -#~ msgstr " km²" +#~ msgid " km<sup>2</sup>" +#~ msgstr " km<sup>2</sup>" |