diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2017-09-02 04:09:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-02 04:09:26 +0000 |
commit | f54e6a5f3dec5378a5d75316807a0d3b08684064 (patch) | |
tree | a08f87a8da0dcd3f4b747db4f1e0fae68274894d /po/ko.po | |
parent | 705a9af600928f7986e591e1c7c5c53ba4844bf6 (diff) | |
download | gnome-maps-f54e6a5f3dec5378a5d75316807a0d3b08684064.tar.gz |
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 361 |
1 files changed, 271 insertions, 90 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:24+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the program name. #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1 -#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:441 +#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476 msgid "Maps" msgstr "지도" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "최근 경로를 저장할 갯수" #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14 msgid "Number of recently visited routes to store." -msgstr "최근 방문 경로를 저장할 갯수입니다." +msgstr "최근 방문 경로를 저장할 갯수." #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15 msgid "Facebook check-in privacy setting" @@ -186,6 +186,10 @@ msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data." msgstr "" "사용자가 OpenStreetMap 데이터를 편집하려고 접속했는지 여부를 나타냅니다." +#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25 +msgid "Last used transportation type for routing" +msgstr "최근 확인한 경로 안내 대중교통" + #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "Set up OpenStreetMap Account" msgstr "OpenStreetMap 계정 설정" @@ -220,7 +224,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #. Translators: Check in is used as a verb -#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5 +#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:8 msgid "C_heck in" msgstr "체크인(_H)" @@ -335,6 +339,21 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go to current location" msgstr "현재 위치로 이동" +#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to street view" +msgstr "거리 보기로 전환" + +#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch to aerial view" +msgstr "공중 보기로 전환" + +#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open shape layer" +msgstr "도형 레이어 열기" + #: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1 msgid "Load Map Layer" msgstr "맵 레이어 불러오기" @@ -347,54 +366,63 @@ msgstr "위치 정보 서비스에서 현재 위치 정보를 찾도록 켜기" msgid "Location Settings" msgstr "위치 정보 설정" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:2 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/main-window.ui.h:3 msgid "Go to current location" msgstr "현재 위치로 이동" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:3 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/main-window.ui.h:5 msgid "Choose map type" msgstr "지도 형식을 선택하세요" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:4 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/main-window.ui.h:7 msgid "Toggle route planner" msgstr "경로 계획 도우미 토글" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:5 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/main-window.ui.h:9 msgid "Toggle favorites" msgstr "즐겨찾기 토글" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:6 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/main-window.ui.h:11 msgid "Print Route" msgstr "경로 인쇄" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:7 +#: ../data/ui/main-window.ui.h:12 msgid "Maps is offline!" msgstr "맵은 오프라인 상태입니다!" -#: ../data/ui/main-window.ui.h:8 +#: ../data/ui/main-window.ui.h:13 msgid "" "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t " "be found." msgstr "" "지도가 제대로 동작하려면 인터넷에 연결해야하지만, 연결을 찾을 수 없습니다." -#: ../data/ui/main-window.ui.h:9 +#: ../data/ui/main-window.ui.h:14 msgid "Check your connection and proxy settings." msgstr "연결 및 프록시 설정을 확인하십시오." -#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2 msgid "Add to new route" msgstr "새 경로에 추가" -#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:4 msgid "Open with another application" msgstr "다른 프로그램으로 열기" -#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6 msgid "Mark as favorite" msgstr "즐겨찾기 표시" -#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:10 msgid "Check in here" msgstr "이곳을 체크인" @@ -512,6 +540,7 @@ msgid "Recently Used" msgstr "최근 사용" #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8 +msgctxt "dialog title" msgid "Edit on OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap에서 편집" @@ -519,11 +548,17 @@ msgstr "OpenStreetMap에서 편집" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:472 +#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:516 msgid "Next" msgstr "다음" -#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2 +msgid "Edit on OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap에서 편집" + +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:4 msgid "Show more information" msgstr "더 많은 정보 표시" @@ -531,7 +566,12 @@ msgstr "더 많은 정보 표시" msgid "Press enter to search" msgstr "검색할 단어를 입력하십시오" -#: ../data/ui/route-entry.ui.h:1 +#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2 +msgid "No results found" +msgstr "결과가 없습니다" + +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/route-entry.ui.h:2 msgid "Drag to change order of the route" msgstr "경로를 바꾸려면 끌어다놓으십시오." @@ -547,7 +587,8 @@ msgstr "열기(_O)" msgid "Open Layer" msgstr "레이어 열기" -#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:2 msgid "Toggle visible" msgstr "보기 상태 전환" @@ -579,11 +620,13 @@ msgstr "" msgid "Show more results" msgstr "더 많은 결과 보기" -#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:1 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2 msgid "Hide intermediate stops and information" msgstr "중간 정류장 및 정보 숨김" -#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2 +#. Translators: This is a tooltip +#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4 msgid "Show intermediate stops and information" msgstr "중간 정류장 및 정보 표시" @@ -662,23 +705,23 @@ msgstr "필요한 속성이 빠졌습니다" msgid "Could not find OSM element" msgstr "OSM 구성 요소를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/application.js:103 +#: ../src/application.js:102 msgid "A path to a local tiles directory structure" msgstr "로컬 타일 디렉터리 구조 경로" -#: ../src/checkInDialog.js:176 +#: ../src/checkInDialog.js:175 msgid "Select an account" msgstr "계정을 선택하십시오" -#: ../src/checkInDialog.js:181 ../src/checkInDialog.js:253 +#: ../src/checkInDialog.js:180 ../src/checkInDialog.js:252 msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" -#: ../src/checkInDialog.js:205 +#: ../src/checkInDialog.js:204 msgid "Select a place" msgstr "장소를 선택하십시오" -#: ../src/checkInDialog.js:210 +#: ../src/checkInDialog.js:209 msgid "" "Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one " "from this list." @@ -686,7 +729,7 @@ msgstr "" "페이스북에 체크인할 장소를 찾을 수 없습니다. 다음 목록에서 하나를 선택하십시" "오." -#: ../src/checkInDialog.js:212 +#: ../src/checkInDialog.js:211 msgid "" "Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one " "from this list." @@ -696,34 +739,34 @@ msgstr "" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. -#: ../src/checkInDialog.js:227 +#: ../src/checkInDialog.js:226 #, javascript-format msgid "Check in to %s" msgstr "%s에 체크인" #. Translators: %s is the name of the place to check in. #. -#: ../src/checkInDialog.js:237 +#: ../src/checkInDialog.js:236 #, javascript-format msgid "Write an optional message to check in to %s." msgstr "%s에 체크인할 추가 메시지를 작성합니다." -#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153 -#: ../src/osmEditDialog.js:509 +#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165 +#: ../src/osmEditDialog.js:553 msgid "An error has occurred" msgstr "오류가 발생했습니다" #. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in -#: ../src/checkIn.js:135 +#: ../src/checkIn.js:147 #, javascript-format msgid "Cannot find “%s” in the social service" msgstr "소셜 서비스에서 “%s”을(를) 찾을 수 없습니다" -#: ../src/checkIn.js:137 +#: ../src/checkIn.js:149 msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location" msgstr "이 위치를 체크인할 적당한 장소를 찾을 수 없습니다." -#: ../src/checkIn.js:141 +#: ../src/checkIn.js:153 msgid "" "Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable " "this account" @@ -788,12 +831,11 @@ msgstr "해석 오류" msgid "unknown geometry" msgstr "알 수 없는 지형 정보" -#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:630 +#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:665 msgid "Route request failed." msgstr "경로 요청에 실패했습니다." -#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:614 -#: ../src/openTripPlanner.js:728 +#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:628 msgid "No route found." msgstr "경로가 없습니다." @@ -801,65 +843,73 @@ msgstr "경로가 없습니다." msgid "Start!" msgstr "시작!" -#: ../src/layersPopover.js:62 +#: ../src/mainWindow.js:59 msgid "All Layer Files" msgstr "모든 레이어 파일" -#: ../src/mainWindow.js:387 +#: ../src/mainWindow.js:418 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "위치 서비스 연결에 실패했습니다." -#: ../src/mainWindow.js:439 +#: ../src/mainWindow.js:474 msgid "translator-credits" msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>" -#: ../src/mainWindow.js:442 +#: ../src/mainWindow.js:477 msgid "A map application for GNOME" msgstr "그놈용 지도 프로그램" -#: ../src/mapView.js:354 +#: ../src/mapView.js:356 msgid "File type is not supported" msgstr "파일 형식을 지원하지 않습니다" -#: ../src/mapView.js:361 +#: ../src/mapView.js:363 msgid "Failed to open layer" msgstr "레이어 열기에 실패했습니다" -#: ../src/mapView.js:397 +#: ../src/mapView.js:399 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "GeoURI 열기에 실패했습니다" -#: ../src/openTripPlanner.js:626 +#: ../src/openTripPlanner.js:622 +msgid "No earlier alternatives found." +msgstr "이른 대안 수단이 없습니다." + +#: ../src/openTripPlanner.js:623 +msgid "No later alternatives found." +msgstr "다음 대안 수단이 없습니다." + +#: ../src/openTripPlanner.js:661 msgid "No timetable data found for this route." msgstr "이 경로의 시각표 데이터가 없습니다." #. setting the status in session.cancel_message still seems #. to always give status IO_ERROR -#: ../src/osmConnection.js:443 +#: ../src/osmConnection.js:442 msgid "Incorrect user name or password" msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다" -#: ../src/osmConnection.js:445 +#: ../src/osmConnection.js:444 msgid "Success" msgstr "성공" -#: ../src/osmConnection.js:447 +#: ../src/osmConnection.js:446 msgid "Bad request" msgstr "잘못된 요청" -#: ../src/osmConnection.js:449 +#: ../src/osmConnection.js:448 msgid "Object not found" msgstr "객체가 없습니다" -#: ../src/osmConnection.js:451 +#: ../src/osmConnection.js:450 msgid "Conflict, someone else has just modified the object" msgstr "누군가가 객체를 수정하여 바꾼 동작이 중복됐습니다." -#: ../src/osmConnection.js:453 +#: ../src/osmConnection.js:452 msgid "Object has been deleted" msgstr "객체를 삭제했습니다" -#: ../src/osmConnection.js:455 +#: ../src/osmConnection.js:454 msgid "Way or relation refers to non-existing children" msgstr "길 또는 관계는 '없는 하위 구성 요소'를 참조합니다" @@ -875,7 +925,7 @@ msgstr "공식 이름입니다. 보통 이정표에 나타납니다." msgid "Address" msgstr "주소" -#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165 +#: ../src/osmEditDialog.js:118 msgid "Website" msgstr "웹사이트" @@ -899,7 +949,7 @@ msgstr "" "전화번호입니다. + 기호로 시작하는 국제 전화번호 형식을 사용하십시오. 개인 전" "화번호를 입력할 때 해당 국가의 개인 정보 보호법을 따르십시오." -#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171 +#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:170 msgid "Wikipedia" msgstr "위키피디아" @@ -936,10 +986,12 @@ msgid "Wheelchair access" msgstr "휠체어 접근" #: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174 +#: ../src/osmEditDialog.js:212 msgid "Yes" msgstr "예" #: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175 +#: ../src/osmEditDialog.js:213 msgid "No" msgstr "아니요" @@ -974,40 +1026,157 @@ msgstr "터미널" msgid "Service" msgstr "서비스" -#: ../src/osmEditDialog.js:288 +#: ../src/osmEditDialog.js:182 +msgid "Religion" +msgstr "종교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363 +msgid "Animism" +msgstr "애니미즘" + +#: ../src/osmEditDialog.js:186 +msgid "Bahá’í" +msgstr "바하이교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365 +msgid "Buddhism" +msgstr "불교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366 +msgid "Caodaism" +msgstr "까오다이교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367 +msgid "Christianity" +msgstr "크리스트교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368 +msgid "Confucianism" +msgstr "유교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369 +msgid "Hinduism" +msgstr "힌두교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370 +msgid "Jainism" +msgstr "자이나교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371 +msgid "Judaism" +msgstr "유대교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372 +msgid "Islam" +msgstr "이슬람교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373 +msgid "Multiple Religions" +msgstr "다신교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374 +msgid "Paganism" +msgstr "켈트 파가니즘" + +#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375 +msgid "Pastafarianism" +msgstr "FSM교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376 +msgid "Scientology" +msgstr "사이언톨로지" + +#: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377 +msgid "Shinto" +msgstr "신토(しんとう)" + +#: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378 +msgid "Sikhism" +msgstr "시크교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379 +msgid "Spiritualism" +msgstr "심령술" + +#: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380 +msgid "Taoism" +msgstr "도교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381 +msgid "Unitarian Universalism" +msgstr "유니테리안 유니버설리즘" + +#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382 +msgid "Voodoo" +msgstr "부두교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383 +msgid "Yazidism" +msgstr "야지디교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384 +msgid "Zoroastrianism" +msgstr "조로아스터교" + +#: ../src/osmEditDialog.js:209 +msgid "Toilets" +msgstr "화장실" + +#: ../src/osmEditDialog.js:216 +msgid "Note" +msgstr "참고" + +#: ../src/osmEditDialog.js:219 +msgid "" +"Information used to inform other mappers about non-obvious information about " +"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further " +"improvement." +msgstr "" +"요소, 작성자의 작성 의도, 사후 개선을 위한 힌트에 대해 명확하지 않은 정보를 " +"알리려는 용도로 사용하는 정보입니다." + +#: ../src/osmEditDialog.js:328 msgctxt "dialog title" msgid "Add to OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap에 추가" -#: ../src/osmEditDialog.js:340 +#: ../src/osmEditDialog.js:381 msgid "Select Type" msgstr "형식 선택" -#: ../src/osmEditDialog.js:458 +#: ../src/osmEditDialog.js:500 msgid "Done" msgstr "완료" -#: ../src/placeBubble.js:128 +#: ../src/placeBubble.js:122 msgid "Population:" msgstr "인구수:" -#: ../src/placeBubble.js:134 +#: ../src/placeBubble.js:128 msgid "Altitude:" msgstr "고도:" -#: ../src/placeBubble.js:139 +#: ../src/placeBubble.js:133 msgid "Opening hours:" msgstr "영업 시간:" -#: ../src/placeBubble.js:144 +#: ../src/placeBubble.js:138 msgid "Internet access:" msgstr "인터넷 접속:" -#: ../src/placeBubble.js:149 +#: ../src/placeBubble.js:143 +msgid "Religion:" +msgstr "종교시설:" + +#: ../src/placeBubble.js:148 +msgid "Toilets:" +msgstr "화장실:" + +#: ../src/placeBubble.js:153 msgid "Wheelchair access:" msgstr "휠체어 접근:" -#: ../src/placeBubble.js:155 ../src/placeBubble.js:159 +#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163 msgid "Phone:" msgstr "전화번호:" @@ -1021,7 +1190,7 @@ msgstr "지리 URL 해석에 실패했습니다" #. Translators: #. * There is public internet access but the particular kind is unknown. #. -#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:329 +#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391 msgid "yes" msgstr "예" @@ -1030,7 +1199,7 @@ msgstr "예" #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance #. * by someone pushing up a steep gradient). #. -#: ../src/place.js:185 +#: ../src/place.js:226 msgid "limited" msgstr "제한함" @@ -1042,7 +1211,7 @@ msgstr "제한함" #. * no internet access is offered in a place where #. * someone might expect it. #. -#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:335 +#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392 msgid "no" msgstr "아니요" @@ -1051,7 +1220,7 @@ msgstr "아니요" #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access #. * only). This is rarely used. #. -#: ../src/place.js:198 +#: ../src/place.js:239 msgid "designated" msgstr "지정됨" @@ -1076,12 +1245,12 @@ msgstr "인쇄 취소" msgid "Failed to open URI" msgstr "URI 열기에 실패했습니다" -#: ../src/shapeLayer.js:93 +#: ../src/shapeLayer.js:92 msgid "failed to load file" msgstr "파일 불러오기에 실패했습니다" #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" -#: ../src/sidebar.js:285 +#: ../src/sidebar.js:294 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "예상 시간: %s" @@ -1101,7 +1270,7 @@ msgstr "도" #. Translators: this is a format string indicating instructions #. * starting a journey at the address given as the parameter #. -#: ../src/transitLegRow.js:74 +#: ../src/transitLegRow.js:73 #, javascript-format msgid "Start at %s" msgstr "%s에 시작" @@ -1110,22 +1279,22 @@ msgstr "%s에 시작" #. * with no set name (such as when the user started routing from #. * an arbitrary point on the map) #. -#: ../src/transitLegRow.js:80 +#: ../src/transitLegRow.js:79 msgid "Start" msgstr "시작" -#: ../src/transitLegRow.js:108 +#: ../src/transitLegRow.js:107 msgid "Show walking instructions" msgstr "도보 안내 표시" -#: ../src/transitLegRow.js:109 +#: ../src/transitLegRow.js:108 msgid "Hide walking instructions" msgstr "도보 안내 숨김" #. Translators: this is a format string indicating walking a certain #. * distance, with the distance expression being the %s placeholder #. -#: ../src/transitLegRow.js:134 +#: ../src/transitLegRow.js:133 #, javascript-format msgid "Walk %s" msgstr "%s 걷기" @@ -1142,7 +1311,7 @@ msgstr "다음 대안 수단 불러오기" #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to #. * "may 29" according to the current locale's convensions. #. -#: ../src/transitOptionsPanel.js:141 +#: ../src/transitOptionsPanel.js:142 msgctxt "month-day-date" msgid "%b %e" msgstr "%b %e일" @@ -1152,7 +1321,7 @@ msgstr "%b %e일" #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times, #. * these could be rearranged if needed. #. -#: ../src/transitPlan.js:248 +#: ../src/transitPlan.js:253 #, javascript-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" @@ -1161,7 +1330,7 @@ msgstr "%s – %s" #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms #. * as appropriate #. -#: ../src/transitPlan.js:275 +#: ../src/transitPlan.js:280 #, javascript-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1171,7 +1340,7 @@ msgstr[0] "%d분" #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no #. * minutes part), using plural forms as appropriate #. -#: ../src/transitPlan.js:286 +#: ../src/transitPlan.js:291 #, javascript-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1181,7 +1350,7 @@ msgstr[0] "%d시간" #. * where the duration contains an hour and minute part, it's #. * pluralized on the hours part #. -#: ../src/transitPlan.js:292 +#: ../src/transitPlan.js:297 #, javascript-format msgid "%d:%02d hour" msgid_plural "%d:%02d hours" @@ -1193,7 +1362,7 @@ msgstr[0] "%d:%02d시간" #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times, #. * these could be rearranged if needed. #. -#: ../src/transitPlan.js:611 +#: ../src/transitPlan.js:649 #, javascript-format msgid "%s–%s" msgstr "%s–%s" @@ -1374,26 +1543,38 @@ msgstr "%f초" #. Translators: This is a distance measured in kilometers #: ../src/utils.js:352 #, javascript-format -msgid "%f km" -msgstr "%f킬로미터" +msgid "%s km" +msgstr "%s 킬로미터" #. Translators: This is a distance measured in meters #: ../src/utils.js:355 #, javascript-format -msgid "%f m" -msgstr "%f미터" +msgid "%s m" +msgstr "%s 미터" #. Translators: This is a distance measured in miles #: ../src/utils.js:363 #, javascript-format -msgid "%f mi" -msgstr "%f마일" +msgid "%s mi" +msgstr "%s 마일" #. Translators: This is a distance measured in feet #: ../src/utils.js:366 #, javascript-format -msgid "%f ft" -msgstr "%f피트" +msgid "%s ft" +msgstr "%s 피트" + +#~ msgid "%f km" +#~ msgstr "%f킬로미터" + +#~ msgid "%f m" +#~ msgstr "%f미터" + +#~ msgid "%f mi" +#~ msgstr "%f마일" + +#~ msgid "%f ft" +#~ msgstr "%f피트" #~ msgid "Country code: %s" #~ msgstr "국가 기호: %s" |