1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
|
# Norwegian bokmål translation of gnome-logs.
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs 3.15.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: Norwegian bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
msgid "Alerts"
msgstr "Advarsel"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
msgid "Starred"
msgstr "Stjernemerket"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
#. Name and summary taken from the desktop file.
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
msgid "Go back to the event view"
msgstr "Gå tilbake til hendelsesvisning"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Søk i viste logger"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
msgid "Audit Session"
msgstr "Revisjonssesjon"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
msgid "Kernel Device"
msgstr "Kjerneenhet"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
msgid "Defined By"
msgstr "Definert av"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
msgid "View detailed event logs for the system"
msgstr "Vis detaljerte hendelseslogger for systemet"
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr ""
"Logger viser hendelser fra systemd-journalen og sorterer dem inn i "
"kategorier slik som maskinvare og programmer."
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
msgstr ""
"Med Logger kan du søke i dine logger ved å skrive inn teksten du søker etter "
"og du kan vise detaljert informasjon om hver hendelse ved å klikke på den."
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggvisning"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "logg;journal;feilsøking;feil;"
#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
msgid "How to sort list rows in the event view list"
msgstr "Hvordan liste rader skal sorteres ved hendelsesvisning"
#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Sorter listerader i stigende eller synkende rekkefølge for valgt type"
#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "Vis og søk i logger"
#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
#: ../src/gl-eventviewlist.c:281
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
#: ../src/gl-eventviewlist.c:740 ../src/gl-eventviewlist.c:753
#: ../src/gl-eventviewlist.c:902 ../src/gl-eventviewlist.c:915
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementert"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:95
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:101
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b %H.%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:107
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Y %H.%M"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
#: ../src/gl-util.c:120
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
#: ../src/gl-util.c:126
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H.%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
#: ../src/gl-util.c:132
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H.%M"
|