msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gl-categorylist.ui:12
msgid "Important"
msgstr "Ихадоу"
#: data/gl-categorylist.ui:23
msgid "Alerts"
msgstr "Агәҽанҵарақәа"
#: data/gl-categorylist.ui:34
msgid "Starred"
msgstr "Иалкаау"
#: data/gl-categorylist.ui:44
msgid "All"
msgstr "Зегьы"
#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшькәа"
#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "System"
msgstr "Асистема"
#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
msgid "Security"
msgstr "Ашәарҭадара"
#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "Hardware"
msgstr "Амаҭәахә"
#: data/gl-categorylist.ui:95
msgid "Updates"
msgstr "Арҿыцрақәа"
#: data/gl-categorylist.ui:106
msgid "Usage"
msgstr "Ахархәара"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
msgid "_New Window"
msgstr "_Аҧенџьыр ҿыц"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Арыдқәа реилаҵа"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
msgid "_Help"
msgstr "_Аилыркаа"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
msgid "_About Logs"
msgstr "_Аԥшьы иазкны"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Ажурналқәа афаил ахь аекспорт рзура"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Иалышәха аҭагалара , ззы ажурналқәа шәрыхәаҧшыр шәҭаху"
#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Изаамҭанытәиу акатегориа иаҵанакуа ажурналқәа рыҧшаара"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
msgid "Sender"
msgstr "Ашьҭҩы"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
msgid "Time"
msgstr "Аамҭа"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
msgid "Message"
msgstr ""
#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
msgid "Audit Session"
msgstr "Аудит асеанс"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
msgid "Kernel Device"
msgstr "Аиҿартәыра"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
msgid "Priority"
msgstr "Аԥыжәара"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
msgid "Subject"
msgstr "Атема"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
msgid "Defined By"
msgstr "Ҳәарада"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
msgid "Support"
msgstr "Адкылара"
#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
msgid "Documentation"
msgstr "Адокументациа"
#: data/gl-eventviewlist.ui:34
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr ""
"Иалышәха араӡара ахышәарақәа: ажурнал ацәаҳәа, иара убас аамҭа адыргақәа "
"рҵакыра."
#: data/gl-searchpopover.ui:27
msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
msgstr "Иалышәх ажурнал ацәаҳәа,ажурнал араӡара злаҟаҵахо"
#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
msgid "All Available Fields"
msgstr "Анеира азин ахьыҟоу ацәаҳәақәа"
#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
msgid "Parameters"
msgstr "Ахышәарақәа"
#. Translators: What [journal fields to search in]
#: data/gl-searchpopover.ui:101
msgid "What"
msgstr "Иарбан"
#: data/gl-searchpopover.ui:117
msgid "Select Journal Field…"
msgstr "Ажурнал ацәаҳәа алхра…"
#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
#: data/gl-searchpopover.ui:140
msgid "When"
msgstr "Ианба"
#: data/gl-searchpopover.ui:156
msgid "Show Logs from…"
msgstr "Ажурналқәа рырбара …"
#: data/gl-searchpopover.ui:181
msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
msgstr "Иалышәх адыргаҷақәа иаанрыкыло аҵакыра ажурнал анҵамҭақәа раамҭа"
#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
#: src/gl-searchpopover.c:1306
msgid "Current Boot"
msgstr "Изаамҭанытәиу аҭагалара"
#: data/gl-searchpopover.ui:255
msgid "Search Type"
msgstr "Аҧшаара ахкы"
#: data/gl-searchpopover.ui:266
msgid "Substring"
msgstr "Ацәаҳәеиҵа"
#: data/gl-searchpopover.ui:268
msgid "Match in any part of the string"
msgstr "Ацәаҳәа иарбанзаалак ахәҭа аиқәшәара"
#: data/gl-searchpopover.ui:275
msgid "Exact"
msgstr "Ииашоу аиқәшәара"
#: data/gl-searchpopover.ui:277
msgid "Match complete string only"
msgstr "Ацәаҳәа инагӡаны ақәшәара мацара"
#: data/gl-searchpopover.ui:319
msgid "Back"
msgstr "Шьҭахьҟа"
#: data/gl-searchpopover.ui:337
msgid "Show Logs Starting From…"
msgstr "Ажурналқәа рырбара …"
#: data/gl-searchpopover.ui:358
msgid "Select a start date"
msgstr "Алагара амзыз алшәх"
#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
msgid "Select Start Date…"
msgstr "Алагара аамҭарба алхра..."
#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:423
msgid "Select start time"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
msgid "Select Start Time…"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
msgid "Hr"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
msgid "Min"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
msgid "Sec"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
#: data/gl-searchpopover.ui:579
msgid "Until…"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:600
msgid "Select an end date"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
msgid "Select End Date…"
msgstr "Анҵәамҭа аамҭарба алхра..."
#: data/gl-searchpopover.ui:668
msgid "Select end time"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
msgid "Select End Time…"
msgstr "Анҵәмҭа аамҭа алхра"
#: data/gl-searchpopover.ui:852
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: data/gl-searchpopover.ui:857
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: data/gl-searchpopover.ui:862
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: data/gl-searchpopover.ui:872
msgid "Process Name"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:877
msgid "Systemd Unit"
msgstr "Systemd Unit"
#: data/gl-searchpopover.ui:892
msgid "Executable Path"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:911
msgid "Previous Boot"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:920
msgid "Today"
msgstr "Иахьа"
#: data/gl-searchpopover.ui:925
msgid "Yesterday"
msgstr "Иацы"
#: data/gl-searchpopover.ui:930
msgid "Last 3 days"
msgstr ""
#: data/gl-searchpopover.ui:939
msgid "Entire Journal"
msgstr "Ажурнал зегьы"
#: data/gl-searchpopover.ui:948
msgid "Set Custom Range…"
msgstr ""
#: data/gl-window.ui:30
msgid "Help"
msgstr "Аилыркаа"
#: data/gl-window.ui:37
msgid "Ignore"
msgstr "Азхьамԥшра"
#: data/help-overlay.ui:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close a window"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export logs to a file"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
#: src/gl-application.c:107 src/gl-eventtoolbar.c:144
msgid "Logs"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
msgid "View detailed event logs for the system"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:38 src/gl-application.c:109
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
msgstr "Азхьамԥшра"
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
msgid "How to sort list rows in the event view list"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr ""
#: src/gl-application.c:112
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
#: src/gl-application.c:256
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Аверисиа иазкны аинформациа аарԥшны аҭыҵра"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
#: src/gl-eventtoolbar.c:135
msgid "Boot"
msgstr ""
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
#: src/gl-eventviewlist.c:448
msgid "No Results"
msgstr "Аалҵшәақәа ыҟаӡам"
#: src/gl-eventviewrow.c:228
msgid "Other"
msgstr "Егьырҭ"
#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
#. * the timestamp range button label in popover to show that
#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
#. * until the ending timestamp of journal.
#: src/gl-searchpopover.c:687
#, c-format
msgid "From %s"
msgstr ""
#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
#. * the timestamp range button label in popover to show that
#. * logs are shown in the window upto this timestamp
#. * with the starting timestamp being the current time.
#: src/gl-searchpopover.c:700
#, c-format
msgid "Until %s"
msgstr ""
#. Translators: date format for the start date entry
#. * and start date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
#. Translators: date format for the end date entry
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %b. %Y"
#: src/gl-searchpopover.c:873
#, c-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: src/gl-searchpopover.c:877
#, c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom start time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I∶%M∶%S %p"
#. Translators: timestamp format for the custom start time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
msgid "%T"
msgstr "%T"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 12-hour format.
#: src/gl-util.c:126
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l∶%M∶%S %p"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 12-hour format.
#: src/gl-util.c:133
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * the current year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month and the time
#. * with seconds in 12-hour format.
#: src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %b., %l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 12-hour format.
#: src/gl-util.c:152
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b., %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 12-hour format.
#: src/gl-util.c:163
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %b. %Y, %l:%M:%S %p"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name day of the month, year and the
#. * time without seconds in 12-hour format.
#: src/gl-util.c:172
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b. %Y, %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 24-hour format.
#: src/gl-util.c:189
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 24-hour format.
#: src/gl-util.c:196
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time with seconds in
#. * 24-hour format.
#: src/gl-util.c:206
msgid "%b %e %H:%M:%S"
msgstr "%e %b., %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 24-hour format.
#: src/gl-util.c:214
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b., %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 24-hour format.
#: src/gl-util.c:225
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
msgstr "%e %b. %Y, %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in a
#. * different year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month, year and the time without seconds
#. * in 24-hour format.
#: src/gl-util.c:233
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b. %Y, %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
#: src/gl-util.c:297
#, c-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
#: src/gl-window.c:174
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr ""
#: src/gl-window.c:195
msgid "Save logs"
msgstr ""
#: src/gl-window.c:198
msgid "_Save"
msgstr "_Аиқәырхара"
#: src/gl-window.c:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Аԥыхра"
#: src/gl-window.c:202
msgid "log messages"
msgstr ""
#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
msgid "Unable to read system logs"
msgstr ""
#: src/gl-window.c:480
msgid "Unable to read user logs"
msgstr ""
#: src/gl-window.c:498
msgid "No logs available"
msgstr ""
#, fuzzy
|