diff options
author | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2016-03-17 15:38:42 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2016-03-17 15:38:42 +0300 |
commit | eced28bb1ea65707c4ef43df081c8fd9a0f00ced (patch) | |
tree | 7518616b30bf559b12266044f002e94742725005 /po | |
parent | a113f0a6662afcdfee31efd626cde5c331c64a5b (diff) | |
download | gnome-logs-eced28bb1ea65707c4ef43df081c8fd9a0f00ced.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 201 |
1 files changed, 154 insertions, 47 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-28 07:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 17:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-17 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Избранные" msgid "All" msgstr "Все" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" @@ -67,10 +67,14 @@ msgid "Go back to the event view" msgstr "Вернуться к просмотру событий" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Export logs to a file" +msgstr "Экспортировать журналы в файл" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Выберите загрузку, для которой хотите просмотреть журналы" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 msgid "Search the displayed logs" msgstr "Поиск по журналам" @@ -106,6 +110,35 @@ msgstr "Поддержка" msgid "Documentation" msgstr "Документация" +#: ../data/gl-window.ui.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "Открыть новое окно" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close a window" +msgstr "Закрыть окно" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_Создать окно" @@ -115,25 +148,27 @@ msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "_О приложении" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Завершить" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 -msgid "Logs" -msgstr "Журналы" +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Logs" +msgstr "Журналы GNOME" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "Просмотр подробной информации о событиях в системе" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -141,7 +176,7 @@ msgstr "" "Приложение «Журналы» показывает события из журнала systemd и упорядочивает " "их по категориям (аппаратные, программные)." -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -149,6 +184,10 @@ msgstr "" "С помощью приложения «Журналы» вы можете выполнять поиск по журналам и " "просматривать подробную информацию о событиях." +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +msgid "Logs" +msgstr "Журналы" + #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Журнал событий" @@ -168,83 +207,151 @@ msgstr "" "Сортировать список строк в порядке возрастания или убывания для выбранного " "типа" -#: ../src/gl-application.c:109 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Станислав Соловей <whats_up@tut.by>, 2014, 2015\\n\n" "Юрий Мясоедов <ymyasoedov@yandex.ru, 2015" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:111 msgid "View and search logs" msgstr "Просмотр и поиск событий" -#: ../src/gl-application.c:237 +#: ../src/gl-application.c:239 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показать информацию о версии и выйти" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 msgid "Boot" msgstr "Загрузка" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:575 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:660 msgid "No results" msgstr "Результаты отсутствуют" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:184 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:214 msgid "Other" msgstr "Другое" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:142 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:148 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" # fix даты -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:148 +#: ../src/gl-util.c:166 +msgid "%b %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%e %b., %l:%M:%S %p" + +# fix даты +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b., %l:%M %p" # fix даты -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:154 +#: ../src/gl-util.c:185 +msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%e %b. %Y, %l:%M:%S %p" + +# fix даты +#: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b. %Y, %l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:167 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:211 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" # fix даты -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:173 +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:228 +msgid "%b %e %H:%M:%S" +msgstr "%e %b., %H:%M:%S" + +# fix даты +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b., %H:%M" # fix даты -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:179 +#: ../src/gl-util.c:247 +msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" +msgstr "%e %b. %Y, %H:%M:%S" + +# fix даты +#. Translators: timestamp format for events in a +#. * different year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month, year and the time without seconds +#. * in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %b. %Y, %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: ../src/gl-util.c:242 +#: ../src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" + +#: ../src/gl-window.c:186 +msgid "Save logs" +msgstr "Сохранить журналы" + +#: ../src/gl-window.c:189 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отменить" + +#: ../src/gl-window.c:190 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: ../src/gl-window.c:195 +msgid "log messages" +msgstr "Сообщения журнала" + +#: ../src/gl-window.c:248 +msgid "Unable to export log messages to a file" +msgstr "Не удалось экспортировать сообщения журнала в файл" + +#: ../src/gl-window.c:467 +msgid "Unable to read system logs" +msgstr "Не удалось прочитать системные журналы" + +#: ../src/gl-window.c:481 +msgid "Unable to read user logs" +msgstr "Не удалось прочитать пользовательские журналы" |