summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin St <b@stbe.at>2014-03-07 08:27:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-03-07 08:27:09 +0000
commitdcf7c82d2ab1a161202dc972f6aa509858f69c56 (patch)
tree6d608a4a74871832cee467509bdad17bb0740559 /po
parentf5263d2ef3357525098d3b32214db8e780281463 (diff)
downloadgnome-logs-dcf7c82d2ab1a161202dc972f6aa509858f69c56.tar.gz
Added German translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/de.po203
2 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1846905..5efdd27 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
cs
+de
el
es
fi
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..3774015
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# German translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+# David Lüder <davidl-dev@gmx-topmail.de>, 2014.
+# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 11:51+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Neues Fenster"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
+msgid "Important"
+msgstr "Wichtig"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
+msgid "Alerts"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Starred"
+msgstr "Markiert"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualisierungen"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "Verwendung"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokolle"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Go back to the event view"
+msgstr "Zurück zur Ereignisansicht"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Search the displayed logs"
+msgstr "Angezeigte Protokolle durchsuchen"
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Protokoll zeigt Ereignisse aus dem »systemd«-Protokoll und sortiert sie nach "
+"Kategorien wie z.B. Hardware oder Anwendungen."
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"Mit Protokoll können Sie Ihre Systemprotokolle durch tippen eines "
+"Schlagwortes durchsuchen und detaillierte Informationen über die einzelnen "
+"Ereignisse ansehen."
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Protokollbetrachter"
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "Detaillierte Ereignisprotokolle des Systems ansehen"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+msgid "log;journal;debug;error;"
+msgstr "log;journal;debug;error;Protokoll;Fehler;Fehlersuche;"
+
+#: ../src/gl-application.c:100
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"David Lüder <davidl-dev@gmx-topmail.de>\n"
+"Benjamin Steinwender <b@stbe.at>"
+
+#: ../src/gl-application.c:101
+msgid "View and search logs"
+msgstr "Protokoll ansehen und durchsuchen"
+
+#: ../src/gl-application.c:223
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
+
+#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
+#. * view.
+#: ../src/gl-eventview.c:216
+msgid "No results"
+msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
+
+#: ../src/gl-eventview.c:594 ../src/gl-eventview.c:604
+#: ../src/gl-eventview.c:735 ../src/gl-eventview.c:745
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Nicht implementiert"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "Kernel-Gerät"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Audit Session"
+msgstr "Prüfsitzung"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:95
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:101
+msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgstr "%e. %b %l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:107
+msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:120
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:126
+msgid "%b %e %H:%M"
+msgstr "%e. %b %H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:132
+msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgstr "%e. %b %Y %H:%M"