diff options
author | Benjamin St <b@stbe.at> | 2014-03-07 08:27:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-03-07 08:27:09 +0000 |
commit | dcf7c82d2ab1a161202dc972f6aa509858f69c56 (patch) | |
tree | 6d608a4a74871832cee467509bdad17bb0740559 /po | |
parent | f5263d2ef3357525098d3b32214db8e780281463 (diff) | |
download | gnome-logs-dcf7c82d2ab1a161202dc972f6aa509858f69c56.tar.gz |
Added German translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 203 |
2 files changed, 204 insertions, 0 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ cs +de el es fi diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..3774015 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# German translation for gnome-logs. +# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# David Lüder <davidl-dev@gmx-topmail.de>, 2014. +# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-01 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n" +"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" + +#: ../data/appmenu.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "_Neues Fenster" + +#: ../data/appmenu.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: ../data/appmenu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: ../data/appmenu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 +msgid "Alerts" +msgstr "Warnungen" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Starred" +msgstr "Markiert" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 +msgid "Usage" +msgstr "Verwendung" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Protokolle" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Go back to the event view" +msgstr "Zurück zur Ereignisansicht" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +msgid "Search the displayed logs" +msgstr "Angezeigte Protokolle durchsuchen" + +#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " +"such as hardware and applications." +msgstr "" +"Protokoll zeigt Ereignisse aus dem »systemd«-Protokoll und sortiert sie nach " +"Kategorien wie z.B. Hardware oder Anwendungen." + +#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " +"detailed information about each event by clicking on it." +msgstr "" +"Mit Protokoll können Sie Ihre Systemprotokolle durch tippen eines " +"Schlagwortes durchsuchen und detaillierte Informationen über die einzelnen " +"Ereignisse ansehen." + +#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Protokollbetrachter" + +#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "Detaillierte Ereignisprotokolle des Systems ansehen" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 +msgid "log;journal;debug;error;" +msgstr "log;journal;debug;error;Protokoll;Fehler;Fehlersuche;" + +#: ../src/gl-application.c:100 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"David Lüder <davidl-dev@gmx-topmail.de>\n" +"Benjamin Steinwender <b@stbe.at>" + +#: ../src/gl-application.c:101 +msgid "View and search logs" +msgstr "Protokoll ansehen und durchsuchen" + +#: ../src/gl-application.c:223 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" + +#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current +#. * view. +#: ../src/gl-eventview.c:216 +msgid "No results" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: ../src/gl-eventview.c:594 ../src/gl-eventview.c:604 +#: ../src/gl-eventview.c:735 ../src/gl-eventview.c:745 +msgid "Not implemented" +msgstr "Nicht implementiert" + +#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. +#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 +msgid "Kernel Device" +msgstr "Kernel-Gerät" + +#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 +#, fuzzy +msgid "Audit Session" +msgstr "Prüfsitzung" + +#. Translators: timestamp format for events on the current +#. * day, showing the time in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:95 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: timestamp format for events in the current +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month and the time in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:101 +msgid "%b %e %l:%M %p" +msgstr "%e. %b %l:%M %p" + +#. Translators: timestamp format for events in a different +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month, year and the time in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:107 +msgid "%b %e %Y %l:%M %p" +msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the current +#. * day, showing the time in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:120 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: timestamp format for events in the current +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month and the time in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:126 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%e. %b %H:%M" + +#. Translators: timestamp format for events in a different +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month, year and the time in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:132 +msgid "%b %e %Y %H:%M" +msgstr "%e. %b %Y %H:%M" |