summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRyuta Fujii <translation@sicklylife.jp>2019-09-19 10:08:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-09-19 10:08:03 +0000
commitef745c88cc19f831900e3cf3af5891ee652cca3b (patch)
treee5d45e560b3040863a6dd8a77e6bf57ad17ac18d /po
parentae13c3040b6fdaf36c50200175e71279a0168dbd (diff)
downloadgnome-logs-ef745c88cc19f831900e3cf3af5891ee652cca3b.tar.gz
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po562
1 files changed, 485 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 43e9019..605232a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Aaron Hamilton <aaron@correspondwith.me>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -18,199 +17,608 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
+#: data/gl-categorylist.ui:15
msgid "Important"
msgstr "重要"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
+#: data/gl-categorylist.ui:30
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
+#: data/gl-categorylist.ui:45
msgid "Starred"
msgstr "スター付き"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
+#: data/gl-categorylist.ui:60
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:207
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:212
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
+#: data/gl-categorylist.ui:135
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
+#: data/gl-categorylist.ui:150
msgid "Usage"
msgstr ""
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "ログ"
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "イベントビューへ戻ります"
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Logs"
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "表示しているログを検索します"
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr ""
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
msgid "Audit Session"
msgstr ""
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
msgid "Kernel Device"
msgstr "カーネルデバイス"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
msgid "Defined By"
msgstr ""
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
msgid "Support"
msgstr ""
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: ../data/menus.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
+msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
+msgstr ""
-#: ../data/menus.ui.h:2
-msgid "_Help"
+#: data/gl-searchpopover.ui:26
+msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+msgid "All Available Fields"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: What [journal fields to search in]
+#: data/gl-searchpopover.ui:115
+msgid "What"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:130
+msgid "Select Journal Field…"
+msgstr ""
+
+#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
+#: data/gl-searchpopover.ui:155
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:170
+msgid "Show Logs from…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:199
+msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
+msgid "Current Boot"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:293
+msgid "Search Type"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:310
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:314
+msgid "Match in any part of the string"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:328
+msgid "Exact"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:332
+msgid "Match complete string only"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:379
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:397
+msgid "Show Logs Starting From…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:419
+msgid "Select a start date"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+msgid "Select Start Date…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:504
+msgid "Select start time"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+msgid "Select Start Time…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+msgid "Hr"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+msgid "Sec"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:701
+msgid "Until…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:723
+msgid "Select an end date"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+msgid "Select End Date…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:811
+msgid "Select end time"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+msgid "Select End Time…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+msgid "Process Name"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#, fuzzy
+#| msgid "System"
+msgid "Systemd Unit"
+msgstr "システム"
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+msgid "Executable Path"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+msgid "Previous Boot"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+msgid "Last 3 days"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+msgid "Entire Journal"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+msgid "Set Custom Range…"
+msgstr ""
+
+#: data/gl-window.ui:26
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../data/menus.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
+#: data/gl-window.ui:34
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
+#: data/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+#: data/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: data/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
msgid "View detailed event logs for the system"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+msgid "Logs"
+msgstr "ログ"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
+msgid "Ignore warning"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
+"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
msgid "How to sort list rows in the event view list"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr ""
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Aaron Hamilton <aaron@correspondwith.me>"
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr ""
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "バージョンを表示する"
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:288
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
msgid "No results"
msgstr "見つかりませんでした"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: src/gl-eventviewrow.c:224
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
+#. * until the ending timestamp of journal.
+#: src/gl-searchpopover.c:687
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window upto this timestamp
+#. * with the starting timestamp being the current time.
+#: src/gl-searchpopover.c:700
+#, c-format
+msgid "Until %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: date format for the start date entry
+#. * and start date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#. Translators: date format for the end date entry
+#. * and end date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+msgid "%T"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:148
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:155
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:174
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr ""
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
+#: src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr ""
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:218
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:236
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: src/gl-util.c:255
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr ""
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: src/gl-util.c:319
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:113
+msgid "Save logs"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:116
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:117
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Message"
+msgid "log messages"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: src/gl-window.c:181
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:495
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-window.c:527
+msgid "No logs available"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "イベントビューへ戻ります"
+
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "表示しているログを検索します"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "終了(_Q)"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "実装されていない"