From ef745c88cc19f831900e3cf3af5891ee652cca3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryuta Fujii Date: Thu, 19 Sep 2019 10:08:03 +0000 Subject: Update Japanese translation --- po/ja.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 485 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 43e9019..605232a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:35+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 19:44+0000\n" "Last-Translator: Aaron Hamilton \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,199 +17,608 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 +#: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" msgstr "重要" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 +#: data/gl-categorylist.ui:30 msgid "Alerts" msgstr "アラート" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 +#: data/gl-categorylist.ui:45 msgid "Starred" msgstr "スター付き" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 +#: data/gl-categorylist.ui:60 msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 +#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 +#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 +#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 +#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 +#: data/gl-categorylist.ui:135 msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 +#: data/gl-categorylist.ui:150 msgid "Usage" msgstr "" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 -msgid "Logs" -msgstr "ログ" +#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "新しいウィンドウ(_N)" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 -msgid "Go back to the event view" -msgstr "イベントビューへ戻ります" +#: data/gl-eventtoolbar.ui:17 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:21 +#, fuzzy +#| msgid "_About" +msgid "_About Logs" +msgstr "このアプリケーションについて(_A)" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 -msgid "Search the displayed logs" -msgstr "表示しているログを検索します" +#: data/gl-eventtoolbar.ui:53 +msgid "Export logs to a file" +msgstr "" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:74 +msgid "Choose the boot from which to view logs" +msgstr "" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:86 +msgid "Search all the logs of the current category" +msgstr "" + +#: data/gl-eventviewdetail.ui:26 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: data/gl-eventviewdetail.ui:58 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072 msgid "Audit Session" msgstr "" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067 msgid "Kernel Device" msgstr "カーネルデバイス" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:194 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:228 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:264 msgid "Defined By" msgstr "" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:298 msgid "Support" msgstr "" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:334 msgid "Documentation" msgstr "" -#: ../data/menus.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "新しいウィンドウ(_N)" +#: data/gl-eventviewlist.ui:42 +msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" +msgstr "" -#: ../data/menus.ui.h:2 -msgid "_Help" +#: data/gl-searchpopover.ui:26 +msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028 +msgid "All Available Fields" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. Translators: What [journal fields to search in] +#: data/gl-searchpopover.ui:115 +msgid "What" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:130 +msgid "Select Journal Field…" +msgstr "" + +#. When [log entries to be shown for a given timestamp range] +#: data/gl-searchpopover.ui:155 +msgid "When" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:170 +msgid "Show Logs from…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:199 +msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 +#: src/gl-searchpopover.c:1309 +msgid "Current Boot" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:293 +msgid "Search Type" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:310 +msgid "Substring" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:314 +msgid "Match in any part of the string" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:328 +msgid "Exact" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:332 +msgid "Match complete string only" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:379 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:397 +msgid "Show Logs Starting From…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:419 +msgid "Select a start date" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503 +msgid "Select Start Date…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763 +msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:504 +msgid "Select start time" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504 +msgid "Select Start Time…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857 +msgid "Hr" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927 +msgid "Sec" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962 +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:701 +msgid "Until…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:723 +msgid "Select an end date" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521 +msgid "Select End Date…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:811 +msgid "Select end time" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522 +msgid "Select End Time…" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1037 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1042 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1047 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1057 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1062 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgid "Systemd Unit" +msgstr "システム" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1077 +msgid "Executable Path" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1096 +msgid "Previous Boot" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1105 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1110 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1115 +msgid "Last 3 days" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1124 +msgid "Entire Journal" +msgstr "" + +#: data/gl-searchpopover.ui:1133 +msgid "Set Custom Range…" +msgstr "" + +#: data/gl-window.ui:26 +#, fuzzy +#| msgid "_Help" +msgid "Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../data/menus.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "このアプリケーションについて(_A)" +#: data/gl-window.ui:34 +msgid "Ignore" +msgstr "" -#: ../data/menus.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" +#: data/help-overlay.ui:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +#: data/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close a window" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 +msgid "GNOME Logs" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 +msgid "Logs" +msgstr "ログ" + +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4 msgid "Log Viewer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 +msgid "Ignore warning" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6 +msgid "" +"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " +"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "" -#: ../src/gl-application.c:103 +#: src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Aaron Hamilton " -#: ../src/gl-application.c:104 +#: src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "" -#: ../src/gl-application.c:231 +#: src/gl-application.c:225 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョンを表示する" +#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system +#: src/gl-eventtoolbar.c:130 +msgid "Boot" +msgstr "" + #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:288 +#: src/gl-eventviewlist.c:488 msgid "No results" msgstr "見つかりませんでした" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:138 +#: src/gl-eventviewrow.c:224 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update +#. * the timestamp range button label in popover to show that +#. * logs are shown in the window starting from this timestamp +#. * until the ending timestamp of journal. +#: src/gl-searchpopover.c:687 +#, c-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update +#. * the timestamp range button label in popover to show that +#. * logs are shown in the window upto this timestamp +#. * with the starting timestamp being the current time. +#: src/gl-searchpopover.c:700 +#, c-format +msgid "Until %s" +msgstr "" + +#. Translators: date format for the start date entry +#. * and start date button label in the custom range submenu, +#. * showing the day of month in decimal number, full month +#. * name as string, the year as a decimal number including the century. +#. Translators: date format for the end date entry +#. * and end date button label in the custom range submenu, +#. * showing the day of month in decimal number, full month +#. * name as string, the year as a decimal number including the century. +#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 +msgid "%e %B %Y" +msgstr "" + +#: src/gl-searchpopover.c:875 +#, c-format +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/gl-searchpopover.c:879 +#, c-format +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for the custom start time button +#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds +#. * in 12-hour format. +#. Translators: timestamp format for the custom end time button +#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds +#. * in 12-hour format. +#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for the custom start time button +#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds +#. * in 24-hour format. +#. Translators: timestamp format for the custom end time button +#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds +#. * in 24-hour format. +#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 +msgid "%T" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 12-hour format. +#: src/gl-util.c:148 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:144 +#. Translators: timestamp format for events in +#. * the current year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month and the time +#. * with seconds in 12-hour format. +#: src/gl-util.c:166 +msgid "%b %e %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:150 +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month, year and the +#. * time with seconds in 12-hour format. +#: src/gl-util.c:185 +msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name day of the month, year and the +#. * time without seconds in 12-hour format. +#: src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:163 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: src/gl-util.c:211 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:169 +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: src/gl-util.c:228 +msgid "%b %e %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:175 +#. Translators: timestamp format for events in +#. * a different year, showing the abbreviated +#. * month name, day of the month, year and the +#. * time with seconds in 24-hour format. +#: src/gl-util.c:247 +msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp format for events in a +#. * different year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month, year and the time without seconds +#. * in 24-hour format. +#: src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "" +#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, +#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might +#. * be '08:10 - 08:30' +#: src/gl-util.c:319 +#, c-format +msgid "%s – %s" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:113 +msgid "Save logs" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:116 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:117 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Message" +msgid "log messages" +msgstr "メッセージ" + +#: src/gl-window.c:181 +msgid "Unable to export log messages to a file" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512 +msgid "Unable to read system logs" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:495 +msgid "Unable to read user logs" +msgstr "" + +#: src/gl-window.c:527 +msgid "No logs available" +msgstr "" + +#~ msgid "Go back to the event view" +#~ msgstr "イベントビューへ戻ります" + +#~ msgid "Search the displayed logs" +#~ msgstr "表示しているログを検索します" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "終了(_Q)" + #~ msgid "Not implemented" #~ msgstr "実装されていない" -- cgit v1.2.1