summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2015-08-24 17:18:59 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2015-08-24 17:18:59 +0200
commitb25f6c51178add701c9bdc5c4f6fcd4e3b8d0f39 (patch)
tree762f399020b9375f1ab6ae62085fb70380cfd010 /po/pl.po
parentce5db409aeffaf507d0b6cd674c8f577215ca180 (diff)
downloadgnome-logs-b25f6c51178add701c9bdc5c4f6fcd4e3b8d0f39.tar.gz
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po67
1 files changed, 44 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 630ccf5..ae58cb2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 20:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Oznaczone gwiazdką"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
@@ -63,16 +63,14 @@ msgstr "Aktualizacje"
msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie"
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Dzienniki"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
msgid "Go back to the event view"
msgstr "Przechodzi wstecz do widoku zdarzeń"
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Wybiera uruchomienie, z którego wyświetlać dzienniki"
+
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Przeszukuje wyświetlone dzienniki"
@@ -125,6 +123,12 @@ msgstr "_O programie"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Dzienniki"
+
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -164,62 +168,79 @@ msgstr "Jak porządkować rzędy list na liście widoków zdarzeń"
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Porządkowanie rzędów list rosnąco lub malejąco dla wybranego typu"
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2015\n"
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2013-2015"
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Wyświetlanie i przeszukiwanie dzienników"
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:237
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+msgid "Boot"
+msgstr "Uruchomienie"
+
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:288
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: ../src/gl-util.c:142
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#: ../src/gl-util.c:148
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b, %l∶%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#: ../src/gl-util.c:154
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Y, %l∶%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#: ../src/gl-util.c:167
msgid "%H:%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#: ../src/gl-util.c:173
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b, %H∶%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#: ../src/gl-util.c:179
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b %Y, %H∶%M"
+
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:242
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"