diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-07-28 12:24:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-28 12:24:30 +0000 |
commit | a1127bb632febcdbaa127765a9a5d2bea5841856 (patch) | |
tree | 549855fb0c37385e8547847c56f7ed17f632d0f3 /help/uk/uk.po | |
parent | 09167483fee6139ad298791eda9e3363c1fe0ed6 (diff) | |
download | gnome-logs-a1127bb632febcdbaa127765a9a5d2bea5841856.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 44 |
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 894d685..cbd961d 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -2,21 +2,20 @@ # Copyright (C) 2019 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 09:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-28 15:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -26,23 +25,31 @@ msgstr "Саша Шляпік <lytvyn349@ukr.net>, 2019" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 -msgctxt "text" +#| msgctxt "text" +#| msgid "Logs help" +msgctxt "link:trail" msgid "Logs help" msgstr "Підручник з «Журналів»" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "Logs help" +msgstr "Підручник з «Журналів»" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 msgctxt "link" msgid "Logs help" msgstr "Підручник з «Журналів»" #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:13 +#: C/index.page:14 msgid "Browse and search through your systemd journal logs." msgstr "Переглядайте та шукайте у журналах systemd." #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:16 +#: C/index.page:17 msgid "<_:media-1/> Logs" msgstr "<_:media-1/> Журнали" @@ -96,10 +103,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:35 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " -#| "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/gnome-logs-3-34.png' " @@ -134,9 +137,8 @@ msgid "" "You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " "have." msgstr "" -"Ви можете переглядати деякі або всі журнали, залежно того, які права доступу" -" ви " -"маєте." +"Ви можете переглядати деякі або всі журнали, залежно того, які права доступу " +"ви маєте." #. (itstool) path: page/title #: C/permissions.page:22 @@ -152,9 +154,9 @@ msgid "" "system administrator." msgstr "" "Ви зможете переглядати деякі повідомлення, які були зареєстровані після " -"останнього перезавантаження, це також залежить від того, які права доступу ви " -"маєте. Деякі з дозволів встановлюються вашим дистрибутивом, але вони можуть " -"бути змінені системним адміністратором." +"останнього перезавантаження, це також залежить від того, які права доступу " +"ви маєте. Деякі з дозволів встановлюються вашим дистрибутивом, але вони " +"можуть бути змінені системним адміністратором." #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the @@ -192,5 +194,5 @@ msgstr "" "тому ваші права можуть бути недостатніми для перегляду всіх журналів. Якщо " "ви – <gui>адміністратор</gui>, то лише інші адміністратори можуть змінювати " "ваші права доступу до журналів. Для отримання додаткових відомостей про " -"права доступу до журналів, <link href=\"man:systemd-journald\"> див. сторінку" -" підручника (man) <_:cmd-1/> </link>." +"права доступу до журналів, <link href=\"man:systemd-journald\"> див. " +"сторінку підручника (man) <_:cmd-1/> </link>." |