summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-07-28 12:24:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-07-28 12:24:30 +0000
commita1127bb632febcdbaa127765a9a5d2bea5841856 (patch)
tree549855fb0c37385e8547847c56f7ed17f632d0f3 /help/uk/uk.po
parent09167483fee6139ad298791eda9e3363c1fe0ed6 (diff)
downloadgnome-logs-a1127bb632febcdbaa127765a9a5d2bea5841856.tar.gz
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r--help/uk/uk.po44
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 894d685..cbd961d 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,21 +2,20 @@
# Copyright (C) 2019 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 09:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 15:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -26,23 +25,31 @@ msgstr "Саша Шляпік <lytvyn349@ukr.net>, 2019"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
+#| msgctxt "text"
+#| msgid "Logs help"
+msgctxt "link:trail"
msgid "Logs help"
msgstr "Підручник з «Журналів»"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Підручник з «Журналів»"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
msgctxt "link"
msgid "Logs help"
msgstr "Підручник з «Журналів»"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:13
+#: C/index.page:14
msgid "Browse and search through your systemd journal logs."
msgstr "Переглядайте та шукайте у журналах systemd."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:17
msgid "<_:media-1/> Logs"
msgstr "<_:media-1/> Журнали"
@@ -96,10 +103,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:35
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
-#| "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-logs-3-34.png' "
@@ -134,9 +137,8 @@ msgid ""
"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you "
"have."
msgstr ""
-"Ви можете переглядати деякі або всі журнали, залежно того, які права доступу"
-" ви "
-"маєте."
+"Ви можете переглядати деякі або всі журнали, залежно того, які права доступу "
+"ви маєте."
#. (itstool) path: page/title
#: C/permissions.page:22
@@ -152,9 +154,9 @@ msgid ""
"system administrator."
msgstr ""
"Ви зможете переглядати деякі повідомлення, які були зареєстровані після "
-"останнього перезавантаження, це також залежить від того, які права доступу ви "
-"маєте. Деякі з дозволів встановлюються вашим дистрибутивом, але вони можуть "
-"бути змінені системним адміністратором."
+"останнього перезавантаження, це також залежить від того, які права доступу "
+"ви маєте. Деякі з дозволів встановлюються вашим дистрибутивом, але вони "
+"можуть бути змінені системним адміністратором."
#. (itstool) path: page/p
#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the
@@ -192,5 +194,5 @@ msgstr ""
"тому ваші права можуть бути недостатніми для перегляду всіх журналів. Якщо "
"ви – <gui>адміністратор</gui>, то лише інші адміністратори можуть змінювати "
"ваші права доступу до журналів. Для отримання додаткових відомостей про "
-"права доступу до журналів, <link href=\"man:systemd-journald\"> див. сторінку"
-" підручника (man) <_:cmd-1/> </link>."
+"права доступу до журналів, <link href=\"man:systemd-journald\"> див. "
+"сторінку підручника (man) <_:cmd-1/> </link>."