summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2016-09-19 14:25:37 +0200
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2016-09-19 14:25:37 +0200
commit9479eb0b93b69aab5b809c7c32fe6ae203e3b0e7 (patch)
tree6751ae9616dc4da38f38f5bec835d809e17fcd6a
parent2d7646cb934d374fb1828adbdedbec41761eb58b (diff)
downloadgnome-logs-9479eb0b93b69aab5b809c7c32fe6ae203e3b0e7.tar.gz
Update Basque language
-rw-r--r--po/eu.po50
1 files changed, 37 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 25e85dd..a5aae00 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 17:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 18:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-lo"
+"gs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-10 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:46+0100\n"
"Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "Gogokoak"
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
@@ -72,8 +73,8 @@ msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Aukeratu abioa (haren egunkariak ikusteko)"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "Bilatu bistaratutako erregistroak"
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "Bilatu uneko kategoriaren erregistro guztiak"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
msgid "Message"
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "Abioa"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
msgid "No results"
msgstr "Ez dago emaitzarik"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
@@ -243,6 +244,10 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:166
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%b(a)ren %ean, %l:%M:%S %p"
@@ -255,10 +260,18 @@ msgstr "%b(a)ren %ean, %l:%M:%S %p"
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b(a)ren %ean, %l:%M %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:185
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Y.eko %b(a)ren %ean, %H:%M:%S %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y.eko %b(a)ren %ean, %H:%M %p"
@@ -293,6 +306,10 @@ msgstr "%b(a)ren %ean, %H:%M:%S"
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b(a)ren %ean, %H:%M"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
#: ../src/gl-util.c:247
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y.eko %b(a)ren %ean, %H:%M:%S"
@@ -333,13 +350,20 @@ msgstr "egunkariko mezuak"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Ezin dira egunkariaren mezuak fitxategi batera esportatu"
-#: ../src/gl-window.c:467
+#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Ezin dira sistemaren egunkariak irakurri"
-#: ../src/gl-window.c:481
+#: ../src/gl-window.c:488
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Ezin dira erabiltzailearen egunkariak irakurri"
+#: ../src/gl-window.c:520
+msgid "No logs available"
+msgstr "Ez dago erregistrorik eskuragarri"
+
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "Bilatu bistaratutako erregistroak"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "Ez dago inplementatuta"