diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2015-05-18 14:24:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-05-18 14:24:46 +0000 |
commit | bbfcd12d40bec082b40ad5dd45c5b75ff369ac17 (patch) | |
tree | 68c0d70327ceca151c02b85ad25acb9730bc18cd | |
parent | 7815f87a7bba4cb6e13a3f462b787ac7f32358ed (diff) | |
download | gnome-logs-gnome-3-12.tar.gz |
Added Occitan translationgnome-3-12
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 224 |
2 files changed, 225 insertions, 0 deletions
@@ -19,6 +19,7 @@ lt lv nb nl +oc pa pl pt diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..c78c3ad --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# Occitan translation for gnome-logs. +# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 +msgid "Important" +msgstr "Important" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 +msgid "Alerts" +msgstr "Alèrtas" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 +msgid "Starred" +msgstr "Favorits" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 +msgid "All" +msgstr "Totes" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 +msgid "System" +msgstr "Sistèma" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 +msgid "Hardware" +msgstr "Material" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 +msgid "Updates" +msgstr "Mesas a jorn" + +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizacion" + +#. Name and summary taken from the desktop file. +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Jornals" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Go back to the event view" +msgstr "Tornar a la lista dels eveniments" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +msgid "Search the displayed logs" +msgstr "Recercar dins los messatges afichats" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Message" +msgstr "Messatge" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Audit Session" +msgstr "Sesilha d'audit" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 +msgid "Kernel Device" +msgstr "Periferic nucli" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +msgid "Subject" +msgstr "Objècte" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +msgid "Defined By" +msgstr "Definit per" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +msgid "Support" +msgstr "Presa en carga" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentacion" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "Fenèstra _Novèla" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "A _prepaus" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "Veire en detalh los eveniments del sistèma" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " +"such as hardware and applications." +msgstr "" +"Jornals aficha los eveniments del jornal de systemd, e los tria per " +"categorias, talas coma material e aplicacions." + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " +"detailed information about each event by clicking on it." +msgstr "" +"Amb Jornals, podètz recercar dins los jornals en picant un tèrme e " +"visualizar d'informacions detalhadas a prepaus de cada eveniment en clicant " +"dessús." + +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Visualizador de jornals" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 +msgid "log;journal;debug;error;" +msgstr "log;jornal;jornals;debug;error;" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "How to sort list rows in the event view list" +msgstr "Cossí triar las linhas dins la lista dels eveniments" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" +msgstr "" +"Triar las linhas de la lista en òrdre creissent o descreissent pel tipe " +"seleccionat" + +#: ../src/gl-application.c:109 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>" + +#: ../src/gl-application.c:110 +msgid "View and search logs" +msgstr "Visualizar e recercar dins los jornals" + +#: ../src/gl-application.c:237 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Afichar las informacions sus la version e quitar." + +#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current +#. * view. +#: ../src/gl-eventviewlist.c:294 +msgid "No results" +msgstr "Pas cap de resultat." + +#. Translators: timestamp format for events on the current +#. * day, showing the time in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:138 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: timestamp format for events in the current +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month and the time in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:144 +msgid "%b %e %l:%M %p" +msgstr "%b %e %l:%M %p" + +#. Translators: timestamp format for events in a different +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month, year and the time in 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:150 +msgid "%b %e %Y %l:%M %p" +msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the current +#. * day, showing the time in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: timestamp format for events in the current +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month and the time in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:169 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%b %e %H:%M" + +#. Translators: timestamp format for events in a different +#. * year, showing the abbreviated month name, day of the +#. * month, year and the time in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:175 +msgid "%b %e %Y %H:%M" +msgstr "%b %e %Y %H:%M" + +#~ msgid "Not implemented" +#~ msgstr "Pas implémenté." |