summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 869dcc458d6c4026b33a3e41f7671193476d19d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
# translation of gnome-utils.gnome-2-26.po to Ελληνικά
# gnome-utils Greek translation.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# 385 translated messages, 127 fuzzy translations, 188 untranslated messages.
# Finished! now, 700 messages fully translated.
# simos: 780 messages, visual verification, 14Feb2001 (sgpbea).
# simos: 483 messages, 30Oct2002, translation review.
# kostas: 483 messages, 30Oct2002, completed translation for GNOME2.
# kostas: 468 messages, unfuzzy 3, 07Jan2003, one more update.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003, 2004.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2012.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2009.
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2009.
# spyros:
# translated around 500 messages, in 2000.
# simos:
# updated this:
# One more update, now 701 total messages.
# kostas: 26 Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
# kostas: 03Aug2003, update translation for 2.4
# Nikos: 13Oct2003, review translation for 2.4
# Nikos: 17Nov2003, update translation for 2.6
# kostas: 25Jan2004, updates and fixes
# Nikos: 19Feb2004 update translation
# Kostas: 14Jan2006 update for 2.14
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2010.
# Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>, 2012.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-02 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
"use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the "
"font would look under various sizes."
msgstr ""
"Η εφαρμογή Προβολή γραμματοσειρών GNOME σας δείχνει τις γραμματοσειρές που "
"είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή σας για δική σας χρήση, σε μορφή "
"μικρογραφιών. Επιλέγοντας μια μικρογραφία, θα σας εμφανίσει σε πλήρη προβολή "
"πως θα έδειχνε αυτή η γραμματοσειρά σε διάφορα μεγέθη."

#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in the ."
"ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"available to all users on the computer."
msgstr ""
"Η εφαρμογή Προβολή γραμματοσειρών GNOME υποστηρίζει επίσης την εγκατάσταση "
"αρχείων για νέες γραμματοσειρές που λήφθηκαν σε μορφή .ttf ή σε άλλα "
"πρότυπα. Οι γραμματοσειρές μπορούν να εγκατασταθούν είτε αποκλειστικά για "
"δική σας χρήση, είτε να είναι διαθέσιμες για όλους τους χρήστες στον "
"υπολογιστή σας."

#: ../src/font-thumbnailer.c:189
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Κείμενο σε μικρογραφία (προεπιλεγμένο: Αα)"

#: ../src/font-thumbnailer.c:189
msgid "TEXT"
msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ"

#: ../src/font-thumbnailer.c:191
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Μέγεθος μικρογραφίας (προεπιλογή: 128)"

#: ../src/font-thumbnailer.c:191
msgid "SIZE"
msgstr "ΜΕΓΕΘΟΣ"

#: ../src/font-thumbnailer.c:193
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"

#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:1
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: ../src/font-view.c:76
msgid "GNOME Font Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής γραμματοσειρών GNOME"

#: ../src/font-view.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "Εμφάνση έκδοσης της εφαρμογής"

#: ../src/font-view.c:194
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: ../src/font-view.c:197
msgid "Style"
msgstr "Πρότυπο"

#: ../src/font-view.c:207
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: ../src/font-view.c:252 ../src/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: ../src/font-view.c:257 ../src/font-view.c:277
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"

#: ../src/font-view.c:262
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../src/font-view.c:290
msgid "Install Failed"
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση"

#: ../src/font-view.c:296
msgid "Installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε"

#: ../src/font-view.c:299 ../src/font-view.c:543
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: ../src/font-view.c:432
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Δε μπορεί να εμφανιστεί αυτή η γραμματοσειρά."

#: ../src/font-view.c:496 ../src/font-view.c:554
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: ../src/font-view.c:571
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: ../src/font-view.c:661
msgid "All Fonts"
msgstr "Όλες οι γραμματοσειρές"

#: ../src/font-view.c:779 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής γραμματοσειρών"

#: ../src/font-view.c:780 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Δείτε τις γραμματοσειρές του συστήματος σας"

#: ../src/font-view.c:782
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3@gmail.com>\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"

#: ../src/font-view.c:921
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"

#. I18N: The '%s' is replaced with the command name.
#: ../src/font-view.c:929
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
"της εντολής."

#: ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:3
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "γραμματοσειρές;οικογένεια γραμματοσειρών;fonts;fontface;"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Κλείσιμο"

#~ msgid "About Font Viewer"
#~ msgstr "Περί Εφαρμογής προβολής γραμματοσειρών"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#~ msgid "Font size (default: 64)"
#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (προεπιλεγμένο: 64)"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος:"

#~ msgid "Usage: %s fontfile\n"
#~ msgstr "Χρήση: %s αρχείο γραμματοσειράς\n"

#~ msgid "Preview fonts"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση γραμματοσειρών"