summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 822fc8ef932cea91c39e293962f6cce5b2d5c973 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Dictionary"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
"using the DICT protocol to suit your needs."
msgstr ""

#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:33
msgid "The GNOME Project"
msgstr "პროექტი \"GNOME\""

#: data/default.desktop.in:5
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62
#: src/gdict-app.c:369 src/gdict-window.c:495 src/gdict-window.c:1511
msgid "Dictionary"
msgstr "ლექსიკონი"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
msgid "The default database to use"
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
msgid "The default search strategy to use"
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16
msgid "The font to be used when printing"
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17
msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr ""

#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""

#. Translators: Do not translate the Name key
#: data/thai.desktop.in:4
msgid "Thai"
msgstr "ტაილანდური"

#: data/thai.desktop.in:5
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr ""

#: src/gdict-about.c:52
msgid "translator-credits"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#: src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr ""

#: src/gdict-about.c:61
msgid "Dictionary (development build)"
msgstr ""

#: src/gdict-app-menus.ui:5
msgid "_New Window"
msgstr "_ახალი ფანჯარა"

#: src/gdict-app-menus.ui:12
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "ასლის შენახვა…"

#: src/gdict-app-menus.ui:18
msgid "P_review"
msgstr "გადახედვა"

#: src/gdict-app-menus.ui:23
msgid "_Print"
msgstr "_ბეჭდვა"

#: src/gdict-app-menus.ui:30
msgid "_Find"
msgstr "_ძებნა"

#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"

#: src/gdict-app-menus.ui:40
msgid "_Sidebar"
msgstr "_გვერდითა ზოლი"

#: src/gdict-app-menus.ui:47
msgid "Similar _Words"
msgstr "მსგავსი _სიტყვები"

#: src/gdict-app-menus.ui:52
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "ლექსიკონის წყაროები"

#: src/gdict-app-menus.ui:57
msgid "Available St_rategies"
msgstr "ხელმისაწვდომი სტრატეგიები"

#: src/gdict-app-menus.ui:64
msgid "_Go"
msgstr "გადასვლა"

#: src/gdict-app-menus.ui:67
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_წინა აღწერა"

#: src/gdict-app-menus.ui:72
msgid "_Next Definition"
msgstr "_შემდეგი აღწერა"

#: src/gdict-app-menus.ui:79
msgid "_First Definition"
msgstr "პირველი აღწერა"

#: src/gdict-app-menus.ui:84
msgid "_Last Definition"
msgstr "_ბოლო აღწერა"

#: src/gdict-app-menus.ui:93
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_მორგება"

#: src/gdict-app-menus.ui:97
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"

#. The help button is always visible
#: src/gdict-app-menus.ui:101 src/gdict-source-dialog.c:666
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"

#: src/gdict-app-menus.ui:106
msgid "_About Dictionary"
msgstr "ლექსიკონის შესახებ"

#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74
msgid "Words to look up"
msgstr "მოსაძებნი სიტყვა"

#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51
msgid "WORD"
msgstr "სიტყვა"

#: src/gdict-app.c:51
msgid "Words to match"
msgstr ""

#: src/gdict-app.c:57
msgid "Dictionary source to use"
msgstr ""

#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69
msgid "NAME"
msgstr "სახელი"

#: src/gdict-app.c:63
msgid "Database to use"
msgstr ""

#: src/gdict-app.c:69
msgid "Strategy to use"
msgstr ""

#: src/gdict-app.c:74
msgid "WORDS"
msgstr "სიტყვები"

#: src/gdict-app.c:106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr ""

#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:773
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1056
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1087
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1121
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1173
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1221
#, c-format
msgid "No definitions found for “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid database “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1251
#, c-format
msgid "Invalid strategy “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1266
#, c-format
msgid "Bad command “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1281
#, c-format
msgid "Bad parameters for command “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1296
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1311
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1743
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1855
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1889
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1966
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""

#: src/gdict-client-context.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr ""

#: src/gdict-database-chooser.c:372
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""

#: src/gdict-database-chooser.c:384
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""

#: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766
#: src/gdict-strategy-chooser.c:773
msgid "Error while matching"
msgstr ""

#: src/gdict-defbox.c:2388
msgid "Error while looking up definition"
msgstr ""

#: src/gdict-defbox.c:2430 src/gdict-speller.c:724
msgid "Another search is in progress"
msgstr ""

#: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""

#: src/gdict-defbox.c:2470
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""

#: src/gdict-help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"

#: src/gdict-help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "დახმარების ჩვენება"

#: src/gdict-help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ჩვენება"

#: src/gdict-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრის დახურვა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "მორგება"

#: src/gdict-help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "View sidebar"
msgstr "გვერდითი პანელის ხედი"

#: src/gdict-help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Dictionary definitions"
msgstr "ლექსიკონის აღწერები"

#: src/gdict-help-overlay.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Similar words"
msgstr "მსგავსი სიტყვები"

#: src/gdict-help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ლექსიკონის წყაროები"

#: src/gdict-help-overlay.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Available strategies"
msgstr "ხელმისაწვდომი სტრატეგიები"

#: src/gdict-help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate within a definition"
msgstr "აღწერის შიგნით ნავიგაცია"

#: src/gdict-help-overlay.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous definition"
msgstr "წინა აღწერა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next definition"
msgstr "შემდეგი აღწერა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "First definition"
msgstr "პირველი აღწერა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Last definition"
msgstr "ბოლო აღწერა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Others"
msgstr "სხვები"

#: src/gdict-help-overlay.ui:134
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search within a definition"
msgstr "აღწერის შიგნით ძებნა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:141
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find in text"
msgstr "ტექსტში ძებნა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as copy"
msgstr "ასლის შენახვა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print preview"
msgstr "დასაბეჭდის გადახედვა"

#: src/gdict-help-overlay.ui:162
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"

#: src/gdict-pref-dialog.c:260
msgid "View Dictionary Source"
msgstr "ლექსიკონის წყაროს ნახვა"

#: src/gdict-pref-dialog.c:326
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ლექსიკონის წყაროს დამატება"

#: src/gdict-pref-dialog.c:370
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "წავშალო %s?"

#: src/gdict-pref-dialog.c:372
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""

#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575
#: src/gdict-window.c:819
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუქმება"

#: src/gdict-pref-dialog.c:376
msgid "_Remove"
msgstr "წაშლა"

#: src/gdict-pref-dialog.c:394
#, c-format
msgid "Unable to remove source “%s”"
msgstr "წყაროს წაშლის შეცდომა: %s"

#: src/gdict-pref-dialog.c:441
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ლექსიკონის წყაროს ჩასწორება"

#: src/gdict-pref-dialog.ui:34
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
msgstr ""

#: src/gdict-pref-dialog.ui:96
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ლექსიკონის წყაროს დამატება"

#: src/gdict-pref-dialog.ui:116
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr ""

#: src/gdict-pref-dialog.ui:136
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"

#: src/gdict-pref-dialog.ui:137
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr ""

#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
msgid "Source"
msgstr "წყარო"

#: src/gdict-pref-dialog.ui:187
msgid "_Print font:"
msgstr ""

#: src/gdict-pref-dialog.ui:216
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""

#: src/gdict-pref-dialog.ui:241
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"

#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr ""

#: src/gdict-source-chooser.c:278
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr ""

#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""

#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""

#. we just allow closing the dialog
#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585
msgid "_Close"
msgstr "დახურვა"

#: src/gdict-source-dialog.c:576
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"

#: src/gdict-source-dialog.c:584
msgid "C_ancel"
msgstr "_გაუქმება"

#: src/gdict-source-dialog.ui:58
msgid "_Description"
msgstr "_აღწერილობა"

#: src/gdict-source-dialog.ui:73
msgid "_Port"
msgstr "_პორტი"

#: src/gdict-source-dialog.ui:87
msgid "_Hostname"
msgstr "_ჰოსტის სახელი"

#: src/gdict-source-dialog.ui:101
msgid "_Transport"
msgstr "_ტრანსპორტი"

#: src/gdict-source-dialog.ui:115
msgid "2628"
msgstr "2628"

#: src/gdict-source-dialog.ui:127
msgid "dict.org"
msgstr "dict.org"

#: src/gdict-source-dialog.ui:139
msgid "Source Name"
msgstr "წყაროს სახელი"

#: src/gdict-source-dialog.ui:198
msgid "Dictionaries"
msgstr "ლექსიკონები"

#: src/gdict-source-dialog.ui:223
msgid "Strategies"
msgstr "სტრატეგიები"

#: src/gdict-source.c:414
#, c-format
msgid "Invalid transport type “%d”"
msgstr ""

#: src/gdict-source.c:442
#, c-format
msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
msgstr ""

#: src/gdict-source.c:458 src/gdict-source.c:491 src/gdict-source.c:515
#: src/gdict-source.c:540
#, c-format
msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""

#: src/gdict-source.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr ""

#: src/gdict-source.c:759
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr ""

#: src/gdict-source.c:768
#, c-format
msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-speller.c:340
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr ""

#: src/gdict-strategy-chooser.c:348
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr ""

#: src/gdict-strategy-chooser.c:359
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:410
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:414
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:430
#, c-format
msgid "No context available for source “%s”"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:434
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:493
#, c-format
msgid "%s — Dictionary"
msgstr "%s — ლექსიკონი"

#: src/gdict-window.c:816
msgid "Save a Copy"
msgstr "ასლის შენახვა"

#: src/gdict-window.c:820
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"

#: src/gdict-window.c:826
msgid "Untitled document"
msgstr "უსახელო დოკუმენტი"

#: src/gdict-window.c:847
#, c-format
msgid "Error while writing to “%s”"
msgstr ""

#. speller
#: src/gdict-window.c:1216
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr ""

#. strat-chooser
#: src/gdict-window.c:1222
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""

#. source-chooser
#: src/gdict-window.c:1227
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:1419
msgid "Similar words"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:1450
msgid "Available strategies"
msgstr ""

#: src/gdict-window.c:1466
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""

#: src/gdict-utils.c:93
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr ""

#: src/gdict-utils.c:93 src/gdict-utils.c:95
msgid "FLAGS"
msgstr "ალმები"

#: src/gdict-utils.c:95
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr ""

#: src/gdict-utils.c:150
msgid "GDict Options"
msgstr ""

#: src/gdict-utils.c:151
msgid "Show GDict Options"
msgstr ""