1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-18 17:49+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-10 17:14+5:30\n"
"Last-Translator: Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "सहायक प्रोग्राम"
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications without a category"
msgstr ""
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr ""
# desktop-links/Development.directory.in.h:1
#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "प्रोग्रामिंग"
# desktop-links/Development.directory.in.h:2
#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "साफ्टवेयर विकास के लिए टूल्स"
# desktop-links/Games.directory.in.h:1
#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "खेल"
# desktop-links/Games.directory.in.h:2
#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "खेल मेनू"
# desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स"
# desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "ग्राफिक्स मेनू"
# desktop-links/Home.directory.in.h:1
#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
msgid "Home"
msgstr "होम (घर)"
# desktop-links/Home.directory.in.h:2
#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
msgid "Home Applications"
msgstr "घरेलू अनुप्रयोग"
# desktop-links/Internet.directory.in.h:1
#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "इन्टरनेट"
# desktop-links/Internet.directory.in.h:2
#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "इन्टरनेट तथा नेटवर्क के लिए प्रोग्राम"
# desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "मल्टीमीडिया मेनू"
# desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "ध्वनि तथा वीडियो"
# desktop-links/Office.directory.in.h:1
#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय (आॅफिस)"
# desktop-links/Office.directory.in.h:2
#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "कार्यालयीन अनुप्रयोग"
# desktop-links/Root.directory.in.h:1
#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs"
msgstr "प्रोग्राम"
# desktop-links/Root.directory.in.h:2
#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "प्रोग्राम मेनू"
# desktop-links/Settings.directory.in.h:2
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "वरीयता"
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
msgstr ""
# desktop-links/System.directory.in.h:1
#: desktop-links/System.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "सिस्टम टूल्स"
# desktop-links/System.directory.in.h:2
#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "सिस्टम मेनू"
# gnome-about/contributors.h:20
#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "टिमूर आई. बेकयेव"
# gnome-about/contributors.h:23
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "शैजबोल्क्स 'शोबी' बान"
# gnome-about/contributors.h:36
#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "जैरोम बोलिएट"
#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
#. * this name
#: gnome-about/contributors.h:51
msgid "Abel Cheung"
msgstr ""
# gnome-about/contributors.h:62
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
#: gnome-about/contributors.h:66
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "फ्रैड्रिक देवेरनए"
# gnome-about/contributors.h:75
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
#: gnome-about/contributors.h:79
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "जार्ज एरडी"
# gnome-about/contributors.h:82
#: gnome-about/contributors.h:86
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "राउल पेरीसकिया फ्लोरेस"
# gnome-about/contributors.h:94
#: gnome-about/contributors.h:98
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
# gnome-about/contributors.h:96
#: gnome-about/contributors.h:100
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "बेजोर्न गिसलेर"
# gnome-about/contributors.h:102
#: gnome-about/contributors.h:106
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "डोव ग्रोबगेल्ड"
#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
#. * to replace this name.
#: gnome-about/contributors.h:128
msgid "Wang Jian"
msgstr ""
# gnome-about/contributors.h:129
#: gnome-about/contributors.h:137
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "हेलमुट कोबेरेल"
# gnome-about/contributors.h:164
#: gnome-about/contributors.h:172
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "मैथ्यू माॅरजानविक"
# gnome-about/contributors.h:188
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
#: gnome-about/contributors.h:196
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "अलेकजेन्डर मुनीज़"
# gnome-about/contributors.h:190
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "सुंग-हुन नाम"
# gnome-about/contributors.h:198
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
#: gnome-about/contributors.h:206
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "मार्टिन नोरविक"
# gnome-about/contributors.h:205
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
#: gnome-about/contributors.h:213
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "टाॅमस अोगरेन"
# gnome-about/contributors.h:215
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
#: gnome-about/contributors.h:223
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "कार्लोस परेलो माॅरिन"
# gnome-about/contributors.h:240
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "काजुहिरो सासायामा"
# gnome-about/contributors.h:248
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
#: gnome-about/contributors.h:257
msgid "Inigo Serna"
msgstr "इनिगो सेरना"
# gnome-about/contributors.h:252
#: gnome-about/contributors.h:261
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "मिरोस्लाव सिलोविक"
# gnome-about/contributors.h:262
#. not really a person name :) translate its meaning
#: gnome-about/contributors.h:271
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
# gnome-about/contributors.h:268
#: gnome-about/contributors.h:278
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "इस्तवान सेज्ट्केरस"
# gnome-about/contributors.h:279
#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "मनीष वाच्छाराजानी"
# gnome-about/contributors.h:280
#: gnome-about/contributors.h:290
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "नील वाच्छाराजानी"
# gnome-about/contributors.h:287
#: gnome-about/contributors.h:297
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
#: gnome-about/gnome-about.c:267
msgid "Click here to visit the site : "
msgstr ""
#: gnome-about/gnome-about.c:279
msgid "List of GNOME Contributors"
msgstr ""
#: gnome-about/gnome-about.c:281
msgid "Gnome Logo Image"
msgstr ""
#: gnome-about/gnome-about.c:289
msgid "Contributors' Names"
msgstr ""
#: gnome-about/gnome-about.c:291
msgid "Gnome Logo"
msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:368
#: gnome-about/gnome-about.c:424
msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
msgstr "<big><b>आपके लिए जीनोम उपलब्ध कराने वाले हैं </b></big>"
# gnome-about/gnome-about.c:485
#: gnome-about/gnome-about.c:541
msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
msgstr "<big><b> एवं कई अन्य......</b></big>"
# gnome-about/gnome-about.c:600
#: gnome-about/gnome-about.c:697
msgid "About GNOME"
msgstr "जीनोम के बारे में"
# gnome-about/gnome-about.c:698
#: gnome-about/gnome-about.c:798
msgid "GNOME News Site"
msgstr "जीनोम की खबरों की वेब साइट"
# gnome-about/gnome-about.c:702
#: gnome-about/gnome-about.c:802
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
# gnome-about/gnome-about.c:703
#: gnome-about/gnome-about.c:803
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "जीनोम की मुख्य वेब साइट"
# gnome-about/gnome-about.c:708
#: gnome-about/gnome-about.c:808
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "जीनोम के विकासकर्ताओं की वेब साइट"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:552
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ़ने में त्रुटि : %s"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल की रिवाइंडिंग में त्रुटि : %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:567
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:583
#, c-format
msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
msgstr ""
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:734
msgid "No filename to save to"
msgstr "संग्रहित करने के लिए कोई फाइल-नाम नहीं दिया गया है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1633
msgid "No URL to launch"
msgstr "कोई URL उपलब्ध नहीं है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1643
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1653
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "चलाने हेतु कोई निर्देश नहीं है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1666
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "चलाने योग्य (प्रोग्राम) निर्देश खराब है"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3141
msgid "No name"
msgstr "कोई नाम नहीं"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3198
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s की अज्ञात एनकोडिंग"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3423
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल में लिखने की त्रुटि: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:204
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
msgid "Directory"
msgstr ""
# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:208
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:215
msgid "Link"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
msgid "FSDevice"
msgstr ""
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
#, fuzzy
msgid "MimeType"
msgstr "प्रकार: "
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Service"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "ServiceType"
msgstr ""
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "URL:"
msgstr "यूआरएल: "
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Command:"
msgstr "निर्देश :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332
msgid "Name:"
msgstr "नाम :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350
msgid "Generic name:"
msgstr "सामान्य नाम :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "आइकाॅन ब्राउस करें"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार: "
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
msgid "Icon:"
msgstr "आईकाॅन :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
msgid "Browse icons"
msgstr "आइकाॅन ब्राउस करें"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
msgid "Run in Terminal"
msgstr "टर्मिनल में चलाएं"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:759
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:767
msgid "Name"
msgstr "नाम"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "Generic name"
msgstr "सामान्य नाम"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:716
msgid "Try this before using:"
msgstr "उपयोग करने से पहले इसका प्रयोग करें"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:728
msgid "Documentation:"
msgstr "दस्तावेजीकरण :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:740
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद :"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Add/Set"
msgstr "जोड़ें/समायोजित करें"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "जोड़ें या नाम निर्धारण करें /टिप्पणी का अनुवाद"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
msgid "Remove"
msgstr "हटाएं"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद को हटाएं"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
msgid "Basic"
msgstr "मूलभूत"
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_प्रारंभ में संकेत प्रदर्शित करें"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
#~ msgid "UTF-8"
#~ msgstr "यूटीएफ - 8"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
#~ msgid "1.0"
#~ msgstr "1.0"
# desktop-links/Applications.directory.in.h:2
#~ msgid "Applications menu"
#~ msgstr "अनुप्रयोग मेनू"
# desktop-links/Settings.directory.in.h:1
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "डेस्कटाॅप समायोजन"
|