diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 19 |
1 files changed, 11 insertions, 8 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-31 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 08:17+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "Narzędzia systemowe" msgid "System menu" msgstr "Menu systemowe" -#: gnome-about/contributors.h:105 +#: gnome-about/contributors.h:106 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemniczy GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:287 +#: gnome-about/contributors.h:288 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Piszczący gumowy GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:318 +#: gnome-about/contributors.h:321 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda rybka GNOME" @@ -222,7 +222,10 @@ msgstr "" "GNOME zawiera większość tego co widać na ekranie komputera, włączając " "menedżera plików, przeglądarkę internetową, menu i wiele aplikacji." -#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "" "GNOME jest wolnodostępnym, użytecznym, stabilnym, dostępnym środowiskiem " "graficznym dla systemów operacyjnych z rodziny Uniksa." -#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +#: gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." @@ -239,7 +242,7 @@ msgstr "" "wydawniczym i silnym wsparciu korporacyjnym, czyni je unikalnym pośród " "innych wolnodostępnych środowisk." -#: gnome-version.xml.in.in.h:5 +#: gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "" "Największą siłą GNOME jest nasza energiczna społeczność. Prawie każdy, " "potrafiący programować lub nie, może przyczynić się do rozwoju GNOME." -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#: gnome-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " |