summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--configure.in6
-rw-r--r--po/ca.po637
-rw-r--r--po/cs.po636
-rw-r--r--po/da.po632
-rw-r--r--po/de.po638
-rw-r--r--po/el.po685
-rw-r--r--po/en_GB.po624
-rw-r--r--po/es.po630
-rw-r--r--po/et.po638
-rw-r--r--po/eu.po630
-rw-r--r--po/fi.po630
-rw-r--r--po/fr.po642
-rw-r--r--po/ga.po635
-rw-r--r--po/gl.po638
-rw-r--r--po/hu.po632
-rw-r--r--po/it.po657
-rw-r--r--po/ja.po653
-rw-r--r--po/ko.po630
-rw-r--r--po/nl.po638
-rw-r--r--po/no.po321
-rw-r--r--po/pl.po1514
-rw-r--r--po/pt.po630
-rw-r--r--po/pt_BR.po639
-rw-r--r--po/ru.po632
-rw-r--r--po/sk.po625
-rw-r--r--po/sv.po53
-rw-r--r--po/tr.po632
-rw-r--r--po/uk.po623
-rw-r--r--po/wa.po630
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po628
30 files changed, 9512 insertions, 8926 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 7fa646b4..eb59890c 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,7 +1,7 @@
AC_INIT(panel)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-core, 1.1.4cvs)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-core, 1.1.5cvs)
AM_MAINTAINER_MODE
@@ -252,7 +252,11 @@ panel/help/C/Makefile
applets/Makefile
applets/applet-dirs/Makefile
applets/gen_util/Makefile
+applets/gen_util/help/Makefile
+applets/gen_util/help/C/Makefile
applets/fish/Makefile
+applets/fish/help/Makefile
+applets/fish/help/C/Makefile
applets/desk-guide/Makefile
applets/tasklist/Makefile
desktop-links/Makefile
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c13f0f1e..772de153 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 14:13+01:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Títol de l'aplicació incorporada"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comanda (opcional)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamany de cache"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipus de fons"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Esquma de colors:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
@@ -190,24 +190,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Escalar imatge per ajustar-la al plafó"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Plafó a un costat"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Plafó a un costat"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Plafó a un costat"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Propietats del plafó"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -295,7 +295,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Afegir aquest llançador al plafó"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Afegir açò al menú personal"
#: panel/menu.c:1070
@@ -316,10 +317,10 @@ msgstr "Afegir açò com a menú al plafó"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Afegir açò al menú personal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Propietats..."
@@ -339,249 +340,258 @@ msgstr "No es pot obtenir el goad_id de l'entrada d'escriptori!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "No es pot obtenir el goad_id per l'applet; es descarta"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (buit)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Crear un nou plafó"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Tipus del menú"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer pixmap %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "No s'ha trobat cap menu de Debian!"
# Yeeeahhhhh! iv
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menus de Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus de KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Plafó"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Amagar automàticament"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Habilitar botons d'amagat"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Tamany"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tipus de fons"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programa"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Ordenar submenú"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Icona del llançador"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Calaix"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Afegir botó d'eixida"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Afegir aplicació incorporada"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Afegir nou plafó"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Eliminar aquest plafó"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Eliminar aquest plafó"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Propietats..."
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Propietats globals..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propietats globals..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Cap a escriptori"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "A propòsit de..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "A propòsit de GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocar pantalla"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Eixir"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus d'AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Executar gtcd..."
# De veres aquesta gent parla així? iv
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "No es pot obrir el directori; s'usarà el menú principal!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menus de KDE"
@@ -707,7 +717,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Fullejar..."
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "llest..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
@@ -968,55 +978,45 @@ msgstr "Habilitar animacions"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "llest..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animació"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Baix"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "No es pot crear l'applet!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1055,10 +1055,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Eliminar del plafó"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Moure applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Moure amunt"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
#, fuzzy
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "No es pot obrir el fitxer pixmap %s"
@@ -1173,7 +1174,8 @@ msgstr "Històric"
msgid "BMarks"
msgstr "Marcadors"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "Ajuda sobre l'ajuda"
msgid "Location: "
msgstr "Localització:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME"
@@ -1408,11 +1410,11 @@ msgstr "ALTURA"
msgid "Debug level"
msgstr "Nivell de depuració"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1420,48 +1422,48 @@ msgstr ""
"El Lector d'Ajuda de GNOME permet un accés fàcil a diverses formes de "
"documentació del sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Tamany de l'històric"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Fitxer d'històric"
# I cache es pronuncia «caix» (monosíl·laba) iv
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Tamany de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Fitxer de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fitxer de marcadors"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Ruta dels manuals"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Ruta dels fitxers info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Ruta d'Ajuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurar Ajuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Històric i cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Rutes"
@@ -1482,14 +1484,19 @@ msgstr "Marcadors de l'Ajuda de GNOME"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Cap"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
-msgstr ""
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
+msgstr "iniciant..."
#. buttons
#: gsm/session-properties.c:167
@@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "Gràfic"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Propietats"
@@ -1808,20 +1815,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "L'emulador GNOME de terminal."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1832,236 +1839,236 @@ msgstr ""
"per defecte de la nova classe?"
# Hi ha qui prefereix linux, amb minúscula. Votacions... iv
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm en color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Blanc sobre negre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Negre sobre blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Verd sobre negre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negre sobre groc clar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Colors personalitzats"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Amagada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "General"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe del terminal"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor intermitent"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Amagar barra de menús"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silenciar el xiulet del terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Intercanviar Supr/Retrocés"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar --login per defecte"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caràcters que formen paraules"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fons"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Fitxer pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "El pixmap de fons es desplaça"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Fer el fons translúcid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquma de colors:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Color del text:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Color del fons:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de colors:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Color del davant/fons:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplaçament"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posició de la barra de desplaçament"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Línies de desplaçament cap enrere"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Desplaçar amb el tecleig"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Desplaçar amb l'eixida"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de colors"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nou terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Crea una nova finestra de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Amagar barra de menús"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Tancar terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menús"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Determina si es mostra la barra de menús o no."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reiniciar terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reiniciar i _esborrar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Obrir en el visor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selector de _colors..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'error ha estat: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2075,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"Per favor, llegiu linux/Documentation/Changes per saber\n"
"com configurar-les correcatment."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2086,134 +2093,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nom de la classe del terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "CLASSE-TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica el nom de la font"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
# «Login»?? «Entrada» queda bastant bé, però per no marejar... iv
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No llançar intèrprets d'entrada (login)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Llançar intèrprets d'entrada (login)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica la geometria de la finestra principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar aquesta comanda en comptes d'un intèrpret"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar aquest programa tal com ho fa xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Color del text"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualitzar registre a utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No actualitzar registre a utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualitzar registre a wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No actualitzar registre a wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualitzar registre a utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "No actualitzar registre a utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Establir nom de la finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTOL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Establir la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMTERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2232,15 +2239,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Cap resposta a la comanda %s."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr ""
@@ -2610,7 +2617,7 @@ msgstr "Mostrar icones menudes"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Confirmar abans de matar una finestra"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
@@ -2619,6 +2626,12 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propietats de la llista de tasques"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -2655,8 +2668,8 @@ msgstr "Tancar finestra"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicació"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "A propòsit de..."
@@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Comanda d'impressió:"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "No es pot crear l'applet!\n"
@@ -2708,115 +2721,115 @@ msgstr "Teniu correu."
msgid "No mail."
msgstr "No teniu correu."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
#, fuzzy
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Fitxer de correu:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
#, fuzzy
msgid "Mail server:"
msgstr "Fitxer de correu:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Menú de l'usuari: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
#, fuzzy
msgid "Before each update:"
msgstr "abans de cada actualització"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
#, fuzzy
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Quan arribe nou correu, executar:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
#, fuzzy
msgid "When clicked:"
msgstr "en ser clicat."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Mirar si hi ha correu cada"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Seleccioneu una animació"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propietats del Comprovador de correu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Comprovador de Correu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
#, fuzzy
msgid "Mailbox"
msgstr "Correu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet Comprovador de Correu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "El comprovador de correu vos avisa quan hi ha correu nou a la bústia"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Només text"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"%I:%M\n"
@@ -2825,21 +2838,21 @@ msgstr ""
"%l:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
#, fuzzy
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2849,56 +2862,56 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %d de %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Propietats del Rellotge"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 hores"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 hores"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar secció"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar secció"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
# La u de «Unix» és semiconsonant, no? iv
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Hora de Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s, el Peix"
@@ -2943,15 +2956,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(amb una ajudeta del George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Applet del Peix de GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2963,179 +2976,179 @@ msgstr ""
"algú queda corprés amb aquest applet, hauria de ser sotmés a avaluació "
"psiquiàtrica el més aviat possible."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Fletxa fullejadora"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Mostrar botó llista de tasques"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Mostrar paginador d'escriptoris"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
#, fuzzy
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Mostrar només l'escriptori actual"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Pistes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Propietats del Guia d'Escriptoris"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
#, fuzzy
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Retard de les pistes (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Mostrar paginador d'escriptoris"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
#, fuzzy
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Retard d'aparició del nom d'escriptori (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Totes les tasques"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Disposició horitzontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Altura de l'escriptori (píxels)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
#, fuzzy
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Files de paginadors"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Disposició vertical"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Amplada de l'escriptori (píxels)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
#, fuzzy
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Amplària màxima de la llista de tasques horitzontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avançades"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Icona del calaix"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Guia d'Escriptoris de GNOME (paginador)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3147,18 +3160,21 @@ msgstr ""
"gestor de finestres siga conforme amb GNOME pel\n"
"funcionament correcte del Guia d'Escriptoris."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Avís del Guia d'Escriptoris"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Propietats del Guia d'Escriptoris"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Moure applet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Seleccioneu una animació"
@@ -3832,9 +3848,6 @@ msgstr "Propietats del Guia d'Escriptoris"
#~ msgid "end of history list"
#~ msgstr "fi llista d'històric"
-#~ msgid "starting..."
-#~ msgstr "iniciant..."
-
#~ msgid "history list empty"
#~ msgstr "llista d'històric buida"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 57ed2627..b1697550 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-22 02:36+02:00\n"
"Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Tutulek omezené aplikace"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Pøíkaz (volitelnì)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Ukazovat ukrývací tlaèítka"
#: panel/panel_config.c:393
msgid "Show arrows on hide button"
msgstr "Zobrazovat ¹ipky na ukrývacích tlaèítkách"
-#msgstr "Zobrazovat tlaèítko seznamu úloh"
+# msgstr "Zobrazovat tlaèítko seznamu úloh"
#: panel/panel_config.c:444
msgid "Panel Position"
msgstr "Pozice panelu"
@@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Posun od hrany obrazovky:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Velikost panelu:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Mròavý (24 pixelù)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Malý (36 pixelù)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normální (48 pixelù)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Velký (64 pixelù)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Extra velký (80 pixelù)"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Typ pozadí: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Obrázek"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Pou¾ít barvu:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -187,22 +187,22 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Na vertikálním panelu obrázek rotovat"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Hranový panel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Zarovnaný panel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Posuvný panel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Plovoucí panel"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Vlastnosti panelu"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Nenastavené"
@@ -286,7 +286,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Pøidat tento aplet jako spou¹tìè na panel"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Pøidat do osobního menu"
#: panel/menu.c:1070
@@ -305,10 +306,10 @@ msgstr "Pøidat jako menu na panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Pøidat do tohoto menu novou polo¾ku"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -328,50 +329,59 @@ msgstr "Z polo¾ky na plo¹e nelze získat goad_id!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Od apletu nelze získat goad_id, bude ignorován"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (nic)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Aplety"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Vytvoøit panel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Typ menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Nelze najít obrázkový soubor %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "®ádné systémové menu nebylo nalezeno!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menu Debianu"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Není mo¾no zru¹it vá¹ poslední panel"
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -379,179 +389,179 @@ msgstr ""
"Kdy¾ je zru¹en panel, tak nastavení tohoto panelu a v¹ech\n"
"jeho apletù bude zapomenuto. Zru¹it tento panel?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Ruènì ukrývat"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Automaticky ukrývat"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "S obrázkem ¹ipky"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Bez obrázku"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vetikální"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Zpùsob ukrývání"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Ukrýt tlaèítka"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Typ pozadí"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Aplet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Oblíbené"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Spou¹tìè..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Zásuvka"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Odhla¹ovací tlaèítko"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Tlaèítko pro uzamèení pøístupu"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Omezená aplikace..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Ukazatel stavu"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Pøidat na panel"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nelze spustit globální nastavení"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Odstranit tento panel..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Odstranit tento panel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "V¹echny vlastnosti..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globální nastavení..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manuál panelu..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nelze spustit xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "O panelu..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "O GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menu AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Spustit..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nelze vytvoøit menu, bude pou¾ito hlavní menu!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editace menu..."
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Probírat..."
@@ -872,7 +882,7 @@ msgstr "Zmáèknìte klávesu..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rùzné"
@@ -917,16 +927,16 @@ msgstr "Povolit vázání kláves"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Klávesa na menu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Chytit kl8vesu..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Klavasa na spou¹tìcí dialog"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -934,37 +944,27 @@ msgstr ""
"Nápovìda na tyto natavení není instalována nebo je¹tì není napsána.\n"
"Nainstalujte si prosím u¾ivatelský manuál GNOME."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Uzavøít"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Tlaèítka"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Nelze vytvoøit applet"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1003,10 +1003,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Odstranit"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Pøesunout aplet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Nahoru"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nelze najít volné místo"
@@ -1114,7 +1115,8 @@ msgstr "Historie"
msgid "BMarks"
msgstr "Zálo¾ky"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "Pomoc s nápovìdou"
msgid "Location: "
msgstr "Umístìní: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Hypertextový prohlí¾eè"
@@ -1348,11 +1350,11 @@ msgstr "VÝ©KA"
msgid "Debug level"
msgstr "Úroveò ladìní"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1360,47 +1362,47 @@ msgstr ""
"Pomocí \"GNOME hypertextového prohlí¾eèe\" má¹ snadný pøístup k rùzné "
"dokumentaci na svém systému"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Velikost historie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Soubor historie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Velikost vyrovnávací pamìti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Vyrovnávací soubor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Soubor zálo¾ek"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Cesta k systémovým manuálnùm"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Cesta k .info souborùm"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Cesta ke GNOME nápovìdì"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Konfigurace GNOME helpu"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historie a cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -1421,13 +1423,18 @@ msgstr "Zálo¾ky"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Nic"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Startuji GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Startuji GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1629,7 +1636,7 @@ msgstr "Zahozené"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Ukonèeny pøi odhlá¹ení a lze je ukonèit."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Nastavovací"
@@ -1727,27 +1734,27 @@ msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
msgstr "Zvt terminálový widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217
-msgid "Terminál GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
+msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgstr ""
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminál GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "terminálový emulátor podle GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Standardní"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1756,236 +1763,236 @@ msgstr ""
"Zmìnil(a) jste tøídu tohoto okna. Chcete rekonfigurovat\n"
"okno, aby odpovídalo standardní konfiguraci nové tøídy ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Konzole linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Barevný XTerm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Bílá na èerné"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Èerná na bílé"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Zelená na èerné"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Èerná na svìtlé ¾luté"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Vlastní barvy"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Skryto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Tøída terminálu"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blikající kurzor"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Ukrýt menu"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Umlèit pípání terminálu"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Prohodit DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Pou¾ít standardnì --login"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Znaky, které se mohou vyskytovat ve slovech"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixelová mapa pozadí"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Soubor mapy pixelù:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Posuny obrázku pozadí (terminálu)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentní"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Pozadí má být stínováno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Barevné schéma:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Barva písma:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta barev:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Barva písma/pozadí:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Posun"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Umístìní posunovací li¹ty"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Maximální poèet øádek pøi posunu zpìt:"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Rolovat pøi stisku klávesy"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Rolovat pøi výstupu programu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Výbìr barev"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nový terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Vytváøí nové okno terminálu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Ukrýt menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "U_zavøít terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Ukázat menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Zobrazení menu vypnuto/zapnuto."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_Zabezpeèená klávesnice"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Nastavuje zpracování událostí od klávesnice."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reset terminálu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reset a _Smazat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Otevøi v prohlí¾eèi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Výbìr barvy..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Editace"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2000,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Pøeètìte si prosím linux/Documentation/Changes, je tam\n"
"popsáno, jak se nastavují."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2011,133 +2018,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Jméno tøídy terminálu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifikuje jméno fontu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "®ádný shell nestartovat jako login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Ka¾dý shell odstartovat jako login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifikuje geometrii hlavního okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Spustit tento program, nikoli shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "PØÍKAZ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Spustit tento program (jako v programu 'xterm')"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva popøedí"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "BARVA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Zapisovat do utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nezapisovat do utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NEUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Zapisovat do wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nezapisovat do wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NEWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Zapisovat do utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Nezapisovat do utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Nastavení titulku okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITULEK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Nastavit promìnnou TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMINÁL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2157,15 +2164,15 @@ msgstr "Nemáte nainstalovanou fortune."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nenalezena ¾ádná zpráva dne."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Zpráva dne"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "©tìstena"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Gnome rada"
@@ -2515,7 +2522,7 @@ msgstr "Ukazovat malé ikony"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Zeptat se pøed ru¹ením oken"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Zobrazování"
@@ -2524,6 +2531,12 @@ msgstr "Zobrazování"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Vlastnosti seznamu úloh"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
@@ -2560,8 +2573,8 @@ msgstr "Zavøít okno"
msgid "Kill app"
msgstr "Zabít aplikaci"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
@@ -2585,7 +2598,7 @@ msgstr "Pøíkaz pro tisk:"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nelze vytvoøit applet!\n"
@@ -2615,126 +2628,126 @@ msgstr "Pøi¹la po¹ta."
msgid "No mail."
msgstr "®ádná nová po¹ta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Umístìní po¹tovní schránky:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Lokální umístìní po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Lokální adresáø s po¹tou"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Vzdálený server POP3"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Vzdálený server IMAP"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Soubor s odchozí po¹tou:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Po¹tovní server:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Jméno u¾ivatele:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Spustit"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Pøed ka¾dou aktualizací:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Pøi pøijetí nové zprávy:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Pøi kliknutí my¹í:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Kontrola po¹ty ka¾dých"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Pøi pøijetí dopisu pøehrát zvuk"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Vyberte animaci"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Vlastosti kontroly e-po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Kontrola e-po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Schránka"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Aplet pro kontrolu e-po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Aplet vám oznámí ka¾dý pøijatý dopis e-po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr "%I:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2744,51 +2757,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Vlastnosti hodin"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formát èasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Datum v apletu"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Datum v nápovìdì"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Pou¾ít GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unixový èas"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Ryba jménem %s"
@@ -2834,15 +2847,15 @@ msgstr ""
"Mìla by se vymìnit voda!\n"
"(Mrknìte se na dne¹ní datum)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(s malou nápomocí Jirky [George])"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Aplet zobrazující rybu"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2855,144 +2868,144 @@ msgstr ""
"nech»\n"
"se bez prùtahù dostaví k psychiatrickému vy¹etøení."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Rozprostøení"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Pøehodit ¹ipku seznamu úloh"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Zobrazovat tlaèítko natavení `?'"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Ukázat prùvodce plochou"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Ukázat jen pou¾ívanou plochu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Vyzvihnout møí¾ nad úlohy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Tipy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Ukázat tipy prùvodce plochy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Prodlení tipù prùvodce [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Ukázat jméno plochy v tipu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Prodlení tipù plochy [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Ukázat skryté úlohy (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Ukázat zastínìné úlohy (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Ukázat úlohy které nejsou na listu oken (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Ukázat úlohy které nejsou na seznamu úloh (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horizontální rozlo¾ení"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Vý¹ka plochy [pixely]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Nedbat na vý¹ku plochy a pou¾ít velikost panelu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Vydìlit vý¹ku poètem vertikáních ploch"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Poèet øádkù ploch"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Vydìlit vý¹ku poètem øádkù"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Vetikální rozlo¾ení"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "©íøka plochy [pixely]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Nedbat na ¹íøku plochy a pou¾ít velikost panelu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Vydìlit ¹íøku poètem horizontalních ploch"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Poèet slopcù ploch"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Vydìlit poètem sloupcù"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Pokroèilé"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Kreslení"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Kresli plochy dvojitì buferované (doporuèeno)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Obcházení správcù oken"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3000,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"Správce oken hýbe s okrajem okna\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Aktivní oblast se mìní na v¹ech plochách\n"
"(FVWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3016,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"Správce oken oèekává ¾e prùvodce mìní vlastnosti plochy a oblasti pøímo\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Prùvodce plochou GNOME"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3032,18 +3045,21 @@ msgstr ""
"doporuèována jestli chcete Prùvodce plochou\n"
"plnì vyu¾ít."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Výstraha prùvodce plochou"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Globální"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Nastavení prùvodce plochou"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Pøesunout aplet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Vyberte animaci"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5ec5bcd1..79b06a6a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core CVS > 1.0.40\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-22 22:39+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Titel på applikation som skal sluges"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Kommando (valgfri)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Offset fra skærmkant:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Panelstørrelse:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Bitte (24 pixler)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Lille (36 pixler)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Standard (48 pixler)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Stor (64 pixler)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Enorm (80 pixler)"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Baggrundstype: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Billede"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Brug farve:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Billede"
@@ -185,22 +185,22 @@ msgstr "Stræk billede (ændr proportioner)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Vend billede på lodrette paneler"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantpanel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Justeret panel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Glidende panel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Flydende panel"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Egenskaber for panel"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Slået fra"
@@ -284,7 +284,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Tilføj denne applet som genvej til panelet"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Tilføj dette til personlig menu"
#: panel/menu.c:1070
@@ -303,10 +304,10 @@ msgstr "Tilføj som menu på panelet"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Tilføj nyt element til denne menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
@@ -326,50 +327,59 @@ msgstr "Kan ikke finde goad_id for skrivebordselement!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Kan ikke finde goad_id for applet, ignorerer den"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (tom)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Appletter"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Opret panel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menutype"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kunne ikke finde billedfil %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Fandt ingen systemmenuer!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian-menuer"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-menuer"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Du kan ikke fjerne dit sidste panel."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -377,179 +387,179 @@ msgstr ""
"Når et panel bliver fjernet, mister du panelet\n"
"og dets indstillinger. Fjern dette panel?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Skjul udtrykkeligt"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Skjul automatisk"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Med pil"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Uden pil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Gemningspolitik"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Skjuleknapper"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Baggrundstype"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmenu"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favoritmenu"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Genvej..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Skuffe"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Logud knap"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Lås knap"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Slugt applikation..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Status dok"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Tilføj til panel"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Kan ikke køre panelets globale egenskaber"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Fjern dette panel..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Fjern dette panel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Alle egenskaber..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globale indstillinger..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panel manual..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Kan ikke køre xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Om panelet..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Om GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skærm"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-menuer"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Kør..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Kan ikke oprette menu, bruger hovedmenu!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Redigér menuer..."
@@ -675,7 +685,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
@@ -870,7 +880,7 @@ msgstr "Tryk på en tast..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -914,16 +924,16 @@ msgstr "Brug paneltastaturgenveje"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Popop-menutast"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Opsnap tast..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "\"Kør\"-dialogtast"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -931,37 +941,27 @@ msgstr ""
"Ingen hjælp er tilgængelig/installeret for disse indstillinger. Sørg\n"
"venligst for at du installeret Gnomes brugervejledning på systemet."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "sært: nordvest klikket mens autoskjult"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "sært: sydøst klikket mens autoskjult"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Kunne ikke tilføje applet"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Hovsa! af en eller grund kan vi ikke tilføje til panelet"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Ingen sokkel oprettedes"
@@ -1000,10 +1000,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Fjern fra panelet"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Flyt applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt op"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kan ikke finde en tom plads"
@@ -1111,7 +1112,8 @@ msgstr "Historie"
msgid "BMarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Hjælp om Hjælp"
msgid "Location: "
msgstr "Placering: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME Hjælpevejledning"
@@ -1345,11 +1347,11 @@ msgstr "HEIGHT"
msgid "Debug level"
msgstr "Aflusningsniveau"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Ophavsret (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1357,47 +1359,47 @@ msgstr ""
"Gnome Hjælpevejledning giver dig let adgang til forskellige typer "
"dokumentation på dit system"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Historiestørrelse"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Historiefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Cachestørrelse"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Cachefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Bogmærkefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Manualsti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Infosidesti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME hjælpesti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Indstil GNOME Hjælp"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historie og cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Søgestier"
@@ -1418,13 +1420,18 @@ msgstr "GNOME hjælpebogmærker"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Starter GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Starter GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1626,7 +1633,7 @@ msgstr "Affald"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Forkastes ved logud og må gerne dø."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"
@@ -1732,20 +1739,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminalemuleringsprogrammet."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1755,236 +1762,236 @@ msgstr ""
"genindstille dette vindue så det passer med standard\n"
"indstillingen af den nye klasse?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm i farver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Personlig"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Hvidt på sort"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Sort på hvidt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Grønt på sort"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Sort på lysegult"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Egne farver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminalklasse"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkende markør"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Skjul menulinien"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Tavs terminalklokke"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Ombyt DEL/Sletbaglæns"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Brug --login som standard"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Vælg-ved-ord bogstaver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Baggrundsbillede"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Billedfil:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Baggrundsbillede ruller med"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Baggrund skal skygges"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Farveskema:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Forgrundsfarve:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Farvepalette:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "For/baggrundsfarve:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Rullebjælke"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Rullebjælkeplacering"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Antal linier man kan rulle tilbage"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Rul ned ved tastetryk"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Rul ned ved uddata"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Farvevælger"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Ny terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Opretter et nyt terminal vindue"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Skjul menulinie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Luk terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Vis menulinie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Vælg mellem at vise eller skjule menulinien."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_Sikkert tastatur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Vælg om tastaturet opsnappes af terminalen eller ej."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Gensta_rt terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "_Genstart og genopfrisk"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "Å_bn i browser"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "_Farvevælger..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Filer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Fejlen var: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1998,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Læs venligst linux/Documentation/Changes for at finde\n"
"ud af hvordan de opsættes korrekt."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2009,131 +2016,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminalklassenavn"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Angiv skrifttypenavn"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Start ikke kommandoskal som logindskal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Start kommandoskal som logindskal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Angiv geometri for hovedvinduet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Kør dette program i stedet for en skal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Kør dette program ligesom en xterm ville gøre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Opdatér utmp punkt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Opdatér ikke utmp punkt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Opdatér wtmp punkt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Opdatér ikke utmp/wtmp punkter"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Opdatér lastlog-punkt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Opdatér ikke lastlog-punkt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Sæt vinduestitel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Sæt TERM variablen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Forsøg at starte en TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Prøv at oprette terminalen med TerminalFactory'en"
@@ -2153,15 +2160,15 @@ msgstr "Du har ikke installeret 'fortune'."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Fandt ingen besked for idag!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Dagens meddelelse"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Spåkage"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "GNOME tip"
@@ -2511,7 +2518,7 @@ msgstr "Vis små ikoner"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Bekræft før dræbning af vinduer"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Skærm"
@@ -2564,8 +2571,8 @@ msgstr "Luk vindue"
msgid "Kill app"
msgstr "Dræb app"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -2589,7 +2596,7 @@ msgstr "Printerkommando:"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke oprette applet!\n"
@@ -2619,107 +2626,107 @@ msgstr "Du har post."
msgid "No mail."
msgstr "Ingen post."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Postkassen befinder sig på:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Lokal postspole"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Lokal postmappe"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Fremmed POP3-server"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Fremmed IMAP-server"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Post-spolefil:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Postserver:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Før hver opdatering:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Når ny post modtages:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Når klikket:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Tjek for post hvert"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr ". minut"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr ". sekund"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Afspil en lyd når der er ny post"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Vælg animation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Egenskaber for posttjek"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Posttjek"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Postkasse"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Posttjek applet"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Fundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Posttjek giver dig besked når du har modtaget ny post"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2727,20 +2734,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2750,51 +2757,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaber for ur"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Vis dato i applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Vis dato i værktøjstips"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Brug GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-tid"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fisken %s"
@@ -2840,15 +2847,15 @@ msgstr ""
"Vandet skal skiftes!\n"
"(Kig på dags dato)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(med lidt hjælp fra George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME Fisk appletten"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2860,144 +2867,144 @@ msgstr ""
"panelet og hukommelsen. Hvis nogen bliverr taget i at bruge denne applet, "
"burde vedkommende straks sendes til psykisk evaluering."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Udseende"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Skift opgavelistepil"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Vis '?' knap for egenskaber"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Vis skrivebordsoversigt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Vis kun aktive skrivebord i oversigt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Hæv områdegitter over opgaver"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Værktøjstips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Vis generelle værktøjstips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Forsinkelse v/generelle tips [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Vis skrivebordsnavne som værktøjstips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Forsinkelse v/navne tips [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Vis skjulte opgaver (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Vis skyggede opgaver (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Vis opgaver som gemmer sig fra vindueslisten (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Vis opgaver som gemmer sig for opgavelinien (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Vandret udseende"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Skrivebordshøjde [pixler]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Overskriv skrivebordshøjde med panelstørrelse"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Dividér højde med antallet af lodrette områder"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Skrivebordsrækker"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Dividér højde med antallet af rækker"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Lodret udseende"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Skrivebordsbredde [pixler]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Overskriv skrivebordsvidde med panelstørrelse"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Dividér bredde med antal vandrette områder"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Skrivebordskolonner"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Dividér bredde med antal kolonner"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Tegn skriveborde som dobbelt-bufferet (anbefales)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Vindueshåndteringskompatibilitet"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3005,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Vindueshåndtering flytter dekorationsvindue istedet\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3013,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"Vindueshåndtering ændrer aktivt område på alle skriveborde\n"
"(FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3021,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"Vindueshåndtering forventer at skrivebordsguiden ændrer \n"
"areal+skrivebordsegenskaber direkte (Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME skrivebordsguide (oversigt)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3037,17 +3044,26 @@ msgstr ""
"vindueshåndteringen er nødvendig for at\n"
"skrivebordsguiden kan virke ordentligt."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Skrivebordsguideadvarsel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Skrivebordsguideindstillinger"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "sært: nordvest klikket mens autoskjult"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "sært: sydøst klikket mens autoskjult"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Flyt applet"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Vælg program at køre"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3ddc0c0b..2735e3b6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 19:42+01:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Titel der zu verschluckenden Anwendung"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Befehl (optional)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Abstand von der Bildschirmkante:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Panelgröße:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Winzig (24 Pixel)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Klein (36 Pixel)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normal (48 Pixel)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Breit (64 Pixel)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Riesig (80 Pixel)"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Hintergrundtyp: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Zu verwendende Farbe:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Grafik"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Bild strecken (Proportionen ändern)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Image für vertikale Panels drehen"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantenpanel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Ausgerichtetes Panel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Gleitendes Panel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Freischwebendes Panel"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Startereigenschaften"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -285,7 +285,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Dieses Applet als Starter zum Panel hinzufügen"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Dies zu persönlichem Menü hinzufügen"
#: panel/menu.c:1070
@@ -304,10 +305,10 @@ msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Neuen Eintrag zu persönlichem Menü hinzufügen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -328,50 +329,59 @@ msgstr "Erhalte keine goad_id für Desktopeintrag!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Erhalte keine goad_id für Desktopeintrag, ignoriere es"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (leer)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applet hinzufügen"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Panel erzeugen"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menütyp"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kann Pixmapdatei %s nicht finden"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Keine Systemmenüs gefunden!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian-Menüs"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-Menüs"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Sie können Ihr letztes Panel nicht entfernen."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -379,179 +389,179 @@ msgstr ""
"Wenn ein Panel entfernt wird, gehen das Panel und seine\n"
"Appleteinstellungen verloren. Dieses Panel entfernen?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Verstecken auf Wunsch"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Automatisch verstecken"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Mit Pixmap-Pfeil"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Ohne Pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Versteckmethode"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Versteckknöpfe"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Hintergrundtyp"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Menü \"Programme\""
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Menü \"Favoriten\""
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Starter..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Schublade"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Abmeldeknopf"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Sperrknopf"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Verschluckte Anwendung..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Statusdock"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Zum Panel hinzufügen"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Kann globale Paneleigenschaften nicht aufrufen"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Dieses Panel entfernen..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Dieses Panel entfernen"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Alle Eigenschaften..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globale Eigenschaften..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panelhandbuch..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Kann xscreensaver nicht ausführen"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Über das Panel..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Über GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-Menüs"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Ausführen..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Kann Menü nicht erzeugen, benutze Hauptmenü!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menüs bearbeiten..."
@@ -678,7 +688,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Auswählen..."
@@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "Drücken Sie eine Taste..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allgemeines"
@@ -918,16 +928,16 @@ msgstr "Panel-Tastenkombinationen aktivieren"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Taste zum Aufrufen des Menüs"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Taste erfassen..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Taste für `Ausführen'-Dialogfeld"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -936,37 +946,27 @@ msgstr ""
"stellen Sie sicher, dass Sie das GNOME-Benutzerhandbuch auf ihrem System\n"
"installiert haben."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "seltsam: Nord/West geklickt, während Panel autoverborgen"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "seltsam: Süd/Ost geklickt, während Panel autoverborgen"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Konnte Applet nicht hinzufügen"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Huch! Aus irgend einem Grund können wir nichts zum Panel hinzufügen"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Kein Socket wurde angelegt"
@@ -1005,10 +1005,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Entfernen"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Verschieben"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Hinaufschieben"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kann keinen leeren Fleck finden"
@@ -1116,7 +1117,8 @@ msgstr "Chronik"
msgid "BMarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Hilfe zur Gnome Hilfe"
msgid "Location: "
msgstr "Ort:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Hilfe"
@@ -1350,11 +1352,11 @@ msgstr "HÖHE"
msgid "Debug level"
msgstr "Diagnosestufe"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1362,47 +1364,47 @@ msgstr ""
"Der GNOME-Hilfebrowser erlaubt einfachen Zugriff auf verschieden Arten\n"
"von Dokumentation auf Ihrem System."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Chronikgröße"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Chronikdatei"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Cachegröße"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Cachedatei"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Lesezeichendatei"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man-Pfad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info-Pfad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME-Hilfepfad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Hilfe - Konfiguration"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Chronik und Cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -1423,13 +1425,18 @@ msgstr "Gnome Hilfe - Lesezeichen"
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Keiner"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME startet"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Starten von GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1631,7 +1638,7 @@ msgstr "Müll"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Wird bei der Abmeldung weggeworfen und kann sterben."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -1738,20 +1745,20 @@ msgstr "GNOME-Terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME-Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Der GNOME-Terminalemulator"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1761,236 +1768,236 @@ msgstr ""
"konfigurieren, um die Standardkonfiguration der neuen Klasse\n"
"anzuwenden?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux-Konsole"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Farbiges XTerm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Weiß auf schwarz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Schwarz auf weiß"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Grün auf schwarz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Schwarz auf hellgelb"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Eigene Farben"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminalklasse"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkender Cursor"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Menübalken verbergen"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Terminalklingel stummschalten"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "DEL/Backspace vertauschen"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Standardmäßig --login benutzen"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Zeichenmenge für Wortauswahl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Hintergrundpixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Pixmapdatei:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Hintergrundpixmap scrollt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Hintergrund sollte schattiert sein"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Farbschema:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Vordergrundfarbe:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Farbpalette:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Vorder-/Hintergrundfarbe:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Rollen"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Rollbalkenanordnung"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Anzahl Zeilen für Scrollback"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Rollen auf Tastendruck"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Rollen bei Ausgabe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Farbwähler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Neues Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Erzeugt ein neues Terminalfenster"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "Menübalken verbergen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "Terminal schließen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "Menübalken zeigen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Schaltet den Menübalken ein oder aus."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Tastatur _sichern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Kontrolliert, ob das Terminal sich die Tastatur schnappt oder nicht."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Terminal zu_rücksetzen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Zurücksetzen und lös_chen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "In Browser öffnen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Farbwähler..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Der Fehler war: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Bitte lesen Sie linux/Documentation/Changes, um\n"
"herauszufinden, wie man sie richtig einrichtet."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2016,133 +2023,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Name der Terminalklasse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TKLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Gibt Schriftartnamen an"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "SCHRIFTART"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Shells nicht als Login-Shells starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Shells als Login-Shells starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Gibt Geometrie für das Hauptfenster an"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Dieses Programm statt einer Shell ausführen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Dieses Programm so ausführen, wie es XTerm tut"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "FARBE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrund"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp-Eintrag erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp-Eintrag nicht auffrischen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "UTMP AUS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp-Eintrag erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp-Eintrag nicht erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "WTMP AUS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "utmp-Eintrag erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "utmp-Eintrag nicht auffrischen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Fenstertitel einstellen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITEl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM-Variable setzen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Versuche, eine TerminalFactory zu starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Versuche, ein Terminal mit der TerminalFactory zu erzeugen"
@@ -2162,15 +2169,15 @@ msgstr "Sie haben fortune nicht installiert."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Keine Tagesmeldung gefunden!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Tagesmeldung"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Glückskeks"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "GNOME-Tipp"
@@ -2522,7 +2529,7 @@ msgstr "Kleine Icons anzeigen"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Vor dem Töten von Fenstern nachfragen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -2531,6 +2538,12 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Eigenschaften der Taskliste"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
@@ -2567,8 +2580,8 @@ msgstr "Fenster schließen"
msgid "Kill app"
msgstr "Anwendung töten"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Über"
@@ -2592,7 +2605,7 @@ msgstr "Druckbefehl:"
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kann kein Applet anlegen!\n"
@@ -2622,128 +2635,128 @@ msgstr "Sie haben Post."
msgid "No mail."
msgstr "Keine Post."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Briefkasten wohnt auf:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Lokales Mail-Spoolverzeichnis"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Lokales Mailverzeichnis"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Ferner POP3-Server"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Ferner IMAP-Server"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Mail-Spooldatei:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Mailserver:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Paßwort:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Vor jeder Auffrischung:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Wenn neue Mail eintrifft:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Wenn angeklickt:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Nach Post sehen alle"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Einen Klang abspielen, wenn neue Mail eintrifft"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Animation auswählen"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Eigenschaften der Postanzeige"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Postanzeige"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Briefkasten"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Postanzeige-Applet"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 The Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"Die Postanzeige benachrichtigt Sie, wenn neue Post in ihrem Postfach\n"
"liegt."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr "%H:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2753,51 +2766,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "'Mail check' Eigenschaften"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Zeitangabeformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 Stunden"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Datum im Applet anzeigen"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Datum in Minihilfe anzeigen"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Weltzeit verwenden"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-Zeit"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s, der Fisch"
@@ -2843,15 +2856,15 @@ msgstr ""
"Das Wasser muss gewechselt werden!\n"
"(Schauen Sie auf das heutige Datum)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(mit geringer Hilfe von George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Das GNOME-Fischapplet"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2864,144 +2877,144 @@ msgstr ""
"Benutzen dieses Applets erwischt werden, sollte er sofort einer "
"psychiatrischen Untersuchung unterzogen werden."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Aussehen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Pfeil der Taskliste versetzen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Eigenschaftsknopf (`?') anzeigen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Desktop-Pager anzeigen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Nur aktuellen Desktop in Pager zeigen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Zonengitter über Tasks anheben"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Minihilfen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Minihilfen für Desktop-Überblick anzeigen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Verzögerung der Minihilfen des Desktop-Überblicks (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Desktopnamen als Minihilfen anzeigen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Verzögerung der Minihilfen für Desktopnamen (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Verborgene Tasks anzeigen (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Eingerollte Tasks anzeigen (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Tasks anzeigen, die sich vor der Fensterliste drücken (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Tasks anzeigen, die sich vor der Taskleiste drücken (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horizontales Layout"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Desktophöhe (Pixel)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Panelgröße geht vor Desktophöhe"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Höhe durch Anzahl vertikaler Zonen aufteilen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Zeilen von Desktops"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Höhe durch Anzahl von Zeilen teilen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Vertikales Layout"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Desktopbreite (Pixel)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Panelgröße geht vor Desktopbreite"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Breite durch Anzahl horizontaler Zonen teilen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Spalten von Desktops"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Breite durch Anzahl Spalten teilen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Komplex"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Desktops mit Double-Buffering zeichnen (empfohlen)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Fenstermanager-Problemvermeidung"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3009,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"Fenstermanager bewegt Dekorationsfenster statt Inhalt\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3017,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"Fenstermanager wechselt aktive Zone auf allen Desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3026,11 +3039,11 @@ msgstr ""
"ändert\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME-Desktop-Überblick (Pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3043,17 +3056,26 @@ msgstr ""
"Betrieb des Desktop-Überblicks dringend\n"
"empfohlen."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Hinweis des Desktop-Überblicks"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Einstellungen des Desktop-Überblicks"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "seltsam: Nord/West geklickt, während Panel autoverborgen"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "seltsam: Süd/Ost geklickt, während Panel autoverborgen"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Verschieben"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Wählen Sie ein Programm zum Ausführen aus"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9a10cc99..01f39cf2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-17 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "ÅíôïëÞ (ðñïáéñåôéêÞ)"
# File: panel/panel-util.c, line: 161
# File: panel/panel_config.c, line: 1077
# File: panel/swallow.c, line: 188
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò ôáìðëþ:"
# panel/menu.c:3076 panel/panel_config.c:839
# File: panel/menu.c, line: 3150
# File: panel/panel_config.c, line: 839
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Ðïëý Ìéêñü (24 pixel)"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ðïëý Ìéêñü (24 pixel)"
# panel/menu.c:3077 panel/panel_config.c:847
# File: panel/menu.c, line: 3151
# File: panel/panel_config.c, line: 847
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Ìéêñü (36 pixel)"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ìéêñü (36 pixel)"
# panel/menu.c:3078 panel/panel_config.c:855
# File: panel/menu.c, line: 3152
# File: panel/panel_config.c, line: 855
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Êáíïíéêü (48 pixel)"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Êáíïíéêü (48 pixel)"
# panel/menu.c:3079 panel/panel_config.c:863
# File: panel/menu.c, line: 3153
# File: panel/panel_config.c, line: 863
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "ÌåãÜëï (64 pixel)"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "ÌåãÜëï (64 pixel)"
# panel/menu.c:3080 panel/panel_config.c:871
# File: panel/menu.c, line: 3154
# File: panel/panel_config.c, line: 871
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "ÔåñÜóôéï (80 pixel)"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Åßäïò Ðáñáóêçíßïõ:"
# panel/menu.c:3085 panel/panel_config.c:1019
# File: panel/menu.c, line: 3159
# File: panel/panel_config.c, line: 1019
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Êáíïíéêü"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Êáíïíéêü"
# File: panel/panel_config.c, line: 1023
# File: panel/panel_config.c, line: 1038
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "×ñþìá"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "×ñþìá"
# panel/menu.c:3086 panel/panel_config.c:1027
# File: panel/menu.c, line: 3161
# File: panel/panel_config.c, line: 1027
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Åéêüíá"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "×ñþìá ðñïò ÷ñÞóç:"
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1210
# File: panel/panel_config.c, line: 1065
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Åéêüíá"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ÐåñéóôñïöÞ åéêüíáò ãéá êÜèåôá ôáìðëþ"
# File: panel/menu.c, line: 3123
# File: panel/panel_config.c, line: 1171
# File: panel/panel_config.c, line: 1286
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Áêñáßï ôáìðëþ"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Áêñáßï ôáìðëþ"
# File: panel/menu.c, line: 3124
# File: panel/panel_config.c, line: 1178
# File: panel/panel_config.c, line: 1295
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "ÉóïæõãéóìÝíï ôáìðëþ"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "ÉóïæõãéóìÝíï ôáìðëþ"
# File: panel/menu.c, line: 3125
# File: panel/panel_config.c, line: 1184
# File: panel/panel_config.c, line: 1304
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Óõññüìåíï ôáìðëþ"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Óõññüìåíï ôáìðëþ"
# File: panel/menu.c, line: 3126
# File: panel/panel_config.c, line: 1190
# File: panel/panel_config.c, line: 1313
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Ðëùôü ôáìðëþ"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "ÐáñáóêÞíéï"
#
# panel/gnome-panel-properties.c:395
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 396
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -578,7 +578,8 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ åöáñìïãéäßïõ ùò åêêéíçôÞ óôï ôáìðëþ"
# File: panel/menu.c, line: 758
# File: panel/menu.c, line: 801
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ ðáñüíôïò óôï ðñïóùðéêü ìåíïý"
#
@@ -629,10 +630,10 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ óôïé÷åßïõ óôï ìåíïý"
# File: panel/launcher.c, line: 518
# File: panel/menu.c, line: 844
# File: panel/menu.c, line: 4072
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Éäéüôçôåò..."
@@ -684,9 +685,9 @@ msgstr "Äå âñÝèçêå ôï goad_id ôïõ åöáñìïãéäßïõ, ôï áãíïþ"
# File: panel/menu.c, line: 1981
# File: panel/menu.c, line: 3209
# File: panel/menu.c, line: 3987
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Ìåíïý"
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Ìåíïý"
#
# panel/menu.c:1942
# File: panel/menu.c, line: 1981
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (êåíü)"
@@ -704,26 +705,40 @@ msgstr " (êåíü)"
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 1241
# File: panel/menu.c, line: 2066
# File: panel/menu.c, line: 3774
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Åöáñìïãßäéá"
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
#
#
# panel/menu.c:2219 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3307
# File: panel/menu.c, line: 2258
# File: panel/menu.c, line: 2263
# File: panel/menu.c, line: 3423
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Äçìéïõñãßá ôáìðëþ"
#
#
+#
+# panel/menu-properties.c:314
+# File: panel/menu-properties.c, line: 314
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Åßäïò ìåíïý"
+
+#
+#
# panel/applet.c:398 panel/menu.c:2296
# File: panel/applet.c, line: 398
# File: panel/menu.c, line: 2335
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï åéêüíáò %s"
@@ -734,7 +749,7 @@ msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï åéêüíáò %s"
# File: panel/menu.c, line: 2357
# File: panel/menu.c, line: 2362
# File: panel/menu.c, line: 3742
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "ÐñïãñÜììáôá"
@@ -744,7 +759,7 @@ msgstr "ÐñïãñÜììáôá"
# panel/menu.c:2331 panel/menu.c:2334
# File: panel/menu.c, line: 2370
# File: panel/menu.c, line: 2373
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Äå âñÝèçêáí ìåíïý óõóôÞìáôïò!"
@@ -754,7 +769,7 @@ msgstr "Äå âñÝèçêáí ìåíïý óõóôÞìáôïò!"
# File: panel/menu.c, line: 2407
# File: panel/menu.c, line: 2411
# File: panel/menu.c, line: 3801
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Ìåíïý Debian"
@@ -764,7 +779,7 @@ msgstr "Ìåíïý Debian"
# File: panel/menu.c, line: 2429
# File: panel/menu.c, line: 2435
# File: panel/menu.c, line: 3826
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Ìåíïý KDE"
@@ -772,13 +787,13 @@ msgstr "Ìåíïý KDE"
#
# panel/menu.c:2437
# File: panel/menu.c, line: 2492
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áöáéñÝóåôå ôï ôåëåõôáßï óáò ôáìðëþ."
#
# File: panel/menu.c, line: 2502
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -797,8 +812,8 @@ msgstr ""
# File: panel/menu.c, line: 3517
# File: panel/menu.c, line: 3522
# File: panel/menu.c, line: 3849
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Ôáìðëþ"
@@ -808,7 +823,7 @@ msgstr "Ôáìðëþ"
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 262
# File: panel/menu.c, line: 3131
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "ÑçôÞ áðüêñõøç"
@@ -820,21 +835,21 @@ msgstr "ÑçôÞ áðüêñõøç"
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 273
# File: panel/menu.c, line: 3132
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Áõôüìáôç áðüêñõøç"
#
# panel/menu.c:3063
# File: panel/menu.c, line: 3137
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Ìå åéêüíá âÝëïõò"
#
# panel/menu.c:3064
# File: panel/menu.c, line: 3138
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "×ùñßò åéêüíá"
@@ -843,7 +858,7 @@ msgstr "×ùñßò åéêüíá"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3065
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1222
# File: panel/menu.c, line: 3139
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
@@ -852,7 +867,7 @@ msgstr "ÊáíÝíá"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3070
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 153
# File: panel/menu.c, line: 3144
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Ïñéæüíôéï"
@@ -861,7 +876,7 @@ msgstr "Ïñéæüíôéï"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3071
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 198
# File: panel/menu.c, line: 3145
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Êáôáêüñõöï"
@@ -869,7 +884,7 @@ msgstr "Êáôáêüñõöï"
#
# panel/menu.c:3091
# File: panel/menu.c, line: 3165
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Åßäïò"
@@ -877,7 +892,7 @@ msgstr "Åßäïò"
#
# panel/menu.c:3094
# File: panel/menu.c, line: 3168
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "ÐïëéôéêÞ áðüêñõøçò"
@@ -885,7 +900,7 @@ msgstr "ÐïëéôéêÞ áðüêñõøçò"
#
# panel/menu.c:3097
# File: panel/menu.c, line: 3171
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Áðüêñõøç êïõìðéþí"
@@ -894,7 +909,7 @@ msgstr "Áðüêñõøç êïõìðéþí"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3100
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 235
# File: panel/menu.c, line: 3174
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
@@ -902,7 +917,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò"
#
# panel/menu.c:3103
# File: panel/menu.c, line: 3177
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
@@ -911,7 +926,7 @@ msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 panel/menu.c:3106
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1212
# File: panel/menu.c, line: 3180
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Åßäïò ðáñáóêçíßïõ"
@@ -919,7 +934,7 @@ msgstr "Åßäïò ðáñáóêçíßïõ"
#
# panel/menu.c:3125
# File: panel/menu.c, line: 3199
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Åöáñìïãßäéï"
@@ -929,7 +944,7 @@ msgstr "Åöáñìïãßäéï"
# File: panel/menu-properties.c, line: 321
# File: panel/menu-properties.c, line: 341
# File: panel/menu.c, line: 3220
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Êõñßùò ìåíïý"
@@ -938,7 +953,7 @@ msgstr "Êõñßùò ìåíïý"
#
# panel/menu.c:3157
# File: panel/menu.c, line: 3230
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Ìåíïý ðñïãñáììÜôùí"
@@ -947,7 +962,7 @@ msgstr "Ìåíïý ðñïãñáììÜôùí"
#
# panel/menu.c:3166
# File: panel/menu.c, line: 3239
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Ìåíïý áãáðçìÝíùí"
@@ -955,7 +970,7 @@ msgstr "Ìåíïý áãáðçìÝíùí"
#
# panel/gnome-panel-properties.c:458 panel/menu.c:3176
# File: panel/menu.c, line: 3249
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "ÅêêéíçôÞò..."
@@ -968,7 +983,7 @@ msgstr "ÅêêéíçôÞò..."
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 460
# File: panel/menu.c, line: 3258
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "ÓõñôÜñé"
@@ -976,7 +991,7 @@ msgstr "ÓõñôÜñé"
#
# panel/menu.c:3195
# File: panel/menu.c, line: 3268
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Kïõìðß ôåñìáôéóìïý"
@@ -984,7 +999,7 @@ msgstr "Kïõìðß ôåñìáôéóìïý"
#
# panel/menu.c:3205
# File: panel/menu.c, line: 3278
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Êïõìðß êëåéäþìáôïò"
@@ -992,7 +1007,7 @@ msgstr "Êïõìðß êëåéäþìáôïò"
#
# panel/menu.c:3216
# File: panel/menu.c, line: 3289
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "ÅíóùìáôùìÝíç åöáñìïãÞ..."
@@ -1000,7 +1015,7 @@ msgstr "ÅíóùìáôùìÝíç åöáñìïãÞ..."
#
# panel/menu.c:3223
# File: panel/menu.c, line: 3296
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Ðñïóêüëëçóç êáôÜóôáóçò"
@@ -1010,7 +1025,7 @@ msgstr "Ðñïóêüëëçóç êáôÜóôáóçò"
# File: panel/menu.c, line: 3322
# File: panel/menu.c, line: 3327
# File: panel/menu.c, line: 3397
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "ÐñïóèÞêç óôï ôáìðëþ"
@@ -1018,7 +1033,7 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç óôï ôáìðëþ"
#
# panel/menu.c:3269
# File: panel/menu.c, line: 3342
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "ÅêôÝëåóç êáèïëéêþí éäéïôÞôùí ôáìðëþ áäýíáôç"
@@ -1026,7 +1041,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç êáèïëéêþí éäéïôÞôùí ôáìðëþ áäýíáôç"
#
# panel/menu.c:3316
# File: panel/menu.c, line: 3382
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ..."
@@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ..."
# panel/menu.c:3316
# File: panel/menu.c, line: 3384
# File: panel/menu.c, line: 3433
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ"
@@ -1043,7 +1058,7 @@ msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ"
#
# panel/menu.c:3328
# File: panel/menu.c, line: 3448
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò"
@@ -1051,7 +1066,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò"
#
# panel/menu.c:3340
# File: panel/menu.c, line: 3460
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "¼ëåò ïé éäéüôçôåò..."
@@ -1059,7 +1074,7 @@ msgstr "¼ëåò ïé éäéüôçôåò..."
#
# panel/menu.c:3355
# File: panel/menu.c, line: 3475
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "ÊáèïëéêÝò ÐñïôéìÞóåéò..."
@@ -1067,7 +1082,7 @@ msgstr "ÊáèïëéêÝò ÐñïôéìÞóåéò..."
#
# panel/gnome-panel-properties.c:733
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 734
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Ìåíïý ôáìðëþ"
@@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr "Ìåíïý ôáìðëþ"
#
# panel/menu.c:3375
# File: panel/menu.c, line: 3495
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "ÅêôÝëåóç xscreensaver áäýíáôç"
@@ -1086,7 +1101,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç xscreensaver áäýíáôç"
# File: panel/menu.c, line: 3546
# File: panel/menu.c, line: 3551
# File: panel/menu.c, line: 3857
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "ÅðéöÜíåéá åñãáóßáò"
@@ -1094,7 +1109,7 @@ msgstr "ÅðéöÜíåéá åñãáóßáò"
#
# panel/menu.c:3470
# File: panel/menu.c, line: 3590
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Ðåñß ôáìðëþ..."
@@ -1102,7 +1117,7 @@ msgstr "Ðåñß ôáìðëþ..."
#
# panel/menu.c:3485
# File: panel/menu.c, line: 3605
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Ðåñß GNOME..."
@@ -1112,7 +1127,7 @@ msgstr "Ðåñß GNOME..."
# File: panel/logout.c, line: 79
# File: panel/logout.c, line: 81
# File: panel/menu.c, line: 3649
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Êëåßäùìá ïèüíçò"
@@ -1121,7 +1136,7 @@ msgstr "Êëåßäùìá ïèüíçò"
# panel/logout.c:45 panel/menu.c:3540
# File: panel/logout.c, line: 45
# File: panel/menu.c, line: 3660
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
@@ -1131,7 +1146,7 @@ msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
# File: panel/menu.c, line: 3713
# File: panel/menu.c, line: 3754
# File: panel/menu.c, line: 3759
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "ÁãáðçìÝíá"
@@ -1141,7 +1156,7 @@ msgstr "ÁãáðçìÝíá"
# File: panel/menu.c, line: 3721
# File: panel/menu.c, line: 3782
# File: panel/menu.c, line: 3786
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Ìåíïý AnotherLevel"
@@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "Ìåíïý AnotherLevel"
#
# panel/menu.c:3718
# File: panel/menu.c, line: 3836
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "ÅêôÝëåóç..."
@@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç..."
#
# panel/menu.c:3794
# File: panel/menu.c, line: 3912
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá ìåíïý, ÷ñÞóç ôïõ êõñßùò ìåíïý!"
@@ -1166,7 +1181,7 @@ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá ìåíïý, ÷ñÞóç ôïõ êõñßùò ìåíïý!"
# panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:3959
# File: panel/menu-properties.c, line: 128
# File: panel/menu.c, line: 4077
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Åðåîåñãáóßá ìåíïý..."
@@ -1415,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1108
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Åîåñåýíçóç..."
@@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá êïõìðß..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÄéÜöïñá"
@@ -1872,7 +1887,7 @@ msgstr "ÁíáðÞäçóç êïõìðéïý ìåíïý"
# panel/gnome-panel-properties.c:933 panel/gnome-panel-properties.c:950
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 943
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 960
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "¶äñáãìá êïõìðéïý..."
@@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr "¶äñáãìá êïõìðéïý..."
# panel/gnome-panel-properties.c:940
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 950
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "ÅêôÝëåóç êïõìðéïý äéáëüãïõ"
@@ -1890,7 +1905,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç êïõìðéïý äéáëüãïõ"
# gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:972
# File: gnome-hint/gnome-hint-properties.c, line: 57
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 982
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1904,7 +1919,7 @@ msgstr ""
# gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:974
# File: gnome-hint/gnome-hint-properties.c, line: 59
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 984
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
@@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr "Êëåßóéìï"
#
# panel/gnome-panel-properties.c:1221
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 1231
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Êéíïýìåíá ó÷Ýäéá"
@@ -1920,39 +1935,15 @@ msgstr "Êéíïýìåíá ó÷Ýäéá"
#
# panel/gnome-panel-properties.c:1226
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 1236
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "KïõìðéÜ"
#
#
-# panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-# panel/floating-widget.c:329
-# File: panel/aligned-widget.c, line: 224
-# File: panel/border-widget.c, line: 248
-# File: panel/floating-widget.c, line: 329
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá âïñåéïäõôéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï"
-
-#
-#
-# panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-# panel/floating-widget.c:350
-# File: panel/aligned-widget.c, line: 250
-# File: panel/border-widget.c, line: 270
-# File: panel/floating-widget.c, line: 350
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá íïôéïáíáôïëéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï"
-
-#
-#
# panel/extern.c:487
# File: panel/extern.c, line: 492
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Ðñüóèåóç åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç"
@@ -1960,7 +1951,7 @@ msgstr "Ðñüóèåóç åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç"
#
# panel/extern.c:542
# File: panel/extern.c, line: 547
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "¼ðá! Ãéá êÜðïéïí ëüãï äåí ìðïñïýìå íá ðñïóèÝóïõìå óôï ôáìðëþ"
@@ -1968,7 +1959,7 @@ msgstr "¼ðá! Ãéá êÜðïéïí ëüãï äåí ìðïñïýìå íá ðñïóèÝóïõìå óôï ôáìðëþ"
#
# panel/extern.c:615
# File: panel/extern.c, line: 620
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Äåí äçìéïõñãÞèçêå socket"
@@ -2040,17 +2031,19 @@ msgstr "Áöáßñåóç áðü ôï ôáìðëþ"
#
#
-# panel/applet.c:386
-# File: panel/applet.c, line: 386
+# gmenu/main.c:108 gmenu/main.c:138
+# File: gmenu/main.c, line: 109
+# File: gmenu/main.c, line: 139
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Ìåôáêßíçóç åöáñìïãéäßïõ"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
#
#
# panel/applet.c:605
# File: panel/applet.c, line: 606
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Äåí âñÝèçêå åëåýèåñç ôïðïèåóßá"
@@ -2271,7 +2264,8 @@ msgstr "Ó/äåßêôåò"
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1633
# File: gsm/session-properties.c, line: 179
# File: help-browser/window.c, line: 234
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
@@ -2297,7 +2291,7 @@ msgstr "Ôïðïèåóßá: "
# help-browser/gnome-help-browser.c:340 help-browser/window.c:819
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 344
# File: help-browser/window.c, line: 819
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Åîåñåýíçóç ÂïÞèåéáò ôïõ GNOME"
@@ -2690,7 +2684,7 @@ msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëìÜôùóçò"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:341
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 345
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
@@ -2698,7 +2692,7 @@ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:343
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 347
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -2710,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:599
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 603
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý"
@@ -2718,7 +2712,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 604
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý"
@@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 605
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò"
@@ -2734,7 +2728,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 606
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò"
@@ -2742,7 +2736,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:603
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 607
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí"
@@ -2750,7 +2744,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:609
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 613
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ man"
@@ -2758,7 +2752,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ man"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 614
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ info"
@@ -2766,7 +2760,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ info"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:611
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 615
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME"
@@ -2774,7 +2768,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:686
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME"
@@ -2782,7 +2776,7 @@ msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:689
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 693
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç"
@@ -2790,7 +2784,7 @@ msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç"
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:690
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 694
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "ÄéáäñïìÝò"
@@ -2829,9 +2823,19 @@ msgstr "Áöáßñåóç"
#
#
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3065
+# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1222
+# File: panel/menu.c, line: 3139
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "ÊáíÝíá"
+
+#
+#
# gsm/splash.c:113
# File: gsm/splash.c, line: 113
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Åêêßíçóç GNOME"
@@ -2839,9 +2843,9 @@ msgstr "Åêêßíçóç GNOME"
#
# gsm/splash.c:137
# File: gsm/splash.c, line: 137
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Åêêßíçóç GNOME: %s"
#
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr "Áðïññßöèçêå óôç ëÞîç óõíåäñßáò êáé ìðïñåß íá óêïôùèåß."
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 gsm/gsm-client-row.c:59
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1628
# File: gsm/gsm-client-row.c, line: 59
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò"
@@ -3440,7 +3444,7 @@ msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:224
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 224
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Ôåñìáôéêü GNOME"
@@ -3448,7 +3452,7 @@ msgstr "Ôåñìáôéêü GNOME"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:227
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 227
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Ôï ðñüãñáììá ðñïóïìïßùóçò ôåñìáôéêïý ôïõ GNOME"
@@ -3460,8 +3464,8 @@ msgstr "Ôï ðñüãñáììá ðñïóïìïßùóçò ôåñìáôéêïý ôïõ GNOME"
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1124
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1134
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2297
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Åî ïñéóìïý"
@@ -3469,7 +3473,7 @@ msgstr "Åî ïñéóìïý"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:759
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 759
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -3483,7 +3487,7 @@ msgstr ""
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:939
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 939
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Êïíóüëá Linux"
@@ -3491,7 +3495,7 @@ msgstr "Êïíóüëá Linux"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:940
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 940
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "¸ã÷ñùìï Xterm"
@@ -3499,7 +3503,7 @@ msgstr "¸ã÷ñùìï Xterm"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:941
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 941
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
@@ -3507,7 +3511,7 @@ msgstr "rxvt"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:942
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 942
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï"
@@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 947
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "¶óðñï óå ìÜõñï"
@@ -3523,7 +3527,7 @@ msgstr "¶óðñï óå ìÜõñï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 948
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Ìáýñï óå Üóðñï"
@@ -3531,7 +3535,7 @@ msgstr "Ìáýñï óå Üóðñï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 949
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "ÐñÜóéíï óå ìÜõñï"
@@ -3539,7 +3543,7 @@ msgstr "ÐñÜóéíï óå ìÜõñï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 950
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Ìáýñï óå áíïé÷ôü êßôñéíï"
@@ -3547,7 +3551,7 @@ msgstr "Ìáýñï óå áíïé÷ôü êßôñéíï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:951
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 951
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíá ÷ñþìáôá"
@@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíá ÷ñþìáôá"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 956
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "ÁñéóôåñÜ"
@@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "ÁñéóôåñÜ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 957
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "ÄåîéÜ"
@@ -3571,7 +3575,7 @@ msgstr "ÄåîéÜ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 958
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "ÊñõììÝíï"
@@ -3579,7 +3583,7 @@ msgstr "ÊñõììÝíï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1083
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1083
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "ÃåíéêÜ"
@@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "ÃåíéêÜ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1086
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
@@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1116
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1116
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "ÔÜîç Ôåñìáôéêïý"
@@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr "ÔÜîç Ôåñìáôéêïý"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1144
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1144
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "ÁíáâïóâÞíùí äñïìÝáò"
@@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "ÁíáâïóâÞíùí äñïìÝáò"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1153
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý"
@@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1162
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Áðïóéþðçóç êïõäïõíéïý ôåñìáôéêïý"
@@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Áðïóéþðçóç êïõäïõíéïý ôåñìáôéêïý"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1171
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "ÅíáëëáãÞ DEL/Backspace"
@@ -3642,7 +3646,7 @@ msgstr "ÅíáëëáãÞ DEL/Backspace"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1180
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "×ñÞóç --login åî ïñéóìïý"
@@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr "×ñÞóç --login åî ïñéóìïý"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1189
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "×áñáêôÞñåò åðéëïãÞò áíá ëÝîç"
@@ -3659,7 +3663,7 @@ msgstr "×áñáêôÞñåò åðéëïãÞò áíá ëÝîç"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1230
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Åéêüíá ðáñáóêçíßïõ"
@@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Åéêüíá ðáñáóêçíßïõ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1246
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1246
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
@@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1261
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Êýëéóç åéêüíáò ðáñáóêçíßïõ"
@@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Êýëéóç åéêüíáò ðáñáóêçíßïõ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1274
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "ÄéáöáíÝò"
@@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "ÄéáöáíÝò"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1301
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Ôï ðáñáóêÞíéï èá Ýðñåðå íá óêéÜæåôáé"
@@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "Ôï ðáñáóêÞíéï èá Ýðñåðå íá óêéÜæåôáé"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1314
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1314
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "×ñþìáôá"
@@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "×ñþìáôá"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1317
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Óõíäõáóìüò ÷ñùìÜôùí:"
@@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "Óõíäõáóìüò ÷ñùìÜôùí:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1327
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1327
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ:"
@@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ:"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1335
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ:"
@@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ:"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1342
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1342
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "ÐáëÝôôá ÷ñùìÜôùí:"
@@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "ÐáëÝôôá ÷ñùìÜôùí:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1364
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1364
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "×ñþìá Ðñïóêçíßïõ/Ðáñáóêçíßïõ:"
@@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "×ñþìá Ðñïóêçíßïõ/Ðáñáóêçíßïõ:"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1377
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Êýëéóç"
@@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Êýëéóç"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1380
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "ÈÝóç ãñáììÞò êýëéóçò"
@@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "ÈÝóç ãñáììÞò êýëéóçò"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1391
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1391
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí êýëéóçò ðñïò ôá ðßóù"
@@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí êýëéóçò ðñïò ôá ðßóù"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1405
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1405
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Êýëéóç üôáí ðáôçèåß ðëÞêôñï"
@@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr "Êýëéóç üôáí ðáôçèåß ðëÞêôñï"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1414
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Êýëéóç üôáí õðÜñ÷åé íÝá Ýîïäïò"
@@ -3795,7 +3799,7 @@ msgstr "Êýëéóç üôáí õðÜñ÷åé íÝá Ýîïäïò"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1449
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1449
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "ÅðéëïãÝáò ÷ñþìáôïò"
@@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr "ÅðéëïãÝáò ÷ñþìáôïò"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1555
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1572
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_ÍÝï ôåñìáôéêü"
@@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "_ÍÝï ôåñìáôéêü"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1555
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1572
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ðáñáèýñïõ ôåñìáôéêïý"
@@ -3821,7 +3825,7 @@ msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ðáñáèýñïõ ôåñìáôéêïý"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1557
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý"
@@ -3829,7 +3833,7 @@ msgstr "_Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1559
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1559
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Êëåßóéìï ôåñìáôéêïý"
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "_Êëåßóéìï ôåñìáôéêïý"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1574
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_ÅìöÜíéóç ãñáììÞò ìåíïý"
@@ -3845,7 +3849,7 @@ msgstr "_ÅìöÜíéóç ãñáììÞò ìåíïý"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1574
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý."
@@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý."
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1576
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1576
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_ÁóöáëÝò ðëçêôñïëüãéï"
@@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "_ÁóöáëÝò ðëçêôñïëüãéï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1577
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç äÝóìåõóçò ðëçêôñïëïãßïõ áðü ôï ôåñìáôéêü."
@@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "Åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç äÝóìåõóçò ðëçêôñïëïãßïõ áðü ôï ôåñìáôéêü."
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1580
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1609
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Åðáíáñ÷éêïðïßçóç ôåñìáôéêïý"
@@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "_Åðáíáñ÷éêïðïßçóç ôåñìáôéêïý"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1610
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1581
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1610
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç êáé _Êáèáñéóìüò"
@@ -3887,7 +3891,7 @@ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç êáé _Êáèáñéóìüò"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1591
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1591
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Aíïéãìá óôïí åîåñåõíçôÞ"
@@ -3895,7 +3899,7 @@ msgstr "_Aíïéãìá óôïí åîåñåõíçôÞ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1612
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Åðé_ëïãÞ ÷ñþìáôïò..."
@@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "Åðé_ëïãÞ ÷ñþìáôïò..."
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1618
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Áñ÷åßï"
@@ -3911,7 +3915,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1623
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1623
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Åðåîåñãáóßá"
@@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Åðåîåñãáóßá"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1962
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1962
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Ôï óöÜëìá Þôáí: %s"
@@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr "Ôï óöÜëìá Þôáí: %s"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1963
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1963
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -3946,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1968
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1968
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr ""
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2496
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "¼íïìá ôÜîçò ôåñìáôéêïý"
@@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "¼íïìá ôÜîçò ôåñìáôéêïý"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2496
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
@@ -3977,7 +3981,7 @@ msgstr "TCLASS"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2499
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Êáèïñßæåé üíïìá ãñáììáôïóåéñÜò"
@@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "Êáèïñßæåé üíïìá ãñáììáôïóåéñÜò"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2499
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
@@ -3993,7 +3997,7 @@ msgstr "FONT"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2502
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2502
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ü÷é ùò áñ÷éêþí (login)"
@@ -4001,7 +4005,7 @@ msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ü÷é ùò áñ÷éêþí (login)"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2505
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2505
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ùò áñ÷éêþí (login)"
@@ -4009,7 +4013,7 @@ msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ùò áñ÷éêþí (login)"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2508
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Êáèïñßæåé ôç ãåùìåôñßá ôïõ êõñßùò ðáñáèýñïõ"
@@ -4017,7 +4021,7 @@ msgstr "Êáèïñßæåé ôç ãåùìåôñßá ôïõ êõñßùò ðáñáèýñïõ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2508
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
@@ -4025,7 +4029,7 @@ msgstr "GEOMETRY"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2511
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "ÅêôÝëåóç áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò áíôß êåëýöïõò"
@@ -4034,7 +4038,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò áíôß êåëýöïõò"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2511
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2514
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
@@ -4042,7 +4046,7 @@ msgstr "COMMAND"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2514
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "ÅêôÝëåóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò ìå ôïí ßäéï ôñüðï üðùò ôï xterm"
@@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò ìå ôïí ßäéï ôñüðï üðùò ôï xterm"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2517
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ"
@@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2517
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2520
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
@@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr "COLOR"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2520
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ"
@@ -4075,7 +4079,7 @@ msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2523
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò utmp"
@@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò utmp"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2523
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
@@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr "UTMP"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2526
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp"
@@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2526
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
@@ -4107,7 +4111,7 @@ msgstr "NOUTMP"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2529
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ wtmp"
@@ -4115,7 +4119,7 @@ msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ wtmp"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2529
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
@@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "WTMP"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2532
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp"
@@ -4131,7 +4135,7 @@ msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2532
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
@@ -4139,12 +4143,12 @@ msgstr "NOWTMP"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2523
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
@@ -4152,12 +4156,12 @@ msgstr ""
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2526
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
@@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr ""
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2535
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Êáèïñéóìüò ôßôëïõ ðáñáèýñïõ"
@@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Êáèïñéóìüò ôßôëïõ ðáñáèýñïõ"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2535
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
@@ -4181,7 +4185,7 @@ msgstr "TITLE"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2538
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Ïñéóìüò ìåôáâëçôÞò TERM"
@@ -4189,7 +4193,7 @@ msgstr "Ïñéóìüò ìåôáâëçôÞò TERM"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2538
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
@@ -4197,7 +4201,7 @@ msgstr "TERMNAME"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2541
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2541
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá Ýíáñîçò åíüò ÅñãïóôáóßïõÔåñìáôéêþí"
@@ -4205,7 +4209,7 @@ msgstr "ÐñïóðÜèåéá Ýíáñîçò åíüò ÅñãïóôáóßïõÔåñìáôéêþí"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2544
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2544
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá äçìéïõñãßáò ôåñìáôéêïý ìå ÅñãïóôÜóéïÔåñìáôéêþí"
@@ -4242,7 +4246,7 @@ msgstr "Äå âñÝèçêå ìÞíõìá ôçò çìÝñáò!"
#
# gnome-hint/gnome-hint.c:500
# File: gnome-hint/gnome-hint.c, line: 500
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "ÌÞíõìá ôçò ÇìÝñáò"
@@ -4250,7 +4254,7 @@ msgstr "ÌÞíõìá ôçò ÇìÝñáò"
#
# gnome-hint/gnome-hint.c:507
# File: gnome-hint/gnome-hint.c, line: 507
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Ôý÷ç"
@@ -4258,7 +4262,7 @@ msgstr "Ôý÷ç"
#
# gnome-hint/gnome-hint.c:515
# File: gnome-hint/gnome-hint.c, line: 515
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Õðüäåéîç Gnome"
@@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï âßáéï êëåßóéìï ôùí ðáñáèýñùí"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 70
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 285
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Ïèüíç"
@@ -4972,6 +4976,12 @@ msgstr "Ïèüíç"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Éäéüôçôåò ëßóôáò åñãáóéþí"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#
#
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
@@ -5052,8 +5062,8 @@ msgstr "Âßáéï êëåßóéìï åöáñìïãÞò"
# File: applets/fish/fish.c, line: 747
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1217
# File: applets/tasklist/tasklist_applet.c, line: 804
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Ðåñß..."
@@ -5104,7 +5114,7 @@ msgstr "ÅêôõðùôÞò"
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 325
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1132
# File: applets/gen_util/printer.c, line: 402
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç!\n"
@@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá."
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:740
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 740
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï âñßóêåôáé óôï:"
@@ -5166,7 +5176,7 @@ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï âñßóêåôáé óôï:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:747
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "ÔïðéêÞ áðïèÞêç áëëçëïãñáößáò (mailspool)"
@@ -5174,7 +5184,7 @@ msgstr "ÔïðéêÞ áðïèÞêç áëëçëïãñáößáò (mailspool)"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:755
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 755
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Ôïðéêüò êáôÜëïãïò áëëçëïãñáößáò"
@@ -5182,7 +5192,7 @@ msgstr "Ôïðéêüò êáôÜëïãïò áëëçëïãñáößáò"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:763
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 763
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò POP3"
@@ -5190,7 +5200,7 @@ msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò POP3"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:771
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 771
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò IMAP"
@@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò IMAP"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:791
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 791
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Áñ÷åßï áðïèÞêåõóçò áëëçëïãñáößáò (mailspool):"
@@ -5206,7 +5216,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï áðïèÞêåõóçò áëëçëïãñáößáò (mailspool):"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:808
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 808
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò áëëçëïãñáößáò:"
@@ -5215,7 +5225,7 @@ msgstr "ÅîõðçñÝôçò áëëçëïãñáößáò:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:825
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 825
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
@@ -5223,7 +5233,7 @@ msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:839
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 839
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Êùäéêüò:"
@@ -5231,7 +5241,7 @@ msgstr "Êùäéêüò:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:868
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 868
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
@@ -5239,7 +5249,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:879
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 879
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Ðñéí áðü êÜèå åíçìÝñùóç:"
@@ -5247,7 +5257,7 @@ msgstr "Ðñéí áðü êÜèå åíçìÝñùóç:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:900
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 900
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "¼ôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá:"
@@ -5255,7 +5265,7 @@ msgstr "¼ôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:919
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 919
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Óôá êëéê:"
@@ -5263,7 +5273,7 @@ msgstr "Óôá êëéê:"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:942
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 942
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò êÜèå"
@@ -5271,7 +5281,7 @@ msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò êÜèå"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:955
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 955
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "ëåðôÜ"
@@ -5279,7 +5289,7 @@ msgstr "ëåðôÜ"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:968
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 968
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "äåõôåñüëåðôá"
@@ -5287,7 +5297,7 @@ msgstr "äåõôåñüëåðôá"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:972
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 972
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ åíüò Þ÷ïõ üôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá"
@@ -5295,7 +5305,7 @@ msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ åíüò Þ÷ïõ üôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:983
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 983
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "ÅðéëïãÞ êéíïýìåíùí ó÷åäßùí"
@@ -5303,7 +5313,7 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ êéíïýìåíùí ó÷åäßùí"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1011
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1011
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Éäéüôçôåò åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò"
@@ -5311,7 +5321,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1015
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1015
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò"
@@ -5319,7 +5329,7 @@ msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1018
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1018
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéï"
@@ -5327,7 +5337,7 @@ msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéï"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1084
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1084
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Åöáñìïãßäéï åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò"
@@ -5335,7 +5345,7 @@ msgstr "Åöáñìïãßäéï åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1085
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1085
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 ôï Free Software Foundation"
@@ -5343,7 +5353,7 @@ msgstr "(c) 1998 ôï Free Software Foundation"
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1087
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1087
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"Ï Ýëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò óÜò åéäïðïéåß üôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá óôï "
@@ -5353,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1184
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1184
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Ìüíï êåßìåíï"
@@ -5361,7 +5371,7 @@ msgstr "Ìüíï êåßìåíï"
#
# applets/gen_util/clock.c:145
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 145
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -5373,7 +5383,7 @@ msgstr ""
#
# applets/gen_util/clock.c:148
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 148
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -5383,7 +5393,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 155
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -5394,7 +5404,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -5408,7 +5418,7 @@ msgstr ""
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 171
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#
# applets/gen_util/clock.c:183
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 183
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
@@ -5424,7 +5434,7 @@ msgstr "%A, %B %d"
#
# applets/gen_util/clock.c:500
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 500
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý"
@@ -5432,7 +5442,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý"
#
# applets/gen_util/clock.c:504
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 504
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "ÌïñöÞ þñáò"
@@ -5440,7 +5450,7 @@ msgstr "ÌïñöÞ þñáò"
#
# applets/gen_util/clock.c:516
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 516
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12ùñï"
@@ -5448,7 +5458,7 @@ msgstr "12ùñï"
#
# applets/gen_util/clock.c:525
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 525
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24ùñï"
@@ -5457,7 +5467,7 @@ msgstr "24ùñï"
#
# applets/gen_util/clock.c:560
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 560
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï"
@@ -5465,7 +5475,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï"
#
# applets/gen_util/clock.c:574
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 574
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá"
@@ -5473,7 +5483,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá"
#
# applets/gen_util/clock.c:588
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 588
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "×ñÞóç GMT"
@@ -5481,7 +5491,7 @@ msgstr "×ñÞóç GMT"
#
# applets/gen_util/clock.c:602
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 602
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "×ñüíïò Unix"
@@ -5489,7 +5499,7 @@ msgstr "×ñüíïò Unix"
#
# applets/gen_util/clock.c:631
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 631
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Ñïëüé"
@@ -5498,7 +5508,7 @@ msgstr "Ñïëüé"
# applets/fish/fish.c:237 applets/fish/fish.c:544
# File: applets/fish/fish.c, line: 284
# File: applets/fish/fish.c, line: 598
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s ôï ØÜñé"
@@ -5582,7 +5592,7 @@ msgstr ""
#
# applets/fish/fish.c:553
# File: applets/fish/fish.c, line: 607
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(ìå ëßãç âïÞèåéá áðü ôïí George)"
@@ -5590,7 +5600,7 @@ msgstr "(ìå ëßãç âïÞèåéá áðü ôïí George)"
#
# applets/fish/fish.c:557
# File: applets/fish/fish.c, line: 611
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Ôï ØÜñé ôïõ GNOME"
@@ -5598,7 +5608,7 @@ msgstr "Ôï ØÜñé ôïõ GNOME"
#
# applets/fish/fish.c:560
# File: applets/fish/fish.c, line: 614
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -5615,7 +5625,7 @@ msgstr ""
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 71
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "ÄéÜôáîç"
@@ -5623,7 +5633,7 @@ msgstr "ÄéÜôáîç"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 73
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "ÂÝëïò ìåôáöïñÜò ëßóôáò åñãáóéþí"
@@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "ÂÝëïò ìåôáöïñÜò ëßóôáò åñãáóéþí"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 75
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "ÅìöÜíéóç êïõìðéïý éäéïôÞôùí `?'"
@@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç êïõìðéïý éäéïôÞôùí `?'"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 77
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "ÅìöÜíéóç åíáëëÜêôç åðéöáíåéþí åñãáóßáò"
@@ -5647,7 +5657,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç åíáëëÜêôç åðéöáíåéþí åñãáóßáò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 79
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï ôñÝ÷ïõóáò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò óôïí åíáëëÜêôç"
@@ -5655,7 +5665,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï ôñÝ÷ïõóáò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò óôïí åíáëëÜêôç"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 81
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "ÁíáóÞêùóç ðëÝãìáôïò ðåñéï÷Þò ðÜíù áðü ôéò åñãáóßåò"
@@ -5663,7 +5673,7 @@ msgstr "ÁíáóÞêùóç ðëÝãìáôïò ðåñéï÷Þò ðÜíù áðü ôéò åñãáóßåò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 82
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "ÂïçèÞìáôá"
@@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "ÂïçèÞìáôá"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 84
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "ÅìöÜíéóç âïçèçìÜôùí Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ"
@@ -5679,7 +5689,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç âïçèçìÜôùí Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 86
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ [ms]"
@@ -5687,7 +5697,7 @@ msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ [ms]"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 88
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "ÅìöÜíéóç õðïäåßîåùí ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò"
@@ -5695,7 +5705,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç õðïäåßîåùí ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 90
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ms]"
@@ -5703,7 +5713,7 @@ msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ms]"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 92
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Åñãáóßåò"
@@ -5711,7 +5721,7 @@ msgstr "Åñãáóßåò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 93
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Ïñáôüôçôá"
@@ -5719,7 +5729,7 @@ msgstr "Ïñáôüôçôá"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 95
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "ÅìöÜíéóç êñõììÝíùí åñãáóéþí (ÊÑÕÌÌÅÍÙÍ)"
@@ -5727,7 +5737,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç êñõììÝíùí åñãáóéþí (ÊÑÕÌÌÅÍÙÍ)"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 97
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "ÅìöÜíéóç óêéáóìÝíùí åãáóéþí (ÓÊÉÁÓÌÅÍÙÍ)"
@@ -5735,7 +5745,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç óêéáóìÝíùí åãáóéþí (ÓÊÉÁÓÌÅÍÙÍ)"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 99
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
"ÅìöÜíéóç åñãáóéþí ðïõ äå öáßíïíôáé óôç ëßóôá ðáñáèýñùí "
@@ -5745,7 +5755,7 @@ msgstr ""
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 101
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
"ÅìöÜíéóç åñãáóéþí ðïõ äå öáßíïíôáé óôç ìðÜñá åñãáóéþí "
@@ -5756,7 +5766,7 @@ msgstr ""
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 104
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Ãåùìåôñßá"
@@ -5764,7 +5774,7 @@ msgstr "Ãåùìåôñßá"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 105
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Ïñéæüíôéá ÄéÜôáîç"
@@ -5772,7 +5782,7 @@ msgstr "Ïñéæüíôéá ÄéÜôáîç"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 107
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "¾øïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ðßîåë]"
@@ -5780,7 +5790,7 @@ msgstr "¾øïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ðßîåë]"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 109
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ýøïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ"
@@ -5788,7 +5798,7 @@ msgstr "ÐáñÜêáìøç ýøïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 111
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü êÜèåôåò ðåñéï÷Ýò"
@@ -5796,7 +5806,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü êÜèåôåò ðåñéï÷Ýò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 113
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "ÃñáììÝò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
@@ -5804,7 +5814,7 @@ msgstr "ÃñáììÝò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 115
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü ãñáììÝò"
@@ -5812,7 +5822,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü ãñáììÝò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 116
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "ÊÜèåôç ÄéÜôáîç"
@@ -5820,7 +5830,7 @@ msgstr "ÊÜèåôç ÄéÜôáîç"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 118
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "ÐëÜôïò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
@@ -5828,7 +5838,7 @@ msgstr "ÐëÜôïò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 120
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ðëÜôïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ"
@@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "ÐáñÜêáìøç ðëÜôïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 122
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå ôï áñéèìü ôùí ïñéæüíôéùí ðåñéï÷þí"
@@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå ôï áñéèìü ôùí ïñéæüíôéùí ðåñéï÷þí"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 124
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "ÓôÞëåò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
@@ -5852,7 +5862,7 @@ msgstr "ÓôÞëåò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 126
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå áñéèìü áðü óôÞëåò"
@@ -5860,7 +5870,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå áñéèìü áðü óôÞëåò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 128
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Ãéá ðñï÷ùñçìÝíïõò"
@@ -5868,7 +5878,7 @@ msgstr "Ãéá ðñï÷ùñçìÝíïõò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 129
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Ó÷åäßáóç"
@@ -5876,7 +5886,7 @@ msgstr "Ó÷åäßáóç"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 131
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Ó÷åäßáóç åðéöáíåéþí åñãáóéþí ìå äéðëÞ-åíôáìßåõóç (óõíéóôþìåíï)"
@@ -5884,7 +5894,7 @@ msgstr "Ó÷åäßáóç åðéöáíåéþí åñãáóéþí ìå äéðëÞ-åíôáìßåõóç (óõíéóôþìåíï)"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 132
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "ÐëÜãéåò Ëýóåéò Äéá÷åéñéóôÞ Ðáñáèýñùí"
@@ -5892,7 +5902,7 @@ msgstr "ÐëÜãéåò Ëýóåéò Äéá÷åéñéóôÞ Ðáñáèýñùí"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 134
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -5904,7 +5914,7 @@ msgstr ""
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 137
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -5916,7 +5926,7 @@ msgstr ""
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 140
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -5928,7 +5938,7 @@ msgstr ""
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 161
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Ïäçãüò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò GNOME (ÅíáëëÜêôçò)"
@@ -5936,7 +5946,7 @@ msgstr "Ïäçãüò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò GNOME (ÅíáëëÜêôçò)"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 177
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -5951,7 +5961,7 @@ msgstr ""
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 182
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Åðáãñýðíçóç Ïäçãïý Ãñáöåßïõ"
@@ -5959,7 +5969,7 @@ msgstr "Åðáãñýðíçóç Ïäçãïý Ãñáöåßïõ"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:917
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 919
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Êáèïëéêü"
@@ -5967,12 +5977,39 @@ msgstr "Êáèïëéêü"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:973
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 975
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ïäçãïý Ãñáöåßïõ"
#
#
+# panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
+# panel/floating-widget.c:329
+# File: panel/aligned-widget.c, line: 224
+# File: panel/border-widget.c, line: 248
+# File: panel/floating-widget.c, line: 329
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá âïñåéïäõôéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï"
+
+#
+#
+# panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
+# panel/floating-widget.c:350
+# File: panel/aligned-widget.c, line: 250
+# File: panel/border-widget.c, line: 270
+# File: panel/floating-widget.c, line: 350
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá íïôéïáíáôïëéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï"
+
+#
+#
+# panel/applet.c:386
+# File: panel/applet.c, line: 386
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Ìåôáêßíçóç åöáñìïãéäßïõ"
+
+#
+#
# panel/gnome-run.c:89
# File: panel/gnome-run.c, line: 89
#~ msgid "Select a program to run"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cb2bbef3..357e01b2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Command (optional)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -110,23 +110,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr ""
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Colour"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Colour to use:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -179,22 +179,22 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -276,8 +276,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr ""
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
+msgstr "Favourites: "
#: panel/menu.c:1070
msgid "Remove this item"
@@ -295,10 +296,10 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -318,229 +319,237 @@ msgstr ""
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+msgid "Menu panel"
+msgstr ""
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr ""
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr ""
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favourites: "
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr ""
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr ""
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr ""
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr ""
@@ -851,7 +860,7 @@ msgstr ""
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -895,52 +904,42 @@ msgstr ""
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr ""
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -979,10 +978,10 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr ""
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1090,7 +1089,8 @@ msgstr ""
msgid "BMarks"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1297,57 +1297,57 @@ msgstr ""
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -1368,13 +1368,17 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr ""
#. buttons
@@ -1576,7 +1580,7 @@ msgstr ""
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -1675,256 +1679,256 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
"configuration of the new class?"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Colour Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Custom colours"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr ""
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr ""
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr ""
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr ""
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr ""
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr ""
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr ""
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr ""
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Colour scheme::"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Colour palette:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Fore/Background Colour:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr ""
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Colour selector"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1933,7 +1937,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -1941,131 +1945,131 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2083,15 +2087,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr ""
@@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -2443,6 +2447,12 @@ msgstr ""
msgid "Tasklist properties"
msgstr ""
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2479,8 +2489,8 @@ msgstr ""
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr ""
@@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr ""
@@ -2532,126 +2542,126 @@ msgstr ""
msgid "No mail."
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2659,51 +2669,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr ""
@@ -2747,15 +2757,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2763,166 +2773,166 @@ msgid ""
"a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -2930,15 +2940,15 @@ msgid ""
"for proper Desk Guide operation."
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5f7d306f..10776535 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "Título de la aplicación a englobar"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opcional)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamaño del caché"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo de fondo"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Esquema de colores:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -191,24 +191,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Redimencionar para que quepa en el panel"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Propiedades del panel"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -297,7 +297,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Añadir este lanzador al panel"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Añade este al menú personal"
#: panel/menu.c:1070
@@ -318,10 +319,10 @@ msgstr "Añadir este menú al panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Añade este al menú personal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
@@ -341,247 +342,256 @@ msgstr "¡Imposible de recoger goad_id de la entrada del escritorio!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Imposible de recoger goad_id para el applet; ignorandolo."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (vacío)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Crear un nuevo panel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Tipo de menú"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo pixmap %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "!No se encontró ningún menú Debian!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menúes Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menúes KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Esconderse automáticamente"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Activar botones de escondido"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fondo"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programas: "
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favoritos: "
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Icono del lanzador"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Cajón"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Añadir botón de salida de sesión"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Añadir aplicación miniaturizada"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Añadir este menú al panel"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Propiedades globales..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propiedades globales..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Al escritorio"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesión"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menúes AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Lanzar gtcd..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "¡Imposible de abrir el directorio, usando el menú principal!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menúes KDE"
@@ -703,7 +713,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
@@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "pronto..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
@@ -960,54 +970,44 @@ msgstr "Activar las animaciones"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "pronto..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Abajo"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "¡No puedo añadir el applet!"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1046,10 +1046,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Quitar del panel"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Mover applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Hacia arriba"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "No puedo encontrar un lugar vacío"
@@ -1157,7 +1158,8 @@ msgstr "Historia"
msgid "BMarks"
msgstr "Marcas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Ayuda sobre la ayuda"
msgid "Location: "
msgstr "URL: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Visualisador de ayuda de Gnome"
@@ -1394,11 +1396,11 @@ msgstr "Alto"
msgid "Debug level"
msgstr "Nivel del rastreo de depuración"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1406,47 +1408,47 @@ msgstr ""
"El Visualizador de Ayuda de GNOME permite acceder facilmente a todos los "
"recursos de documentación de su sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Tamaño de la historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Archivo de historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño del caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Archivo de caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Archivo de marcadores"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Rutas para las páginas de manuales"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Rutas para Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Ruta para la ayuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurar la Ayuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historia y caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -1467,13 +1469,18 @@ msgstr "Marcadores de la ayuda de GNOME"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr ""
#. buttons
@@ -1682,7 +1689,7 @@ msgstr "Grafo"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -1786,20 +1793,20 @@ msgstr "Terminal de GNOME:\tMiguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr "\t\tErik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "El programa de emulación de terminal de GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1809,237 +1816,237 @@ msgstr ""
"la ventana para que corresponda a los valores por omisión \n"
"de la nuava clase?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Blanco sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negro sobre amarillo brillante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Colores personalizados"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Esconder"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "General"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Clase del terminal"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor intermitente"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Esconder barra de menú"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silenciar el 'bip' del terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Invertir Del/BackSpace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar --login por omisión"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Carácteres que pueden ser parte de una palabra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Archivo pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pixmap de fondo deslizante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "El fondo debe enrollarse"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:801
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de colores:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Color de primer plano:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Color del fondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de colores:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Color de primer plano/de fondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Desfile"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posición de la barra de desfile"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Lineas de desfile hacia atrás"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Desfile al teclear"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Desplazar al mostrar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de colores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nuevo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Crear un nuevo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Esconder barra de menú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Cerrar el terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Ver barra de menú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Muestra/Oculta la barra de menú."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Teclado _segurizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Activa/desactiva la acaparación del teclado por el terminal."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reiniciar el terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reiniciar y _Limpiar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Abrir en el navegador"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selector de _colores..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "El error era: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2054,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"Lea linux/Documentation/Changes para ver como\n"
"configurarlos correctamente."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2065,133 +2072,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nombre de la clase del terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Indicar nombre de la fuente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FUENTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No abrir los shells como shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Abrir los shells como shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Indicar la geometría de la ventana principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRÍA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Ejecutar este programa en vez del shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Ejecutar este programa de la misma manera que lo hace un xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer plano"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizar la entrada de wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No actualizar la entrada de wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "No actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Definir el título de la ventana"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Definir la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMBRETERMINAL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2210,15 +2217,15 @@ msgstr "Vd. no ha instalado fortune."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Ninguna respuesta al comando %s."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Mensaje del día"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Consejo de Gnome"
@@ -2575,7 +2582,7 @@ msgstr "Muestra iconos pequeños"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Confirmar antes de matar una ventana"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"
@@ -2584,6 +2591,12 @@ msgstr "Visualizar"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propiedades de la lista de tareas"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgstr "Cerrar ventana"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicación"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2645,7 +2658,7 @@ msgstr "Comando de impresión:"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¡No puedo crear el applet!\n"
@@ -2673,107 +2686,107 @@ msgstr "Tiene correo."
msgid "No mail."
msgstr "No tiene correo."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Archivo de cola de correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Antes de cada actualización:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Cuando llega nuevo correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Al cliquear:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Revisar el correo cada"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Tocar un sonido cuando llegan nuevos mensajes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Seleccionar animación"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propiedades de la revisión de correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Revisión del correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Casilla"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet de revisión del correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 la Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "La revisión del correo le avisa cuando llega un correo electrónico"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Solo texto"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2781,20 +2794,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2804,51 +2817,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d de %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Propiedades del reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de la hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar la fecha en el applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar la fecha en un tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Tiempo Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "El pez %s"
@@ -2892,15 +2905,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(con un poco de ayuda de George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "El Applet del Pececillo GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2913,145 +2926,145 @@ msgstr ""
"applet tiene que ser llevado de inmediato a que le hagan un exámen "
"siquiatrico."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Flecha de cambio de la lista de tareas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Muesta el botón con las tareas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Ver paginador del escritorio"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Ver solo escritorio corriente en el paginador"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Suscitar la rejilla de las áreas encima de las tareas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Mostrar tooltips del paginador"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Demora para los tooltips del paginador (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Mostrar los nombres de escritorios en los tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Demora para que aparezcan los nombres de escritorio (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Ver las tareas escondidas (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Ver las tareas enroiscadas (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Ver las tareas que no aparecen en la lista de ventanas (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Ver las tareas que no aparecen en la barra de tareas (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Disposición horizontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Alto del escritorio (pixeles)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Dividir la altura por la cantidad de áreas verticales"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Líneas de escritorios"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Dividir la altura por la cantidad de líneas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Disposición vertical"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Ancho del escritorio (pixeles)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Dividir el ancho por la cantidad de áreas horizontales"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Columnas de escritorios"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Dividir el ancho por la cantidad de columnas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujando"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Dibujar los escritorios con doble buffering (recomendado)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Acomodes para los gestores de ventanas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
@@ -3060,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"El gestor de ventanas mueve en vez las decoraciones de las ventanas\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
@@ -3069,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"El gestor de ventanas cambia el área activa en todos los escritorios\n"
"(FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
@@ -3078,11 +3091,11 @@ msgstr ""
"El gestor de ventanas espera que el paginador modifique las propiedades\n"
"área+escritorio directamente (Enlightenment, FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Guía del Escritorio de GNOME (Paginador)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3094,18 +3107,21 @@ msgstr ""
"que utilice un gestor de ventanas conforme para poder\n"
"usar correctamente las opciones del paginador."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Alerta del Paginador"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Configuración del Paginador"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Mover applet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Seleccionar animación"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 85e03497..cb8301bb 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-06 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Programm, mis alla neelata"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Käsk (võib puududa)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Õhuvahe ekraani servast:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Paneeli suurus:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Tilluke (24 punkti)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Väike (36 punkti)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normaalne (48 punkti)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Suur (64 punkti)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Tohutu (80 punkti)"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tausta tüüp: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Tavaline"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Värv"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pilt"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Värvilahendus:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
@@ -186,22 +186,22 @@ msgstr "Venita pilti (muutes proportsioone)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Pööra pilti vertikaalsetel paneelidel"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Servapaneel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Joondatud paneel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Libisev paneel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Ujuv paneel"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Paneeli häälestus"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -286,7 +286,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Lisa see applet käivitajana paneelile"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Lisa see isiklikule menüüle"
#: panel/menu.c:1070
@@ -305,10 +306,10 @@ msgstr "Tee sellest menüü paneelil"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lisa sellesse menüüsse uus rida"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Häälestus..."
@@ -328,50 +329,59 @@ msgstr "Ei suuda lugeda destop kirje goad_id väärtust"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ei suuda lugeda appleti goad_id väärtust"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (tühi)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Appletid"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Loo uus paneel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menüü tüüp"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ei suuda leida pildifaili %s "
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programmid"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Ei leidnud süsteemseid menüüsid!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debiani menüüd"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menüüd"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Te ei saa oma viimast paneeli eemaldada."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -379,179 +389,179 @@ msgstr ""
"Kui paneel eemaldada, unustatakse see koos\n"
"appletite häälestusega. Kas eemaldada see paneel?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Peitmine nuppudest"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Peitub automaatselt"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Noolekese pildiga"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Ilma pildita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Ei ole"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Peitumisviis"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Peitmisnupud"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientatsioon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tausta tüüp"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmid"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Lemmikud"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Käivitaja..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Sahtel"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Lahkumisnupp"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Lukustusnupp"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Allaneelatud proge..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Staatusdokk"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Lisa paneelile"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ei suuda käivitada paneeli üldisi määranguid"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Eemalda see paneel..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Eemalda see paneel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Häälestus"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Kõik määrangud..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Üldine häälestus..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneeli juhend..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ei suuda kävitada programmi xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Info paneelist..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME info..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukusta ekraan"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Lemmikud"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menüüd"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Käivita..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ei suuda luua menüüd ja kasutan põhimenüüd!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menüüredaktor..."
@@ -678,7 +688,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."
@@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "Vajutage klahvi..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muud asjad"
@@ -918,16 +928,16 @@ msgstr "Kasuta paneeli klahviseoseid"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Menüüklahv"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Haara klahv..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Dialoogiklahv"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -935,37 +945,27 @@ msgstr ""
"Antud määrangute jaoks ei ole juhendit, või ei ole see installeeritud.\n"
"Veenduge, et GNOME kasutusjuhend on Teie arvutisse installeeritud."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "kummaline: peidus olles vajutati põhja/läänt"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "kummaline: peidus olles vajutati lõunat/ida"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Ei suutnud lisada appletit"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Põmaki! Miskipärast me ei saa paneelile midagi lisada"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Soketit ei tehtud"
@@ -1004,10 +1004,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Eemalda paneelilt"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Liiguta"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Liigu üles"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ei leia tühja kohta"
@@ -1115,7 +1116,8 @@ msgstr "Ajalugu"
msgid "BMarks"
msgstr "Järjed"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Abimees"
@@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Abimehe abi"
msgid "Location: "
msgstr "Asukoht: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Abimees"
@@ -1349,58 +1351,58 @@ msgstr "HEIGHT"
msgid "Debug level"
msgstr "Debug tase"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
"GNOME Abimees võimaldab lugeda mitmeid eri liiki dokumente teie süsteemis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Ajaloo maht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Ajaloofail"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Puhvri suurus"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Puhvrifail"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Järjehoidjafail"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man lehtede asukoht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Infolehtede asukoht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME dokumentatsiooni asukoht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Abimehe häälestus"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Ajalugu ja puhver"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Rajad"
@@ -1421,13 +1423,18 @@ msgstr "Gnome Abimehe järjehoidjad"
msgid "Remove"
msgstr "Kustuta"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Ei ole"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "käivitame GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "käivitame GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1630,7 +1637,7 @@ msgstr "Tarbetu"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Unustatakse väljalogimisel aj võib surra."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Häälestus"
@@ -1736,20 +1743,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminaliprogramm."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1758,236 +1765,236 @@ msgstr ""
"Te vahetasite akna klassi. Kas Te soovite nüüd akna vastavalt\n"
"uuele klassile ümber häälestada?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linuxi konsool"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Värviline Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Omavalitud värvid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Valge mustal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Must valgel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Roheline mustal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Must kollasel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Omavalitud värvid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Shrift:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminali klass"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Vilkuv kursor"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Peida menüürida"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Mitte piiksuda"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Vaheta DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Kasuta vaikimisi --login parameetrit"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Sõnavahemärgid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Taustapilt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Pildifail:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pilt liigub kerimisel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Läbipaistev"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Varjutatud taust"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Värvilahendus:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Esiplaani värv:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Tausta värv:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Värvipalett:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Esi-/tagaplaani värv:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Kerimine"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Kerimisriba asukoht"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Tagasi keritavad read"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Keri klahvivajutuste peale"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Keri, kui midagi trükitakse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Värvivalija"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Uus terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Loob uue terminaliakna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Peida menüürida"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Sulge terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Näita menüürida"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Näitab/peidab menüürea."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_Turvaline klaviatuur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Kontrollib, kas terminal võtab klaviatuuri oma valdusse."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Algväärtusta terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Algväärtusta ja _kustuta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "Ava brauseris"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "_Vali värvid..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Redaktor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Viga oli: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Lugege palun linux/Documentation/Changes kuidas neid\n"
"õieti üles seada."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2012,133 +2019,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminaliklass"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Määrab shrifti"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ei käivita shelle login-shellidena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Käivitab shellid login-shellidena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Määrab põhiakna geomeetria"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Käivitab antud programmi shelli asemel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Käivitab selle programm nii, nagu xterm teeks"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Esiplaani värv"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Tausta värv"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Uuenda wtmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ära uuenda wtmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Määrab terminaliakna nime"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Määrab TERM muutuja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Proovime käivitada TerminalFactory-t"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Proovime luua uut terminali TerminalFactory abil"
@@ -2158,15 +2165,15 @@ msgstr "Teil ei ole installeeritud programmi 'fortune'"
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Ei leidnud tänast teadet!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Tänane teade"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "GNOME vihje"
@@ -2517,7 +2524,7 @@ msgstr "Näita pisikesi ikoone"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Küsi nõusolekut enne programmi tapmist"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Esitus"
@@ -2526,6 +2533,12 @@ msgstr "Esitus"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Programminäidiku häälestus"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
@@ -2562,8 +2575,8 @@ msgstr "Sulge aken"
msgid "Kill app"
msgstr "Tapa programm"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Info..."
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgstr "Trükkimiskäsk:"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Ei suuda luua appletit!\n"
@@ -2617,107 +2630,107 @@ msgstr "Teile on posti."
msgid "No mail."
msgstr "Posti ei ole."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Postkast asub:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Kohalik spoolfail"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Kohalik kataloog"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "POP3 server"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "IMAP server"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Spoolfaili nimi:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Postiserver:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Enne postkasti kontrollimist:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Kui saabub uut posti:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Kui vajutatakse hiirenuppu:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Vaata postkasti iga"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "sekundi järel"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Tee häält, kui saabub uut posti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Valige animatsioon"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Postivaataja häälestus"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Postivaataja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Postkast"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Postivaataja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Postivaataja annab teada, kui Teie postkastis on uusi kirju"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Ainult tekst"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2725,20 +2738,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2748,51 +2761,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Kella häälestus"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Aja esitus"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Näita kuupäeva appletil"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Näita kuupäeva vihjel"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unixi aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Kala nimega %s"
@@ -2838,15 +2851,15 @@ msgstr ""
"Te peate vett vahetama!\n"
"(vaadake tänast kuupäeva)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(pisukese abiga Georgelt)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME kala applet"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2859,144 +2872,144 @@ msgstr ""
"iganes keegi leitakse antud appletit kasutamas, tuleks ta õigeaegselt "
"suunata psühhiaatrilisse ekspertiisi."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Pane nool teisele poole"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Näita häälestuse '?' nuppu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Näita töölauahaldurit"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Näita halduril ainult aktiivset töölauda"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Tõsta väljaruudustik programmide kohale"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Vihjed"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Näita Desk-Guide vihjeid"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Halduri vihjete viivitus [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Näita töölaua nimesid"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Töölaua nime viivitus [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Programmid"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Näita peidetud programme (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Näita varjatud programme (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Näita programme, mis hoiduvad nimekirjast (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Näita programme, mis hoiduvad näidikust (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horisontaalne paigutus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Töölaua kõrgus [punkti]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Võta töölaua kõrguseks paneeli kõrgus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Jaga kõrgus vertikaalsete alade arvuga"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Töölaudade ridu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Jaga kõrgus ridade arvuga"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Vertikaalne paigutus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Tööaua laius [punkti]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Võta töölaua laiuseks paneeli laius"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Jaga laius horisontaalsete alade arvuga"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Töölaudade tulpi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Jaga laius tulpade arvuga"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiifiline"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Joonistamine"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Joonista töölauad topeltpuhvriga (soovitav)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Aknahaldurist möödahiilimine"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3004,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"Aknahaldur liigutab dekoratsiooniakent\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3012,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"Aknahaldur muudab aktiivset ala kõigil töölaudadel\n"
"(FVWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3020,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"Aknahaldur eeldab, et pager muudab ala+töölauda iseseisavalt\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME töölauahaldur (pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3036,18 +3049,27 @@ msgstr ""
"on ülimalt soovitatav, et Desk Guide\n"
"korralikult töötaks."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Desk Guide hoiatus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Üldine"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Desk Guide häälestus"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "kummaline: peidus olles vajutati põhja/läänt"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "kummaline: peidus olles vajutati lõunat/ida"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Liiguta"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Valige programm"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e1e4fed8..3cdcbdce 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Irentsi beharreko aplikazioaren izena"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Komandoa (aukeran)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Cache-aren tamaina"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -151,16 +151,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Background mota"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Koloreak:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
@@ -192,24 +192,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Ezabatu panel hau"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Ertzeko panela"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Ertzeko panela"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Ertzeko panela"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Panelaren propietateak"
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -298,7 +298,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Abiarazle hau panelera gehitu"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Gehitu hau norberaren menura"
#: panel/menu.c:1070
@@ -319,10 +320,10 @@ msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Gehitu hau norberaren menura"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Ezaugarriak..."
@@ -342,246 +343,255 @@ msgstr "Idazmahiko sarreretik ezin lortu goad_id-rik"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ezin lortu goadid-rik applet-ik, ezikusiarena egiten"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (hutsik)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applet-ak"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Sort panel berria"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menu mota"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ezin ireki nahasketa tresna %s\n"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Ez da aurkitu Debian-en menurik"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian-en menuak"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-ren menuak"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panela"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Ato ezkuta"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Baimendu ezkutatze botoiak"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Background mota"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applet-ak"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programa:"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Ordenatu submenua"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Abiarazlearen ikonoa"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Irudigilea"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Log out botoia gehitu"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Irentsitako app gehitu"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Ezabatu panel hau"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Ezabatu panel hau"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Ezaugarriak"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Ezaugarriak..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propietate orokorrak"
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panela"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Zerari buruz..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOMEri buruz..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Pantaila zarratu"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Beste maileko menuak"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Abiarazi gmix..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Menu nagusia erabiliz, ezin ireki direktoriorik!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "KDE-ren menuak"
@@ -705,7 +715,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Aztertu..."
@@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "prest..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denetarik"
@@ -967,55 +977,45 @@ msgstr "Baimendu animazioak"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "prest..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animazioa"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Baimendu ezkutatze botoiak"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Ezin applet-a sortu!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1054,10 +1054,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Paneletik kendu"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Mugitu applet-a"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Goratu"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1172,8 @@ msgstr "Historia"
msgid "BMarks"
msgstr "Markak"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "Laguntzaren laguntza"
msgid "Location: "
msgstr "Kokapena: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome laguntzaren erakuslea"
@@ -1398,11 +1400,11 @@ msgstr "GARAIERA"
msgid "Debug level"
msgstr "Debug maila"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1410,47 +1412,47 @@ msgstr ""
"GNOME Laguntza Erakusleak zure sistemaren dokumentazioko zenbait formatu "
"eskura jartzen dizkizu."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Historia fitxategia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Cache-aren tamaina"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Cachearen fitzategia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Lastermarken fitxategia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Argibideen bidea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME laguntzaren bidea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome laguntza konfigurazioa"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historia eta cache-a"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -1471,14 +1473,19 @@ msgstr "Gnomeren laguntza lastermarkak"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "abiarazten..."
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "abiarazten..."
#. buttons
@@ -1690,7 +1697,7 @@ msgstr "Grafikoa"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Konfigurazioa"
@@ -1797,20 +1804,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal-a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME Terminal-aren emulazio programa."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1820,242 +1827,242 @@ msgstr ""
"lehioa berkonfiguratu jatorrizko konfigurazioaren\n"
"pareko egiteko?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kolorezko Xtrem"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Norberaren koloreak"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Zuria beltzean"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Beltza zurian"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Berdea beltzean"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "beltza hori argian"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Norberaren koloreak"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Ezker"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Eskubi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkuta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminal mota"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "kurtsore keinukaria"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Ezkuta menuaren barra"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Ixildu terminalaren ezkila"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Trukatu DEL/Atzeraka"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Erabili --jatorrizko login-a"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Hitzarekiko aukeratutako karakterrak"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Background-aren pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Pixmap fitxategia"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
#, fuzzy
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Background-aren pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Garden"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
#, fuzzy
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Background-a itzalduna behar (geldo)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Koloreak:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Gaineko kolorea:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Atzeko kolorea:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Kolorezko paleta:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Gaineko kolorea:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Scroll barraren kokapena"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Atzerazko scroll-aren lerroak"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Tekla zapalduz gero scroll"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Output-ean scroll"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Kolore aukeraketa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Terminal berria"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Terminal lehio berria eratzen du"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Ezkuta menuren barra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Itxi terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Erakutsi menuaren barra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Berpiztu terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Berpiztu eta _Garbitu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
#, fuzzy
msgid "_Open in browser"
msgstr "Zabaldu Erakuslearen lehio berria"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "K_olore aukeraketa..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Argitaratu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2064,7 +2071,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2072,136 +2079,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminal motaren izena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Font-aren izena ematen du"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Shell-ak login shell moduan ez abiatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
#, fuzzy
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Shell-ak login shell modura abiatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Lehio nagusiaren geometria azaltzen du"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
#, fuzzy
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Gaineko Kolorea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "KOLOREA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Azpiko kolorea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp sarrera berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp sarrera ez berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp sarrera berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp sarrera ez berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "utmp sarrera berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "utmp sarrera ez berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Lehioari izenburua jarri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "IZENBURUA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2220,15 +2227,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "%s komandoari erantzunik ez"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "Panela"
@@ -2587,7 +2594,7 @@ msgstr "Ikono txiki guztiak erakutsi"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Erakuslehioa"
@@ -2597,6 +2604,12 @@ msgstr "Erakuslehioa"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Panelaren propietateak"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
#, fuzzy
msgid "Restore"
@@ -2640,8 +2653,8 @@ msgstr "_Lehio berria"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Zerari buruz..."
@@ -2665,7 +2678,7 @@ msgstr "Print komandoa:"
msgid "Printer"
msgstr "Irarkola"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Ezin applet-a sortu!\n"
@@ -2693,115 +2706,115 @@ msgstr "Mezua duzu."
msgid "No mail."
msgstr "Mezurik ez."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
#, fuzzy
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Posta fitxategia:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
#, fuzzy
msgid "Mail server:"
msgstr "Posta fitxategia:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzailearen menua: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Ekin"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
#, fuzzy
msgid "Before each update:"
msgstr "Berriztatze bakoitzaren aurretik"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
#, fuzzy
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Ekin posta jasotzerakoan:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
#, fuzzy
msgid "When clicked:"
msgstr "klikatzerakoan."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Begiratu ia mezurik dagoen honekiro"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Aukeratu animazioa"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Posta ikuskatzeko ezaugarriak"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Poska ikuskapena"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
#, fuzzy
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Posta ikuskapen applet-a"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Posta ikuskapenak ohartzen zaitu mezu berria postakutxan duzunean"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Testua bakarrik"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2809,20 +2822,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2832,55 +2845,55 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a., %b. %da"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %Aren %da"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Erlojuaren ezaugarriak"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Orduaren formatua"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 ordu"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 ordu"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Saila erakutsi"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Saila erakutsi"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ordua"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Erloju"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "% arraina"
@@ -2925,15 +2938,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(George-ren langutza txikiaz)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME arrainaren applet-a"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2945,181 +2958,181 @@ msgstr ""
"murrizten du.Norbait applet hau erabiltzen aurkituz gero, berehala igorri "
"psikiatrengana."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Log out"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Zein egnbeharreko erakutsi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Eginbeharrekoen botoia erakutsi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Erakutsi pager-a"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Saila erakutsi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Saila erakutsi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Eginbeharrekoak"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Eginbeharreko guztiak erakutsi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horizontala"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Idazmahaiko sarreraren propietateak"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
#, fuzzy
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Pager-en lerroak"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
#, fuzzy
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Bertikala"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Idazmahaiko sarreraren propietateak"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
#, fuzzy
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Eginbeharreko zerrenda horizontalaren neurri maximoa"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Aurrerakoia"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Marrazketa ikonoa"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
@@ -3133,20 +3146,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment (DR-0.15)\n"
"Gero berriz abiarazi applet-a.\n"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Idazmahaiko pager applet-a"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Disko erabilpenaren egokierak"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Mugitu applet-a"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Aukeratu animazioa"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ba7a92eb..846d3afc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-13 01:13+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Nielaistavan sovelluksen nimi"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Komento (ei välttämätön)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Välimuistin koko"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -151,16 +151,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Taustan tyyppi"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Normaali"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Kuva"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Värit:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Taustakuva"
@@ -192,24 +192,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Poista tämä paneeli"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Reunapaneeli"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Reunapaneeli"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Reunapaneeli"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Paneelin ominaisuudet"
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -300,7 +300,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Lisää tämä käynnistin paneeliin"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon"
#: panel/menu.c:1070
@@ -321,10 +322,10 @@ msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Asetukset..."
@@ -344,246 +345,255 @@ msgstr "Työpöydän kohdan goad_id:tä ei saatu!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Sovelman goad_id:tä ei saatu, jätetään huomiotta..."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (tyhjä)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Sovelmat"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Luo uusi paneeli"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Valikon tyyppi"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Miksauslaitetta ei voitu avata: %s\n"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Ohjelma"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Debian-valikkoja ei löytynyt!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian-valikot"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-valikot"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Piilota automaattisesti"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaaka"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Pysty"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Näytä piilotuspainikkeet"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Taustan tyyppi"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Sovelmat"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Ohjelma:"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Järjestä kansio"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Laukaisinkuvake"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Vetolaatikko"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Lisää uloskirjoittautumispainike"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Nielaise ohjelma"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Poista tämä paneeli"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Poista tämä paneeli"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Asetukset"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Asetukset..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneeli"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Tietoja..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Tietoja GNOME:sta..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Kirjoittaudu ulos"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-valikot"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Aja gtop..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ei voida avata hakemistoa; käytetään päävalikkoa"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "KDE-valikot"
@@ -707,7 +717,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa... "
@@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "valmis..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
@@ -970,55 +980,45 @@ msgstr "Salli animaatiot"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "valmis..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Näytä piilotuspainikkeet"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1057,10 +1057,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Poista paneelista"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Siirrä paneelissa"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä ylös"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1174,7 +1175,8 @@ msgstr "Historia"
msgid "BMarks"
msgstr "Merkit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "Ohjeen ohje"
msgid "Location: "
msgstr "Sijainti: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME-ohjeselain"
@@ -1401,11 +1403,11 @@ msgstr "KORKEUS"
msgid "Debug level"
msgstr "Vianmääritystaso"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1413,47 +1415,47 @@ msgstr ""
"GNOME-ohjeselain tarjoaa yhtenäisen, helpon käyttöliittymän useisiin "
"järjestelmän dokumentaatiomuotoihin."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Historian koko"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Historiatiedosto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Välimuistin koko"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Välimuistitiedosto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Kirjanmerkkitiedosto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man-polku"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info-polku"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME-ohjeiden polku"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME-ohjeselaimen asetukset"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historia ja välimuisti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
@@ -1474,14 +1476,19 @@ msgstr "GNOME-ohjeen kirjanmerkit"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "käynnistetään..."
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "käynnistetään..."
#. buttons
@@ -1694,7 +1701,7 @@ msgstr "Käyrä"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
@@ -1801,20 +1808,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME-pääte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME-pääte-emulaattoriohjelma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1823,242 +1830,242 @@ msgstr ""
"Olet vaihtanut tämän ikkunan luokan. Haluatko\n"
"muuttaa tätä ikkunaa uuden luokan oletuksia vastaavaksi?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux-konsoli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Värillinen Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Omat värit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Valkoinen mustalla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Musta valkoisella"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Vihreä mustalla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Musta keltaisella"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Omat värit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Kirjasinlaji:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Pääteluokka"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Vilkkuva kursori"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Piilota menupalkki"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Hiljennä äänimerkki"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Vaihda DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Käytä --login -valintaa oletusarvoisesti"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Sanan mukaan valinnan merkit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Taustakuva"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Kuvatiedosto:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
#, fuzzy
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Taustakuva"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
#, fuzzy
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Varjostettu tausta (hidas)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Värit:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Tekstin väri:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Taustan väri:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paletti:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Tekstin väri:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Vieritys"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Vieritinpalkin sijainti"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Vierityspuskurin rivimäärä"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Palauta vieritys näppäiltäessä"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Palauta vieritys tulostaessa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Värivalitsin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Uusi pääte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Luo uuden pääteikkunan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Piilota valikkopalkki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Sulje pääteikkuna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Näytä valikkopalkki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Alusta pääteikkuna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Alusta ja _tyhjennä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
#, fuzzy
msgid "_Open in browser"
msgstr "Avaa uusi selainikkuna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "_Värivalitsin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2067,7 +2074,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2075,136 +2082,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Pääteluokan nimi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "LUOKKA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Määrittelee kirjasinlajin nimen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "KIRJASIN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Älä käynnistä komentotulkkeja sisäänkirjoittautumistason tulkkeina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
#, fuzzy
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Käynnistä komentotulkit sisäänkirjoittautumistason tulkkeina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Määrittelee pääikkunan sijainnin ja koon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
#, fuzzy
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Tekstin väri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "VÄRI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Taustan väri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Päivitä utmp-merkinnät"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Älä päivitä utmp-merkintöjä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "EIUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Päivitä wtmp-merkinnät"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Älä päivitä wtmp-merkintöjä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "EIWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Päivitä utmp-merkinnät"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Älä päivitä utmp-merkintöjä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2223,15 +2230,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Ei vastausta komentoon %s."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "Paneeli"
@@ -2592,7 +2599,7 @@ msgstr "Näytä pienet kuvakkeet valikoissa"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
@@ -2602,6 +2609,12 @@ msgstr "Näyttö"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Paneelin ominaisuudet"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
#, fuzzy
msgid "Restore"
@@ -2645,8 +2658,8 @@ msgstr "_Uusi ikkuna"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
@@ -2670,7 +2683,7 @@ msgstr "Tulostuskomento:"
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n"
@@ -2700,110 +2713,110 @@ msgstr "Sinulla on sähköpostia."
msgid "No mail."
msgstr "Ei sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Postilaatikon sijainti:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Paikallinen postilaatikko"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
#, fuzzy
msgid "Local maildir"
msgstr "Paikallinen postilaatikko"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "POP3-palvelin"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "IMAP-palvelin"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Postitiedosto:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Postipalvelin:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Ennen jokaista virkistystä:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Kun uutta postia saadaan:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Painalluksesta:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Tarkista posti joka"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "s minuutti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "s sekunti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
#, fuzzy
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Kun uutta postia saadaan:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Käytettävä animaatio:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Postintarkistuksen asetukset"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Postintarkistus"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Postilaatikko"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Postintarkistussovelma"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"Postintarkistussovelma ilmoittaa, kun postilaatikossasi on uutta sähköpostia"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Pelkkä teksti"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2811,20 +2824,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2834,55 +2847,55 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Kellon asetukset"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Ajan muoto"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12h-näyttö"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24h-näyttö"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Näytä osasto"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Näytä osasto"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Näytä Unix-aikana"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s-kala"
@@ -2927,15 +2940,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(hiukan apua Georgelta)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME-kalasovelma"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2947,181 +2960,181 @@ msgstr ""
"paneelitilaa ja muistia. Jos joku tavataan käyttämästä tätä sovelmaa, hänet "
"pitäisi pikaisesti lähettää psykiatriseen arviointiin."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Kirjoittaudu ulos"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Näytettävät sovellukset"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Näytä tehtävälistapainike"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Näytä työpöydänvaihtaja"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Vinkit"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Näytä osasto"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Näytä osasto"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtäväpalkki"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Vaaka"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Työpöydän kohdan asetukset"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
#, fuzzy
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Työpöydänvaihtajan rivimäärä"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
#, fuzzy
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Pysty"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Työpöydän kohdan asetukset"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
#, fuzzy
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Tehtäväpalkin maksimileveys vaaka-asennossa"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Edistynyt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Vetolaatikkokuvake"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
@@ -3135,20 +3148,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment (DR-0.15)\n"
"Käynnistä sitten tämä sovelma uudelleen.\n"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Työpöydänvaihtosovelma"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Levynkäytön asetukset"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Siirrä paneelissa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Käytettävä animaatio:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 64923103..cfa9bfee 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Titre de l'application a englober"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Commande (optionel)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Décalage à partir du coin de l'écran:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Taille du tableau de bord:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Petit (24 pixels)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Petit (36 pixels)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Standart (48 pixels)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Grand (64 pixels)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Énorme (80 pixels)"
@@ -151,16 +151,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Type de Fond"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Couleurs à utiliser:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "Étirer l'image (change les proportions)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Tourne l'image pour les panels verticaux"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Panneau latéral"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Tableau de bord aligné"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Tableau de bord coulissant"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Tableau de bord flottant"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Propriétés du panel"
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"
@@ -289,7 +289,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Ajouter cette applet comme un lanceur au panel"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Ajouter au menu personnel"
#: panel/menu.c:1070
@@ -308,10 +309,10 @@ msgstr "Ajouter ceci comme menu au panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Ajouter un nouvel élement à ce menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
@@ -333,50 +334,59 @@ msgstr "Impossible d'obtenir goad_id à partir de l'entrée du bureau!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Impossible d'obtenir goad_id pour l'applet, ignoré"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (vide)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Créer un tableau de bord"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Type de menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ne peut pas trouver l'image %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Aucun menu système trouvé !"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menus Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier panel."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -385,180 +395,180 @@ msgstr ""
"configuration du tableau et de ses applets est perdue.\n"
"Enlever ce tableau de bord ?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Tableau de bord"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Cacher explicitement"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Cacher automatiquement"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Avec une pixmap fléche"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Sans pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Type"
# pas très fidèle, mais ça colle plutôt bien à la fonction.
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Comment masquer"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Boutons de masquage"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Type de Fond"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu des programmes"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Menu des favoris"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanceur..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Tiroir"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Bouton de fermeture de session"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Bouton de vérouillage de session"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Application insérée..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Staus dock"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Ajouter au tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ne peut exécuter les propriétés globales du tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Enlever ce tableau de bord..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Enlever ce tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Toutes les Propriétés..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Préférences globales..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manuel du tableau de bord..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ne peut exécuter xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "A Propos du panel..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "A Propos de GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Clore la Session"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AutreNiveau"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Lancer..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ne peut créer de menu, utilisation du menu principal"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menus Edition..."
@@ -685,7 +695,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir... "
@@ -883,7 +893,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@@ -929,16 +939,16 @@ msgstr "Activer les racourcis clavier du panel"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Touche d'affichage du menu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Capturer la touche..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Touche de lancement de fenêtre"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -946,39 +956,27 @@ msgstr ""
"Aucune aide n'est disponible/installée pour ces paramètres. Veuillez\n"
"vérifier la présence du guide de l'utilisateur de GNOME sur votre système."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
-# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "étrange: nord/ouest cliqué alors que caché automatiquement"
-
-# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "étrange: sud/est cliqué anors que caché automatiquement"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Impossible d'ajouter l'applet !"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Oups ! pour une raison quelconque on ne peut l'ajouter au panel"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Aucune socket n'a été créée"
@@ -1017,10 +1015,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Enlever du tableau de bord"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Déplacer l'applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ne peut pas trouver une place vide"
@@ -1128,7 +1127,8 @@ msgstr "Historique"
msgid "BMarks"
msgstr "Signets"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Aide sur l'Aide"
msgid "Location: "
msgstr "Emplacement: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Navigateur d'Aide Gnome"
@@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "HAUTEUR"
msgid "Debug level"
msgstr "Indice de débugage"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1374,47 +1374,47 @@ msgstr ""
"Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accés facile à toutes lesformes de "
"documentations sur votre système"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Taille de l'historique"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Fichier d'Historique"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Taille du cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Fichier de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fichier de Signets"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Help Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurer Gnome Help"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Cache et Historique"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -1435,13 +1435,18 @@ msgstr "Signets Gnome Help"
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Démarrage de GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Démarrage de GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "Poubelle"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Abandonné au logout mais peut mourrir."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -1753,20 +1758,20 @@ msgstr "Terminal GNOME : Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "L'émulateur de terminal Gnome."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1777,236 +1782,236 @@ msgstr ""
"conformer à la configuration par défaut de cette\n"
"nouvelle classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm Couleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Blanc sur noir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Noir sur blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Vert sur noir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Noir sur jaune pâle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Général"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Police:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe de terminal"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Curseur clignotant"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Cacher la barre de menu"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Désactiver le 'bip' du terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Inverser DEL&Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Utiliser --login par défaut"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Sélection-par-mot des caractères"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Fichier pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Défilement du pixmap de fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Ombrer le fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schéma des couleurs :"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Couleur de l'avant-plan :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur du fond :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Palette de couleurs :"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Couleur de l'avant/arrière-plan :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Position de l'ascenseur"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Lignes dans l'historique"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Défilement sur pression d'une touche"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Défilement sur nouvel affichage"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Sélection de la couleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nouveau Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Créé une nouvelle fenêtre de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Cacher la barre de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Fermer le terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Détermine si la barre de menu est affichée."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Clavier _sécurisé"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Détermine si le clavier est aggripé au terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_R.A.Z. Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Réinitialiser et Effa_cer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Sélection de la c_ouleur..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'erreur était: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2021,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Lisez linux/Documentation/Changes pour plus d'informations\n"
"sur leur configuration."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2032,135 +2037,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Classe de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Spécifie le nom de la police"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "POLICE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ne pas lancer les shells comme shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Lancer les shells comme shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Spécifier la géométrie pour la fenétre principale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Exécuter ce prorgamme à la place du shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Exécuter ce prorgamme de la même manière que xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de de l'avant-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COULEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Mettre à jour l'entrée dans wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Changer le titre de la fenêtre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Définir la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
# hum...
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Essaye de démarrer un TerminalFactory"
# hum...
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Essaye de créer le terminal avec TerminalFactory"
@@ -2180,15 +2185,15 @@ msgstr "Fortune n'est pas installé"
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Aucun message du jour trouvé !"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Message du jour"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Astuce Gnome"
@@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Afficher de petites icônes"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Confirmer avant de tuer des fenêtres"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -2547,6 +2552,12 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propriétés du panel"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Restorer"
@@ -2583,8 +2594,8 @@ msgstr "Fermer la fenêtre"
msgid "Kill app"
msgstr "Tuer l'appli"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "A Propos..."
@@ -2608,7 +2619,7 @@ msgstr "Commande d'impression:"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossible de créér l'applet!\n"
@@ -2639,107 +2650,107 @@ msgstr "Vous avez du courrier."
msgid "No mail."
msgstr "Pas de courrier."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "La boîte aux lettres réside sur:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Spool de mail local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Maildir local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Serveur POP3 distant"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Serveur IMAP distant"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Fichier d'arrivée de mail:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Serveur SMTP:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Avant chaque mise à jour:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Lorsqu'un nouveau message arrive:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Lorsque cliqué:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Vérifiez la boite tous les"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Émettre un son lorsqu'un nouveau message arrive"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Sélectionner une animation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propriétés de Mail check"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Vérification du courrier"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet Mail Check"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Mail check vous previent quand un nouveau message arrive"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Texte Seulement"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2747,20 +2758,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2770,51 +2781,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriétés de l'horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'heure"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 heures"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 heures"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Afficher la date dans l'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Afficher la date en bulle d'aide"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Utiliser GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Heure Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s le Poisson"
@@ -2860,15 +2871,15 @@ msgstr ""
"L'eau a besoin d'être changée!\n"
"(Regardez la date)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(avec un peu d'aide de la part de George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "L'applet GNOME Poisson"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2881,144 +2892,144 @@ msgstr ""
"est trouvée en flagrant délit d'utilisation de cette applet, elle devra être "
"envoyée sans délai subir une évaluation psychiatrique."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Inverser la flêche du panel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Afficher le boutton propriétés '?'"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Afficher le pager de bureau"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Afficher uniquement le bureau courant dans le pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Mettre les grilles au dessus des tâches"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Bulles d'Aide"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Afficher des bulle d'aide pour le guide de bureaux"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Délai des bulles d'aides pour le guide de bureaux"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Afficher la date en bulle d'aide"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Délai des bulles d'aide pour les noms de bureaux"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Afficher les tâches cachées"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Afficher les tâches ombrées"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Afficher les tâches qui ne sont pas dans la liste des fenêtres"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Afficher les tâches qui ne sont pas dans la barre des tâches"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Agencement horizontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Hauteur du bureau [pixels]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Écraser la hauteur du bureau avec la taille du panel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Diviser la hauteur par le nombre de zones verticales"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Lignes des bureaux"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Diviser la hauteur par le nombre de lignes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Agencement vertical"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Largeur du bureau [pixel]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Écraser la largeur du bureau avec la taille du panel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Diviser la largeur par le nombre de zones horizontales"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Colonnes de bureaux"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Diviser la largeur par le nombre de colonnes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Dessiner des bureaux"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Contournements du Gestionnaire de Fenêtres"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3026,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"Le gestionnaire de fenêtre déplace la décoration des fenêtres\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3034,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Le gestinnaire de fenêtre change les zones actives sur tous les bureaux\n"
"(FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3043,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"aires+bureaux\n"
"directement (Enlightenment, FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Guide de Bureau GNOME (Pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3059,18 +3070,29 @@ msgstr ""
"est chaudement recommandé pour un fonctionnement\n"
"correct du Guide de Bureau."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Alerte du Guide de Bureau"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Paramètres du Guide de Bureau"
+# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "étrange: nord/ouest cliqué alors que caché automatiquement"
+
+# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "étrange: sud/est cliqué anors que caché automatiquement"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Déplacer l'applet"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Sélectionner un programme à lancer"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1941c5e9..bbbdc8f4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-07 11:00+0100\n"
"Last-Translator:Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n"
"Language-Team: Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Command (optional)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Painial"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr " Czlra "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr ""
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Dath"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Dath"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Msr"
@@ -191,25 +191,25 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Cuir as Painial"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
#, fuzzy
msgid "Edge panel"
msgstr "Painial"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Painial"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Painial"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Cumas seoltsra"
msgid "Background"
msgstr " Czlra "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -297,8 +297,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Cuir le Painial"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
+msgstr "Nml rmomhphost agat."
#: panel/menu.c:1070
#, fuzzy
@@ -317,10 +318,10 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Abaltachtam go liir..."
@@ -340,250 +341,259 @@ msgstr ""
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Dian"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Cuir le Painial"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Painial"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr ""
# FIXME Check
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Claireanna"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
#, fuzzy
msgid "Debian menus"
msgstr "Cuir le Prmomhchlair"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
#, fuzzy
msgid "KDE menus"
msgstr "Cuir le Prmomhchlair"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Painial"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "tada"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Cothromanach"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Ingearach"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Gluaiseacht"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Caipiis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
#, fuzzy
msgid "Background type"
msgstr " Czlra "
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Dian"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Cuir le Prmomhchlair"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Nml rmomhphost agat."
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Nml rmomhphost agat."
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Cumas seoltsra"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Cuir isteach Taisceadan"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Ealu as"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
#, fuzzy
msgid "Lock button"
msgstr "Gluaiseacht"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Cuir le Painial"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Cuir as Painial"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Cuir as Painial"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Abaltachtam go liir..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Abaltachtam go liir..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Painial"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Cuir le Painial"
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr ""
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Glasal an scathan"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Ealu as"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Cuir le Prmomhchlair"
@@ -708,7 +718,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
#, fuzzy
msgid "Browse..."
@@ -923,7 +933,7 @@ msgstr ""
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Teibi."
@@ -968,55 +978,45 @@ msgstr "Tsg iomha"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr ""
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Dzn"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Fograiocht."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Gluaiseacht"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Bog mionuirlis"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1058,10 +1058,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Cuir as Painial"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Bog mionuirlis"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Tuairim"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1170,7 +1171,8 @@ msgstr ""
msgid "BMarks"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Cznamh"
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr "Fograiocht."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1378,57 +1380,57 @@ msgstr ""
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Cumramocht painial"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -1449,14 +1451,19 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "tada"
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Ag Luchtz."
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Ag Luchtz."
#. buttons
@@ -1668,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Cur Szil"
@@ -1771,265 +1778,265 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
"configuration of the new class?"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Dath"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr ""
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr ""
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
#, fuzzy
msgid "Terminal Class"
msgstr "Ingearach"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr ""
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr ""
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr ""
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr ""
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
#, fuzzy
msgid "Background pixmap"
msgstr " Czlra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
#, fuzzy
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr " Czlra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr ""
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
#, fuzzy
msgid "Background should be shaded"
msgstr " Czlra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Dath"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Dath"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr " Czlra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr ""
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr " Czlra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr ""
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
#, fuzzy
msgid "_New terminal"
msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
#, fuzzy
msgid "_Close terminal"
msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
#, fuzzy
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Leacaithe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2038,7 +2045,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2046,131 +2053,131 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr " Czlra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2188,15 +2195,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "Painial"
@@ -2551,7 +2558,7 @@ msgstr "Taispeain Iomhanna beag"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -2561,6 +2568,12 @@ msgstr ""
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Cumas seoltsra"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2598,8 +2611,8 @@ msgstr ""
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr ""
@@ -2623,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr ""
@@ -2651,129 +2664,129 @@ msgstr "Ta rmomhphost agat."
msgid "No mail."
msgstr "Nml rmomhphost agat."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr ""
# FIXME Check
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Claireanna"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Dian"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Tsg iomha"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Cumasam phoist"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Cumasam phoist"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Cumasam phoist"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2781,52 +2794,52 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Cumasam phoist"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Bog mionuirlis"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Cniog"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr ""
@@ -2871,15 +2884,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2887,174 +2900,174 @@ msgid ""
"a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Ealu as"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Taispeain Iomhanna beag"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips Iomhanna"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Taispeain Iomhanna beag"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Cothromanach"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Cumas seoltsra"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
#, fuzzy
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Ingearach"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Cumas seoltsra"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Cuir isteach Taisceadan"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3062,19 +3075,22 @@ msgid ""
"for proper Desk Guide operation."
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Cur Szil"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Bog mionuirlis"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Tsg iomha"
@@ -3126,9 +3142,6 @@ msgstr "Cur Szil"
#~ msgid "General icon settings"
#~ msgstr "Albaltachtam Luch"
-#~ msgid "Movement"
-#~ msgstr "Tuairim"
-
#~ msgid "This panel properties..."
#~ msgstr "Abaltachtam painial seo..."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 886b2414..e5ccd641 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Título da aplicación a engulir"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opcional)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Desprazamento dende o eixo da pantalla:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamaño do panel:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Anano (24 puntos)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Pequeno (36 puntos)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normal (48 puntos)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Grande (64 puntos)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Xigante (80 puntos)"
@@ -155,16 +155,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo de Fondo: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Cor a usar:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -193,22 +193,22 @@ msgstr "Alonga-la imaxe (cambia-las proporcións)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Xira-la imaxe nos paneis verticais"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel lateral"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Panel aliñado"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel deslizante"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel flotante"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Propiedades do panel"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -292,7 +292,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Engadir esta applet como un lanzador ó panel"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Engadir isto ó menú personal"
#: panel/menu.c:1070
@@ -311,10 +312,10 @@ msgstr "Engadir isto como un menú no panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Engadir un novo elemento a este menú"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
@@ -334,50 +335,59 @@ msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (baleiro)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Crear panel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Tipo de menú"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de pixmap %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "¡Non se atoparon menús de sistema!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menús de Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menús de KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Non pode quita-lo seu derradeiro panel."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -385,179 +395,179 @@ msgstr ""
"Cando se elimina un panel, a súa configuración\n"
"e a das súas applets pérdense. ¿Quitar este panel?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Ocultamento explícito"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Esconder automaticamente"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Cunha frecha"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Sen imaxe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Xeito de ocultamento"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Ocultamento dos botóns"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fondo"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Menú de programas"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Menú de favoritos"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanzador..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Caixón"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Botón de saída de sesión"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Botón de bloqueo"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "App. engulida..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Taboleiro de estado"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Engadir ó panel"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Non se pode executar o configurador das propiedades globais do panel"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Quitar este panel..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Tódalas propiedades..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propiedades Globais..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual do Panel..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Non se pode executar xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca do panel..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquea-la pantalla"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesión"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menús de AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Executar..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "¡Non se pode crea-lo menú, usando o principal!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editar menús..."
@@ -683,7 +693,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
@@ -878,7 +888,7 @@ msgstr "Prema unha tecla..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
@@ -924,16 +934,16 @@ msgstr "Activa-los atallos de teclado do panel"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Tecla para desprega-lo menú"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Coller tecla..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Tecla para o diálogo de execución"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -941,37 +951,27 @@ msgstr ""
"Non hai ningunha axuda disponible/instalada para esta configuración. Por\n"
"comprobe que ten a Guía de Usuario de GNOME instalada no seu sistema."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "carallada: norte/oeste premido cando estaba auto-escondido"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "carallada: sur/leste premido cando estaba auto-escondido"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Non se pode engadi-la applet"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "¡Ups! por algunha razón, non se pode engadir nada ó panel"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Non se creou ningún socket"
@@ -1010,10 +1010,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Quitar do panel"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Mover applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mover para arriba"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Non se pode atopar un sitio baleiro"
@@ -1121,7 +1122,8 @@ msgstr "Historia"
msgid "BMarks"
msgstr "Marcas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "Axuda sobre a Axuda"
msgid "Location: "
msgstr "Lugar: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Navegador de Axuda de GNOME"
@@ -1355,11 +1357,11 @@ msgstr "ALTURA"
msgid "Debug level"
msgstr "Nivel de depuración"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1367,47 +1369,47 @@ msgstr ""
"O Navegador de Axuda de GNOME permítelle un acceso sinxelo a varias formas "
"de documentación no seu sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Tamaño da historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Ficheiro de historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño da caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Ficheiro de caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ficheiro de marcas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Rota das páxinas de manual"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Rota dos documentos Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Rota da Axuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configura-la Axuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historia e caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Rotas"
@@ -1428,13 +1430,18 @@ msgstr "Marcas da Axuda de GNOME"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Iniciando GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Iniciando GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr "Lixo"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Descartado ó facer logout, e pode morrer."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Propiedades"
@@ -1742,20 +1749,20 @@ msgstr "Terminal GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "O emulador de terminal de GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1765,236 +1772,236 @@ msgstr ""
"fiestra para que corresponda ós valores por omisión\n"
"da nova clase?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a Cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Branco sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre branco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negro sobre amarelo claro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Escondida"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Clase de Terminal"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor palpebrexante"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Esconde-la barra de menú"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silencia-la campá do Terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Trocar DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar --login por omisión"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caracteres separadores de palabras"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Ficheiro de pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Desliza-lo pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "O fondo debe ser sombreado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de cor:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor do texto:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Cor do fondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de cores:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Cor do texto/fondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Deslizamento"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posición da barra de deslizamento"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Liñas de deslizamento para atrás"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Deslizar cando se prema unha tecla"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Deslizar cando haxa saída na pantalla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de cor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Novo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Crear unha nova fiestra de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Esconder barra de menú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Pechar terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Amosa-la barra de menú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Trocar se a barra de menú se amosa ou non"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Teclado _seguro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Trocar se o teclado é manexado polo terminal ou non."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reinicia-lo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reiniciar e _Limpar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Abrir no navegador"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selector de _cores..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "O erro foi: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Por favor, lea o ficheiro linux/Documentation/Changes\n"
"para saber cómo configuralos correctamente."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2019,131 +2026,131 @@ msgstr ""
"Houbo un erro ó intentar facer \"login\".\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome da clase do Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "CLASET"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Indica o nome da fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Non inicia-las shells como shell de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Inicia-las shells como shell de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Indica a xeometría da fiestra principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "XEOMETRÍA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa en vez dunha shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar este programa do mesmo xeito que o xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor do texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Cor do fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualiza-la entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Non actualiza-la entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NONUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualiza-la entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Non actualiza-la entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NONWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualiza-la entrada lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Non actualiza-la entrada lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Establece-lo título da fiestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Establece-la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMETERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tentar iniciar unha TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tentar crea-la terminal coa TerminalFactory"
@@ -2163,15 +2170,15 @@ msgstr "Non ten instalado o programa fortune."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "¡Non se atopou a mensaxe do día!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Mensaxe do Día"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Suxerencia de Gnome"
@@ -2522,7 +2529,7 @@ msgstr "Amosar iconos pequenos"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Confirmar antes de mata-las fiestras"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Aparencia"
@@ -2531,6 +2538,12 @@ msgstr "Aparencia"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propiedades da lista de tarefas"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -2567,8 +2580,8 @@ msgstr "Pechar fiestra"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicación"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2592,7 +2605,7 @@ msgstr "Comando de impresión"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¡Non se pode crea-la applet!\n"
@@ -2622,107 +2635,107 @@ msgstr "Ten correo."
msgid "No mail."
msgstr "Non ten correo."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "O buzón está en:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Directorio de buzóns local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Directorio de correo local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Servidor POP3 remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Servidor IMAP remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Ficheiro de correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Antes de cada actualización"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Cando chega novo correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Ó premer:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Comproba-lo correo cada"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Reproducir un son cando chega novo correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Escoller animación"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propiedades da comprobación de correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Comprobación de correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet de comprobación de correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 a Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "A comprobación de correo avísalle cando ten novo correo no seu buzón"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2730,20 +2743,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2753,51 +2766,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d de %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Propiedades do reloxio"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Amosa-la data na applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Amosa-la data no tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT (Hora Universal)"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Formato Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Reloxio"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "O peixe %s"
@@ -2843,15 +2856,15 @@ msgstr ""
"¡A auga quere cambiada!\n"
"(Mire a data de hoxe)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(cunha pequena axuda do George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "A Applet do Peixe de GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2863,144 +2876,144 @@ msgstr ""
"memoria. Se alguén é atopado a usar esta applet, deberíalle ser feita un "
"exame psiquiátrico."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Troca-la posición da frecha da lista de tarefas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Amosa-lo botón de `?' de propiedades"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Amosa-lo pager de escritorio"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Amosar só o escritorio actual no pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Eleva-la malla das áreas por enriba das tarefas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Amosa-los tooltips da Guía de Escritorio"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Retardo dos tooltips da Guía de Escritorio [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Amosa-los tooltips cos nomes de escritorio"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Retardo do tooltip co nome de escritorio [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Amosa-las tarefas escondidas (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Amosa-las tarefas enroladas (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Amosa-las tarefas ocultadas da lista de fiestras (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Amosa-las tarefas ocultadas da barra de tarefas (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Xeometría"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Disposición Horizontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Altura do Escritorio [puntos]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Ignora-la altura do escritorio e usa-lo tamaño do panel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Dividi-la altura polo número de áreas verticais"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Ringleiras de Escritorio"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Dividi-la altura polo número de ringleiras"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Disposición Vertical"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Anchura do Escritorio [puntos]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Ignora-la anchura do escritorio e usa-lo tamaño do panel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Dividi-la anchura polo número de áreas horizontais"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Columnas de Escritorios"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Dividi-la anchura polo número de columnas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Debuxado"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Debuxa-los escritorios cun buffer dobre (recomendado)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Arranxos para os Xestores de Fiestras"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"O xestor de fiestras move a decoración da fiestra\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3016,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"O Xestor de Fiestras cambia a área activa en tódolos\n"
"escritorios (FVWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3024,11 +3037,11 @@ msgstr ""
"O Xestor de Fiestras espera que o pager modifique as propiedades de area\n"
"e escritorio directamente (Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Guía de Escritorio (Pager) de GNOME"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3040,17 +3053,26 @@ msgstr ""
"de GNOME polo xestor de fiestras para un\n"
"correcto funcionamiento da Guía de Escritorio."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Alerta da Guía de Escritorio"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Configuración da Guía de Escritorio"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "carallada: norte/oeste premido cando estaba auto-escondido"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "carallada: sur/leste premido cando estaba auto-escondido"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Mover applet"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Escoller un programa para executar"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a09fd16d..4211be4f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-20 22:17-0400\n"
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "A lebegõ alkalmazás neve"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Parancs (opcionális)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "Eltolás a képernyõ élétõl:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Panel mérete:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Mini (24 képpont)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Kicsi (36 képpont)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normál (48 képpont)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Nagy (64 képpont)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Hatalmas (80 képpont)"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Háttér típusa:"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Alap"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Kép"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Színséma:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Kép"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Kép feszítése (aránytorzítással is)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "A kép függõleges panelon forgatása"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Élpanel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Elhelyezett panel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Csúszó panel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Úszó panel"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Panel beállítások"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -285,7 +285,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Add ezt az apletet mint indítót a panelhoz"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Add ezt a saját menühöz"
#: panel/menu.c:1070
@@ -304,10 +305,10 @@ msgstr "Add ezt mint menüt a panelhoz"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Új menüelem hozzáadása"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
@@ -327,50 +328,59 @@ msgstr "Nem tudom megkapne a goad_id-t a képernyõ bejegyzéstõl!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Nem tudom megkapne a goad_id-t, elvetem azt"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (üres)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Appletek"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Panel létrehozása"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menü típusa"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Nem találom a képfájlt: %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programok"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Nem találtam rendszermenüket!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian menük"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menük"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -378,179 +388,179 @@ msgstr ""
"Amikor a panelt töröljük, a panel és az appletek\n"
"beállításai elvesznek. Törlöd a panelt?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Explicit elrejtés"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Automatikus elrejtés"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Nyíl képekkel"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Nyilak nélkül"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Függõleges"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vízszintes"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Elrejtési szabály"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Elrejtõgombok"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Elhelyezkedés"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Háttér típusa"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Fõmenü"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Programok menü"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Kedvencek menü"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Indítóikon..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Fiók"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Kilépés gomb"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Képernyõzár gomb"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Lebegõ alkalmazás..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Státusz dokk"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Panelra helyezés"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nem tudom a panel globális beállításait elindítani"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Panel törlése..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Panel törlése"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Beállítások"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globális beállítások..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panel kézikönyv..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nem tudom az xscreensaver-t elindítani"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Panel névjegy..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME névjegy..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Képernyõzár"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Kilépés"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menük"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Futtat..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nem tudom elkészíteni a menüt, a fõmenüt használom!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menük szerkesztése..."
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Keres..."
@@ -871,7 +881,7 @@ msgstr "Üss le egy billentyût.."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
@@ -915,16 +925,16 @@ msgstr "Panel billentyûzet-elkapás engedélyezése"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Menü forróbillentyû"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Billentyû megadása.."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Dialógus futtatás"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -932,37 +942,27 @@ msgstr ""
"Nincs súgó ezekhez a beállításokhoz... Kérlek gyõzõdj meg róla hogy a GNOME "
"felhasználók kézikönyve (GNOME User's Guide) telepítve van a gépre."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "furcsa: észak/nyugat lett megynyomva automatikus elrejtés közben "
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "furcsa: dél/kelet lett megynyomva automatikus elrejtés közben "
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Nem tudom hozzáadni az appletet"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Oppá! valami miatt nem sikerül panelt letenni"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Nem jött létre socket"
@@ -1001,10 +1001,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Törlés a panelrõl"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Applet mozgatása"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Felfelé mozgatás"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nem találtam üres helyet"
@@ -1112,7 +1113,8 @@ msgstr "Napló"
msgid "BMarks"
msgstr "Könyvjelzõk"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "Súgó a súgóról"
msgid "Location: "
msgstr "Hely:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome súgó-böngészõ"
@@ -1346,11 +1348,11 @@ msgstr "HEIGHT"
msgid "Debug level"
msgstr "Nyomkövetési szint"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1358,47 +1360,47 @@ msgstr ""
"A GNOME Súgó-böngészõ a különbözõ formában megtalálható dokumentumokhoz ad "
"hozzáférést a rendszereden"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Napló mérete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Naplófájl"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Cache mérete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Cache fájl"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Könyvjelzõ fájl"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man útvonalak"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info útvonalak"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Súgó útvonalak"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME Súgó beállítások"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Napló és cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
@@ -1419,13 +1421,18 @@ msgstr "GNOME Súgó könyvjelzõk"
msgid "Remove"
msgstr "Töröl"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "A GNOME indul"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "GNOME indítása: %s"
#. buttons
@@ -1627,7 +1634,7 @@ msgstr "Kuka"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Nem indul újra kilépés után, ki lehet lõni."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@@ -1733,20 +1740,20 @@ msgstr "GNOME terminál: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "A GNOME terminálemulátor."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr " Alapbeállítás"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1756,236 +1763,236 @@ msgstr ""
"beállísam az alap ablaktipusra, amit most\n"
" adtál meg?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konzol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Színes Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Beállított"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Fehér a feketén"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Fekete a fehéren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Zöld a feketén"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Fekete a világossárgán"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Beállított színek"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Alap"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Betütipus:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminál tipus"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Villogó kurzor"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Menü elrejtése"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Csendes terminálviszhang"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "DEL/Backspace felcserélése"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Használj --login-t alapból"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "A szó szerint kiválasztás karakterei"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Háttérkép"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Fájl:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Háttérkép görgetése"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "A háttér el lehet mosva"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Színséma:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Szövegszín:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Háttér színe:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Színpaletta:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Szöveg/háttérszín:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Görgetés"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Gördülõsáv helye"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Mentett sorok száma"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Billentyûleütésre gördül"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Kiíráskor gördül"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Színes kiválasztás"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "Ú_j Terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Új terminál létrehozása"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Menü elrejtése"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "Terminál _bezárása"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Menü megjelenítése"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "A menüsor eltüntetésére szolgáló kapcsoló"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_Titkos billentyûzet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Kapcsolja a billentyûzet terminálon keresztüli láthatóságát."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Terminál _reset"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Beállítás és törlés"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Megnyitás böngészõben"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Szín kiválaszrása"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "A hiba ez volt: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1999,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"nézd meg a kernel forrásában a Documentation/Changes-t\n"
"a rendes beállításhoz."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2010,131 +2017,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminál tipus neve"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Megadja a betûtipus nevét"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ne indítson shellt mint bejelentkezéskor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Bejelentkezési shell indítása"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "A fõablak méretét adja meg"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Ezt indítsa shell helyett"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Úgy indítsa ezt a programot mint az xterm csinálja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Szövegszín"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "SZÍN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "UTMP bejegyzés frissítése"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ne frissítsd az UTMP bejegyzést"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "WTMP bejegyzés frissítése"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nem frissítsd a WTMP bejegyzést"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Utolsó bejelentkezések frissítése"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ne frissítsd az UTMP bejegyzést"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Az ablak cimkéjének beállítása"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "A TERM változó beállítása"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Próbáld meg elindítani a TerminalFactory-t"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Próbáld meg létrehozni a terminált TerminalFactory-val"
@@ -2154,15 +2161,15 @@ msgstr "Nem telepítettél fortune-t."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nincs napi üzenet!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Napi üzenet"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "GNOME segédszöveg"
@@ -2512,7 +2519,7 @@ msgstr "Kis ikonok mutatása"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Megerõsítés az ablak kilövése elõtt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Képernyõ"
@@ -2565,8 +2572,8 @@ msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Kill app"
msgstr "Alkalmazás kilövése"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
@@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr "Nyomtatási parancs:"
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!\n"
@@ -2620,107 +2627,107 @@ msgstr "Leveled van."
msgid "No mail."
msgstr "Nem érkezett levél."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "A levelesláda helye:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Helyi levelesláda"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Helyi levélkönyvtár"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Távoli POP3 szerver"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Távoli IMAP szerver"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Levelesláda:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Levélszerver:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználói menü: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Indítás"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Minden frissítés elõtt:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Levél érkezéskor induljon:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Amikor rákattintassz:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Levél ellenõrzése"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "percek"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "másodpercek"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Játszd le ezt a hangot levél érkezésekor"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Animáció kiválasztása"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "'Mail check' beállítások"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Levelesláda"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Levelesláda"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Levelesláda Applet"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "A levelesláda figyelmeztet, ha új leveled van"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Csak szöveg"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2728,20 +2735,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2751,51 +2758,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Óra beállítások"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Idõ formátuma"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 órás"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 órás"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Dátum mutatása az appletben"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Dátum mutatása segédszövegben"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT használata"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix idõpont"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s a hal"
@@ -2841,15 +2848,15 @@ msgstr ""
"A vizet cserélni kéne!\n"
"(Nézd meg a mai dátumot)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(George kis segítségével)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME hal applet"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2861,144 +2868,144 @@ msgstr ""
"Ha valakit meglátsz, hogy ezt az appletet használja, hívd a mentõket, hogy "
"zárják diliházba."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Kiosztás"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Kapcsoló nyíl"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Mutasd a beállítások '>' gombját"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Mutassa a munkaasztal kalauzt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Csak az aktuális munkaasztalt mutasd"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Területosztó rács megjelenítése"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Segédszövegek"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Munkaasztal kalauz segédszövegek"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Munkaasztal segédszöveg késleltetése [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Munkaasztal név mutatása segédszövegben"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Munkaasztalnevek késleltetése [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Taszkok"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "A rejtett taszkok mutatása (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Felnyitott taszkok mutatása (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Az ablaklistabol kitiltott taszkok mutatása (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "A taszklistából tiltott taszkok mutatása (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Vízszintes kiosztás"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Munkaasztal magassága [képpont]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "A munkaasztal magasságát bíráld felül a panel mérettel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Oszd a magasságot a függleges területek számával"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Taszkok sorai:"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Oszd a magasságot a függleges területek számával"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Függõleges kiosztás"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Munkaasztal szélessége [képpont]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Bíráld felül a munkaasztal szélességet a panel mérettel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Oszd a szélességet a vízszintes területek számával"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Munkaasztal oszlopok"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Oszd a szélességet a vízszintes területek számával"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Rajzolás"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Munkaasztalok duplán pufferelt rajzolása (ajánlott)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Ablakkezelõ dolgok"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"Az ablakkezelõ a dekorációt mozgassa az ablak helyett\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3014,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Az ablakkezelõ cseréli az aktív területet minden munkaasztalon\n"
"(FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3022,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"Az ablakkezelõ elvárja a pager-tõl hogy az ablak tulajdonságait változtassa\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME munkaasztal kalauz (Pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3037,18 +3044,27 @@ msgstr ""
"A GNOME kompatíbilitás erõsen ajánlott\n"
"a kielégítõ Desk Guide mûködéshez."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Munkaasztal kalauz figyelmeztetés"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Globális"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Munkaasztal kalauz beállítások"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "furcsa: észak/nyugat lett megynyomva automatikus elrejtés közben "
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "furcsa: dél/kelet lett megynyomva automatikus elrejtés közben "
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Applet mozgatása"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Futtatandó program kiválasztása"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 80c8f3b2..1ea801e6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Titolo dell'applicazione da inglobare"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opzionale)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Distanza dal bordo dello schermo:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Dimensioni del pannello"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Piccolo (24 pixels)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Medio (36 pixels)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normale (48 pixels)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Grande (64 pixels)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Molto grande (80 pixels)"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo di sfondo: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Immagine"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Colore: "
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Allunga l'immagine (modifica le proporzioni)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Ruota l'immagine per i pannello verticali"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Pannello laterale"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Pannello allineato"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Pannello scorrevole"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Pannello fluttuante"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Proprietà pannello"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -284,7 +284,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Aggiungi questa applet come un pulsante di avvio al pannello"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Aggiungi al menu personale"
#: panel/menu.c:1070
@@ -303,10 +304,10 @@ msgstr "Aggiungi come menu al pannello"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Aggiungi nuovi elementi a questo pannello"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
@@ -326,50 +327,59 @@ msgstr "Impossibile ottenere il goad_id dall'elemento del desktop!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Impossibile ottenere il goad_id per l'applet, ignorato"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (vuoto)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Crea nuovo pannello"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Tipo di menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Impossibile trovare il file immagine %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Nessun menu esistente!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menu Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Non puoi rimuovere l'ultimo pannello"
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -378,179 +388,179 @@ msgstr ""
"e le applet che contiene vengono perse.\n"
"Rimuovere questo pannello?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Nascondi esplicitamente"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Minimizzazione automatica"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Con immagine delle freccie"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Senza immagini"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Modalità di minimizzazione"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Pulsanti di minimizzazione"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tipo di sfondo"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu programmi"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Menu Preferiti"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Pulsante di avvio..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Cassetto"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Pulsante di uscita"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Blocco schermo"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aggiungi applicazione inglobata"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Barra di stato"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Aggiundi al pannello"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Impossibile eseguire proprietà globali del pannello"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Rimuovi questo pannello..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Proprietà globali..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Documentazione del pannello"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Impossibile eseguire xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Informazioni su..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Informazioni su GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca lo schermo"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menu AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Avvia..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Impossibile creare il menu, utilizzo il menu principale!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Modifica menu.."
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@@ -801,12 +811,14 @@ msgstr "Rendi i pulsanti sensibili al bordo del pannello"
#. only show tiles when mouse is over the button
#: panel/gnome-panel-properties.c:512
msgid "Show button tiles only when cursor is over the button"
-msgstr "Mostra lo sfondo dei pulsanti quando il cursore di sposta sopra di essi"
+msgstr ""
+"Mostra lo sfondo dei pulsanti quando il cursore di sposta sopra di essi"
#. saturate on mouseovers hack
#: panel/gnome-panel-properties.c:518
msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button"
-msgstr "Mantieni bassa la saturazione quando il cursore non si trova sul pulsante"
+msgstr ""
+"Mantieni bassa la saturazione quando il cursore non si trova sul pulsante"
#. Movement frame
#: panel/gnome-panel-properties.c:573
@@ -871,7 +883,7 @@ msgstr "Premere un tasto..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
@@ -893,7 +905,9 @@ msgstr "Mostra i pannelli quando il cursore si posta su questi"
#. Keep on bottom
#: panel/gnome-panel-properties.c:902
msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)"
-msgstr "Mantieni il pannello sotto alle altre finestre (solo per window manager GNOME-compatibili)"
+msgstr ""
+"Mantieni il pannello sotto alle altre finestre (solo per window manager "
+"GNOME-compatibili)"
#. Confirm panel removal
#: panel/gnome-panel-properties.c:908
@@ -915,16 +929,16 @@ msgstr "Abilita l'uso della tastiera del pannello"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Tasto per i menu popup"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Cattura il tasto..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Tasto per avvio programma"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -932,37 +946,27 @@ msgstr ""
"Nessun aiuto é disponibile per queste impostazioni. Assicuratevi che la\n"
"Guida Utente di GNOME sia installata sul vostro sistema."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "Strano.. premuto l'angolo in alto a sinistra durante le minimizzazione automatica"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "Strano... premuto l'angolo in basso a destra durante la minimizzazione automatica"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Impossibile aggiungere l'applet"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "OPS! per qualche ragione impossibile aggiungere al pannello"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Nessun socket è stato creato"
@@ -1001,10 +1005,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Rimuovi dal pannello"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Muovi applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Vai sù"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Impossibile trovare uno spazio libero"
@@ -1112,7 +1117,8 @@ msgstr "Cronologia"
msgid "BMarks"
msgstr "Preferiti"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -1125,7 +1131,7 @@ msgstr "Aiuto sull'aiuto"
msgid "Location: "
msgstr "Indirizzo: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Guida di Gnome"
@@ -1347,11 +1353,11 @@ msgstr "ALTEZZA"
msgid "Debug level"
msgstr "Livello di debug"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1359,47 +1365,47 @@ msgstr ""
"La Guida di GNOME permette di accedere a varie forme di documentazione del "
"sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Dimensione cronologia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "File cronologia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Dimensione cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "File di cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "File segnalibro"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Percorso per pagine man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Percorso per pagine info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Percorso per aiuto Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurazione aiuto di Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Cronologia e cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
@@ -1420,13 +1426,18 @@ msgstr "Segnalibro della Guida di Gnome"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Avvio in corso..."
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Avvio di GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1629,7 +1640,7 @@ msgstr "Cestino"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Ignorato all'uscita e può terminare."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -1735,20 +1746,20 @@ msgstr "Terminale di GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminale di GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Il programma di emulazione di terminale di GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1758,236 +1769,236 @@ msgstr ""
"questa finestra in accordo con la configurazione di default\n"
"della nuova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "XTerm a colori"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "RXVT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Bianco su nero"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Nero su bianco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Verde su nero"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Nero su giallo chiaro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Colori personalizzati"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Generali"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe del terminale"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursore lampeggiante"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Nascondi la barra dei menù"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Disabilita il segnale acustico"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Scambia DEL e BS"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usa --login di default"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caratteri selezione parola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Immagine di sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "File pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "L'immagine di sfondo puó scorrere"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Lo sfondo dovrebbe essere sfumato (lento)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Colori:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Colore di primo piano:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Colore dello sfondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Tavolozza dei colori:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Colore testo/sfondo: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Scorrimento"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posizione della barra di scorrimento"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Numero linee di scorrimento"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scorri alla pressione di un tasto"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scorri ad ogni output"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nuovo terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Crea una nuova finestra di terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "Nascondi barra dei _menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Chiudi il terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Visualizza la barra dei menù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Abilita se la barra del menu é disponibile o meno."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Sicurezza tastiera"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Abilita se la tastiera é controllata o meno dal terminale."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Resetta il terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Resetta e _cancella"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "Apri nel browser"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selettore c_olori..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "File"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2002,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"Fate riferimento al documento linux/Documentation/Changes\n"
"per tentare di risolvere l'errore."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2013,131 +2024,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome della classe del terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifica il nome del font"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Non eseguire le shell come shell di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Esegui le shell come shell di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifica la dimensione della finestra principale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Esegui questo programma invece della shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Esegui questo programma come viene eseguito da xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore del testo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Aggiorna il file `utmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Non aggiornare il file `utmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Aggiorna il file `wtmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Non aggiornare il file `wtmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Aggiorna la voce del log 'last'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Non aggiornare la voce nel log 'last'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Imposta il titolo della finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Imposta la variabile TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tenta di avviare TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tenta di creare un terminale utilizzando TerminalFactory"
@@ -2157,15 +2168,15 @@ msgstr "Non é stato installato il pacchetto fortune"
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nessuna frasetta del giorno :("
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Consiglio del giorno"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Suggerimento di GNOME"
@@ -2277,7 +2288,8 @@ msgstr "Cancellare il sottomenu vuoto?"
#: gmenu/treedel.c:145
msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo sottomenu e tutto il suo contenuto?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler cancellare questo sottomenu e tutto il suo contenuto?"
#. loading dialog
#: gmenu/main.c:238 gmenu/main.c:286 gmenu/tree.c:389
@@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "Mostra icone piccole"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere una finestra"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
@@ -2524,6 +2536,12 @@ msgstr "Visualizzazione"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Proprietà della tasklist"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
@@ -2560,8 +2578,8 @@ msgstr "Chiudi finestra"
msgid "Kill app"
msgstr "Termina applicazione"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Informazioni su..."
@@ -2585,7 +2603,7 @@ msgstr "Comando di stampa:"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossibile creare l'applet!\n"
@@ -2615,126 +2633,127 @@ msgstr "Hai posta."
msgid "No mail."
msgstr "Niente posta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "La mailbox si trova su:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Posta locale"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Cartella di posta locale"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Server POP3 remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Server IMAP remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "File dello spooler di posta:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Server di posta:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Prima di ogni aggiornamento"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Quando arriva nuova posta esegui:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Quando premuto:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Controlla la posta ogni"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Emetti un suono quando arriva nuova posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Seleziona animazione"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Proprietà del controllo di posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Controllo di posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella della posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet per il controllo della posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
-msgstr "Controllo della posta notifica quando arriva nuova posta nella tua casella"
+msgstr ""
+"Controllo della posta notifica quando arriva nuova posta nella tua casella"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2744,51 +2763,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Proprietà dell'orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formato dell'ora"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra la data nell'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mosta la data come suggerimento"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Utilizza il GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Ora Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Il pesce %s"
@@ -2834,15 +2853,15 @@ msgstr ""
"Bisogna cambiare l'acqua!\n"
"(visto che giorno é oggi?)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(con un po' di aiuto da George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "L'applet del Pesce GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2854,145 +2873,145 @@ msgstr ""
"del pannello e della memoria. Se qualcuno venisse trovato ad usare questo "
"applet, dovrebbe essere prontamente mandato dallo psichiatra."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Forma"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Inverti la posizione della freccia nella tasklist"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Mostra il pulsante '?' per le proprietà"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Mostra il pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Mostra unicamente la scrivania corrente nel pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Mostra la griglia sopra i tasks"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Suggerimenti"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimenti di Desk-Guide"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Ritardo dei suggerimenti [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Mostra i nomi delle scrivania come suggerimenti"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Ritardo per i suggerimenti dei nomi delle scrivanie [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Lista task"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Mostra applicazioni nascoste"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Mostra le applicazioni arrotolate"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Mostra le applicazioni non visibili nella lista"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Mostra le applicazioni non mostrate nella taskbar"
# (Traduzione libera, ma dovrebbe andare bene nel contesto.)
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Aspetto orizzontale"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Altezza della scrivania (in pixels)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Ignora l'altezza della scrivania con la dimensione del pannello"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Dividi l'altezza per il numero di aree verticali"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Righe"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Dividi l'altezza per il numero di righe"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Aspetto verticale"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Larghezza della scrivania (in pixels)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Ignora la larghezza della scrivania con la dimensione del pannello"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Dividi la larghezza per il numero di aree orizzontali"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Colonne"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Dividi la larghezza per il numero di colonne"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Mostra le scrivania facendo uso del double-buffering (consigliato)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Trucchetti del gestore di finestre"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3000,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Il gestore di finestre sposta le decorazioni della finestra\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3008,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Il gestore di finestre cambia le aree attive su tutte le scrivanie\n"
"(FVWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3016,11 +3035,11 @@ msgstr ""
"Il gestore di finestre attende il pager per modificare le proprietà della\n"
"scrivania direttamente (Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME Desktop Guide (Pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3031,15 +3050,27 @@ msgstr ""
"Attivare un window manager GNOME-compatibile prima di \n"
"attivare questo applet."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Allarme del Desk Guide"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Impostazioni del Desk Guide"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Strano.. premuto l'angolo in alto a sinistra durante le minimizzazione "
+#~ "automatica"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Strano... premuto l'angolo in basso a destra durante la minimizzazione "
+#~ "automatica"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Muovi applet"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 07fa11c0..5f2eb601 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 19:40+09:00\n"
"Last-Translator: Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "°û¤ß¹þ¤à¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
msgid "Command (optional)"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É(¥ª¥×¥·¥ç¥ó)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -115,23 +115,23 @@ msgstr "²èÌÌü¤«¤é¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È:"
msgid "Panel size:"
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¥µ¥¤¥º:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "¶Ë¾® (24¥Ô¥¯¥»¥ë)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "¾®¤µ¤¤ (36¥Ô¥¯¥»¥ë)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "ɸ½à (48¥Ô¥¯¥»¥ë)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Â礭¤¤ (64¥Ô¥¯¥»¥ë)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "ÆÃÂç (80¥Ô¥¯¥»¥ë)"
@@ -149,16 +149,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "ÇطʤΥ¿¥¤¥×: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "ɸ½à"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "¿§"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "¥Ô¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¿§:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "²èÁü"
@@ -187,22 +187,22 @@ msgstr "²èÁü¥µ¥¤¥º¤ò¹ç¤ï¤»¤ë(½Ä²£Èæ¤òÊѹ¹¤¹¤ë)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤¬½Ä¸þ¤­¤Î»þ¤Ï²èÁü¤ò²óž¤¹¤ë"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "¥¨¥Ã¥¸¡¦¥Ñ¥Í¥ë"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "¥¢¥é¥¤¥ó¡¦¥Ñ¥Í¥ë"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "¥¹¥é¥¤¥É¡¦¥Ñ¥Í¥ë"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "¥Õ¥í¡¼¥È¡¦¥Ñ¥Í¥ë"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
msgid "Background"
msgstr "ÇØ·Ê"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "̵¸ú"
@@ -228,7 +228,10 @@ msgstr "GNOME¥Ñ¥Í¥ë"
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à»È¤Ã¤Æ, ¾¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤ê, ÆâÉô¤Ë¾®¤µ¤Ê¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òËä¤á¹þ¤ó¤À¤ê, À¤³¦¤ÎʿϤ˹׸¥¤·¤¿¤êͽ´ü¤»¤ºX¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à»È¤Ã¤Æ, ¾¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤ê, "
+"ÆâÉô¤Ë¾®¤µ¤Ê¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òËä¤á¹þ¤ó¤À¤ê, "
+"À¤³¦¤ÎʿϤ˹׸¥¤·¤¿¤êͽ´ü¤»¤ºX¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
#: panel/menu.c:141
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
@@ -284,7 +287,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î¥é¥ó¥Á¥ã¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¡¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ø¤³¤ì¤òÄɲ乤ë"
#: panel/menu.c:1070
@@ -303,10 +307,10 @@ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤È¤·¤Æ¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¿·¤·¤¤¹àÌܤòÄɲ乤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..."
@@ -326,50 +330,59 @@ msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤égoad_id¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤égoad_id¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó! ¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (ÆâÍƤʤ·)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "¿·µ¬¥Ñ¥Í¥ë¤òºîÀ®"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥¿¥¤¥×"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -377,179 +390,179 @@ msgstr ""
"¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë¤È¡¢¥Ñ¥Í¥ë¤È¥¢¥×¥ì¥Ã¥È\n"
"¤ÎÀßÄ꤬¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "ÌÀ¼¨Åª¤Ë±£¤¹"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Ìð°õ¤Î¥Ô¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤¢¤ê"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "¥Ô¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤Ê¤·"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "¤Ê¤·"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "¿åÊ¿"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "¿âľ"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "¼ïÎà"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "±£ÊÃÊý¼°"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "±£Êåܥ¿¥ó"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "¥µ¥¤¥º"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "ÇØ·Ê·Á¼°"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "¤ª¹¥¤ß¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "°ú½Ð¤·"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¥Ü¥¿¥ó"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Ü¥¿¥ó"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "¥¹¥ï¥í¡¼¥É¥¢¥×¥ê..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲÃ"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÀßÄê¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "xscreensaver¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î¥í¥Ã¥¯"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "¤ª¹¥¤ß"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "¼Â¹Ô..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó! ¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÊÔ½¸..."
@@ -675,7 +688,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "»²¾È..."
@@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "¤½¤Î¾"
@@ -914,16 +927,16 @@ msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
msgid "Popup menu key"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥­¡¼¤Î¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Grab¥­¡¼..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥­¡¼"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -931,37 +944,27 @@ msgstr ""
"¤³¤ÎÀßÄê¤Î¥Ø¥ë¥×¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡¿¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£GNOME¥æ¡¼¥¶\n"
"¥¬¥¤¥É¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Î¤«¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "¥Ü¥¿¥ó"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹¤È¤­¤ËËÌ/À¾¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹»þ¤ËÆî/Åì¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "¤¦¤ï! ¤Ê¤¼¤«¥Ñ¥Í¥ë¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
@@ -1000,10 +1003,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤«¤é¼è¤ê½ü¤¯"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î°ÜÆ°"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "¾å¤Ø"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "¤«¤é¤ÎÎΰ褬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -1111,7 +1115,8 @@ msgstr "ÍúÎò"
msgid "BMarks"
msgstr "BM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
@@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ø¥ë¥×"
msgid "Location: "
msgstr "¾ì½ê: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶"
@@ -1345,11 +1350,11 @@ msgstr "¹â¤µ"
msgid "Debug level"
msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ì¥Ù¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat ¥½¥Õ¥È¥¦¥¨¥¢, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1357,47 +1362,47 @@ msgstr ""
"GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤¢¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê·Á¼°¤Î¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤ò´Êñ"
"¤Ë¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "ÍúÎò¤Î¥µ¥¤¥º"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "ÍúÎò¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥µ¥¤¥º"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man¥Ñ¥¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info¥Ñ¥¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ñ¥¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¤ÎÀßÄê"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "ÍúÎò¤È¥­¥ã¥Ã¥·¥å"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "¥Ñ¥¹"
@@ -1418,13 +1423,18 @@ msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
msgid "Remove"
msgstr "¾Ãµî"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME¤Îµ¯Æ°"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "GNOME¤Îµ¯Æ°: %s"
#. buttons
@@ -1626,7 +1636,7 @@ msgstr "¼è¤ê½ü¤¯"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È»þ¤Ë½ªÎ»¤·¼¡²ó¤«¤é¤Ïµ¯Æ°¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "ÀßÄê"
@@ -1732,20 +1742,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOMEüËö"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1755,236 +1765,236 @@ msgstr ""
"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄê¤Ë¤¢¤¦¤è¤¦¤Ë¡¢¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò\n"
"ÀßÄꤷ¤Ê¤ª¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux ¥³¥ó¥½¡¼¥ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "¥«¥é¡¼ Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Çò¤ÎÇطʤ˹õ¤Îʸ»ú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "¹õ¤ÎÇطʤËÇò¤Îʸ»ú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "ÎФÎÇطʤ˹õ¤Îʸ»ú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "¹õ¤ÎÇطʤËÌÀ¤ë¤¤²«¿§¤Îʸ»ú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥«¥é¡¼"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "º¸"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "±¦"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "±£¤¹"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "°ìÈÌ"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¯¥é¥¹"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÅÀÌÇ"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò±£¤¹"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥Ù¥ë¤òÌĤ餵¤Ê¤¤"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "DEL/Backspace¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç --login ¤ò»È¤¦"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "ñ¸ìÁªÂò¤Îʸ»ú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "ÇطʲèÁü"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "ÇطʲèÁü¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Æ©ÌÀ"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Çطʤò°Å¤¯¤¹¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "¥«¥é¡¼"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "¿§»È¤¤:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "ʸ»ú¿§"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "ÇØ·Ê¿§:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "¥«¥é¡¼¥Ñ¥ì¥Ã¥È:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "ʸ»ú/ÇØ·Ê¿§:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î°ÌÃÖ"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¥é¥¤¥ó"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "¥­¡¼ÆþÎϤǥ¹¥¯¥í¡¼¥ë"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "½ÐÎϤǥ¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "¥«¥é¡¼¤ÎÁªÂò"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "¿·¤·¤¤¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë(_N)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "¿·¤·¤¤¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤­¤Þ¤¹"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò±£¤¹(_H)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¤òÊĤ¸¤ë(_C)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò¸«¤»¤ë(_S)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò¸«¤»¤ë¤È±£¤¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤Þ¤¹¡£"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "¥»¥­¥å¥¢¥­¡¼¥Ü¡¼¥É(_S)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¤Î¥ê¥»¥Ã¥È(_R)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "¥ê¥»¥Ã¥È¤È¾Ãµî(_C)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯(_O)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "¥«¥é¡¼¤ÎÁªÂò(_O)..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "ÊÔ½¸"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1998,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"linux/Documentation/Changes ¤òÆɤó¤Ç¡¢Àµ¤·¤¤ÀßÄê¤Ë\n"
"¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2009,131 +2019,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¯¥é¥¹Ì¾"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È̾¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "¥·¥§¥ë¤ò¥í¥°¥¤¥ó¥·¥§¥ë¤È¤·¤Æµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "¥·¥§¥ë¤ò¥í¥°¥¤¥ó¥·¥§¥ë¤È¤·¤Æµ¯Æ°"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "¥·¥§¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤òµ¯Æ°"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤òxterm¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "ʸ»ú¿§"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "ÇØ·Ê¿§"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "lastlog ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "lastlog ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2153,15 +2163,15 @@ msgstr "Àꤤ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "ËÜÆü¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "ËÜÆü¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Àꤤ"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "GNOME¥Ò¥ó¥È"
@@ -2511,7 +2521,7 @@ msgstr "¾®¤µ¤¤¥¢¥¤¥³¥ó¤òɽ¼¨"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò»¦¤¹Á°¤Ë³Îǧ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "ɽ¼¨"
@@ -2520,6 +2530,12 @@ msgstr "ɽ¼¨"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "¥¿¥¹¥¯¥ê¥¹¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "¥ê¥¹¥È¥¢"
@@ -2556,8 +2572,8 @@ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
msgid "Kill app"
msgstr "»¦¤¹"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "¾ðÊó..."
@@ -2581,7 +2597,7 @@ msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É"
msgid "Printer"
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤¬À¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
@@ -2595,7 +2611,9 @@ msgstr "'%s' ¤ò³èÀ­²½¤¹¤ëÊýË¡¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹\n"
msgid ""
"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
"wrong server/username/password?"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿. ¥ê¥â¡¼¥È¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. ¥µ¡¼¥Ð¡¼/¥æ¡¼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤«?"
+msgstr ""
+"¥ê¥â¡¼¥È¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿. ¥ê¥â¡¼¥È¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. "
+"¥µ¡¼¥Ð¡¼/¥æ¡¼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤«?"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:363
msgid "You have new mail."
@@ -2609,107 +2627,107 @@ msgstr "¥á¡¼¥ë¤¬ÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
msgid "No mail."
msgstr "¥á¡¼¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "¥á¥¤¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¾ì½ê:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥á¥¤¥ë¥¹¥×¡¼¥ë"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥á¥¤¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¤ÎPOP3¥µ¡¼¥Ð¡¼"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¤ÎIMAP¥µ¡¼¥Ð¡¼"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥¹¥×¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "¤³¤ÎÌ¿Îá¤ò"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "¹¹¿·¤ÎľÁ°¤Ë¼Â¹Ô:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë»þ¤Ë¼Â¹Ô:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯»þ¤Ë¼Â¹Ô:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "¥á¥¤¥ë¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "ʬ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "ÉÃ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "¿·¤·¤¤¥á¥¤¥ë¤¬ÆϤ¤¤¿»þ¤Ë¼Â¹Ô"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÁªÂò"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¥¢¥×¥ì¥Ã¥È"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 ¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Õ¥¡¥¦¥ó¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¤¬ÆϤ¯¤ÈÃΤ餻¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤¹"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ß"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2717,20 +2735,20 @@ msgstr ""
"%p\n"
"%I:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2740,51 +2758,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%m·î%dÆü%a"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%m·î%dÆü%a"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "»þ´Ö¤Îɽµ­"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12»þ´ÖÀ©"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24»þ´ÖÀ©"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "UNIX»þ¹ï"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "»þ·×"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "¤µ¤«¤Ê·¯ %s"
@@ -2828,182 +2846,186 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(¤¢¤ÈGeorge¤Ë¤Á¤ç¤Ã¤È¼êÅÁ¤Ã¤Æ¤â¤é¤Ã¤¿)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME¤µ¤«¤Ê·¯¥¢¥×¥ì¥Ã¥È"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
"a psychiatric evaluation."
-msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Ï²¿¤ÎÌò¤Ë¤âΩ¤Á¤Þ¤»¤ó. ¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ´Ö¤ò¾ÃÈñ¤·, ¼Â¹Ô¤¹¤ì¤Ðµ®½Å¤Ê¥Ñ¥Í¥ë¤Î¶õ´Ö¤È¥á¥â¥ê¤ò̵Â̻Ȥ¤¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¿Í¤ò¸«¤«¤±¤¿¤é, ¥«¥¦¥ó¥»¥ê¥ó¥°¤ò´«¤á¤Æ²¼¤µ¤¤."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Ï²¿¤ÎÌò¤Ë¤âΩ¤Á¤Þ¤»¤ó. "
+"¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ´Ö¤ò¾ÃÈñ¤·, "
+"¼Â¹Ô¤¹¤ì¤Ðµ®½Å¤Ê¥Ñ¥Í¥ë¤Î¶õ´Ö¤È¥á¥â¥ê¤ò̵Â̻Ȥ¤¤·¤Þ¤¹. "
+"¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¿Í¤ò¸«¤«¤±¤¿¤é, ¥«¥¦¥ó¥»¥ê¥ó¥°¤ò´«¤á¤Æ²¼¤µ¤¤."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "ÇÛÃÖ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£ÀßÄê¤Î '?' ¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥ã¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥ã¤Ë¸½ºß¤Î¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¤ßɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¥¹"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥¬¥¤¥É¤Î¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×ɽ¼¨¤Þ¤Ç¤ÎÃÙ±ä»þ´Ö [¥ß¥êÉÃ]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×̾¤ò¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×ɽ¼¨¤Þ¤Ç¤ÎÃÙ±ä»þ´Ö [¥ß¥êÉÃ]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "¥¿¥¹¥¯"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "ɽ¼¨"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "±£¤µ¤ì¤¿¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨¤¹¤ë (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ê¥¹¥È¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨¤¹¤ë (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨¤¹¤ë (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Â礭¤µ¤È°ÌÃÖ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "¿åÊ¿¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥ì¥¤¥¢¥¦¥È"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹â¤µ [¥Ô¥¯¥»¥ë]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹â¤µ¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¹ç¤ï¤»¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "¹â¤µ¤ò¿åÊ¿Êý¸þ¤ÎÎΰè¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹Ô¿ô"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹â¤µ¤ò¹Ô¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "¿âľ¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥ì¥¤¥¢¥¦¥È"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÉý [¥Ô¥¯¥»¥ë]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÉý¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¹ç¤ï¤»¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Éý¤ò¿âľÊý¸þ¤ÎÎΰè¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÎó¿ô"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Éý¤ò¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÎó¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "ºÙ¤«¤¤ÀßÄê"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "ÉÁ²è"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ò¥À¥Ö¥ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÍѤ¤¤ÆÉÁ²è¤¹¤ë (¿ä¾©)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¸ÇÍ­¤ÎÀßÄê"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¬¥¤¥É(¥Ú¡¼¥¸¥ã¡¼)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3015,18 +3037,27 @@ msgstr ""
"Æ°ºî¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï¡¢GNOMEÂбþ¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦\n"
"¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò»È¤¦¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥¬¥¤¥É·Ù¹ð"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Á´ÂÎ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥¬¥¤¥ÉÀßÄê"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹¤È¤­¤ËËÌ/À¾¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹»þ¤ËÆî/Åì¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î°ÜÆ°"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÁªÂò"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 25802d56..653a250e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-11 06:50:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "»ïų ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ À̸§"
msgid "Command (optional)"
msgstr "¸í·É (¼±ÅûçÇ×)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -122,24 +122,24 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "ÆгΠũ±â"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "ÀÛ°Ô (24 Çȼ¿)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Å©°Ô (64 Çȼ¿)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Ç¥ÁØ (48 Çȼ¿)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Å©°Ô (64 Çȼ¿)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Ä¿´Ù¶þ°Ô (80 Çȼ¿)"
@@ -160,16 +160,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "¹è°æ ŸÀÔ"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Ç¥ÁØ"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "»ö»ó"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "ÇȽº¸Ê"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "»ö±ò ¹æ¹ý:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "±×¸²"
@@ -201,24 +201,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "¼öÁ÷ Æгο¡¼­ ȸÀü"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "ÆгΠ¼Ó¼º"
msgid "Background"
msgstr "¹è°æ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -305,7 +305,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "½ÇÇà±â¸¦ Æгο¡ Ãß°¡"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "°³ÀÎ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡"
#: panel/menu.c:1070
@@ -324,10 +325,10 @@ msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "»õ Ç׸ñÀ» ÀÌ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "¼Ó¼º..."
@@ -347,247 +348,256 @@ msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ¿¡¼­ goad_id¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "¾ÖÇø´¿¡ ´ëÇÑ goad_id¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½, ¹«½Ã"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "¸Þ´º"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr "(ºñ¾úÀ½)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "¾ÖÇø´"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "»õ ÆгΠ¸¸µé±â"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "¸Þ´º ŸÀÔ"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ %sÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE ¸Þ´º"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "ÆгÎ"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±â±â"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "¾øÀ½"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "¼öÆò"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "¼öÁ÷"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "¼û±â±â¹öÆ° º¸À̱â"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Å©±â"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "¹æÇâ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "¹è°æ ŸÀÔ"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "¾ÖÇø´"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "ÁÖ ¸Þ´º"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥:"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "ÇϺθ޴º Á¤·Ä"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "½ÇÇà±â ¾ÆÀÌÄÜ"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "¼­¶ø"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "·Î±×¾Æ¿ô ¹öÆ° Ãß°¡"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
#, fuzzy
msgid "Lock button"
msgstr "Àá±Ý ¹öÆ° Ãß°¡"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "»ïų ÇÁ·Î±×·¥ Ãß°¡"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Æгο¡¼­ »èÁ¦"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Æгο¡¼­ »èÁ¦"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "¼Ó¼º"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "¼Ó¼º..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Àüü ¼Ó¼º..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "ÆгÎ"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "±×³ðÀº..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "È­¸é Àá±Ý"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel ¸Þ´º"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "gtcd ½ÇÇà..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿­¼ö ¾ø¾î¼­, ¸ÞÀÎ ¸Þ´º¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "KDE ¸Þ´º"
@@ -711,7 +721,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "ã¾Æº¸±â..."
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Áغñ..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "±âŸ"
@@ -971,55 +981,45 @@ msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "Áغñ..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "¼û±â±â¹öÆ° º¸À̱â"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1058,10 +1058,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Æгο¡¼­ »èÁ¦"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "¾ÖÇø´ À̵¿"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "À§·Î À̵¿"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1176,8 @@ msgstr "È÷½ºÅ丮"
msgid "BMarks"
msgstr "Ã¥°¥ÇÇ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"
@@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "µµ¿ò¸»¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»"
msgid "Location: "
msgstr "À§Ä¡: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ÇÁ·Î±×·¥"
@@ -1402,11 +1404,11 @@ msgstr "HEIGHT"
msgid "Debug level"
msgstr "µð¹ö±× ´Ü°è"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1414,47 +1416,47 @@ msgstr ""
"±×³ð µµ¿ò¸» º¸±â´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ °¢Á¾ Çü½ÄÀÇ ¹®¼­¸¦ ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ "
"ÁÝ´Ï´Ù"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "È÷½ºÅ丮 Å©±â"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "È÷½ºÅ丮 ÆÄÀÏ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "ij½¬ Å©±â"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "¸ÇÆäÀÌÁö °æ·Î"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info °æ·Î"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» °æ·Î"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ¼³Á¤"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "È÷½ºÅ丮¿Í ij½¬"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "°æ·Î"
@@ -1475,14 +1477,19 @@ msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» Ã¥°¥ÇÇ"
msgid "Remove"
msgstr "»èÁ¦"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "¾øÀ½"
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "½ÃÀÛÁß"
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "½ÃÀÛÁß"
#. buttons
@@ -1685,7 +1692,7 @@ msgstr "¾²·¹±â"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "·Î±×¾Æ¿ô½Ã ¹ö·ÁÁö¸ç Á×À» ¼ö ÀÖÀ½."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "¼³Á¤"
@@ -1788,20 +1795,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "±×³ð Å͹̳Î"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "±×³ð Å͹̳ΠÇÁ·Î±×·¥"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "±âº»»çÇ×"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1811,238 +1818,238 @@ msgstr ""
"ÀÌ Ã¢À» »õ·Î¿î Ŭ·¡½ºÀÇ ±âº» ¼³Á¤¿¡\n"
"¸Âµµ·Ï ´Ù½Ã ¼³Á¤ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "¸®´ª½º ÄܼÖ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Ä÷¯ Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "»ç¿ëÀÚ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "°ËÀº ¹è°æ¿¡ Èò ±ÛÀÚ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Èò ¹è°æ¿¡ °ËÀº ±ÛÀÚ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "°ËÀº ¹è°æ¿¡ ³ì»ö ±ÛÀÚ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "¿¶Àº ³ë¶õ»ö ¹è°æ¿¡ °ËÀº ±ÛÀÚ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "±× ¿ÜÀÇ »ö±ò"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "¿ÞÂÊ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "¼û±è"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "ÀϹÝ"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "±Û²Ã:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Å͹̳ΠŬ·¡½º"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "±ôºýÀÌ´Â Ä¿¼­"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "¸Þ´º¹Ù ¼û±â±â"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Å͹̳Π»à¼Ò¸® ¾ø¾Ö±â"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "DEL/Backspace µÚ¹Ù²Ù±â"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "±âº»»çÇ×À¸·Î --login »ç¿ë"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "´Ü¾î ´ÜÀ§·Î ¼±ÅÃ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "¹è°æ ±×¸²"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "±×¸² ÆÄÀÏ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "¹è°æ ÇȽº¸Ê ½ºÅ©·Ñ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Åõ¸íÇÏ°Ô"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "¹è°æ¿¡ ±×´ÃÀ» Áöµµ·Ï ÇÑ´Ù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "»ö»ó"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "»ö±ò ¹æ¹ý:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Àü°æ»ö:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "¹è°æ»ö:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "»ö±ò ÆÄ·¹Æ®:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Àü°æ/¹è°æ»ö:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "½ºÅ©·Ñ"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Ä¡"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "½ºÅ©·ÑÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁÙ¼ö"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Å°ÀÔ·ÂÀÌ µé¾î¿Ã °æ¿ì ½ºÅ©·Ñ"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Ãâ·ÂÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ½ºÅ©·Ñ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "»ö±ò ¼±ÅÃ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "»õ Å͹̳Î(_N)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "»õ Å͹̳ΠÀ©µµ¿ì ¸¸µé±â"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "¸Þ´º¹Ù ¼û±â±â(_H)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "Å͹̳Π´Ý±â(_C)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "¸Þ´º¹Ù º¸À̱â(_S)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "¸Þ´º¹Ù°¡ Ç¥½ÃµÉ °ÍÀÎÁö Åä±Û"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "¾ÈÀüÇÑ Å°º¸µå(_S)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Å͹̳ÎÀÌ Å°º¸µå¸¦ ÀâÀ» °ÍÀÎÁö Åä±Û"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Å͹̳Π¸®¼Â(_R)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "¸®¼Â ¹× Áö¿ì±â(_C)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
#, fuzzy
msgid "_Open in browser"
msgstr "»õ·Î¿î ºê¶ó¿ìÀú â ¿­±â"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "»ö±ò ¼±ÅÃ...(_O)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ÆÄÀÏ(_F)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "¿À·ù: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2056,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Á¦´ë·Î ¼³Á¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº linux/Documentation/Changes¸¦\n"
"ÀÐ¾î º¸¼¼¿ä."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2067,133 +2074,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Å͹̳Πclass À̸§"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TŬ·¡½º"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "±Û²Ã À̸§ ÁöÁ¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "±Û²Ã"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "·Î±ä½©·Î ½©À» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "·Î±ä½©·Î ½©À» ½ÇÇàÇÑ´Ù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "ÁÖ À©µµ¿ìÀÇ À§Ä¡,Å©±â ÁöÁ¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "¼Ð ´ë½Å¿¡ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÑ´Ù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Xtermó·³ ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÑ´Ù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Àü°æ»ö"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "¹è°æ»ö"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp Ç׸ñ °»½Å"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp Ç׸ñ °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp Ç׸ñ °»½Å"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp Ç׸ñ »ý½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "utmp Ç׸ñ °»½Å"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "utmp Ç׸ñ °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "À©µµ¿ì Á¦¸ñ Á¤Çϱâ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "Á¦¸ñ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM ȯ°æº¯¼ö ¼³Á¤"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2212,15 +2219,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "%s ¸í·É¿¡ ¹ÝÀÀÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "ÆгΠũ±â"
@@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
@@ -2589,6 +2596,12 @@ msgstr "Ç¥½Ã"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "ÆгΠ¼Ó¼º"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
#, fuzzy
msgid "Restore"
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgstr "ț ̢(_N)"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
@@ -2657,7 +2670,7 @@ msgstr "Àμâ±â ¸í·É:"
msgid "Printer"
msgstr "Àμâ±â"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!\n"
@@ -2687,127 +2700,127 @@ msgstr "ÆíÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
msgid "No mail."
msgstr "ÆíÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "ÆíÁöÇÔÀÇ À§Ä¡:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϸðÀ½"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
#, fuzzy
msgid "Local maildir"
msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϸðÀ½"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "¿ø°Ý POP3 ¼­¹ö"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "¿ø°Ý IMAP ¼­¹ö"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "ÆíÁö ÀúÀå ÆÄÀÏ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "ÆíÁö ¼­¹ö:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "¾ÏÈ£:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "½ÇÇà"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "°¢ ¾÷µ¥ÀÌÆ® Àü¿¡:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇßÀ» ¶§:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Ŭ¸¯µÉ ¶§:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °£°ÝÀº"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "ºÐ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "ÃÊ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¼±ÅÃ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "ÆíÁö È®ÀÎ ¼Ó¼º"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "ÆíÁö È®ÀÎ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "ÆíÁöÇÔ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "ÆíÁö È®ÀÎ ¾ÖÇø´"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ ÆíÁöÇÔ¿¡ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¾Ë·ÁÁÖ±â"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "±ÛÀÚ¸¸ »ç¿ë"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr "%p %I:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2817,52 +2830,52 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d %a"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %d %A"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "½Ã°è ¼Ó¼º"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "½Ã°¢ Çü½Ä"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12½Ã°£"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24½Ã°£"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "¾ÖÇø´¿¡¼­ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼­ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "À¯´Ð½º ½Ã°¢"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "½Ã°è"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "¹°°í±â %s"
@@ -2906,15 +2919,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(GeorgeÀÇ ÀÛÀº µµ¿òÀ¸·Î)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "±×³ð ¹°°í±â ¾ÖÇø´"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2925,181 +2938,181 @@ msgstr ""
"»ÓÀÌ°í, ½ÇÇàµÈ °æ¿ì¿¡´Â ¼ÒÁßÇÑ ÆгÎÀÇ °ø°£°ú ¸Þ¸ð¸®±îÁö Â÷ÁöÇÑ´Ù. ¸¸¾à "
"´©±º°¡ ÀÌ ¾ÖÇø´À» ¾²°í ÀÖ´Ù¸é, ±× »ç¶÷Àº »¡¸® Á¤½Å °¨Á¤À» ¹ÞÀ¸·¯ °¡¾ß ÇÑ´Ù."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "º¸¿©Á٠ŽºÅ©"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ¹öÆ° º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "ÆäÀÌÀú º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÅøÆÁ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼­ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼­ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "ŽºÅ© ¸®½ºÆ®"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "¸ðµç ŽºÅ© º¸¿©ÁÜ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Å©±â ¹× À§Ä¡"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "¼öÆò"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ ¼Ó¼º"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
#, fuzzy
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "ÆäÀÌÀúÀÇ ÁÙ °³¼ö"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
#, fuzzy
msgid "Vertical Layout"
msgstr "¼öÁ÷"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ ¼Ó¼º"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
#, fuzzy
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "°¡·Î ŽºÅ© ¸®½ºÆ®ÀÇ ÃÖ´ë Æø"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "°í±Þ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "¼­¶ø ¾ÆÀÌÄÜ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
@@ -3113,20 +3126,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment (DR-0.15)\n"
"±× ´ÙÀ½¿¡ ÀÌ ¾ÖÇø´À» ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϼ¼¿ä.\n"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ÆäÀÌÀú ¾ÖÇø´"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "¼³Á¤"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "¾ÖÇø´ À̵¿"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¼±ÅÃ"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3f8f125e..bc028cb9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 20:04+02:00\n"
"Last-Translator: Christof Haerens <Christof.Haerens@village.uunet.be>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Titel van de in te slikken applicatie"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Opdracht (optioneel)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Verwijderd van schermrand:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Paneel grootte:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Mini (24 punten)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Klein (36 punten)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Standaard (48 punten)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Groot (64 punten)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Maxi (80 punten)"
@@ -151,16 +151,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Achtergrondtype "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Afbeelding"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Kleur:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
@@ -190,24 +190,24 @@ msgstr "Vergroot foto (wijzig verhoudingen)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Draai afbeelding bij verticaal paneel"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Randpaneel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Aligned paneel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Sliding paneel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Zwevend paneel"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Paneeleigenschappen"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -292,7 +292,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Voeg deze applet als starter toe aan het paneel"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Voeg dit toe aan het persoonlijk menu"
#: panel/menu.c:1070
@@ -311,10 +312,10 @@ msgstr "Voeg dit als menu toe aan het paneel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Voeg nieuw item toe aan dit menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
@@ -334,235 +335,244 @@ msgstr "'goad_id'van bureaubladobject kan niet verkregen worden!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "'goad_id' van bureaubladobject kan niet verkregen worden!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (leeg)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Maak een nieuw paneel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menutype"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet openen"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Geen systeem menu's gevonden"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian menu's"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-menu's"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Het laatste paneel kan niet verwijderd worden."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Expliciet verbergen"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Verberg beleid"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Verberg knoppen"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Afmetingen"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Achtergrondtype "
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programma's:"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favorieten: "
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Starter"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Opbergmap"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Uitlogknop"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Vergrendel knop"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Ingeslikte applicatie"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Status venster"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Toevoegen aan paneel"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Kan algemene instellingen paneel niet uitvoeren"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Verwijder dit paneel"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Verwijder dit paneel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Algemene eigenschappen..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Algemene voorkeuren..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneel..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Xscreensaver kan niet uitgevoerd worden"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Over het paneel..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Over GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Vergrendelen beeldscherm"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menu's"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Voer uit..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Kan menu niet aanmaken, hoofdmenu wordt gebruikt!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Bewerk menu's..."
@@ -689,7 +699,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Zoeken..."
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Druk een toets..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
@@ -931,16 +941,16 @@ msgstr "Gebruik sneltoetsen"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Menu sneltoets"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Neem toets..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "gebruik dialoog toets"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -948,38 +958,28 @@ msgstr ""
"Er is geen hulp beschikbaar/geinstalleerd voor deze instellingen.\n"
"Installeer de GNOME gebruikersgids op uw systeem"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "bizar: noord/west geklikt tijdens auto verborgen"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "bizar: zuid/oost geklikt tijdens auto verborgen"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Applet kan niet toegevoegd worden!"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
"Hola! kunnen niet toevoegen aan het paneel omwille van een bepaalde reden."
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1018,10 +1018,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Verwijderen van paneel"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Verplaats applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Naar boven"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kan geen lege plaats vinden"
@@ -1131,7 +1132,8 @@ msgstr "Historie"
msgid "BMarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr "Hulp bij Gnome Help"
msgid "Location: "
msgstr "Locatie: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Help Browser"
@@ -1365,11 +1367,11 @@ msgstr "HOOGTE"
msgid "Debug level"
msgstr "Debugniveau"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1377,47 +1379,47 @@ msgstr ""
"GNOME Help Browser stelt u in staat gemakkelijke verschillende soorten "
"documentatie te benaderen"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Historie-grootte"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Historie-bestand"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "'Cache'-grootte"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "'Cache'-bestand"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Bladwijzerbestand"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "'Man'-pad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "'Info'-pad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Help Pad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Help Configuratie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historie en cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
@@ -1438,13 +1440,18 @@ msgstr "Gnome Help Bladwijzers"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Geen"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME aan het starten..."
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "GNOME aan het starten: %s"
#. buttons
@@ -1648,7 +1655,7 @@ msgstr "Verwijder"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Genegeerd bij uitloggen en kan stoppen."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -1754,20 +1761,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "De GNOME terminal-emulator"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1777,236 +1784,236 @@ msgstr ""
" het venster herconfigureren zodat het overeenkomt met\n"
" de standaardconfiguratie van de nieuwe klasse?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux console"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kleuren X-Term"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Wit op zwart"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Zwart op wit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Groen op zwart"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Zwart op lichtgeel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Aangepaste kleuren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Terminalklasse"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Knipperende cursor"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Verberg menubalk"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Uitzetten terminalbel"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Verwissel DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Gebruik --login standaard"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Kies-per-woord karakters"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Afbeeldingsbestand:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Achtergrondafbeelding schuift"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Achtergrond gearceerd"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Kleurenschema:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Voorgrondkleur:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Kleurenpalet:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Voor/achtergrond kleur:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Aan het scrollen"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Schuifbalkpositie"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Regels in schuifbuffer"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Schuiven bij toetsaanslag"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Schuiven bij uitvoer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Kleurselector"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nieuwe terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Open een nieuw terminal-venster"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "Verberg menubalk"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "Terminal sluiten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "Toon menubalk"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Maakt de menubalk zichtbaar/onzichtbaar."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Beveiligd toet_senbord"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Zet toetsenbord logging aan/uit."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Terminal Ve_rversen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Vernieuwen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "Open in browser"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Kleurselect_or"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "De fout was: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2018,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"aan een foutieve instellingen van de de Unix98 pty's.\n"
"Lees linux/Documentation/Changes voor details."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2029,133 +2036,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminalklasse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TKLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Geeft lettertype aan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "LETTERTYPE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Start 'shell' niet als 'login shell'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Start 'shell' als 'login shell'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Geeft de geometrie van het hoofdvenster"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "In plaats van een shell, voer dit programma uit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "KLEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Ververs utmp gegevens"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ververs utmp gegevens niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Ververs wtmp gegevens"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ververs wtmp gegevens niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Ververs utmp gegevens"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ververs utmp gegevens niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Zet de venstertitel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Zet de TERM variabele"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Probeer een TerminalFactory te starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Probeer de terminal te maken met de TerminalFactory"
@@ -2175,15 +2182,15 @@ msgstr "Fortune is niet geinstalleerd op uw systeem."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Geen bericht van de dag gevonden!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Bericht van de dag"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Gnome hint"
@@ -2539,7 +2546,7 @@ msgstr "Toon mini pictogrammen"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Bevestig bij vernietigen vensters"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Afbeelden"
@@ -2548,6 +2555,12 @@ msgstr "Afbeelden"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Taaklijst eigenschappen"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
@@ -2586,8 +2599,8 @@ msgstr "Venster sluiten"
msgid "Kill app"
msgstr "Vernietig programma"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Over..."
@@ -2612,7 +2625,7 @@ msgstr "Afdrukcommando:"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Applet kan niet gecreëerd worden!\n"
@@ -2642,128 +2655,128 @@ msgstr "U heeft mail."
msgid "No mail."
msgstr "Geen mail."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Postbus bevindt zich op:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Lokale map met e-mail"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Lokale e-mail map"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "POP3-server op afstand"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "IMAP-server op afstand"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "E-mail map bestand:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail server:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Paswoord:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Voer uit"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Voor elke update:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
#, fuzzy
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Wanneer nieuwe mail binnenkomt, voer dan uit: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
#, fuzzy
msgid "When clicked:"
msgstr "wanneer ingedrukt."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Controleer mail elke"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Maak geluid als er nieuwe berichten zijn"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Kies animatie"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "'Mail check' Eigenschappen"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Mail check"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Postbus"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "'Mail check' Applet"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "'Mail check' waarschuwt u wanneer er nieuwe mail is"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr "%H:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2773,52 +2786,52 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Klokeigenschappen"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdformaat"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 uur"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 uur"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Toon datum in applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Toon datum in tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Gebruik GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix tijd"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s de vis"
@@ -2862,15 +2875,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(met enige hulp van George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Het GNOME Vis Applet"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2881,167 +2894,167 @@ msgstr ""
"en, indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen.Wie "
"toch nut ziet in deze applet moet zich laten nakijken ;-)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Toon eigenschappen `?' knop"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Toon bureaublad pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Toon enkel huidig bureaublad in de pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Toon bureau-gids tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Bureau-gids tooltip vertraging [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Toon bureaublad naam tooltips"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Bureaublad naam tooltip vertraging [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Taaklijst"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Toon verborgen taken (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Toon alle shaded taken (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Toon taken verborgen voor vensterlijst (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Toon taken verborgen voor taakbalk (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horizontale layout"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Bureaublad hoogte [punten]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Overschrijf bureaublad hoogte met paneel grootte"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Verdeel hoogte over aantal verticale gebieden"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Aantal rijen met bureaubladen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Verdeel hoogte over aantal rijen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Verticale layout"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Bureaublad breedte [punten]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Overschrijf breedte bureaublad met paneel grootte"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Verdeel breedte over aantal horizontale gebieden"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Aantal kolommen met bureaubladen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Verdeel breedte over aantal kolommen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Teken bureaubladen dubbel-gebufferd (aanbevolen)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME Bureaublad gids (Pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3052,18 +3065,27 @@ msgstr ""
"Het is sterk aanbevolen voor de Bureaublad gids\n"
"dat u een window manager gebruikt die GNOME ondersteunt."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Bureau gids fout"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Algemeen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Bureau gids instellingen"
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "bizar: noord/west geklikt tijdens auto verborgen"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "bizar: zuid/oost geklikt tijdens auto verborgen"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Verplaats applet"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Kies een programma om uit te voeren"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 3d2b4e91..f450e265 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-23 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-23 15:41+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Tittel på applikasjonen som skal slukes"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Kommando (valgfri)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
@@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Avstand fra kanten av skjermen:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Størrelse på panelet:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Liten (24 piksler)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Mindre (36 piksler)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Standard (48 piksler)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Stor (64 piksler)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Enorm (80 piksler)"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Bakgrunnstype: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Bilde"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Strekk bildet (endre proporsjonene)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Rotér bildet på vertikale paneler"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantpanel"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Justert panel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Glidende panel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Flytende panel"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Egenskaper for panelet"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "Legg til som meny på panelet"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Legg til ny oppføring i denne menyen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1226
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:859
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
@@ -325,50 +325,59 @@ msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Får ikke goad_id for appleten, overser den!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (tom)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Appleter"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Opprett panel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Menytype"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kunne ikke bildefil %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Ingen systemmenyer funnet!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian menyer"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menyer"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Du kan ikke fjerne det siste panelet:"
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -376,179 +385,179 @@ msgstr ""
"Når et panel fjernes, blir panelet og dets\n"
"instillinger tapt. Fjern dette panelet?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Skjul eksplisitt"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Skjul automatisk"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Med bildepil"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Uten bildepil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Kriterier for skjuling"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Skjul knapper"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Bakgrunnstype"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmer meny"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favoritter meny"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Oppstarter..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Skuff"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Avloggingsknapp"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Låseknapp"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Slukt applikasjon..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Statusdokk"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Legg til på panelet"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Kan ikke åpne globale egenskaper for panelet"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Fjern dette panelet..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Fjern dette panelet"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Alle egenskaper..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globale brukervalg..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panel håndbok..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Kan ikke kjøre xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Om panelet..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Om GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skjerm"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menyer"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Kjør..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Kan ikke opprette meny, bruker hovedmenyen!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Rediger menyer..."
@@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "Trykk en tast..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
@@ -915,16 +924,16 @@ msgstr "Slå på tastaturbindinger for panelet"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Popup-meny tast"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Hent tast..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Kjør dialog tast"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -932,37 +941,27 @@ msgstr ""
"Ingen hjelp er tilgjengelig/installert for disse instillingene. Vennligst\n"
"sjekk at du har installert GNOME brukerhåndboken på ditt system."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "rart: nord/vest klikket mens autoskjult"
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "rart: sør/øst klikket mens autoskjult"
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Kan ikke legge til applet"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Opps! Det er noe som hindrer oss i å legge til på panelet"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Ingen socket ble opprettet"
@@ -1001,10 +1000,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Fjern fra panelet"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Flytt applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytt opp et nivå"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kunne ikke finne en tom plass"
@@ -1112,6 +1112,7 @@ msgstr "Historikk"
msgid "BMarks"
msgstr "BMerker"
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
@@ -1419,13 +1420,18 @@ msgstr "Bokmerker for Gnome Hjelp"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Starter GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Starter GNOME: %s"
#. buttons
@@ -2155,15 +2161,15 @@ msgstr "Du har ikke fortune installert."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Dagens melding ikke funnet!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Dagens melding"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Gnome hint"
@@ -2566,8 +2572,8 @@ msgstr "Lukk vindu"
msgid "Kill app"
msgstr "Drep app"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1233 applets/tasklist/tasklist_applet.c:853
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -2591,7 +2597,7 @@ msgstr "Skriverkommando:"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1148
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke opprette applet!\n"
@@ -2621,107 +2627,107 @@ msgstr "Du har post."
msgid "No mail."
msgstr "Ingen post."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Postboksen finnes på:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Lokalt postlager"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Lokal postkatalog"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Ekstern POP3-tjener"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Ekstern IMAP-tjener"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Postlagerfil:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "E-post tjener:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Utfør"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Før hver oppdatering:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Når ny post mottas:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Ved museklikk:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Sjekk om det er post hver"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Spill en lyd når det kommer ny post"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Velg animasjon"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Egenskaper for postsjekking"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Postsjekk"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Postboks"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1098
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Postsjekk-applet"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1099
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Postsjekking gir deg beskjed når du har ny e-post i postkassen"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1200
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Bare tekst"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2729,20 +2735,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2752,51 +2758,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaper for klokke"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Vis dato i applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Vis dato i verktøytips"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Bruk GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix tid"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fisken s%"
@@ -2842,15 +2848,15 @@ msgstr ""
"Vannet må skiftes!\n"
"(Se på dagens dato)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(med litt hjelp fra George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Gnome-fisk applet"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -3050,3 +3056,12 @@ msgstr "Global"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Instillinger for skrivebordsoversikt"
+
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "rart: nord/vest klikket mens autoskjult"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "rart: sør/øst klikket mens autoskjult"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Flytt applet"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cf66f258..1fda8fdc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-26 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-26 20:04+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -10,34 +10,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: panel/swallow.c:1
+#: panel/swallow.c:161
msgid "Create swallow applet"
msgstr "Utwórz zagnie¿d¿on± aplikacjê"
-#: panel/swallow.c:1
+#: panel/swallow.c:176
msgid "Title of application to swallow"
msgstr "Nazwa uruchamianej aplikacji"
-#: panel/swallow.c:1
+#: panel/swallow.c:186
msgid "Command (optional)"
msgstr "Polecenie (opcjonalne)"
-#: applets/fish/fish.c:1 applets/gen_util/mailcheck.c:1
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
-#: panel/menu-properties.c:1 panel/panel-util.c:1 panel/panel-util.c:1
-#: panel/panel-util.c:1 panel/panel_config.c:1 panel/swallow.c:1
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
+#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
+#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Przegl±daj"
-#: panel/swallow.c:1
+#: panel/swallow.c:197
msgid "Width"
msgstr "Szeroko¶æ"
-#: panel/swallow.c:1
+#: panel/swallow.c:210
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
-#: panel/session.c:1
+#: panel/session.c:200
msgid ""
"An applet is not responding to a save request.\n"
"Remove the applet or continue waiting?"
@@ -45,88 +45,91 @@ msgstr ""
"Aplet nie odpowiada na ¿±danie zapisu.\n"
"Usun±æ aplet czy nadal czekaæ?"
-#: panel/session.c:1
+#: panel/session.c:211
msgid "Remove applet"
msgstr "Usuñ aplet"
-#: panel/session.c:1
+#: panel/session.c:214
msgid "Continue waiting"
msgstr "Oczekuj dalej"
-#: panel/session.c:1
+#: panel/session.c:219
msgid "Timed out on sending session save to an applet"
msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na zapis stanu przez aplet"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:365
msgid "Hiding"
msgstr "Ukrywanie"
-#: panel/panel_config.c:1
+#. Auto-hide
+#: panel/panel_config.c:373
msgid "Enable Auto-hide"
msgstr "Automatyczne ukrywanie"
-#: panel/panel_config.c:1
+#. Hidebuttons enable
+#: panel/panel_config.c:383
msgid "Show hide buttons"
msgstr "Wy¶wietlanie przycisków ukrywania"
-#: panel/panel_config.c:1
+#. Arrow enable
+#: panel/panel_config.c:393
msgid "Show arrows on hide button"
msgstr "Strza³ki na przyciskach ukrywania"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:444
msgid "Panel Position"
msgstr "Po³o¿enie panelu"
-#: panel/panel_config.c:1 panel/panel_config.c:1 panel/panel_config.c:1
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:646
+#: panel/panel_config.c:745
msgid "Size and Position"
msgstr "Rozmiar i po³o¿enie"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:661
msgid "Orient panel horizontally"
msgstr "U³ó¿ panel poziomo"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:673
msgid "Orient panel vertically"
msgstr "U³ó¿ panel pionowo"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:685
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Pozycja lewego górnego rogu: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:757
msgid "Offset from screen edge:"
msgstr "Odleg³o¶æ od krawêdzi ekranu"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:827
msgid "Panel size:"
msgstr "Rozmiar panelu:"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Najmniejszy (24 piksele)"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Ma³y (36 pikseli)"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Standardowy (48 pikseli)"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Du¿y (64 piksele)"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Wielki (80 pikseli)"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:882
msgid ""
"Note: The panel will size itself to the\n"
"largest applet in the panel, and that\n"
@@ -136,84 +139,86 @@ msgstr ""
"najwiêkszego apletu w panelu, a nie\n"
"wszystkie aplety uznaj± ten rozmiar."
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1008
msgid "Background Type: "
msgstr "Typ t³a: "
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 panel/panel_config.c:1
+#. color frame
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1047
msgid "Color to use:"
msgstr "Wykorzystywany kolor:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/panel_config.c:1
+#. image frame
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1088
msgid "Don't scale image to fit"
msgstr "Bez skalowania obrazu"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1094
msgid "Scale image (keep proportions)"
msgstr "Przeskaluj obraz (proporcjonalnie)"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1099
msgid "Stretch image (change proportions)"
msgstr "Rozci±gnij obraz (nieproporcjonalnie)"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1114
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Obracanie obrazu przu pionowym u³o¿eniu pionowym"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel krawêdziowy"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Panel wyrównywany"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "¦lizgaj±cy siê panel"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Oderwany panel"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1272
msgid "Panel properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci panelu"
-#: panel/panel_config.c:1
+#: panel/panel_config.c:1326
msgid "Background"
msgstr "T³o"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
-#: panel/panel-util.c:1 panel/panel-util.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
+#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywne"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:124
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "Panel GNOME"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:127
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
@@ -221,146 +226,155 @@ msgstr ""
"Program ten jest odpowiedzialny za uruchamianie innych aplikacji, "
"zagnie¿d¿anie w sobie ma³ych apletów, pokój na ¶wiecie oraz losowe pady X-ów."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:141
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ 'Informacje o GNOME'"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:152 panel/menu.c:1591
msgid "Can't load entry"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pozycji menu"
-#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 panel/menu.c:1
+#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:542
msgid "untitled"
msgstr "beznazwy"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:572
#, c-format
msgid "Could not get file from path: %s"
msgstr "Nie mo¿na pobraæ pliku ze ¶cie¿ki: %s"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:576 panel/menu.c:668
#, c-format
msgid "Could not open .order file: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku .order: %s"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:594
msgid "Create menu item"
msgstr "Utwórz element menu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:637
#, c-format
msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ pozycji menu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:646
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Nie mo¿na pobraæ nazwy pliku ze ¶cie¿ki: %s"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:690
#, c-format
msgid "Could not rename tmp file %s"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku tymczasowego %s"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:912 panel/menu.c:959
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci elementu biurka"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1044
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Dodaj ikonê uruchomieniow± do panelu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1047
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Dodaj aplet jako ikonê uruchomieniow± do panelu"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Dodaj element do menu Ulubione"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1070
msgid "Remove this item"
msgstr "Usuñ ten element"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1087
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Dodaj tê szufladê do panelu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1096
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Dodaj to menu do panelu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1116
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Dodaj nowy element do menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 applets/fish/fish.c:1
-#: applets/gen_util/clock.c:1 applets/gen_util/mailcheck.c:1
-#: applets/gen_util/printer.c:1 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1
-#: panel/drawer.c:1 panel/launcher.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1350 panel/menu.c:1429
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:1571
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Na panelu ju¿ istnieje dok stanu i mo¿e on byæ tylko jeden"
-#: panel/launcher.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1599
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ goad_id z desktop entry!"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2073
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ goad_id dla apletu. Zostanie zignorowany"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
-#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (puste)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Aplety"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Utwórz panel"
-#: panel/applet.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Typ menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z piksmap± %s"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Nie odnaleziono menu systemowego!"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menu Debiana"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ ostatniego panelu."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -368,246 +382,247 @@ msgstr ""
"Po usuniêciu panelu przepadaj± ustawienia\n"
"jego i jego apletów. Czy usun±æ ten panel?"
-#: panel/applet.c:1 panel/applet.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu.c:1
+#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Naka¿ ukrywanie"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Automatyczne ukrywanie"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Ze strza³k± - piksmap±"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Bez piksmapy"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/menu.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 panel/menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 panel/menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Okre¶lenie ukrywania"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Przyciski ukrywania"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 panel/menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "U³o¿enie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/menu.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Typ t³a"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Aplet"
-#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menu g³ówne"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Menu Ulubione"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "Ikona uruchomieniowa..."
-#: panel/drawer.c:1 panel/drawer.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Szuflada"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Przycisk Koniec pracy"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Przycisk Zabezpiecz"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Zagnie¿d¿ona aplikacja"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Dok stanu"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Dodaj do panelu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ w³a¶ciwo¶ci panelu"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Usuñ ten panel..."
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Usuñ ten panel"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Wszystkie w³a¶ciwo¶ci..."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globalne preferencje..."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Podrêcznik panelu..."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ xscreesavera"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Informacje o panelu..."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Informacje o GNOME..."
-#: panel/logout.c:1 panel/logout.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Zabezpiecz ekran"
-#: panel/logout.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Koniec pracy"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menu AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Urochom..."
-#: panel/menu.c:1
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ menu, wykorzystuj±c menu g³ówne!"
-#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu.c:1
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Modyfikuj menu..."
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:135
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu, u¿ycie g³ównego menu!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:668 panel/menu-properties.c:258
msgid "Off"
msgstr "Wy³±czony"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:675 panel/menu-properties.c:270
msgid "In a submenu"
msgstr "W podmenu"
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:282
msgid "On the main menu"
msgstr "W g³ownym menu"
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:307
msgid "Menu properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci menu"
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:314
msgid "Menu type"
msgstr "Typ menu"
-#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:332 panel/menu-properties.c:384
msgid "Normal menu"
msgstr "Zwyk³e menu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:104 panel/menu-properties.c:352
msgid "Programs: "
msgstr "Programy: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:105 panel/menu-properties.c:356
msgid "Favorites: "
msgstr "Ulubione: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:106 panel/menu-properties.c:360
msgid "Applets: "
msgstr "Aplety: "
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:364
msgid "AnotherLevel menu (if found): "
msgstr "Menu AnotherLevel (je¶li zosta³y znalezione): "
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:368
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "Menu KDE (je¶li odnalezione): "
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:372
msgid "Debian menu (if found): "
msgstr "Menu Debiana (je¶li odnalezione): "
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:376
msgid "Panel menu: "
msgstr "Menu panelu: "
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:380
msgid "Desktop menu: "
msgstr "Menu biurka: "
-#: panel/menu-properties.c:1
+#: panel/menu-properties.c:394
msgid "Menu path"
msgstr "¦cie¿ka menu"
-#: panel/main.c:1
+#: panel/main.c:167
msgid ""
"I've detected a panel already running.\n"
"Start another panel as well?\n"
@@ -617,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Uruchomiæ kolejny panel?\n"
"(Nowy panel nie bêdzie zrestartowany)"
-#: panel/main.c:1
+#: panel/main.c:177
msgid ""
"There was a problem registering the panel with the GOAD server.\n"
"The panel will now exit."
@@ -625,27 +640,27 @@ msgstr ""
"Wyst±pi³ problem przy rejestracji panelu w serwerze GOAD.\n"
"Panel teraz teraz siê zamknie."
-#: panel/logout.c:1
+#: panel/logout.c:47
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Koniec pracy z GNOME"
-#: panel/launcher.c:1
+#: panel/launcher.c:48
msgid "This launch icon does not specify a program to run"
msgstr "Ta ikona uruchomieniowa nie okre¶la programu do uruchomienia"
-#: panel/launcher.c:1
+#: panel/launcher.c:311
msgid "App"
msgstr "Aplikacja"
-#: panel/launcher.c:1
+#: panel/launcher.c:430
msgid "Launcher properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci ikony uruchomieniowej"
-#: panel/launcher.c:1
+#: panel/launcher.c:551
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Utwórz ikonê uruchomieniow±"
-#: panel/gnome-run.c:1
+#: panel/gnome-run.c:54
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -654,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Nie uda³o siê wykonaæ konendy:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:1
+#: panel/gnome-run.c:113
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -665,228 +680,257 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/gnome-run.c:1
-#: panel/gnome-run.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
+#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Przegl±daj..."
-#: panel/gnome-run.c:1
+#: panel/gnome-run.c:186
msgid "Run Program"
msgstr "Uruchom program"
-#: panel/gnome-run.c:1
+#: panel/gnome-run.c:192
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
-#: panel/gnome-run.c:1
+#: panel/gnome-run.c:227
msgid "Run in terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:107
msgid "AnotherLevel: "
msgstr "AnotherLevel: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:108
msgid "KDE: "
msgstr "KDE: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:109
msgid "Debian: "
msgstr "Debian: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:110
msgid "Panel: "
msgstr "Panel: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:111
msgid "Desktop: "
msgstr "Biurko: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Animation enable
+#: panel/gnome-panel-properties.c:234
msgid "Enable animations"
msgstr "Animacje"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:239
msgid "Constant speed animations"
msgstr "Animacje ruchem jednostajnym"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. AutoHide Animation step_size scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:245
msgid "Animation speed"
msgstr "Szybko¶æ animacji"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. DrawerHide Animation step_size scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:268
msgid "Drawer sliding"
msgstr "Wysuwanie szuflady"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Minimize Delay scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:284
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Opó¼nienie (ms)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Minimized size scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:290
msgid "Size (pixels)"
msgstr "Rozmiar (piksele)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:381
msgid "Launcher icon"
msgstr "Ikona uruchomieniowa"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:382
msgid "Drawer icon"
msgstr "Ikona szuflady"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:383
msgid "Menu icon"
msgstr "Ikona menu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:384
msgid "Special icon"
msgstr "Ikona specjalna"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. toggle button
+#: panel/gnome-panel-properties.c:396
msgid "Tiles enabled"
msgstr "Wy¶wietlanie kafli"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:410
msgid "Normal Tile"
msgstr "Zwyk³y kafel"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:420
msgid "Clicked Tile"
msgstr "Wci¶niêty kafel"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Minimized size scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:434
msgid "Border width (tile only)"
msgstr "Szeroko¶æ ramki wokó³ kafla"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Minimized size scale frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:440
msgid "Depth (displacement when pressed)"
msgstr "G³êboko¶æ (przemieszczenie przy wci¶niêciu)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:459
msgid "Launcher"
msgstr "Ikona uruchomieniowa"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:462
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:472
msgid "Button Type: "
msgstr "Typ przycisku: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. show/hide frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:505
msgid "Make buttons flush with panel edge"
msgstr "Zrównanie przycisków z krawêdzi± panelu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. only show tiles when mouse is over the button
+#: panel/gnome-panel-properties.c:512
msgid "Show button tiles only when cursor is over the button"
msgstr ""
"Wy¶wietlanie kafli na przyciskach tylko, gdy s± wskazywane przez wska¼nik"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. saturate on mouseovers hack
+#: panel/gnome-panel-properties.c:518
msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button"
msgstr "Zmniejszone nasycenie, gdy wska¼nik nie znajduje siê nad przyciskiem"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Movement frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:573
msgid "Default movement mode"
msgstr "Domy¶lny tryb przesuwania"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Switched
+#: panel/gnome-panel-properties.c:583
msgid "Switched movement (or use Ctrl)"
msgstr "Przemieszczanie z zamian± (lub u¿ycie Ctrl)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:591
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)"
msgstr "Swobodne przemieszczanie (nie wp³ywa na inne aplety) (lub u¿ycie Alt)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:599
msgid "Push movement (or use Shift)"
msgstr "Przemieszczanie z przepchniêciem (lub u¿ycie Shift)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:604
msgid "Applet padding"
msgstr "Wyrównanie apletów"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:681
msgid "In the menu"
msgstr "W menu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Menu frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:700
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Dot Buttons
+#: panel/gnome-panel-properties.c:710
msgid "Show [...] buttons"
msgstr "Wy¶wietlanie przycisków [...]"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Off Panel Popup menus
+#: panel/gnome-panel-properties.c:716
msgid "Show popup menus outside of panels"
msgstr "Wy¶wietlanie wyskakuj±cych menu poza obszarem paneli"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Hungry Menus
+#: panel/gnome-panel-properties.c:722
msgid "Keep menus in memory"
msgstr "Przechowywanie menu w pamiêci"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. large icons
+#: panel/gnome-panel-properties.c:728
msgid "Use large icons"
msgstr "U¿yj du¿ych ikon"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Menu frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:734
msgid "Panel menu"
msgstr "Menu panelu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:852
msgid "Press a key..."
msgstr "Przyci¶nij klawisz..."
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 help-browser/toc-man.c:1
-#: help-browser/toc2-man.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Miscellaneous frame
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
+#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ro¿ne"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Tooltips enable
+#: panel/gnome-panel-properties.c:884
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Drawer/launcher auto close
+#: panel/gnome-panel-properties.c:890
msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed"
msgstr "Zamykanie szuflady po wci¶niêciu ikony uruchomieniowej wewn±trz"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Autoraise
+#: panel/gnome-panel-properties.c:896
msgid "Raise panels on mouse-over"
msgstr "Wysuwanie paneli po przemieszczeniu na nie wska¼nika"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Keep on bottom
+#: panel/gnome-panel-properties.c:902
msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)"
msgstr ""
"Umieszczanie panelu poni¿ej okien (dotyczy mened¿erów okien zgodnych z GNOME)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Confirm panel removal
+#: panel/gnome-panel-properties.c:908
msgid "Confirm the removal of panels with a dialog"
msgstr "¯±daj potwierdzenia usuniêcia paneli przez okienko dialogowe"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. Key Bindings frame
+#: panel/gnome-panel-properties.c:914
msgid "Key Bindings"
msgstr "Powi±zania klawiszy"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. enabled
+#: panel/gnome-panel-properties.c:927
msgid "Enable panel keybindings"
msgstr "Aktywne skróty klawiszowe panelu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. menu key
+#: panel/gnome-panel-properties.c:934
msgid "Popup menu key"
msgstr "Klawisz menu podrêcznego"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Przechwyæ klawisz..."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#. run key...
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Klawisz okna uruchamiania"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -894,202 +938,196 @@ msgstr ""
"Pomoc dla tych ustawieñ nie jest dostêpna lub zainstalowana. Upewnij siê,\n"
"¿e w systemie jest zainstalowany Podrêcznik U¿ytkownika GNOME."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
-#: panel/aligned-widget.c:1 panel/border-widget.c:1
-#: panel/floating-widget.c:1
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym"
-
-#: panel/aligned-widget.c:1 panel/border-widget.c:1
-#: panel/floating-widget.c:1
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym"
-
-#: panel/extern.c:1
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Nie mo¿na dodaæ apletu"
-#: panel/extern.c:1
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Niestety. Z jakiego¶ powodu nie mo¿na dodaæ do panelu"
-#: panel/extern.c:1
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Nie utworzono gniazd"
-#: panel/drawer.c:1
+#: panel/drawer.c:112
msgid "Tooltip/Name"
msgstr "Tekst podpowiedzi/Nazwa"
-#: panel/drawer.c:1
+#: panel/drawer.c:116
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: panel/drawer.c:1
+#: panel/drawer.c:120
msgid "Applet appearance"
msgstr "Wygl±d apletu"
-#: panel/drawer.c:1
+#: panel/drawer.c:127
msgid "Drawer handle"
msgstr "Uchwyt szuflady"
-#: panel/drawer.c:1
+#. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now
+#. on
+#: panel/drawer.c:132
msgid "Enable hidebutton"
msgstr "Przycisk ukrywania"
-#: panel/drawer.c:1
+#: panel/drawer.c:141
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Strza³ka na przycisku ukrywania"
-#: panel/applet.c:1
+#: panel/applet.c:339
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:1
+#: panel/applet.c:379
msgid "Remove from panel"
msgstr "Usuñ z panelu"
-#: panel/applet.c:1
-msgid "Move applet"
-msgstr "Przesuñ aplet"
+#: panel/applet.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuñ w górê"
-#: panel/applet.c:1
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wolnego miejsca"
-#: panel/applet-widget.c:1
+#: panel/applet-widget.c:912
msgid "Cannot activate a panel object"
msgstr "Nie mo¿na aktywowaæ obiektu panelu"
-#: panel/applet-widget.c:1
+#: panel/applet-widget.c:1014
msgid "Cannot start CORBA"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ Corby"
-#: panel/applet-widget.c:1
+#: panel/applet-widget.c:1965
msgid "Cannot create object"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ obiektu"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:130
msgid "_New Window"
msgstr "_Nowe okno"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:131
msgid "Open new browser window"
msgstr "Otwórz nowe okno przegl±darki"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:137
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zak³adkê"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:137
msgid "Add bookmark"
msgstr "Dodaj zak³adkê"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:152
msgid "_Back"
msgstr "_Powrót"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:155
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprzód"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:160
msgid "_Reload"
msgstr "P_rze³aduj"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:165
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:187
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
-#: help-browser/window.c:1 help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:187 help-browser/window.c:229
msgid "Show History Window"
msgstr "Wy¶wietlanie okna historii"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:192
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zak³adki"
-#: help-browser/window.c:1 help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:192 help-browser/window.c:231
msgid "Show Bookmarks Window"
msgstr "Wy¶wietlanie okna z zak³adkami"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:206
msgid "_Window"
msgstr "Okno"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:207
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:216
msgid "Back"
msgstr "Powrót"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:217
msgid "Go to the previous location in the history list"
msgstr "Id¼ do poprzedniej lokacji na li¶cie historii"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:219
msgid "Forward"
msgstr "Naprzód"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:220
msgid "Go to the next location in the history list"
msgstr "Przejd¼ do kolejnej lokacji na li¶cie historii"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:223
msgid "Reload"
msgstr "Prze³aduj"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:226
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:226
msgid "Show Documentation Index"
msgstr "Wy¶wietl indeks dokumentacji"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:229
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:231
msgid "BMarks"
msgstr "Zak³adki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gsm/session-properties.c:1
-#: help-browser/window.c:1
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
+#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:234
msgid "Help on Help"
msgstr "Pomoc na temat Pomocy"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:542
msgid "Location: "
msgstr "Lokacja:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 help-browser/window.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Przegl±darka pomocy GNOME"
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:946
#, c-format
msgid ""
"Error loading document:\n"
@@ -1108,35 +1146,36 @@ msgstr ""
"dokumentacja nie zosta³a\n"
"zainstalowana w systemie."
-#: help-browser/window.c:1
+#: help-browser/window.c:949
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: help-browser/visit.c:1
+#: help-browser/visit.c:84
msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
msgstr "<BODY>Nie mo¿na wczytaæ domy¶lnej strony TOC</BODY>"
-#: help-browser/visit.c:1
+#: help-browser/visit.c:102
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>Nieznany argument TOC</BODY>"
-#: help-browser/toc2.c:1 help-browser/toc2.c:1 help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:258 help-browser/toc2.c:322
msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
msgstr "<h1>Spis tre¶ci</h1>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#. Man Pages
+#: help-browser/toc2.c:119
msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
msgstr "<h2>Strony Manuali</h2>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:259
msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>Strony Info</h2>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:323
msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>Pomoc GNOME</h2>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:467
msgid ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
@@ -1146,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"<BODY>\n"
"<H2>Wyniki poszukiwania podci±gu "
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:473
msgid ""
"<p>\n"
"<br>\n"
@@ -1160,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<UL>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:496
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
@@ -1176,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<UL>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:520
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
@@ -1192,119 +1231,124 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<UL>\n"
-#: help-browser/toc2.c:1
+#: help-browser/toc2.c:542
msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
msgstr "<br><B>Nie odnaleziono!</B>\n"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
msgid "User Commands"
msgstr "Polecenia U¿ytkownika"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22
msgid "System Calls"
msgstr "Wywo³ania systemowe"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23
msgid "Library Functions"
msgstr "Funkcje biblioteczne"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24
msgid "Special Files"
msgstr "Pliki specjalne"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25
msgid "File Formats"
msgstr "Formaty plikow"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29
msgid "man9"
msgstr "man9"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30
msgid "mann"
msgstr "mann"
-#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1
+#: help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31
msgid "manx"
msgstr "manx"
-#: help-browser/toc.c:1
+#. Add one new item for each type
+#. This really should iterate through the toc_config list
+#. MAN PAGES
+#: help-browser/toc.c:135
msgid "Man Pages"
msgstr "Strony Manuali"
-#: help-browser/toc.c:1
+#. INFO PAGES
+#: help-browser/toc.c:147
msgid "Info Pages"
msgstr "Strony Info"
-#: help-browser/toc.c:1
+#. GNOME HELP
+#: help-browser/toc.c:159
msgid "GNOME Help"
msgstr "Pomoc GNOME"
-#: help-browser/history.c:1
+#: help-browser/history.c:257
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: help-browser/history.c:1
+#: help-browser/history.c:257
msgid "Last"
msgstr "Ostatnio"
-#: help-browser/history.c:1
+#: help-browser/history.c:257
msgid "Count"
msgstr "Ilo¶æ"
-#: help-browser/history.c:1
+#: help-browser/history.c:270
msgid "Gnome Help History"
msgstr "Historia Pomocy GNOME"
-#: help-browser/gnome-helpwin.c:1
+#: help-browser/gnome-helpwin.c:220
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>B³±d: nie odnaleziono pliku<h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:125
msgid "X position of window"
msgstr "Pozioma pozycja okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:125
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:126
msgid "Y position of window"
msgstr "Pionowa pozycja okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:127
msgid "Width of window"
msgstr "Szeroko¶æ okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:127
msgid "WIDTH"
msgstr "SZEROKO¦Æ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:128
msgid "Height of window"
msgstr "Wysoko¶æ okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:128
msgid "HEIGHT"
msgstr "WYSOKO¦Æ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
msgid "Debug level"
msgstr "Poziom ¶ledzenia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1312,341 +1356,349 @@ msgstr ""
"Przegl±darka Pomocy GNOME pozwala na ³atwy dostêp do ró¿nych form "
"dokumentacji w systemie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Rozmiar historii"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Plik historii"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Rozmiar pliku cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Plik cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Plik z zak³adkami"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "¦cie¿ka man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "¦cie¿ka info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "¦cie¿ka Pomocy GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Konfiguracja Pomocy GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Historia i cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:1
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "¦cie¿ki"
-#: help-browser/bookmarks.c:1
+#: help-browser/bookmarks.c:220
msgid "Bookmark"
msgstr "Zak³adka"
-#: help-browser/bookmarks.c:1
+#: help-browser/bookmarks.c:220
msgid "Page Title"
msgstr "Tytu³ strony"
-#: help-browser/bookmarks.c:1
+#: help-browser/bookmarks.c:230
msgid "Gnome Help Bookmarks"
msgstr "Zak³adki Pomocy GNOME"
-#: help-browser/bookmarks.c:1
+#. Buttons
+#: help-browser/bookmarks.c:240
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
-#: gsm/splash.c:1
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Brak"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Uruchamianie GNOME"
-#: gsm/splash.c:1
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Uruchamianie GNOME: %s"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#. buttons
+#: gsm/session-properties.c:167
msgid "Try"
msgstr "Wypróbuj"
-#: gmenu/edit.c:1 gsm/session-properties.c:1
+#: gmenu/edit.c:345 gsm/session-properties.c:170
msgid "Revert"
msgstr "Cofnij"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:173
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:269
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#. app
+#: gsm/session-properties.c:323
msgid "Session Chooser"
msgstr "Wybór sesji"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:326
msgid "Start Session"
msgstr "Rozpocznij sesjê"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:329
msgid "Cancel Login"
msgstr "Anuluj"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:355
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicjuj ustawienia sesji"
-#: gsm/session-properties.c:1
+#: gsm/session-properties.c:356
msgid "Only display warnings."
msgstr "Wy¶wietlanie tylko ostrze¿eñ."
-#: gsm/save-session.c:1
+#: gsm/save-session.c:44
msgid "Kill session"
msgstr "Usuñ sesjê"
-#: gsm/save-session.c:1
+#: gsm/save-session.c:45
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Wykorzystanie okien dialogowych"
-#: gsm/save-session.c:1
+#: gsm/save-session.c:96
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z mened¿erem sesji"
-#: gsm/save-session.c:1
+#: gsm/save-session.c:111
msgid "Could not connect to gnome-session"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z gnome-session"
-#: gsm/save-session.c:1
+#: gsm/save-session.c:162
msgid "Your session has been saved"
msgstr "Sesja zosta³a zapisana"
-#: gsm/manager.c:1
+#: gsm/manager.c:379
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr "Oczekiwanie przerwane wskutek wyst±pienia konfliktu."
-#: gsm/manager.c:1
+#: gsm/manager.c:831
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "Brak odpowiedzi na polecenie %s."
-#: gsm/manager.c:1
+#: gsm/manager.c:832
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr "Program mo¿e pracowaæ wolno, byæ zatrzymany lub zawieraæ b³êdy."
-#: gsm/manager.c:1
+#: gsm/manager.c:833
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Mo¿esz czekaæ na jego odpowied¼ lub usun±æ go."
-#: gsm/manager.c:1
+#: gsm/manager.c:1367
msgid "Respawn abandoned due to failures."
msgstr "Odtworzenie przerwane wskutek wyst±pienia b³êdów."
-#: gsm/manager.c:1
+#: gsm/manager.c:1535
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Trwa zamykanie sesji"
-#: gsm/main.c:1
+#: gsm/main.c:57
msgid "Start chooser and pick the session"
msgstr "Wy¶wietl okno pozwalaj±ce na wybór sesji"
-#: gsm/main.c:1
+#: gsm/main.c:58
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Odczytuj tylko zapisane sesje z pliku default.session (domy¶lna sesja)"
-#: gsm/main.c:1
+#: gsm/main.c:59
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Czas oczekiwania (w milisekundach) na zarejestrowanie siê klientów (0=bez "
"ograniczenia)"
-#: gsm/main.c:1
+#: gsm/main.c:60
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
"Czas (w milisekundach) oczekiwania na odpowied¼ klientów (0=bez ograniczenia)"
-#: gsm/main.c:1
+#: gsm/main.c:61
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""
"Czas (w milisekundach) oczekiwania na zakoñczenie klientów (0=bez "
"ograniczenia)"
-#: gsm/logout.c:1
+#: gsm/logout.c:199
msgid "Really log out?"
msgstr "Rzeczywi¶cie zakoñczyæ pracê?"
-#: gsm/logout.c:1
+#: gsm/logout.c:220
msgid "Save current setup"
msgstr "Zapis bie¿±cych ustawieñ"
-#: gsm/logout.c:1
+#: gsm/logout.c:239
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: gsm/logout.c:1
+#: gsm/logout.c:247
msgid "Logout"
msgstr "Koniec pracy"
-#: gsm/logout.c:1
+#: gsm/logout.c:250
msgid "Halt"
msgstr "Zamkniêcie systemu"
-#: gsm/logout.c:1
+#: gsm/logout.c:253
msgid "Reboot"
msgstr "Ponowne uruchomienie"
-#: gsm/gsm-protocol.c:1
+#: gsm/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Usuñ program"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Oczekuj±cy na uruchomienie lub ju¿ zakoñczony"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Uruchamiany"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Uruchomiony, lecz nie zg³osi³ jeszcze stanu."
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Zwyk³y element sesji"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Zapisuj±cy"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Zapisuj±cy ustawienia sesji."
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Nie zg³osi³ stanu w okre¶lonym czasie."
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Zwyk³y"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Nienaruszany przez wylogowanie, lecz mo¿e zostaæ zakoñczony."
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Powstaj±cy"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Nigdy nie mo¿e zostaæ zakoñczony."
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Koñcz±cy"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Porzucany przy wylogowaniu i mo¿e zostaæ zakoñczony."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: gsm/gsm-client-row.c:1
+#: gsm/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Uruchamiany zawsze po zalogowaniu."
-#: gsm/gsm-client-list.c:1
+#: gsm/gsm-client-list.c:114
msgid "Order"
msgstr "Kolejno¶æ"
-#: gsm/gsm-client-list.c:1
+#: gsm/gsm-client-list.c:114
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gsm/gsm-client-list.c:1
+#: gsm/gsm-client-list.c:114
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: gsm/gsm-client-list.c:1
+#: gsm/gsm-client-list.c:114
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: gsm/gsm-client-editor.c:1
+#: gsm/gsm-client-editor.c:97
msgid "Order: "
msgstr "Kolejno¶æ: "
-#: gsm/gsm-client-editor.c:1
+#: gsm/gsm-client-editor.c:107
msgid "Style: "
msgstr "Styl:"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:67
#, c-format
msgid "Looking up internet address for %s"
msgstr "Wyszukiwanie adresu internetowego komputera %s"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:71
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:234
msgid "GNOME Login"
msgstr "Logowanie GNOME"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:234
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:261
msgid "Start with default programs"
msgstr "Rozpoczêcie z domy¶lnymi programami"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:265
msgid "Reset all user settings"
msgstr "Od¶wie¿enie ustawieñ u¿ytkownika"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:276
#, c-format
msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?"
msgstr ""
"Czy rzeczywi¶cie od¶wie¿yæ wszystkie ustawienia GNOME u¿ytkownika dla %s?"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:308
#, c-format
msgid ""
"The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n"
@@ -1657,15 +1709,15 @@ msgstr ""
"bie¿±cy u¿ytkownik, %s.\n"
"Skoryguj prawa dostêpu do tego katalogu."
-#: gsm/gnome-login-check.c:1 gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:315 gsm/gnome-login-check.c:340
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1 gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:316 gsm/gnome-login-check.c:341
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: gsm/gnome-login-check.c:1
+#: gsm/gnome-login-check.c:332
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -1678,32 +1730,32 @@ msgstr ""
"Usuniêcie tego problemu mo¿e byæ mo¿liwe poprzez\n"
"dodanie %s do pliku /etc/hosts."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:215
msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
msgstr "Widget terminala zvt: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217
msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgstr "Terminal GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Program emulacji terminala GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lne"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1712,220 +1764,236 @@ msgstr ""
"Zmieniono klasê okna. Czy chcesz je przekonfigurowac, aby\n"
"zastosowaæ do niego now± domy¶ln± konfiguracjê klasy?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Konsola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kolorowy Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "U¿ytkownika"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Bia³e na czarnym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Czarne na bia³ym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Zielone na czarnym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Czarne na jasno¿ó³tym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Kolory u¿ytkownika"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Font
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Terminal class
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Klasa terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Blinking status
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Mrugaj±cy kursor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Show menu bar
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Ukryty pasek menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Toggle the bell
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Cichy dzwonek terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Swap keys
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Zamienione Del/Backspace"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. --login by default
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Domy¶lnie u¿ywanie opcji --login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Word selection class
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Znaki nale¿±ce do s³owa przy zaznaczaniu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Plik z piksmap±:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Przewijana piksmapa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Prze¼roczyste"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Shaded
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Przyciemnione t³o"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Color palette
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schemat kolorów:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Foreground, background buttons
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Kolor tekstu:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor t³a:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta kolorów"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. default foreground/backgorund selector
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Kolor tekstu/t³a:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Przewijanie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Scrollbar position
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Pozycja paska przewijania"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Scroll back
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Liczba pamiêtanych wierszy"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Scroll on keystroke checkbox
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Przewijanie przy naci¶niêciu klawisza"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#. Scroll on output checkbox
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Przewijanie przy wypisaniu znaku"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Wybór koloru"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nowy terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Tworzy nowe okno terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Ukryj pasek menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Zamknij okno terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Wy¶wietlanie paska menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Uaktywnia lub deaktywuje wy¶wietlanie paska menu."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_Zabezpieczenie klawiatury"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Uaktywnia lub deaktywuje przejmowanie klawiatury przez terminal."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Zresetuj terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Zresetuj i wyczy¶æ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Otwórz w przegl±darce"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Wybór koloru..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "B³ad: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1940,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"(linux/Documentation/Changes), aby dowiedzieæ siê, jak\n"
"utworzyæ w³a¶ciw± konfiguracjê."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -1951,135 +2019,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nazwa klasy terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "KLASA_TERMINALA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Okre¶la nazwê czcionki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "CZCIONKA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Nie uruchamiaj pow³ok jako startowych"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Uruchamiaj pow³oki jako startowe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Okre¶la wymiary g³ównego okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "WYMIARY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Wykonaj podany program zamiast pow³oki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Wykonaj program tak, jak zrobi³by to xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "KOLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Kolor t³a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Aktualizuj wpis w utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nie aktualizuj wpisu w utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Aktualizuj wpis w wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nie aktualizuj wpisu w wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Aktualizacja wpisu w lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Bez aktualizacji wpisu w lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Ustaw tytu³ okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TYTU£"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Ustaw zmienn± ¶rodowiskow± TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "NAZWA_TERMINALA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Próbuje uruchomiæ TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Próba stworzenia terminalu z u¿yciem TerminalFactory"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:28
msgid ""
"Press the foot in the lower left corner\n"
"to start working with GNOME"
@@ -2087,47 +2155,49 @@ msgstr ""
"Aby rozpocz±æ pracê z GNOME, wci¶nij ikonê\n"
"stopy, umieszczon± w lewym dolnym rogu ekranu"
-#: applets/fish/fish.c:1 gnome-hint/gnome-hint.c:1
+#: applets/fish/fish.c:506 gnome-hint/gnome-hint.c:230
msgid "You do not have fortune installed."
msgstr "Fortune nie jest zainstalowane w systemie"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:433
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nie odnaleziono wiadomo¶ci dnia!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Wiadomo¶æ dnia"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Porada GNOME"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1
+#. add the enable box
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126
msgid "Enable login hints"
msgstr "Wy¶wietlanie porad przy uruchamianiu"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1
+#. add the hint box
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:133
msgid "Display normal hints"
msgstr "Wy¶wietlanie zwyk³ych porad"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:142
msgid "Display fortunes instead of hints"
msgstr "Wy¶wietlanie fortunes zamiast porad"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:151
msgid "Display message of the day instead of hints"
msgstr "Wy¶wietlanie wiadomo¶ci dnia zamiast porad"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:160
msgid "Message of the day file to use: "
msgstr "Wykorzystywany plik z wiadomo¶ci± dnia: "
-#: gnome-edit/gnome-edit.c:1 gnome-edit/gnome-edit.c:1
+#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148
msgid ""
"Error during execution of chosen editor.\n"
"\n"
@@ -2139,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Wybrany edytor jest prawdopodobnie niedostêpny lub nie jest\n"
"na bie¿±cej ¶cie¿ce przeszukiwañ."
-#: gnome-edit/gnome-edit.c:1
+#: gnome-edit/gnome-edit.c:167
msgid ""
"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n"
"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n"
@@ -2148,37 +2218,37 @@ msgstr ""
"Alternatywne typy edytorów nie s± jeszcze obs³ugiwane przez gnome-edit.\n"
"Nale¿y wybraæ standardowy wykonywalny edytor w Centrum Sterowania GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:505
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Witryna nowo¶ci GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:510
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "G³ówna witryna GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:515
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Witryna twórców GNOME"
-#: gnome-about/authors.h:1
+#: gnome-about/authors.h:10
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME zosta³ stworzony przez"
-#: gnome-about/authors.h:1
+#: gnome-about/authors.h:244
msgid "... and many more"
msgstr "... i wielu innych"
-#: gmenu/utils.c:1
+#: gmenu/utils.c:28
#, c-format
msgid "creating user directory: %s\n"
msgstr "tworzenie katalogu u¿ytkownika: %s\n"
-#: gmenu/utils.c:1
+#: gmenu/utils.c:31
#, c-format
msgid "unable to create user directory: %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu u¿ytkownika: %s\n"
-#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1
+#: gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110
msgid ""
"You can't add an entry to that submenu.\n"
"You do not have the proper permissions."
@@ -2186,87 +2256,88 @@ msgstr ""
"Nie mo¿na dodañ elementu do podmenu.\n"
"Brak praw dostêpu."
-#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1
+#: gmenu/treenew.c:43 gmenu/treenew.c:52 gmenu/treenew.c:73 gmenu/treenew.c:82
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy folder"
-#: gmenu/treenew.c:1
+#: gmenu/treenew.c:63
msgid "Failed to create directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu"
-#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1
+#: gmenu/treenew.c:118 gmenu/treenew.c:127
msgid "untitled.desktop"
msgstr "beznazwy.desktop"
-#: gmenu/treedel.c:1
+#: gmenu/treedel.c:117
msgid "You can not delete a top level submenu."
msgstr "Nie mo¿na usun±c podmenu na g³ównym poziomie."
-#: gmenu/treedel.c:1 gmenu/treedel.c:1
+#: gmenu/treedel.c:129 gmenu/treedel.c:152
msgid "Delete this menu item?"
msgstr "Usun±æ wybrany element menu?"
-#: gmenu/treedel.c:1
+#: gmenu/treedel.c:139
msgid "Delete empty submenu?"
msgstr "Usun±æ puste podmenu?"
-#: gmenu/treedel.c:1
+#: gmenu/treedel.c:145
msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane podmenu i ca³± jego zawarto¶æ?"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 gmenu/tree.c:1
+#. loading dialog
+#: gmenu/main.c:238 gmenu/main.c:286 gmenu/tree.c:389
msgid "GNOME menu editor"
msgstr "Edytor menu GNOME"
-#: gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/tree.c:391
msgid "One moment, reading menus..."
msgstr "Analizowanie menu..."
-#: gmenu/edit.c:1 gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/edit.c:385 gmenu/tree.c:410
msgid "Favorites (user menus)"
msgstr "Ulubione (menu u¿ytkownika)"
-#: gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/tree.c:411
msgid "Top of user menus"
msgstr "Wierzcho³ek menu u¿ytkownika"
-#: gmenu/edit.c:1 gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/edit.c:389 gmenu/tree.c:418
msgid "Programs (system menus)"
msgstr "Programy (menu systemowe)"
-#: gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/tree.c:419
msgid "Top of system menus"
msgstr "Wierzcho³ek menu systemowego"
-#: gmenu/edit.c:1 gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/edit.c:393 gmenu/tree.c:426
msgid "Applets (system menus)"
msgstr "Aplety (menu systemowe)"
-#: gmenu/tree.c:1
+#: gmenu/tree.c:427
msgid "Top of applet menus"
msgstr "Wierzcho³ek menu u¿ytkownika"
-#: gmenu/save.c:1 gmenu/save.c:1
+#: gmenu/save.c:27 gmenu/save.c:85
msgid "The menu item must have a name"
msgstr "Pozycja menu musi mieæ nazwê"
-#: gmenu/save.c:1
+#: gmenu/save.c:33
msgid "The menu entry must have a filename"
msgstr "Pozycja menu musi mieæ przypisan± nazwê pliku"
-#: gmenu/save.c:1
+#: gmenu/save.c:40
msgid "Save changes?"
msgstr "Zapisaæ zmiany?"
-#: gmenu/save.c:1
+#: gmenu/save.c:54
msgid "This change conflicts with an existing menu item"
msgstr "Zmiana koliduje z istniej±c± pozycj± menu"
-#: gmenu/save.c:1
+#: gmenu/save.c:61
msgid "Overwrite existing menu entry?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±c± pozycjê menu?"
-#: gmenu/save.c:1
+#: gmenu/save.c:112
msgid ""
"This change conflicts with an existing menu item.\n"
"No two menu items in a submenu can have the same name."
@@ -2274,97 +2345,97 @@ msgstr ""
"Zmiana koliduje z istniej±cym elementem menu.\n"
"Dwa elementy menu nie mog± mieæ tej samej nazwy."
-#: gmenu/order.c:1
+#: gmenu/order.c:78
#, c-format
msgid "Unable to create file: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku: %s\n"
-#: gmenu/order.c:1
+#: gmenu/order.c:96
#, c-format
msgid "unable to remove .order file: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku .order: %s\n"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:52 gmenu/main.c:127
msgid "_New Submenu..."
msgstr "_Nowe podmenu..."
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:53 gmenu/main.c:97 gmenu/main.c:128
msgid "Create a new submenu"
msgstr "Utwórz nowe podmenu"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:56 gmenu/main.c:124
msgid "New _Item..."
msgstr "Nowy _element..."
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:57 gmenu/main.c:125
msgid "Create a new menu item"
msgstr "Utwórz nowy element menu"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:60 gmenu/main.c:133
msgid "_Delete..."
msgstr "_Usuñ..."
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:71
msgid "_Sort Submenu"
msgstr "_Sortuj podmenu"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:75
msgid "Sort Submenu _Recursive"
msgstr "Sortuj podmenu _rekurencyjnie"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:89 gmenu/main.c:148
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortuj"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:97
msgid "New Submenu"
msgstr "Nowe podmenu"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:101
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:101
msgid "Create a new item"
msgstr "Utwórz nowy element"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:105
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:105
msgid "Delete selected menu item"
msgstr "Usuñ wybrany element menu"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:109 gmenu/main.c:139
msgid "Move up"
msgstr "Przesuñ w górê"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:109 gmenu/main.c:139
msgid "Move selected menu up"
msgstr "Przesuñ wybrane menu w górê"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:112 gmenu/main.c:142
msgid "Move down"
msgstr "Przesuñ w dó³"
-#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:112 gmenu/main.c:142
msgid "Move selected menu down"
msgstr "Przesuñ wybrane menu w dó³"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:116
msgid "Sort Submenu"
msgstr "Sortuj podmenu"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:116
msgid "Sort selected submenu"
msgstr "Sortuj wybrane podmenu"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:152
msgid "Sort _Recursive"
msgstr "Sortuj _rekurencyjnie"
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:241
msgid ""
"Released under the terms of the GNU Public License.\n"
"GNOME menu editor."
@@ -2372,93 +2443,93 @@ msgstr ""
"Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL.\n"
"Edytor menu GNOME."
-#: gmenu/main.c:1
+#: gmenu/main.c:278
msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ katalogu z instalacj± GNOME\n"
-#: gmenu/edit.c:1
+#: gmenu/edit.c:327
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: gmenu/desktop.c:1
+#: gmenu/desktop.c:80
msgid " Folder"
msgstr " Folder"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144
msgid "Follow panel size"
msgstr "Dopasowywanie do rozmiarów panelu"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:161
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212
msgid "Tasklist width:"
msgstr "Szeroko¶æ listy zadañ:"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167
msgid "Rows of tasks:"
msgstr "Liczba wierszy zadañ:"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:179
msgid "Default task size:"
msgstr "Domy¶lna szeroko¶æ zadania:"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:188
msgid "Tasklist width is fixed"
msgstr "Sta³a szeroko¶æ zadania"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192
msgid "Tasklist width is dynamic"
msgstr "Zmienna szeroko¶æ zadania"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:205
msgid "Tasklist height:"
msgstr "Wysoko¶æ listy zadañ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:224
msgid "Tasklist height is fixed"
msgstr "Sta³a wysoko¶æ listy zadañ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:228
msgid "Tasklist height is dynamic"
msgstr "Zmienna wysoko¶æ listy zadañ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:248
msgid "Which tasks to show"
msgstr "Wy¶wietlanie zadañ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:256
msgid "Show normal applications"
msgstr "Wy¶wietlanie zwyk³ych aplikacji"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:259
msgid "Show iconified (minimized) applications"
msgstr "Wy¶wietlanie zminimalizowanych aplikacji"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:263
msgid "Show normal applications on all desktops"
msgstr "Wy¶wietlanie zwyk³ych zadañ na wszystkich biurkach"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:266
msgid "Show iconified (minimized) applications on all desktops"
msgstr "Wy¶wietlanie zminimalizowanych zadañ na wszystkich biurkach"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:277
msgid "Show mini icons"
msgstr "Wy¶wietlanie ma³ych ikon"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Potwierdzenie przed zniszczeniem okna"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:304
msgid "Tasklist properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci listy zadañ"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
msgid ""
"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
"Proceed?"
@@ -2466,78 +2537,78 @@ msgstr ""
"Uwaga! Nie zapisane zmiany zostan± utracone!\n"
"Kontynuowaæ?"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Przywróæ"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Iconify"
msgstr "Minimalizuj"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:189
msgid "Unshade"
msgstr "Rozwiñ"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:189
msgid "Shade"
msgstr "Zwiñ"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:195
msgid "Unstick"
msgstr "Odklej"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:195
msgid "Stick"
msgstr "Przyklej"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:201
msgid "To desktop"
msgstr "Na biurko"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:240
msgid "Close window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:247
msgid "Kill app"
msgstr "Usuñ aplikacjê"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 applets/fish/fish.c:1
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Informacje o..."
-#: applets/gen_util/printer.c:1
+#: applets/gen_util/printer.c:72
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Nie mo¿na wykonaæ polecenia wydruku"
-#: applets/gen_util/printer.c:1
+#: applets/gen_util/printer.c:355
msgid "Printer properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci drukarki"
-#: applets/gen_util/printer.c:1
+#: applets/gen_util/printer.c:362
msgid "Printer name:"
msgstr "Nazwa drukarki:"
-#: applets/gen_util/printer.c:1
+#: applets/gen_util/printer.c:366
msgid "Print command:"
msgstr "Polecenie drukowania:"
-#: applets/gen_util/printer.c:1
+#: applets/gen_util/printer.c:372
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: applets/gen_util/clock.c:1 applets/gen_util/mailcheck.c:1
-#: applets/gen_util/printer.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
+#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ apletu!\n"
-#: applets/gen_util/main.c:1
+#: applets/gen_util/main.c:54
#, c-format
msgid "Don't know how to activate `%s'\n"
msgstr "Brak informacji na temat sposobu aktywacji '%s'\n"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:202
msgid ""
"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
"wrong server/username/password?"
@@ -2545,119 +2616,119 @@ msgstr ""
"Wyst±pi³ b³±d zdalnego klienta. Zdalne odpytywanie zosta³o zdeaktywowane. "
"Byæ mo¿e u¿yto niepoprawnej nazwy serwera, nazwy u¿ytkownika lub has³a."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:363
msgid "You have new mail."
msgstr "Nadesz³a nowa poczta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:365
msgid "You have mail."
msgstr "W skrzynce oczekuje poczta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:367
msgid "No mail."
msgstr "Brak poczty."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Skrzyna pocztowa jest umieszczona na:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Lokalna poczta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Lokalny katalog z poczt±"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Zdalny serwer POP3"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Zdalny serwer IMAP"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Plik z poczt±:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Serwer pocztowy:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa u¿ytkownika:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Has³o:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Wykonywanie"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Przed ka¿dym od¶wie¿eniem:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Kiedy nadejdzie poczta, uruchamianie:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Po klikniêciu:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Sprawdzanie poczty co"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Odtwarzanie d¼wiêku po nadej¶ciu listu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Animacja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci monitora poczty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Monitor poczty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka pocztowa"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Monitor poczty - aplet"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Monitor poczty informuje ciê, kiedy w skrzynce pojawia siê nowa poczta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2665,15 +2736,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#. This format string is used, to display the actual time in
+#. 24 hour format.
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#. This format string is used, to display the actual day,
+#. when showing a vertical panel. For an explanation of
+#. this format string type 'man strftime'.
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2681,89 +2757,91 @@ msgstr ""
"%a\n"
"%d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#. This format string is used, to display the actual day,
+#. when showing a horizontal panel.
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci zegara"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Format Czasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12-godzinny"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24-godzinny"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Wy¶wietlanie daty w panelu"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Wy¶wietlanie daty w podpowiedzi"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Wykorzystanie GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Czas Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:1
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
-#: applets/fish/fish.c:1 applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Rybka %s"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:285
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "Rybka %s przemawia:"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:363
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci rybki GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:371
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Imiê twojej rybki GNOME:"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:385
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Nazwa pliku z animacj±:"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:400
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Liczba klatek animacji"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:416
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Czas oczekiwania pomiêdzy klatkami (s):"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:429
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Obracanie przy pionowym u³o¿eniu panelu"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:438
msgid "Fish"
msgstr "Rybka"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:519
msgid ""
"The water needs changing!\n"
"(Look at today's date)"
@@ -2771,15 +2849,15 @@ msgstr ""
"Nale¿y zmieniæ wodê!\n"
"(Spójrz na dzisiejsz± datê)"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(z pewn± pomoc± George'a)"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Rybka GNOME - aplet"
-#: applets/fish/fish.c:1
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2790,143 +2868,144 @@ msgstr ""
"czas po¶wiêcony na kompilacjê, miejsce na panelu i kawa³ pamiêci (mog³by siê "
"wiêc nazywaæ Aplet Winblows ;)."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Uk³ad"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Zmiana po³o¿enia strza³ki"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Wy¶wietlanie przycisku w³a¶ciwo¶ci ('?')"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Wy¶wietlanie pagera"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Tylko bie¿±ce biurko"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Rysowanie siatki ponad zadaniami"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Podpowiedzi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla Desk-Guide"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Opó¼nienie podpowiedzi [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Wy¶wietlanie nazwy biurka w okienku podpowiedzi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Opó¼nienie podpowiedzi z nazw± biurka [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczno¶æ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych zadañ (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Wy¶wietlanie zwiniêtych zadañ (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Wy¶wietlanie zadañ nie uwzglêdnionych na li¶cie okien (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Wy¶wietlanie zadañ nie uwzglêdnionych na pasku zadañ (SKIP-TASKBAR)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Uk³ad poziomy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Wysoko¶æ biurka [piksele]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Zmniejszanie wysoko¶ci biurka o rozmiar panelu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Dzielenie wysoko¶ci przez liczbê pionowych obszarów"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Liczba wierszy pagerów"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Dzielenie wysoko¶ci przez liczbê pionowych obszarów"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Uk³ad pionowy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Szeroko¶æ biurka [piksele]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Zmniejszanie szeroko¶ci biurka o rozmiar panelu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Dzielenie szeroko¶ci przez liczbê poziomych obszarów"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Liczba kolumn pagerów"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Dzielenie szeroko¶ci przez liczbê poziomych obszarów"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Rysowanie biurek z podwójnym buforowaniem (zalecane)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Specyficzne ustawienia dla mened¿erów okien"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -2934,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"Przemieszczanie dekoracji zamiast okna\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -2942,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Zmiana aktywnego obszaru przez mened¿era okien na wszystkich biurkach\n"
"(FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -2951,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"i biurek\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Desktop Guide dla GNOME (Pager)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -2965,14 +3044,23 @@ msgstr ""
"Nie jest uruchomiony Mened¿er Okien zgodny z Gnome.\n"
"Jest on wymagany, aby Desk Guide móg³ pracowaæ poprawnie."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Ostrze¿enie Desk Guide"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Ogólne"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Ustawienia Desk Guide"
+
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym"
+
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
+#~ msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Przesuñ aplet"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 057a3403..c1c6d084 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-06-14 22:08+01:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "Título da aplicação a \"engolir\""
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opcional)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -115,24 +115,24 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamanho do painel"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Pequeno (24 pixels)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Grande (64 pixels)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Standard (48 pixels)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Grande (64 pixels)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Gigante (80 pixels)"
@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo de Fundo"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Imagem"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Cores:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -194,24 +194,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Rodar em painéis verticais"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Painel lateral"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Painel lateral"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Painel lateral"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Propriedades do Painel"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -297,7 +297,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Adicionar este launcher ao painel"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Adicionar ao menu pessoal"
#: panel/menu.c:1070
@@ -316,10 +317,10 @@ msgstr "Adicionar ao painel como menu"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Adicionar novo item a este menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -339,247 +340,256 @@ msgstr "Não consigo obter goad_id da entrada de desktop!"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Não consigo obter goad_id do applet, vou ignorá-lo"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (vazio)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Criar novo painel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Tipo de menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Não consegui renomear o ficheiro temporário %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Não encontrei os menus Debian!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menus Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Esconder automaticamente"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Mostrar botões para esconder painel"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de Fundo"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Aplicação:"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Ordenar Submenu"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Painel"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Gaveta"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Adicionar botão para terminar sessão"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
#, fuzzy
msgid "Lock button"
msgstr "Adicionar botão para trancar ecrã"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Adicionar aplicação \"engolida\""
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Adicionar ao painel como menu"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Apagar este painel"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Apagar este painel"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propriedades globais..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Painel"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca do GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Trancar ecrã"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sessão"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Executar gtop..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Não consigo abrir directoria, usando o menu principal!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menus KDE"
@@ -703,7 +713,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
@@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "pronto..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
@@ -962,55 +972,45 @@ msgstr "Usar animações"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "pronto..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Mostrar botões para esconder painel"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Não consigo criar applet!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1049,10 +1049,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Apagar do painel"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Mover applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Sobe"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1167,8 @@ msgstr "História"
msgid "BMarks"
msgstr "Marcas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr "Ajuda sobre a Ajuda"
msgid "Location: "
msgstr "Localização: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Ajuda do GNOME"
@@ -1393,11 +1395,11 @@ msgstr "ALTURA"
msgid "Debug level"
msgstr "Nível de depuração"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1405,47 +1407,47 @@ msgstr ""
"A Ajuda Gnome permite um fácil acesso a várias formas de documentação "
"presentes no seu sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Tamanho da história"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Ficheiro da história"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Ficheiro de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ficheiro de marcas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Man Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Path para Ajuda GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configuração da Ajuda Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "História e cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
@@ -1466,14 +1468,19 @@ msgstr "Marcas da Ajuda Gnome"
msgid "Remove"
msgstr "Apagar"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "executando..."
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "executando..."
#. buttons
@@ -1685,7 +1692,7 @@ msgstr "Gráfico"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Propriedades do Relógio"
@@ -1792,20 +1799,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "O emulador de terminal GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1815,241 +1822,241 @@ msgstr ""
" esta janela para usar a configuração por omissão\n"
" da nova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Branco sobre preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Preto sobre branco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Preto sobre amarelo claro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Escondida"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe de terminal"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor intermitente"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Esconder barra de menu"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silenciar beep do terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Trocar DEL/BackSpace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar --login por omissão"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caracteres separadores de palavras"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imagem de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Ficheiro da imagem:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Fundo deve ser sombreado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Cores:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor do Texto:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Cor do Fundo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de cores:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Cor do Texto:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posição da barra de arrasto"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linhas anteriores a manter"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Novo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Cria uma nova janela de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Esconder barra de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Fechar terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reiniciar Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reiniciar e _Limpar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
#, fuzzy
msgid "_Open in browser"
msgstr "Abre nova janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selector de _cores..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "O erro foi: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2062,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Por favor leia linux/Documentation/Changes para obter o modo\n"
"de os configurar correctamente."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2073,136 +2080,136 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome da classe de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica o nome da fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Não executar 'shells' como 'login shells'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
#, fuzzy
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Executar 'shells' como 'login shells'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica a geometria para a janela principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa em vez de uma 'shell'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
#, fuzzy
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar este programa como o xterm excuta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor do Texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Cor do Fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizar entradas utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Não actualizar entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizar entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Não actualizar entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualizar entradas utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Não actualizar entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Determinar o título da janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Definir a variável TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMEDOTERMINAL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2221,15 +2228,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nenhuma resposta ao comado %s."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "Tamanho do painel"
@@ -2588,7 +2595,7 @@ msgstr "Mostrar ícones pequenos"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -2598,6 +2605,12 @@ msgstr ""
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propriedades do Painel"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
#, fuzzy
msgid "Restore"
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgstr "_Nova Janela"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2664,7 +2677,7 @@ msgstr "Comando para imprimir:"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Não consigo criar applet!\n"
@@ -2692,130 +2705,130 @@ msgstr "Tem correio."
msgid "No mail."
msgstr "Não tem correio."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Caixa de correio em:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Caixa de correio local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
#, fuzzy
msgid "Local maildir"
msgstr "Caixa de correio local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Servidor POP3 remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Servidor IMAP remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Ficheiro de correio:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de correio:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Antes de cada actualização:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Quando novo correio é recebido:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Quando pressionado:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Verificar correio cada"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
#, fuzzy
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Quando novo correio é recebido:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Seleccione animação"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propriedades da verificação de correio"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Verificação de correio"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Caixa de correio"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet de verificação de correio"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"A verificação de correio notifica-o quando chega novo correio à sua caixa de "
"correio"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2825,55 +2838,55 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriedades do relógio"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar departamento"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar departamento"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Formato Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "O peixe %s"
@@ -2917,15 +2930,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(com uma pequena ajuda do George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "O applet do peixe GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2937,181 +2950,181 @@ msgstr ""
"memória. Se alguém for encontrado a usá-lo deve-lhe ser feita uma avaliação "
"psiquiátrica o mais rapidamente possível."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Terminar sessão"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Que aplicações mostrar"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Mostrar botão de lista de aplicações"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Mostrar pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Ajudas de balão"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Mostrar departamento"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Mostrar departamento"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Lista de Aplicações"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Mostrar todas as aplicações"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Propriedades do item do ambiente de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
#, fuzzy
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Linhas de pagers"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
#, fuzzy
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Vertical"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Propriedades do item do ambiente de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
#, fuzzy
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Largura máxima da lista de aplicações na horizontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Ícone de gaveta"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
@@ -3125,19 +3138,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment (DR-0.15)\n"
"De seguide re-execute este applet.\n"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Parâmetros Utilização de Disco"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Mover applet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Seleccione animação"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4906826c..53a5292b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-30 18:15-02:00\n"
"Last-Translator: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Comando (opcional)"
# applets/fish/fish.c:243 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109
# panel/menu.c:3473 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "Offset do meio da tela:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamanho do Painel"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Pequeno (24 pixels)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Grande (64 pixels)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Padrão (48 pixels)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Grande (64 pixels)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Gigante (80 pixels)"
@@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "Tipo de Fundo"
# panel/panel_config.c:672
# panel/panel_config.c:705
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
# panel/panel_config.c:686
# panel/panel_config.c:719
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Cor"
# panel/panel_config.c:679
# panel/panel_config.c:712
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa de pixels"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Cores:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1018
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "Rotacionar em painéis verticais"
# panel/menu.c:1956 panel/panel_config.c:844
# panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Painel de borda"
# panel/menu.c:1956 panel/panel_config.c:844
# panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Painel alinhado"
# panel/menu.c:1956 panel/panel_config.c:844
# panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Painel deslizante"
# applets/gkb/gkb.c:200
# applets/gkb/gkb.c:200
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Painel Flutuante"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Fundo"
# panel/panel_config_global.c:310 panel/panel_config_global.c:337
# panel/panel_config_global.c:320 panel/panel_config_global.c:347
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgstr "Adicionar esta applet como um lançador ao painel"
# panel/menu.c:858 panel/menu.c:884
# panel/menu.c:882 panel/menu.c:908
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Adicionar ao menu pessoal"
# panel/menu.c:2078
@@ -439,10 +440,10 @@ msgstr "Adicionar novo item a este menu"
# applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
# applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334
# panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -472,66 +473,77 @@ msgstr "Impossível obter goad_id para o mini aplicativo, ignorando-o"
# panel/menu.c:2959 panel/menu.c:3297
# applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1743 panel/menu.c:1787 panel/menu.c:1789
# panel/menu.c:3119 panel/menu.c:3486
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
# panel/menu.c:1719
# panel/menu.c:1789
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (vazio)"
# panel/menu.c:1829
# panel/menu.c:1902
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Mini aplicativos"
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
# gmenu/gmenu.c:100
# panel/menu.c:2449
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Criar painel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+# panel/menu.c:3221
+# panel/menu.c:3402
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Tipo de menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a imagem %s"
# applets/gkb/gkb.c:262
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
# applets/slashapp/slashapp.c:532
# panel/menu.c:2112
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Nenhum menu Debian encontrado"
# panel/menu.c:3228 panel/menu.c:3248
# panel/menu.c:2103 panel/menu.c:2107 panel/menu.c:2188 panel/menu.c:2964
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menus Debian"
# panel/menu.c:2042 panel/menu.c:2044 panel/menu.c:2769 panel/menu.c:2806
# panel/menu.c:2809
# panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -539,106 +551,106 @@ msgstr ""
# panel/menu.c:2358
# panel/menu.c:2481
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Esconde explicitamente"
# panel/panel_config.c:354
# panel/panel_config.c:366 panel/panel_config.c:580
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Auto esconder"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
# panel/panel_config.c:524
# panel/panel_config.c:548
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
# panel/panel_config.c:536
# panel/panel_config.c:560
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Escondendo policiamento"
# panel/panel_config.c:546
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Esconder Botões"
# applets/mini-commander/src/preferences.c:471
# applets/mini-commander/src/preferences.c:471
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
# panel/panel_config.c:514
# panel/panel_config.c:538
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
# panel/panel_config.c:663 panel/panel_config.c:863
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de Fundo"
# panel/menu.c:1829
# panel/menu.c:1902
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Mini aplicativos"
# panel/menu.c:3228 panel/menu.c:3248
# panel/menu.c:3409 panel/menu.c:3429
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
# applets/gkb/gkb.c:262
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programas"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favoritos"
# panel/panel_config_global.c:555
# panel/panel_config_global.c:568
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Lançador"
@@ -646,56 +658,56 @@ msgstr "Lançador"
# panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:238
# panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:242
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Gaveta"
# panel/menu.c:2286
# panel/menu.c:2386
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Botão de saída"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Botão de trava"
# panel/menu.c:2295
# panel/menu.c:2395
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Retirando aplicação"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Janela de estado"
# panel/menu.c:2234
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Adicionar ao painel"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
# panel/menu.c:2078
# panel/menu.c:2205
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Remover este painel"
# panel/menu.c:2078
# panel/menu.c:2205
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Remover este painel"
# applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:409 gmenu/gmenu.c:114
# applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:412
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -723,29 +735,29 @@ msgstr "Propriedades"
# applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
# applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334
# panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Propriedades..."
# panel/menu.c:2324
# panel/menu.c:2424
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferências globais..."
# panel/menu.c:2358
# panel/menu.c:2481
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Painel..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Para o Desktop"
@@ -767,56 +779,56 @@ msgstr "Para o Desktop"
# applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339
# applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307
# panel/menu.c:2501
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Sobre..."
# panel/menu.c:2386
# panel/menu.c:2513
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Sobre o GNOME..."
# panel/menu.c:2365
# panel/menu.c:2492
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Travar tela"
# panel/logout.c:49 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2398
# panel/logout.c:51 panel/menu.c:2220 panel/menu.c:2525
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
# panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:2945
# panel/menu.c:2948
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AnotherLevel"
# applets/cdplayer/cdplayer.c:318
# applets/cdplayer/cdplayer.c:346
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Executar gtcd..."
# panel/menu.c:3049
# panel/menu.c:3213
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Impossível criar menú, utilizando menu principal!"
# panel/menu.c:2042 panel/menu.c:2044 panel/menu.c:2769 panel/menu.c:2806
# panel/menu.c:2809
# panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menus de Edição..."
@@ -988,7 +1000,7 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:929
# applets/drivemount/drivemount.c:537 gnome-terminal/gnome-terminal.c:970
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
@@ -1264,7 +1276,7 @@ msgstr "pronto..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
@@ -1321,17 +1333,17 @@ msgstr ""
# applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:263
# applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "pronto..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -1341,47 +1353,37 @@ msgstr ""
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2481 panel/launcher.c:44
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2416 panel/launcher.c:44
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
# panel/panel_config_global.c:590
# panel/panel_config_global.c:603
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
# panel/panel_config.c:546
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
# applets/battery/battery.c:402 applets/gen_util/clock.c:273
# applets/gen_util/mailcheck.c:672 applets/gen_util/printer.c:386
# applets/netload/netload.c:321
# applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72
# applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745
# applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Impossível criar mini aplicativo!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1435,13 +1437,14 @@ msgstr "???"
msgid "Remove from panel"
msgstr "Remover do painel"
-# panel/applet.c:305
-# panel/applet.c:307
+# gmenu/gmenu.c:107
+# gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Mover mini aplicativo"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mover para cima"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
#, fuzzy
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Não foi possível encontrar a imagem %s"
@@ -1611,7 +1614,8 @@ msgstr "BMarks"
# help-browser/window.c:207
# applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:257
# gsm/session-properties.c:170 help-browser/window.c:207
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Localização: "
# help-browser/gnome-help-browser.c:336 help-browser/window.c:690
# help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda do Gnome"
@@ -1929,13 +1933,13 @@ msgstr "Nível de depuração"
# help-browser/gnome-help-browser.c:337
# help-browser/gnome-help-browser.c:342
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
# help-browser/gnome-help-browser.c:339
# help-browser/gnome-help-browser.c:344
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1945,67 +1949,67 @@ msgstr ""
# help-browser/gnome-help-browser.c:598
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Tamanho do histórico"
# help-browser/gnome-help-browser.c:599
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Arquivo de histórico"
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho do cache"
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
# help-browser/gnome-help-browser.c:603
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Arquivo de cache"
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
# help-browser/gnome-help-browser.c:604
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Arquivo de favoritos"
# help-browser/gnome-help-browser.c:608
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Caminho do Man"
# help-browser/gnome-help-browser.c:609
# help-browser/gnome-help-browser.c:611
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Caminho do Info"
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
# help-browser/gnome-help-browser.c:612
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Caminho da Ajuda do GNOME"
# help-browser/gnome-help-browser.c:685
# help-browser/gnome-help-browser.c:687
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurar Ajuda do Gnome"
# help-browser/gnome-help-browser.c:688
# help-browser/gnome-help-browser.c:690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Histórico e cache"
# help-browser/gnome-help-browser.c:689
# help-browser/gnome-help-browser.c:691
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
@@ -2034,11 +2038,17 @@ msgstr "Endereços de Ajuda do Gnome"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Nenhum"
+
# applets/mini-commander/src/command_line.c:116
# applets/mini-commander/src/exec.c:58
# applets/mini-commander/src/command_line.c:116
# applets/mini-commander/src/exec.c:58
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Iniciando"
@@ -2047,9 +2057,9 @@ msgstr "Iniciando"
# applets/mini-commander/src/exec.c:58
# applets/mini-commander/src/command_line.c:116
# applets/mini-commander/src/exec.c:58
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Iniciando"
# gsm/session-properties.c:158
@@ -2314,7 +2324,7 @@ msgstr "Descartado na saida e pode ser aniquilado"
# applets/gkb/gkb.c:187
# applets/gkb/gkb.c:187
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -2438,13 +2448,13 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:144
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:167
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:147
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:170
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programa de emulação de terminal do GNOME."
@@ -2452,14 +2462,14 @@ msgstr "Programa de emulação de terminal do GNOME."
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1731
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:474 gnome-terminal/gnome-terminal.c:986
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1885
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:597
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:644
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -2471,73 +2481,73 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:768
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:807
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Console do Linux"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:769
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:808
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "XTerm colorido"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:770
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:809
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:779
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:818
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Customizar"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:775
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:814
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Branco em preto"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:815
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Preto em branco"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:777
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:816
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Verde em preto"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:778
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:817
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Preto em amarelo vivo"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:779
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:818
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:784 panel/panel_config.c:305
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:823 panel/panel_config.c:317
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:785 panel/panel_config.c:316
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:824 panel/panel_config.c:328
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Direita"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:786
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:825
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
@@ -2554,93 +2564,93 @@ msgstr "Escondido"
# applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280
# applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
# panel/panel_config_global.c:310
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Geral"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:909
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:937
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe de Terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor Piscante"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Esconder barra de menu"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:983
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silenciar som do Terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:992
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1033
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Trocar DEL/Backspace"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1042
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar a opção --login por padrão"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1051
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caracteres de seleção de palavras "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1022
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1089
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imagem de fundo"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1031
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1106
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Arquivo Pixmap:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1022
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1089
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Imagem de fundo"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1046
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1122
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1055
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1141
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Fundo deve ser sombreado"
@@ -2648,80 +2658,80 @@ msgstr "Fundo deve ser sombreado"
# applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1068
# applets/mini-commander/src/preferences.c:581
# applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1102
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1188
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Cores:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor de frente:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1176
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de fundo:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1157
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de cores:"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Cor de frente/fundo:"
# applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115
# applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Rolagem"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1204
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posição da barra de rolagem"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1129
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1215
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linhas de rolagem"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1141
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Rolagem via teclado"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1150
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1236
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Rolagem na saída"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1185
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Seletor de cores"
@@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr "Seletor de cores"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Novo terminal"
@@ -2737,81 +2747,81 @@ msgstr "_Novo terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Cria uma nova janela de terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1223 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1233
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1347
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Esconder barra de menu"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1225
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1339
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Fechar terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1358
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Mostra ou não a barra de menus"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "teclado _Secure"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Permite ou não que o terminal configure o teclado"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1225
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1349 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reiniciar Terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1350 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1361
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1381
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Limpar e reiniciar"
# help-browser/window.c:130
# help-browser/window.c:130
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Abrir no navegador"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1252
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1383
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "_Seletor de cores..."
# gmenu/gmenu.c:86
# gmenu/main.c:87
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "O erro foi: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2825,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Por favor, leia a Documentação do Kernel/Linux para \n"
"ajustar corretamente isto."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2838,183 +2848,183 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1869
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2031
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome de classe de terminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1869
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2031
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASSE"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1872
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2034
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica nome da fonte"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1872
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2034
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1875
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Não iniciar interpretadores de comandos de acesso ao sistema"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1878
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Iniciar interpretadores de comando com acesso ao sistema"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1881
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica a geometria da janela principal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1881 gsm/session-properties.c:240
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1884
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa ao invés de um interpretador de comandos"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1884
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1884
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar este programa da mesma maneira que o xterm faz"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1887
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de frente"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1887 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1890
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1890 panel/panel_config.c:730
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052 panel/panel_config.c:763
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1893
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Atualizar registro utmp"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1893
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1896
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Não atualizar registro utmp"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1896
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1899
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Atualizar registro wtmp"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1899
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1902
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Não atualizar registro wtmp"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1902
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1893
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Atualizar registro utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1896
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Não atualizar registro utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1905
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Configurar o título da janela"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1905
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Ajusta a variável TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -3035,17 +3045,17 @@ msgstr "Você não tem o Fortune Instalado."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Não foram encontradas mensagens do dia!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Mensagem do dia"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
# panel/menu.c:2358
# panel/menu.c:2481
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Painel de Dicas"
@@ -3522,7 +3532,7 @@ msgstr "Confirmar antes de fechar janelas"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:193
# applets/slashapp/properties.c:422
# applets/slashapp/properties.c:422
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Tela"
@@ -3533,6 +3543,12 @@ msgstr "Tela"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propriedades do Painel"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
# help-browser/bookmarks.c:240
# help-browser/bookmarks.c:240
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
@@ -3600,8 +3616,8 @@ msgstr "Matar aplicação"
# applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339
# applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307
# panel/menu.c:2501
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
@@ -3639,7 +3655,7 @@ msgstr "Impressora"
# applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72
# applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745
# applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossível criar mini aplicativo!\n"
@@ -3675,142 +3691,142 @@ msgstr "Há mensagens."
msgid "No mail."
msgstr "Não há mensagens"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Caixa de entrada fica em:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Cache de mail local"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Diretório local de mail"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Servidor POP3 remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Servidor IMAP remoto"
# applets/clockmail/properties.c:339
# applets/clockmail/properties.c:365
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Arquivo de mensagens:"
# applets/clockmail/properties.c:339
# applets/clockmail/properties.c:365
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de mensagens:"
# panel/menu.c:3263
# panel/menu.c:3444
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
# applets/gen_util/mailcheck.c:511
# applets/gen_util/mailcheck.c:557 applets/gen_util/mailcheck.c:578
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
# applets/gen_util/mailcheck.c:523
# applets/gen_util/mailcheck.c:569
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "antes de cada atualização"
# applets/clockmail/properties.c:356
# applets/clockmail/properties.c:382
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Quando nova mensagem for recebida, executar:"
# applets/gen_util/mailcheck.c:591
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "quando clicado:"
# applets/gen_util/mailcheck.c:531
# applets/gen_util/mailcheck.c:600
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Verificar mensagens sempre"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Toca um som quando chegar novos emails"
# applets/gen_util/mailcheck.c:552
# applets/gen_util/mailcheck.c:621
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Selecionar animação"
# applets/gen_util/mailcheck.c:580
# applets/gen_util/mailcheck.c:649
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propriedades da verificação de mensagens"
# applets/gen_util/mailcheck.c:585
# applets/gen_util/mailcheck.c:654
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Verificação de mensagens"
# applets/clockmail/properties.c:319
# applets/clockmail/properties.c:327
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
# applets/gen_util/mailcheck.c:631
# applets/gen_util/mailcheck.c:704
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Mini aplicativo de verificação de mensagens"
# applets/gen_util/mailcheck.c:632
# applets/gen_util/mailcheck.c:705
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
# applets/gen_util/mailcheck.c:634
# applets/gen_util/mailcheck.c:707
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Verificação de mensagens notifica quando houver uma nova mensagem."
# applets/gen_util/mailcheck.c:693
# applets/gen_util/mailcheck.c:772
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Somente texto"
# applets/gen_util/clock.c:154
# applets/gen_util/clock.c:154
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -3820,7 +3836,7 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:157
# applets/gen_util/clock.c:157
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -3828,7 +3844,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
# applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:104
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -3837,7 +3853,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -3849,62 +3865,62 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:131
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
# applets/gen_util/clock.c:131
# applets/clockmail/clockmail.c:133
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
# applets/gen_util/clock.c:405
# applets/gen_util/clock.c:405
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriedades do relógio"
# applets/gen_util/clock.c:409
# applets/gen_util/clock.c:409
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
# applets/gen_util/clock.c:421
# applets/gen_util/clock.c:421
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
# applets/gen_util/clock.c:430
# applets/gen_util/clock.c:430
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
# applets/slashapp/properties.c:214
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra data no applet"
# applets/slashapp/properties.c:214
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostra data na ferramente de dicas"
# applets/clockmail/clockmail.c:128
# applets/clockmail/clockmail.c:140
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
# applets/gen_util/clock.c:479
# applets/gen_util/clock.c:479
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Hora Unix"
@@ -3912,13 +3928,13 @@ msgstr "Hora Unix"
# applets/mini-commander/src/preferences.c:438
# applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502
# applets/mini-commander/src/preferences.c:438
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
# applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:407
# applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:429
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s o Peixe"
@@ -3980,19 +3996,19 @@ msgstr ""
# applets/fish/fish.c:416
# applets/fish/fish.c:438
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(com alguma ajuda de George)"
# applets/fish/fish.c:420
# applets/fish/fish.c:442
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Mini aplicativo GNOME Peixe"
# applets/fish/fish.c:423
# applets/fish/fish.c:445
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -4006,179 +4022,179 @@ msgstr ""
# applets/battery/properties.c:71
# applets/battery/properties.c:134 applets/battery/properties.c:160
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:288
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Mostra apontamentos da lista de tarefas"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:234
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:261
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Mostrar botão '?'"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:210
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:222
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Mostrar pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Somente apresenta o desktop atual no pager"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Aumentar grade da área sobre as tarefas"
# panel/panel_config_global.c:398
# panel/panel_config_global.c:408
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Ferramenta de Dicas"
# applets/slashapp/properties.c:214
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Mostra descrições do Desk-Guide"
# panel/panel_config_global.c:408
# panel/panel_config_global.c:418
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Atraso [ms] da Ferramenta de Dicas"
# applets/slashapp/properties.c:214
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Mostra ferramente de dicas"
# panel/panel_config_global.c:408
# panel/panel_config_global.c:418
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Atraso [ms] da Ferramenta de Dicas"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Lista de tarefas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Mostra tarefas ocultas (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Mostra tarefas escondidas (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
"Mostra tarefas que escondidas através da lista de janelas (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Mostra tarefas ocultas pela barra (SKIP-TASKBAR)"
# gsm/session-properties.c:240
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:334
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
# panel/panel_config.c:524
# panel/panel_config.c:548
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Layout Horizontal"
# panel/menu.c:751 panel/menu.c:785
# panel/menu.c:770 panel/menu.c:810
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Altura da área de trabalho [pixels]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Sobrepõe a altura do desktop com a altura do painel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Divide a altura em um número de áreas verticais"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:315
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:241
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Linhas de Telas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Divide altura pelo numero de linhas"
# panel/panel_config.c:536
# panel/panel_config.c:560
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Layout Vertical"
# panel/menu.c:751 panel/menu.c:785
# panel/menu.c:770 panel/menu.c:810
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Largura da área de trabalho [pixels]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Sobrepõe a largura do desktop com a do painel"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:354
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Divide largura pela quantidade de linhas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Colunas de Desktops"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Divide a largura pelo número de colunas"
# applets/modemlights/properties.c:260
# applets/modemlights/properties.c:308
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
# panel/panel_config_global.c:556
# panel/panel_config_global.c:569
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Ícone de Gaveta"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Buffer duplo para redesenhar telas (recomendado)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Trabalhar o Gerenciador de Janelas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
@@ -4187,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"Gerenciador de janelas move as decorações entre\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
@@ -4196,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"Gerenciador de janelas troca a área ativa em todos os desktops\n"
"(FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
@@ -4206,13 +4222,13 @@ msgstr ""
"area+desktop diretamente\n"
"(Enlightenment, FVWM, SawMill)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Guia de Desktops GNOME (Pager)"
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1345
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1410
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -4227,20 +4243,25 @@ msgstr ""
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:113
# applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Alerta do guía do Desktop"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Global"
# applets/diskusage/properties.c:334
# applets/diskusage/properties.c:334
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Configurações de Uso do Desktop"
+# panel/applet.c:305
+# panel/applet.c:307
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Mover mini aplicativo"
+
# applets/gen_util/mailcheck.c:552
# applets/gen_util/mailcheck.c:621
#, fuzzy
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 555c696a..9bd43307 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-22 4:18 EST\n"
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Command (optional)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -120,23 +120,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ cache"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -152,17 +152,17 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr ""
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
#, fuzzy
msgid "Pixmap"
msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
@@ -194,22 +194,22 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "ðÏ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÎÁ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÐÁÎÅÌÑÈ"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
msgid "Background"
msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -297,8 +297,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr ""
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
#: panel/menu.c:1070
#, fuzzy
@@ -317,10 +318,10 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
@@ -340,249 +341,258 @@ msgstr ""
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
#, fuzzy
msgid "Applets"
msgstr "ðÒÉÌ."
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "ðÕÔØ Man"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ:"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "ëÏÒÅÎØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
#, fuzzy
msgid "Debian menus"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÍÅÎÀ"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
#, fuzzy
msgid "KDE menus"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÍÅÎÀ"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
#, fuzzy
msgid "Panel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÓÏËÒÙÔÉÑ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "ðÒÉÌ."
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ:"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ËÎÏÐËÉ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "ñÝÉË"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
#, fuzzy
msgid "Remove this panel"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
#, fuzzy
msgid "About GNOME..."
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "úÁÐÅÒÅÔØ ÜËÒÁÎ"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr ""
@@ -708,7 +718,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
@@ -921,7 +931,7 @@ msgstr ""
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
@@ -967,55 +977,45 @@ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÀ"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr ""
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÓÏËÒÙÔÉÑ"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÐÐÌÅÔ!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1054,10 +1054,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ÁÐÐÌÅÔ"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1170,7 +1171,8 @@ msgstr "éÓÔÏÒÉÑ"
msgid "BMarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÍ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÅ"
msgid "Location: "
msgstr "íÅÓÔÏ: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome"
@@ -1397,11 +1399,11 @@ msgstr "HEIGHT"
msgid "Debug level"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "(C) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1409,47 +1411,47 @@ msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome (Gnome Help) ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÔÉÐÁÍ "
"ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "æÁÊÌ ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "æÁÊÌ cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÌÁÄÏË"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "ðÕÔØ Man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "ðÕÔØ Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "ðÕÔØ GNOME Help"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ É cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "ðÕÔÉ"
@@ -1470,14 +1472,19 @@ msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ Gnome"
msgid "Remove"
msgstr "õÂÒÁÔØ"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÅÁÎÓ"
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÅÁÎÓ"
#. buttons
@@ -1687,7 +1694,7 @@ msgstr ""
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -1792,20 +1799,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ôÅÒÍÉÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1815,240 +1822,240 @@ msgstr ""
"ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÅÊ\n"
"ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux ËÏÎÓÏÌØ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "âÅÌÙÊ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "þÅÒÎÙÊ ÎÁ ÂÅÌÏÍ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "þÅÒÎÙÊ ÎÁ Ó×ÅÔÌÏ-ÖÅÌÔÏÍ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "ëÌÁÓÓ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "íÉÇÁÀÝÉÊ ËÕÒÓÏÒ"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÍÅÎÀ"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ Ú×ÏÎÏË ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "--login ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "ìÉÔÅÒÙ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÓÌÏ×"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "æÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "æÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÔÅÎÅÎ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ (ÓÔÒÏË)"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÅÝ£ ÏÄÉÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÍÅÎÀ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "úÁÈ×ÁÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ ÉÌÉ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ É ÏÞÉÓÔÉÔØ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
#, fuzzy
msgid "_Open in browser"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2062,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ × linux/Documentation/Changes\n"
"ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÜÔÉÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2073,134 +2080,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "éÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "úÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔØ shell ËÁË login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ shell ËÁË login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "úÁÄÁÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ×ÍÅÓÔÏ shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
#, fuzzy
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÔÁË ËÁË ÜÔÏ ÄÅÌÁÅÔ xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2219,15 +2226,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÌÉËÁ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÕ %s."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ"
@@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -2591,6 +2598,12 @@ msgstr ""
msgid "Tasklist properties"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
#, fuzzy
msgid "Restore"
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
@@ -2656,7 +2669,7 @@ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:"
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÐÐÌÅÔ!\n"
@@ -2687,108 +2700,108 @@ msgstr "õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÐÏÞÔÁ."
msgid "No mail."
msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÙ."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÏÞÔÙ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
#, fuzzy
msgid "Local maildir"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÏÞÔÙ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ POP3-ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "æÁÊÌ ÎÁËÏÐÌÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "ðÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅÍ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "ëÏÇÄÁ ÐÒÉÈÏÄÉÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "ðÏ ÝÅÌÞËÕ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ËÁÖÄÙÅ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "ú×ÕËÏ×ÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÀ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÞÔÙ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "áÐÐÌÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÞÔÙ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(Ó) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÅ × ×ÁÛÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2796,20 +2809,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2819,54 +2832,54 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÞÁÓÏ×"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 ÞÁÓÏ×"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÞÁÓÁ"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ×ÒÅÍÑ"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "þÁÓÙ"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "òÙÂËÁ %s"
@@ -2910,15 +2923,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(Ó ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÏÍÏÝØÀ çÅÏÒÇÉÑ)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME ÁÐÐÌÅÔ \"ÒÙÂËÁ\""
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2930,173 +2943,173 @@ msgstr ""
"ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ É × ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁÛÅÌ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ ÜÔÏÍÕ ÁÐÐÌÅÔÕ, "
"ÔÏ ÅÇÏ ÎÕÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÓÉÈÉÁÔÒÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ/éÍÑ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
#, fuzzy
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "ñÝÉË"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3104,19 +3117,22 @@ msgid ""
"for proper Desk Guide operation."
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ ÓÅÁÎÓÁ"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ÁÐÐÌÅÔ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÀ"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6bdd348b..909b1226 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, "
"<bobo@bobo.bspc.sk>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Command (optional)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -111,23 +111,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -143,16 +143,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Obrázok v pozadí"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr ""
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Farby:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
@@ -182,22 +182,22 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr ""
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr ""
#: panel/menu.c:1070
@@ -300,10 +300,10 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -323,238 +323,247 @@ msgstr ""
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Vytvor nový adresár"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Vytvor nový adresár"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Vrchol systémového menu"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr ""
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Kritická!!"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Veµkos»"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
#, fuzzy
msgid "Background type"
msgstr "Obrázok v pozadí"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Re¾im appletu"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr ""
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "O aplikácii..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "O aplikácii..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr ""
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Spusti gmix..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nemô¾em vytvori» applet Pätnás»"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr ""
@@ -671,7 +680,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Prehµadaj..."
@@ -873,7 +882,7 @@ msgstr "pripravený..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -917,54 +926,44 @@ msgstr ""
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "pripravený..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Nemô¾em vytvori» applet!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1003,10 +1002,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr ""
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Presuò vy¹¹ie"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,8 @@ msgstr ""
msgid "BMarks"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Nápoveda"
@@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1325,57 +1326,57 @@ msgstr ""
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -1396,14 +1397,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "spú¹»am..."
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "spú¹»am..."
#. buttons
@@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "Graf"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia appletu"
@@ -1716,20 +1721,20 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME Emulátor terminálu."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Prednastavenie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1739,247 +1744,247 @@ msgstr ""
"prekonfigurova» toto okno tak, aby zodpovedalo východzej\n"
"konfigurácii novej triedy?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linuxová konzola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Farebný Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Zákaznícke farby"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Biela na èiernom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Èierna na bielom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Zelená na èiernom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Èierna na svetlo¾ltom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Zákaznícke farby"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Vµavo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "V¹eobecné"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Trieda terminálu"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blikajúci kurzor"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Schovaj menu"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Zaká¾ zvonèek klávesnice"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Vymeò DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr ""
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Obrázok v pozadí"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Súbor s obrázkom:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
#, fuzzy
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Obrázok v pozadí"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Priesvitný"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
#, fuzzy
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Vytieòova» pozadie (pomalé)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Farby:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Popredie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Pozadie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta farieb:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Popredie"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Pozícia posuvníka"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Poèet zapamätaných riadkov"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Preroluj pri stlaèení klávesy"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Preroluj pri výstupe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Výber farieb"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
#, fuzzy
msgid "_New terminal"
msgstr "GNOME Terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
#, fuzzy
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Vytvor nový adresár"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Skry menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
#, fuzzy
msgid "_Close terminal"
msgstr "Farebný Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Uká¾ menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
#, fuzzy
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
#, fuzzy
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Výber farieb"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Súbor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1988,7 +1993,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -1996,140 +2001,140 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Meno triedy terminálu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "©pecifikuje meno písma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ne¹tartuj shell ako prihlasovací"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
#, fuzzy
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "©tartuj shell ako prihlasovací"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "©pecifikuje rozmery hlavného okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Spusti tento program namiesto shellu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
#, fuzzy
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Spusti tento program namiesto shellu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Farba popredia"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
#, fuzzy
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
#, fuzzy
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
#, fuzzy
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
#, fuzzy
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2147,15 +2152,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr ""
@@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
@@ -2530,6 +2535,12 @@ msgstr "Zobrazenie"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Vlastnosti tlaèiarne"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2569,8 +2580,8 @@ msgstr "Otvor nové okno"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "O aplikácii..."
@@ -2594,7 +2605,7 @@ msgstr "Príkaz na tlaè"
msgid "Printer"
msgstr "Tlaèiareò"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nemô¾em vytvori» applet!\n"
@@ -2622,132 +2633,132 @@ msgstr "Máte po¹tu."
msgid "No mail."
msgstr "®iadna po¹ta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
#, fuzzy
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Súbor s po¹tou:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
#, fuzzy
msgid "Mail server:"
msgstr "Súbor s po¹tou:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Meno tlaèiarne"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Spusti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
#, fuzzy
msgid "Before each update:"
msgstr "pred ka¾dým obnovením"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
#, fuzzy
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Keï príde po¹ta spusti:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Skontroluj po¹tu ka¾dých"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Výber animácie"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Vlastnosti Kontroly po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Kontrola po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
#, fuzzy
msgid "Mailbox"
msgstr "Po¹ta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet kontrola po¹ty"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Kontrola po¹ty Vás upozorní, keï Vám príde nová po¹ta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Len text"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2755,53 +2766,53 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Vlastnosti hodín"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Formát èasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "23 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Zobraz oddelenie"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Zobraz oddelenie"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Ryba menom %s"
@@ -2845,15 +2856,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(s malou pomocou od Georgea)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Applet GNOME Ryba"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2865,172 +2876,172 @@ msgstr ""
"pamäti. Ak niekoho nájdete, kto pou¾íva tento applet, okam¾ite ho po¹lite na "
"psychiatrické vy¹etrenie."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Výzor"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Zobraz obrázky tém"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Zobraz oddelenie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Zobraz oddelenie"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Graf"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Pokroèilé"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "Ulo¾"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3038,16 +3049,16 @@ msgid ""
"for proper Desk Guide operation."
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Applet Stránkovaè pracovnej plochy"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Nastavenia Pripojenia Diskov"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 673fc32c..a9d0f84c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-28 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-21 04:34+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Panelegenskaper"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiv"
@@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "Lägg till detta som en meny på panelen"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lägg till ett nytt menyval"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1224
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:860
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Kan inte få goad_id från desktop-post"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Kan inte få goad_id för applet, ignorerar den"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Meny"
msgid " (empty)"
msgstr " (tom)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Tryck på en tangent..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -922,16 +922,16 @@ msgstr "Aktivera panelens tangentbordskombinationer"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Tangent för att visa menyn"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Tag tangent..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Kör program-tangent"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -939,15 +939,15 @@ msgstr ""
"Det finns ingen hjälp tillgänglig/installerad för inställningarna. Var\n"
"vänlig kontrollera GNOME Användarguide är installerad på ditt system."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
@@ -998,8 +998,9 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Ta bort från panelen"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Flytta applet"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta up"
#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
@@ -1109,6 +1110,7 @@ msgstr "Historik"
msgid "BMarks"
msgstr "BMärken"
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
@@ -2567,8 +2569,8 @@ msgstr "Stäng fönster"
msgid "Kill app"
msgstr "Döda program"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1231 applets/tasklist/tasklist_applet.c:854
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "Skrivarkommando:"
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1150
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan inte skapa applet!\n"
@@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Postkontroll meddelar dig när du har nya brev i din brevlåda"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1202
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
@@ -2797,7 +2799,7 @@ msgstr "Unixtid"
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fisken %s"
@@ -2843,15 +2845,15 @@ msgstr ""
"Vattnet behöver ändring!\n"
"(Titta på dagens datum)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(med lite hjälp från George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME-fiskapplet"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -3051,6 +3053,9 @@ msgstr "Global"
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Inställningar för skrivbordsguiden"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Flytta applet"
+
#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
#~ msgstr "knäppt: nord/väst klickad medans den var autogömd"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f4dfd6c0..a5356a4a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-11 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Batýk olacak uygulamanýn adý"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Komuta ( ihtiyar )"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Ekran kenarýnyla arasý :"
msgid "Panel size:"
msgstr "Panel boyutu :"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Minicacik (24 piksel)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Ufak (32 piksel)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Vasat (48 piksel)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Büyük (64 piksel)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Kocaman (80 piksel)"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Ardalan tipi : "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Resim"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Kullanýlacak renk :"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Resim"
@@ -185,22 +185,22 @@ msgstr "Resmi büyült ( özellikleri deðiþtir )"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Dikey paneller için resmi döndür"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Köþe paneli"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "Taraflanmýþ panel"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "Kaydýrmalý panel"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Dinamik panel"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Panel özellikleri"
msgid "Background"
msgstr "Ardalan"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -285,7 +285,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Bu uygulaðý panel'e baþlatýcý olarak ekle"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Bunu þahsi mönüye ekle"
#: panel/menu.c:1070
@@ -304,10 +305,10 @@ msgstr "Bunu mönü olarak panel'e ekle"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Bu mönüye yeni bir nirim ekle"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler ..."
@@ -328,232 +329,241 @@ msgstr "Masaüstü biriminin ´goad_id´'sini alamadým !"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Uygulaðým ´goad_id´'sini alamadým , unutup geçiyorum "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Mönü"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " ( boþ )"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Uygulaklar"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "Panel yarat"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Mönü tipi"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "´%s´ resmini bulamadým"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "Uygulamalar"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "Sistem mönüsü bulunamadý !"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian mönüleri"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Kde mönüleri"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Son panel'ini de silemesin ."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "Istekli gizleme"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Otomatik gizleme"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Resim diksenli"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "Resimsiz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Ufki"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "Gizleme taktiði"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "Gizleme basmalarý"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Taraflama"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Ardalan tipi"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "Uygulak"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Ana mönü"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "Uygulamalar mönüsü"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "Sevdiðimler"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Baþlatýcý"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Kaygen"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "Çýkýþ basmasý"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "Kitleme basmasý"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Batýk uygulama"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "Durum rýhtýmý"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "Panel'e ekle"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Panel'in genel ayarlarýný baþlatamadým"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Bu panel'i sil"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Bu panel'i sil"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "Yekin özellikler ..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Genel ayarlar ..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panel mönüsü"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "´xscreensaver´'i çalýþtýramadým"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "Bu panel hakkýnda ..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Gnome hakkýnda ..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekraný kitle"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Çýk"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "Sevdiðimler"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "ÖbürkülerMönüsü"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "Çalýþtýr ..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Mönüyü yaratamadým , ana mönüyü kullanýyorum !"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "Mönüleri deðiþtir ..."
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Gez ..."
@@ -876,7 +886,7 @@ msgstr "Bir tuþa bas ..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk"
@@ -920,16 +930,16 @@ msgstr "Panel tuþ baðlarýný aç"
msgid "Popup menu key"
msgstr "Aç-mönüsünün tuþu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "Tuþu yakala ..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "Diyalok tuþunu çalýþtýr"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -937,37 +947,27 @@ msgstr ""
"Bu ayarlar için yardým yüklenmemiþ . Lütfen sisteminde Gnome \n"
"Kullanýcýlar Kýlavuzunun yüklenmiþ olduðunu te'min et ."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Hareket"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "Basmalar"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Uygulaðý ekleyemedim"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "Ehem ! Belirli bir nedenle panel'e eklenemedi"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "Socket yaratýlamadý"
@@ -1006,10 +1006,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Panel'den sil"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Uygulaðý taþý"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Yukarý"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Boþ bir nokta bulunmadý"
@@ -1117,7 +1118,8 @@ msgstr "Geçmiþ"
msgid "BMarks"
msgstr "Niþanlar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
@@ -1130,7 +1132,7 @@ msgstr "Yardým için yardým"
msgid "Location: "
msgstr "Mekan: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Yardým Gezintisi"
@@ -1351,11 +1353,11 @@ msgstr "YÜKSEKLIK"
msgid "Debug level"
msgstr "Dörtleme seviyesi"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1363,47 +1365,47 @@ msgstr ""
"Gnome Yardým Gezintisi sistemdeki dokümantasyon sayfalarýný gösteripo "
"sayfalara kolay bir eriþim saðlýyor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Geçmiþ büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Geçmiþ büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Arabellek büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Arabellek büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Niþanlar dosyasý"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Kýlavuzlar dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Info dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Gnome Yardým dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Yardýmý Ayarlarý"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Geçmiþ ve arabellek"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Diziniler"
@@ -1424,13 +1426,18 @@ msgstr "Gnome Yardým Niþanlarý"
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Yok"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Gnome'u baþlatýyorum"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Gnome'u baþlat#_yiorum : %s"
#. buttons
@@ -1632,7 +1639,7 @@ msgstr "Çöp"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Çýkýþ'ta gözardý edilip , ölebilir ."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@@ -1738,256 +1745,256 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Gnome Komutasý"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Gnome Komuta emülasyon uygulamasý ."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Önayarlar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
"configuration of the new class?"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Linux komutasý"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Renkli Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Özelleþmiþ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Siyah'ta beyaz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Beyaz'da siyah"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Siyah'ta yeþil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Açýk sarý'da siyah"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Özel renkler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Sað"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Yazý tipi:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Komuta sýnýfý"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Titreþimli gösterge"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Mönü çubuðunu gizle"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Sessiz komuta zili"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Sil/Geriyi sil'i deðiþtir"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "--login'i önayarlý say"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Kelime ayýran harfler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Ardalan resmi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Resim dosyasý: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Ardalan resmi kayýyor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Transparan"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Ardalan gölgeli olsun"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Renk türü"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Önalan rengi: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Ardalan rengi: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Renk çizgiyesi: "
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Ön/Ard-alan rengi: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydýrma"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Kaydýrma çubuðu yeri"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Geriye kayma fýkralarý"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Tuþ isteðiyle kay"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Geri-verim'de kay"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Renk seçmeni"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "Ye_ni komuta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Yeni bir komuta penceresini yaratýr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "Mönü çubuðunu _gizle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "Komutayý ka_pat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "Mönü çubuðunu gö_ster"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Mönü çbudunun gösterilmesini açar / kapatýr ."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Klavye'yi koru"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Klavye'nin komuta tarafýndan kabul edilip / edilmemesini belirler ."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "Komutayý _yeniden baþlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Yeniden baþlat ve temizle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "Görüntüleyici'de _aç"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "R_enk seçmeni ..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Deðiþtir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Hata buydu : %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Lütfen ´linux/Documentation/Changes´'i okuyup hatanýn\n"
"nasýl düzeltilebilindiðini okuyabilirsin -"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2012,133 +2019,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "Komuta sýnýfý"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TSINIFI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "Yazýo tipini belirler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "YAZITIPI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Komutalarý giriþ komutalarý olarak baþlatma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Komutalarý giriþ komutalarý olarak baþlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Ana pencerenin boytularýný belirler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "BOYUTLAR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Bir komuta ( shell ) yerine bu komutayý ( uyg. ) çalýþtýr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUTA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Bu uygulamayý sanki Xterm'de çalýþýr gibi çalýþtýr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Önalan rengi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "RENK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Ardalan rengi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp-birimini yenile"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp-birimini yenileME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp-birimini yenile"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp-birimini yenileME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "utmp-birimini yenile"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "utmp-birimini yenileME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Pencere üstyazýsýný belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM-verimini belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Bir TerminalFactory'i baþlatmaya dene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Komutayý TerminalFactory'le baþlatmaya dene"
@@ -2158,15 +2165,15 @@ msgstr "Senin sisteminde ´fortune´ yok ."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Günün iletisi bulunamadý !"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "Günün iletisi"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "Gnome ilk adýmlar yardým uygulamasý"
@@ -2523,7 +2530,7 @@ msgstr "Ufak ikonalarý göster"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "Pencereleri öldürmeden önce sor"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Göster"
@@ -2532,6 +2539,12 @@ msgstr "Göster"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Görevler listesi özellikleri"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Yeniden ortaya at"
@@ -2568,8 +2581,8 @@ msgstr "Pencereyi kapat"
msgid "Kill app"
msgstr "Uygulamayý öldür"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Bilgi ..."
@@ -2593,7 +2606,7 @@ msgstr "Yazdýrma komutasý: "
msgid "Printer"
msgstr "Yazýcý"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Uygulaðý yaratamadým !\n"
@@ -2623,107 +2636,107 @@ msgstr "ePostan var ."
msgid "No mail."
msgstr "ePostan yok ."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "ePosta kutun: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "Yerel ePosta-getirme kutusu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "Yerel ePosta-getirme dizini"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Uzaktaki POP3-sunucusu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Uzaktaki IMAP-sunucusu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "ePosta kutu dosyasý: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "ePosta sunucusu: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "Kullanýcý: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Parola: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Çalýþtýr"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Her yenilemden önce: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Yeni ePosta varsa: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Týklanýnca: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Her "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr " dakika'da yeni ePosta için bak ."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr " saniye'de yeni ePosta için bak ."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Yeni ePosta varsa , bir sesi çal"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Hareket'i seç"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "ePosta kontröl özellikleri"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "ePosta kontrölü"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "ePosta kutusu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "ePosta kontröl uygulaðý"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "ePosta kutuna yeni ePosta geldiyse , sana bu haber verecektir"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Sýrf metin"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2731,20 +2744,20 @@ msgstr ""
"%H:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M:%S"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2754,51 +2767,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "saat özellikleri"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Zaman gösterme türü"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 saatlik (->ABD)"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 saatlik (->Türkiye)"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Uygulak'ta zamaný göster"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Balon yardým'da tarihi göster"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT (Greenich Merkez Saati)'ni kullan"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix zamaný"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s balýðý"
@@ -2842,15 +2855,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "( George'dan ufak yardýmlarla )"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Gnome Balýk Uygulaðý"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2861,144 +2874,144 @@ msgstr ""
"azaltýr ve çok deðerli panel yerlerinide azaltýr . Ve hiç bir zaman birisi "
"bu uygulaðý bir iþeyara bulduysa , O'nu hemen ruh doktoruna gönder ."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Dizinem"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Görev listesi diksenini deðiþtir"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "`?' özellikler basmasýný göster"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Masaüstü gözeyini göster"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Sadece geçerli masaüstünü gözey'de göster"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Görevler üstünde þebekeyi yükselt"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Balon yardýmý"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Masaüstü Gözey balon yardýmýný göster"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Masaüstü Gözey balon yardýmýnýn zaman arasý (mili-san.)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Masaüstü adý balon yardýmýný göster"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Masaüstü adý balon yardýmý gösterme arasý (mili-san.)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "Görünebilinirlik"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Gizli görevleri göster (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Toplanmýþ göreveleri göster (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Pencereler listesinden gizlenen pencereleri göster (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Görev çubuðundan gizlenen görevleri göster (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Boyut"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Ufki dizinem"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Masaüstü yüksekliði (piksel)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Masaüstü yüksekliðini panel boyutuyla geç"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Yüksekliði dikey bölgelerin sayýsýyla böl"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Masaüstü sýralarý"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Yüksekliði sýralarýn sayýsýyla böl"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Dikey dizenim"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Masaüstü eni ( piksel )"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Masaüstü enini panel boyutuyla geç"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Eni ufki bölgelerin sayýsýyla böl"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Masaüstü sütunlarý"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Yüksekliði sütunlarýn sayýsýyla böl"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Geliþmiþ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Gösterme tipi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Masaüstlerini çift arabellekli göster ( tavsiye edilir )"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Pencere yöneticisi uðraþlarý"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
@@ -3006,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Pencere yöneticisi pencereleri itna'lý taþýr\n"
"( AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill )"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
@@ -3014,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Pencere yöneticisi geçerli bölgeyi yekin masaüstlerinde deðiþtirir\n"
"( FVWM, Sawmill )"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -3023,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"deðiþtirmesini bekliyor\n"
"( Enlightenment, FVWM )"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Gnome Masaüstü Gözeyi"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3039,18 +3052,21 @@ msgstr ""
"yöneticisinin Gnome-desteði olmasý \n"
"Masaüstü Gözey'i için muhakkaktýr ."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Masaüstü Gözeyi Ikazý"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Genel"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Masaüstü Gözeyi ayarlarý"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Uygulaðý taþý"
+
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Çalýþtýrýlacak bir uygulamayý seç"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fa246b07..8ef3148d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-24 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-02 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÇÌÉÎÅÎϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
msgid "Command (optional)"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "úÓÕ× ×¦Ä ËÒÁÀ ÅËÒÁÎÕ:"
msgid "Panel size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÎÅ̦:"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "ëÒÉȦÔÎÉÊ (24 ЦËÓÅÌÉ)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "íÁÌÉÊ (36 ЦËÓÅ̦×)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ (48 ЦËÓÅ̦×)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ (64 ЦËÓÅÌÉ)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ (80 ЦËÓÅ̦×)"
@@ -146,16 +146,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ: "
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏ̦Ò:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (ÚͦÎÀÀÞÉ ÐÒÏÐÏÒæ§)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "ðÏ×ÅÒÔÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ ÐÁÎÅÌÑÈ"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "âÏËÏ×Á ÐÁÎÅÌØ"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÁ ÐÁÎÅÌØ"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr "ëÏ×ÚÎÁ ÐÁÎÅÌØ"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÁ ÐÁÎÅÌØ"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÁÎÅ̦"
msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ"
@@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÃÅ ÄÏ ÐÁÎÅ̦ ÑË ÍÅÎÀ"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÄÏ ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
@@ -325,50 +325,59 @@ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ goad_id Ú ÅÌÅÍÅÎÔÕ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ goad_id ÄÌÑ ÁÐÌÅÔÕ, ÊÏÇÏ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "íÅÎÀ"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (ÐÕÓÔÏ)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "áÐÌÅÔÉ"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
msgid "Create panel"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÁÎÅÌØ"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "ôÉÐ ÍÅÎÀ"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÎÉÊ ÆÁÊÌ %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
msgid "Programs"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÉ"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
msgid "No system menus found!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÉÓÔÅÍÎÉÈ ÍÅÎÀ!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "íÅÎÀ Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "íÅÎÀ KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "÷É ÎÅÍÏÖÅÔÅ ×ÉÌÕÞÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÁÎÅÌØ."
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -376,179 +385,179 @@ msgstr ""
"ú ×ÉÄÁÌÅÎÎÑÍ ÐÁÎÅ̦ ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ ÕÓ¦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
"§§ ÁÐÌÅÔ¦×. ÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÐÁÎÅÌØ?"
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "ðÁÎÅÌØ"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr "òÕÞÎÅ ÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ"
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "á×ÔÏÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "ú ЦËÔÏÇÒÁÍÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr "âÅÚ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr "óÐÏӦ ÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
msgid "Hide buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Applet"
msgstr "áÐÌÅÔ"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "çÏÌÏ×ÎÅ ÍÅÎÀ"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
msgid "Programs menu"
msgstr "íÅÎÀ ÐÒÏÇÒÁÍ"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
msgid "Favorites menu"
msgstr "íÅÎÀ ÕÌÀÂÌÅÎÏÇÏ"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
msgid "Launcher..."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÞ..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "ûÕÈÌÑÄÁ"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
msgid "Log out button"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÒÏÂÏÔÉ"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÚÁÍÉËÁÎÎÑ"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Swallowed app..."
msgstr "ðÏÇÌÉÎÅÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ..."
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr "äÏË ÓÔÁÎÕ"
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÁÎÅ̦"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ ÇÌÏÂÁÌØΦ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÁÎÅ̦"
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
msgid "Remove this panel..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÐÁÎÅÌØ"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
msgid "All properties..."
msgstr "õÓ¦ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
msgid "Global Preferences..."
msgstr "çÌÏÂÁÌØΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
msgid "Panel Manual..."
msgstr "äÏצÄÎÉË ÐÁÎÅ̦..."
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÓÔ¦Ì"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
msgid "About the panel..."
msgstr "ðÒÏ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "ðÒÏ GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "úÁÍËÎÕÔÉ ÅËÒÁÎ"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÒÏÂÏÔÕ"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr "õÌÀÂÌÅÎÅ"
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "íÅÎÀ AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
msgid "Run..."
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÍÅÎÀ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÇÏÌÏ×ÎÅ ÍÅÎÀ!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÍÅÎÀ..."
@@ -674,7 +683,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ..."
@@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ËÌÁצÛÕ..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
@@ -913,16 +922,16 @@ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÁÎÅÌØΦ ÐÒÉ×'ÑÚËÉ ËÌÁצÛ"
msgid "Popup menu key"
msgstr "ëÌÁצÛÁ ×ÉÓËÁËÕÀÞÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
msgid "Grab key..."
msgstr "úÞÉÔÁÔÉ ËÌÁצÛÕ..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr "ëÌÁצÛÁ ĦÁÌÏÇÕ ÚÁÐÕÓËÕ"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
@@ -931,37 +940,27 @@ msgstr ""
"ÐÅÒÅËÏÎÁÊÔÅÓØ,\n"
"ÝÏ ×É ¦ÎÓÔÁÌÀ×ÁÌÉ ¶ÎÓÔÒÕËæÀ ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ GNOME Õ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ."
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "áΦÍÁæÑ"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
msgid "Buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÁÐÌÅÔ!"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr "ïÊ! Ú ÄÅÑËÉÈ ÐÒÉÞÉÎ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÁÎÅ̦"
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr "îÅ ÂÕÌÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÓÏËÅÔ"
@@ -1000,10 +999,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ú ÐÁÎÅ̦"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÁÐÌÅÔ"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÇÏÒÕ"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ×¦ÌØΊͦÓÃÅ"
@@ -1111,7 +1111,8 @@ msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ"
msgid "BMarks"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÄÏצÄËÕ"
msgid "Location: "
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË GNOME"
@@ -1345,11 +1346,11 @@ msgstr "÷éóïôá"
msgid "Debug level"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright ¿ 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1357,47 +1358,47 @@ msgstr ""
"GNOME ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË ÎÁÄÁ¤ ÐÒÏÓÔÉÊ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ Ò¦ÚÎÉÈ ÆÏÒÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÁæ§ Õ "
"×ÁÛÉÊ ÓÉÓÔÅͦ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ¦ÓÔÏÒ¦§"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÅÛÕ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "æÁÊÌ ËÅÛÕ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÌÁÄÏË"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "ûÌÑÈ man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "ûÌÑÈ info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "ûÌÑÈ äÏצÄËÉ GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ ÄÏצÄËÉ GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÔÁ ËÅÛ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "ûÌÑÈÉ"
@@ -1418,13 +1419,18 @@ msgstr "úÁËÌÁÄËÉ ÄÏצÄËÉ GNOME"
msgid "Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "îÅÍÁ¤"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr "úÁÐÕÓË GNOME"
-#: gsm/splash.c:137
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+#: gsm/splash.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "úÁÐÕÓË GNOME: %s"
#. buttons
@@ -1626,7 +1632,7 @@ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "÷ÉËÉÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ ¦ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
@@ -1731,20 +1737,20 @@ msgstr "GNOME ÔÅÒͦÎÁÌ: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ÔÅÒͦÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "åÍÕÌÑÔÏÒ ÔÅÒͦÎÁÌÕ ÄÌÑ GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "ôÉÐÏ×Ï"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1754,236 +1760,236 @@ msgstr ""
"ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÃØÏÇÏ ×¦ËÎÁ Õ ×¦ÄÐÏצÄΦÓÔØ Ú ËÏÎƦÇÕÒÁæ¤À\n"
"ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÁÓÕ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "îÅÔÉÐÏ×Á"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "â¦ÌÉÊ ÎÁ ÞÏÒÎÏÍÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "þÏÒÎÉÊ ÎÁ ¦ÌÏÍÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ ÎÁ ÞÏÒÎÏÍÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "þÏÒÎÉÊ ÎÁ ÓצÔÌÏÖÏ×ÔÏÍÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "îÅÔÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "ôÅÒͦÎÁÌØÎÉÊ ËÌÁÓ"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "âÌÉÍÁÀÞÉÊ ËÕÒÓÏÒ"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌØÎÉÊ ÄÚצÎÏË"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "ðÏͦÎÑÔÉ DEL ¦ Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "ôÉÐÏ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ --login"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "ì¦ÔÅÒÉ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ Ó̦×"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ÎÁ Ô̦"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ÎÁ Ô̦ ÐÒÏËÒÕÞÕ¤ÔØÓÑ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÅ ÔÌÏ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "óÈÅÍÁ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ/ÔÌÁ:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÁÎÅ̦ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "ðÒÏËÒÕÞÕ×ÁÎÉÈ ÒÑÄ˦×"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "ðÒÏËÒÕÞÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ××ÏĦ"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "ðÒÏËÒÕÞÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ×É×ÏĦ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÅÒͦÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ ÎÏ×Å ÔÅÒͦÎÁÌØΊצËÎÏ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤, ÞÉ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "úÁÈÏÐÉÔÉ ËÌÁצÁÔÕÒÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤, ÞÉ ÔÅÒͦÎÁÌ ÚÁÈÏÐÌÀ¤ ËÌÁצÁÔÕÒÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_ðÅÒŦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÔÅÒͦÍÎÁÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "ðÅÒŦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÔÁ _ÏÞÉÓÔÉÔÉ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞ¦"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÏ̦Ò..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1997,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"âÕÌØ-ÌÁÓËÁ ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ linux/Documentation/Changes ÝÏÂ ×ÚÎÁÔÉ\n"
"ÑË §È ÎÁÓÔÒϧÔÉ ×¦ÒÎÏ."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2008,131 +2014,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "îÁÚ×Á ËÌÁÓÕ ÔÅÒͦÎÁÌÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "ôëìáó"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÚ×Õ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "ûòéæô"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ ÑË ÐÏÞÁÔËÏ×Õ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ ÑË ÐÏÞÁÔËÏ×Õ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ÇÅÏÍÅÔÒ¦À ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "çåïíåôò¶ñ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÃÀ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁͦÓÔØ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "ëïíáîäá"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÃÀ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÔÁË ÑË ÃÅ ÒÏÂÉÔØ xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "ëïì¶ò"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "îÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "îÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "îÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ×¦ËÎÁ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "úáçïìï÷ïë"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚͦÎÎÕ TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "îáú÷áôåòí¶îáìõ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌ Ú TerminalFactory"
@@ -2152,15 +2158,15 @@ msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÏ Fortune."
msgid "No message of the day found!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÚצÓÔËÉ ÄÎÑ!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr "úצÓÔËÁ ÄÎÑ"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr "ðÏÒÁÄÁ GNOME"
@@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÔÉ ÐÅÒÅÄ ÚÎÉÞÅÎÎÑÍ ×¦ËÏÎ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
@@ -2562,8 +2568,8 @@ msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
msgid "Kill app"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "ðÒÏ..."
@@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÒÕËÕ:"
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÁÐÌÅÔ!\n"
@@ -2617,107 +2623,107 @@ msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ÐÏÛÔÕ."
msgid "No mail."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÉ."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÚÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÎÁ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÂÕÆÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ POP3-ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "æÁÊÌ ÎÁËÏÐÉÞÅÎÎÑ ÐÏÛÔÉ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "ðÏÛÔÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "ðÅÒÅÄ ËÏÖÎÉÍ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑÍ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "ëÏÌÉ ÎÁÄÈÏÄÉÔØ ÎÏ×Á ÐÏÛÔÁ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "ëÏÌÉ ËÌÁÃÎÕÔØ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "ðÅÒÅצÒÑÔÉ ÐÏÛÔÕ ËÏÖΦ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "È×"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "Ó"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "ú×ÕËÏ×Å ÓÐÏצÝÁÎÎÑ ÐÒÏ ÎÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÐÏÛÔÉ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÁΦÍÁæÀ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÏÛÔÉ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÐÏÛÔÉ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "áÐÌÅÔ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÏÛÔÉ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "¿ 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÐÏÛÔÉ ÓÐÏצÝÁ¤ ×ÁÓ ÐÒÏ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ × ÓËÒÉÎæ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "ìÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2725,20 +2731,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2748,51 +2754,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÇÏÄÉÎÎÉËÁ"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 ÇÏÄÉÎ"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÇÏÄÉÎÉ"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÄÁÔÕ × ÁÐÌÅÔ¦"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÄÁÔÕ × Ð¦ÄËÁÚæ"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "þÁÓ unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "çÏÄÉÎÎÉË"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "òÉÂËÁ %s"
@@ -2838,15 +2844,15 @@ msgstr ""
"îÅÏÂȦÄÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ×ÏÄÕ!\n"
"(ðÏÄÉצÔØÓÑ ÎÁ ÓØÏÇÏÄΦÛÎÀ ÄÁÔÕ)"
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(Ú ÎÅ×ÅÌÉÞËÏÀ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ×¦Ä öÏÒÖÁ)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "ÁÐÌÅÔ GNOME \"òÉÂËÁ\""
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2858,166 +2864,166 @@ msgstr ""
"ÐÁÎÅ̦ ÔÁ × ÐÁÍ'ÑÔ¦. ñËÝÏ ÈÔÏ-ÎÅÂÕÄØ ÚÎÁÊÛÏ× ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÃØÏÍÕ ÁÐÌÅÔÕ, ÔÏ "
"ÊÏÇÏ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÐÓÉȦÁÔÒÉÞÎÅ ÏÂÓÔÅÖÅÎÎÑ."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "óÈÅÍÁ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÔÒ¦ÌËÕ ÓÐÉÓËÕ ÚÁ×ÄÁÎØ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ËÎÏÐËÏÀ \"?\""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÅÊÄÖÅÒ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÌÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÏÂÏÞÉÊ ÓÔ¦Ì Õ ÐÅÊÄÖÅÒ¦"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "ó¦ÔËÁ ÚÏÎ ÎÁÄ ÚÁ×ÄÁÎÎÑÍÉ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÉ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ Ç¦ÄÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ ЦÄËÁÚÏË Ç¦ÄÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ [ÍÓ]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÎÁÚ×É ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ ЦÄËÁÚÏË ÎÁÚ×É ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ [ÍÓ]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr "÷ÉÄÉͦÓÔØ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÈÏ×ÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÚÇÏÒÎÕÔ¦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÓÈÏ×ÁΦ Ú ÓÐÉËÕ ×¦ËÏÎ (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÓÈÏ×ÁΦ Ú ÐÁÎÅ̦ ÚÁ×ÄÁÎØ (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "çÅÏÍÅÔÒ¦Ñ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ ÓÈÅÍÁ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ (× ÔÏÞËÁÈ)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "ðÏĦÌÉÔÉ ×ÉÓÏÔÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ ÚÏÎ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "òÑÄËÉ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "ðÏĦ̦ÔÉ ×ÉÓÏÔÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ÒÑÄ˦×"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÓÈÅÍÁ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÒÏÂÏÞÇÏ ÓÔÏÌÕ (× ÔÏÞËÁÈ)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "ðÏĦÌÉÔÉ ÛÉÒÉÎÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÈ ÚÏÎ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "óÔÏ×ÐÞÉËÉ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "ðÏÄÉÌÉÔÉ ÛÉÒÉÎÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏ×ÐÞÉ˦×"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "ðÏÄצÊÎÁ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃ¦Ñ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÒÏÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌ¦× (ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÏ)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME ç¦Ä òÏÂÏÞÏÇÏ óÔÏÌÕ (ðÅÊÄÖÅÒ)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3029,14 +3035,17 @@ msgstr ""
"¤ ÄÕÖÅ ÂÁÖÁÎÏÀ ÄÌÑ ×¦ÒÎÏÇÏ ÆÕÎËæÏÎÕ×ÁÎÎÑ\n"
"Desk Guide."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ç¦ÄÁ òÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ç¦ÄÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ"
+
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÁÐÌÅÔ"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 14b51f14..53e04864 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Tite do Programe a-z avaler"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comande (si vos voloz)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -124,23 +124,23 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "Grandeu del muchete"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
@@ -156,16 +156,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Sôrte di Fond"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standård"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Coleur"
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "Arindjmint des coleurs:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imådje"
@@ -197,24 +197,24 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Mete l' imådje al grandeu do scriftôr"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Scriftôr di costé"
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Scriftôr di costé"
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Scriftôr di costé"
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Prôpietés do scriftôr"
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
#, fuzzy
msgid "Disabled"
@@ -303,7 +303,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Radjouter cist enondeu è scriftôr"
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse"
#: panel/menu.c:1070
@@ -324,10 +325,10 @@ msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "Prôpietés..."
@@ -347,247 +348,256 @@ msgstr "Dji n' sai rapexhî li goad_id di l' intreye do scriftôr"
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Dji n' sai rapexhî li goad_id, dji passe hute"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr " (vûde)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr "Apliketes"
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Fé on novea scriftôr"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "Sôrte di menu"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Dji n' pout nén trover li fitchî pixmap %s"
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Nou menus di Debian trovés!"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr "Menus di Debian"
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus di KDE"
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "Scriftôr"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "Catche tot seu"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr "Nole"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr "Di coûtchî"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
msgid "Vertical"
msgstr "D' astampé"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Mete èn oûve les botons po catchî"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr "Plaeçmint"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr "Sôrte di Fond"
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Apliketes"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "Maisse menu"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programe"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Relîre li Sormenu"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Imådjete Enondaedje"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "Ridant"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Radjouter on boton po moussî foû"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Radjouter ene aplikete avaleye"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr"
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Waester ci scriftôr"
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr "Waester ci scriftôr"
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "Prôpietés"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Prôpietés globåles..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Prôpietés globåles..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Maisse menu"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "È scribanne"
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Å dfait..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Å dfait di GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Eclawer li waitroûle"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "Moussî foû"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Enonder gtcd..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Dji n' sai drovi ci ridant la, dji m' va siervi do maisse menu!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menus di KDE"
@@ -711,7 +721,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "Foyter..."
@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "presse..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Totes sôrtes"
@@ -972,55 +982,45 @@ msgstr "Mete èn oûve les animåcions"
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "presse..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr "Animåcion"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Al valeye"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1059,10 +1059,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr "Bodjî foû do scriftôr"
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr "Bodjî è scriftôr"
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Bodjî pus hôt"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
#, fuzzy
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Dji n' pout nén trover li fitchî pixmap %s"
@@ -1177,7 +1178,8 @@ msgstr "Istwere"
msgid "BMarks"
msgstr "Rimårkes"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Aide so l' Aide"
msgid "Location: "
msgstr "Eplaeçmint: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Foyteuse di l' Aidance di Gnome"
@@ -1410,11 +1412,11 @@ msgstr "HÔTEU"
msgid "Debug level"
msgstr "Livea do disbugaedje"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1422,47 +1424,47 @@ msgstr ""
"Li Foyteuse di l' Aidance di Gnome permet di lere li documintåcion k' est è "
"totes sôrtes di cognes so vosse sistinme"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr "Grandeu di l' istwere"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr "Fitchî di l' istwere"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr "Grandeu del muchete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr "Fitchî pol muchete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fitchî di rimårkes"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr "Tchimin des pådjes di manuel"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr "Tchimin des pådjes d' Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Tchimin de l' Aide di GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Apontiaedje di l' Aidance di Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr "Muchete èt istwere"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr "Tchimins"
@@ -1483,13 +1485,18 @@ msgstr "Rimårkes di l' Aidance di Gnome"
msgid "Remove"
msgstr "Bodjî"
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "Nole"
+
+#: gsm/splash.c:154
msgid "Starting GNOME"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr ""
#. buttons
@@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "Grafike"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Apontiaedjes"
@@ -1808,20 +1815,20 @@ msgstr "Tarminå di GNOME:\tMiguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr "\t\tErik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminå di GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programe di GNOME po chiner on terminå"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr "Prémetu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1831,236 +1838,236 @@ msgstr ""
"rapontyî li purnea por lu avu l' apontiaedje\n"
"prémetu del novele classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr "Conzole Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm è coleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr "Da vosse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr "Blanc so noer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr "Noer so blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr "Vert so noer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Noer so djaene clair"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr "Coleurs da vosse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr "Hintche"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr "Droete"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr "Catchî"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "Djenerå"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe di terminå"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Curseu clignôtint"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Catchî li bår ås menus"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Fé taire li xhuflet do terminå"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Discandjî DEL/Backspace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr "Eployî --login sins vos dmander cwè"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Letes èt signes ki poleve esse dvins des mots"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap di Fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Fitchî Pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Li pixmap di fond bodje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr "Vey hute"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Li fond s' erôle eto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "Coleurs"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
msgid "Color scheme:"
msgstr "Arindjmint des coleurs:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr "Coleur di dvant:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr "Coleur di fond:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr "Coleurs:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Coleur di dvant/di drî:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr "Foyter"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Eplaeçmint do bår assinceur"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Nombe di royes a foyter èn erî"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Foyter cwand vos tapez"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr "Foytaedje cwand vos moussîz foû"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr "Po tchwezi les coleurs"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr "_Novea terminå"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Fé on novea purnea di terminå"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Catchî li bår ås menus"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Cloyu terminå"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Mostrer li bår ås menus"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Candje si li bår ås menus est mostreye ou nén."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "_Såvreye taprece"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Candje si li terminå prinds tot l' contrôle del taprece."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Renonder terminå"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Renonder èt net_yî"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Drovî dvins on betcheu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Po Tchwezi les C_oleurs..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
msgid "File"
msgstr "Fitchî"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L' aroke esta: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2074,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Loukîz dvins linux/Documentation/Changes po saveur kmint\n"
"fé po les apontyî comufåt."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2085,133 +2092,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr "No del classe di terminå"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr "No del fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ni nén enonder les shells come shells di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Enonder les shells come shells di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Djometreye do maisse purnea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr "DJOMETREYE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Enonder ci programe chal estô d' on shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Enonder ci programe chal del minme manîr ki xterl li fwait"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr "Coleur di dvant"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr "COLEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Mete a djoû l' intreye utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nén mete a djoû l' intreye utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr "NÉNUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Mete a djoû l' intreye wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nén mete a djoû l' intreye wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr "NÉNWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
#, fuzzy
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Mete a djoû l' intreye utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
#, fuzzy
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Nén mete a djoû l' intreye utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr "Mete li no do purnea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "TITE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Mete li variåbe TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOTERMINÅ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2230,15 +2237,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nole response al comande %s."
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
msgid "Gnome hint"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2611,7 @@ msgstr "Mostrer pititès imådjetes"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"
@@ -2613,6 +2620,12 @@ msgstr "Håynaedje"
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Prôpietés del djîveye di bouyes"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr "Rifé come avant"
@@ -2649,8 +2662,8 @@ msgstr "Cloyu purnea"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Å dfait..."
@@ -2674,7 +2687,7 @@ msgstr "Comande po rexhe:"
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n"
@@ -2702,109 +2715,109 @@ msgstr "Vos avoz des emilaedjes"
msgid "No mail."
msgstr "Nole emilaedje."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Fitchî caweye d' emilaedje:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "Sierveu d' emilaedje:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "No d' ûzeu: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "Secret:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "Enonder"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "Divant tchaeke mise a djoû:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Cwand on novea emilaedje est rçû:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "Cwand est clitchi:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Waitî après des emiles tos les"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "munutes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "segondes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "Tchwezi ene animåcion"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "Apontiaedjes po waitî après des emiles"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "Waitî après des emiles"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
#, fuzzy
msgid "Mailbox"
msgstr "Emile"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Aplikete po waitî après des emiles"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 li Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"L' aplikete vos prevént cwand gn a des noveleès emiles dins vosse boesse"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "Rén ki do texe"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2812,20 +2825,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2835,51 +2848,51 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d di %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d di %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "Prôpietés de l' ôrlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "Cogne di l' Eure"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 eures"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 eures"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrer l' date èl aplikete"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrer l' date dvins ene racsegne"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
msgid "Use GMT"
msgstr "Eployi GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Tins Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "Ôrlodje"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s li Pexhon"
@@ -2924,15 +2937,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(avou on pitit côp d' mwain di George)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "Li Aplikete Pexhon di GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2944,167 +2957,167 @@ msgstr ""
"memwere. Li ci ou li cene ki s' fait apicî a eployî ciste aplikete duvreut "
"esse evoyî sins tårdjî vey on psi!"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
msgid "Layout"
msgstr "Adjinçmint"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Fletche po candjî li djîveye des bouyes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Mostrer li boton pol djîveye des bouyes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Mostrer li pådjeu do scribanne"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Mostrer seulmint li scribanne do moumint dins l' pådjeu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr "Racsegnes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Mostrer les racsegnes do pådjeu do scribanne"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Tins po vey les racsegnes do pådjeu (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Mostrer les nos des scribannes dvins des racsegnes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Tins po vey les racsegnes avou les nos des scribannes (ms)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
msgid "Tasks"
msgstr "Bouyes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Mostrer les bouyes catcheyes (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Mostrer les bouyes erôleyes (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Mostrer les bouyes ki sont nén sol djîveye di purneas (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Mostrer les bouyes ki sont nén sol bår des bouyes (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "Djometreye"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Hôteu do scribanne (è pixels)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Pårti hôteu på nombe di coines d' astampeyes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Rindjeyes di scribannes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Pårti hôteu på nomde di royes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Adjinçmint d' astampé"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Lårdjeu do scribanne (è pixels)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Pårti lårdjeu på nombe di coines di coûtcheyes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Colones di scribannes"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Pårti lårdjeu på nombe di colones"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Dji dessine"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr "Dessiner les scribannes avou on doble-tampon (ricomandé)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3115,18 +3128,21 @@ msgstr ""
"Vos v' duvrîz siervu d' on manaedjeu di purneas ki comprind Gnome,\n"
"po z-aveur li pådjeu do scribanne ki rote comufåt."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr "Globå"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Apontiaedje do pådjeu do scribanne"
+#~ msgid "Move applet"
+#~ msgstr "Bodjî è scriftôr"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Select a program to run"
#~ msgstr "Tchwezi ene animåcion"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 829a29c7..9d35f3f7 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-06-25 20:45+0800\n"
"Last-Translator: Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Command (optional)"
msgstr "«ü¥O (¿ï¾Ü©Ê)"
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
@@ -117,24 +117,24 @@ msgstr ""
msgid "Panel size:"
msgstr "­±ªO¤j¤p"
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "³Ì¤p (24 ÂI¯À)"
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "¤j«¬ (64 ÂI¯À)"
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "¼Ð·Ç (48 ÂI¯À)"
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "¤j«¬ (64 ÂI¯À)"
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "¥¨¤j (80 ÂI¯À)"
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "­I´ºÃC¦â"
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr ""
#. color frame
-#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:"
msgstr "®ÉÄÁ¥DÃD"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -190,22 +190,22 @@ msgstr ""
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "¦b««ª½¤è¦Vªº­±ªO®É­n±ÛÂà"
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175
#: panel/panel_config.c:1290
msgid "Aligned panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181
#: panel/panel_config.c:1299
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187
#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968
#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -288,8 +288,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr ""
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
-msgid "Add this to personal menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add this to Favorites menu"
+msgstr "±Æ§Ç¦¸¿ï³æ"
#: panel/menu.c:1070
msgid "Remove this item"
@@ -307,10 +308,10 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768
+#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413
msgid "Properties..."
msgstr "¤º®e..."
@@ -330,247 +331,256 @@ msgstr ""
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
-#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255
+#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328
msgid "Menu"
msgstr "¿ï³æ"
-#: panel/menu.c:2250
+#: panel/menu.c:2257
msgid " (empty)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
+#: panel/menu.c:2517
+msgid "You can only have one menu panel at a time."
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "«Ø¥ß·sªº­±ªO"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
+#: panel/menu.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Menu panel"
+msgstr "¿ï³æºØÃþ"
+
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
+#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "µ{¦¡"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
+#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "¨t²Î¿ï³æ"
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
+#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139
msgid "Debian menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163
msgid "KDE menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2761
+#: panel/menu.c:2794
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2771
+#: panel/menu.c:2804
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
-#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845
+#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188
msgid "Panel"
msgstr "­±ªO"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
-#: panel/menu.c:3401
+#: panel/menu.c:3436
msgid "Auto hide"
msgstr "¦Û°ÊÁôÂÃ"
-#: panel/menu.c:3406
+#: panel/menu.c:3441
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3407
+#: panel/menu.c:3442
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443
msgid "None"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "¤å³¹"
-#: panel/menu.c:3434
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3437
+#: panel/menu.c:3472
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3475
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "¨Ï¥ÎÁôÂös"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478
msgid "Size"
msgstr "¤j¤p"
-#: panel/menu.c:3446
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484
msgid "Background type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3469
+#: panel/menu.c:3504
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "¥[¤J¤pµ{¦¡"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525
msgid "Main menu"
msgstr "¥D¿ï³æ"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3536
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "µ{¦¡"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "±Æ§Ç¦¸¿ï³æ"
-#: panel/menu.c:3522
+#: panel/menu.c:3557
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "­±ªO"
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
-#: panel/menu.c:3532
+#: panel/menu.c:3567
msgid "Drawer"
msgstr "©â±P"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3578
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "¥[¤Jµn¥X«ö¶s"
-#: panel/menu.c:3554
+#: panel/menu.c:3589
#, fuzzy
msgid "Lock button"
msgstr "¥[¤J¿Ã¹õÂê©w¶s"
-#: panel/menu.c:3566
+#: panel/menu.c:3601
#, fuzzy
msgid "Swallowed app..."
msgstr "¥[¤J§t¤Jªºµ{¦¡"
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3609
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
+#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716
msgid "Add to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3618
+#: panel/menu.c:3653
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3658
+#: panel/menu.c:3693
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Ãö©ó..."
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
+#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751
msgid "Remove this panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3733
+#: panel/menu.c:3768
msgid "Properties"
msgstr "¤º®e"
-#: panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:3779
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "¤º®e..."
-#: panel/menu.c:3760
+#: panel/menu.c:3795
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "©Ò¦³­±ªOªº¤º®e..."
-#: panel/menu.c:3774
+#: panel/menu.c:3809
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "­±ªO"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
+#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3885
+#: panel/menu.c:3922
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Ãö©ó..."
-#: panel/menu.c:3901
+#: panel/menu.c:3938
msgid "About GNOME..."
msgstr "Ãö©ó GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981
msgid "Lock screen"
msgstr "Âê¦í¿Ã¹õ"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993
msgid "Log out"
msgstr "µn¥X"
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
+#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
+#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:4135
+#: panel/menu.c:4174
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "°õ¦æ gtop..."
-#: panel/menu.c:4213
+#: panel/menu.c:4252
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "µLªk¶}±Ò¥Ø¿ý¡A¨Ï¥Î¥D¿ï³æ!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418
msgid "Edit menus..."
msgstr ""
@@ -690,7 +700,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151
#: panel/gnome-run.c:218
msgid "Browse..."
msgstr "ÂsÄý..."
@@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "³Æ«K..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1268
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -941,55 +951,45 @@ msgstr ""
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
+#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "³Æ«K..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:960
+#: panel/gnome-panel-properties.c:961
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003
msgid "Close"
msgstr "Ãö³¬"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1248
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1253
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "¨Ï¥ÎÁôÂös"
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-#: panel/floating-widget.c:329
-msgid "weird: north/west clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-#: panel/floating-widget.c:350
-msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
-msgstr ""
-
-#: panel/extern.c:492
+#: panel/extern.c:438
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¤pµ{¦¡!\n"
-#: panel/extern.c:547
+#: panel/extern.c:493
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:620
+#: panel/extern.c:566
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1028,10 +1028,11 @@ msgid "Remove from panel"
msgstr ""
#: panel/applet.c:386
-msgid "Move applet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "¤W²¾"
-#: panel/applet.c:606
+#: panel/applet.c:623
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1143,8 @@ msgstr "¾ú¥v"
msgid "BMarks"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
+#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "»¡©ú"
@@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1349,57 +1351,57 @@ msgstr ""
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -1420,14 +1422,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:113
+#: gsm/splash.c:82
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: gsm/splash.c:154
#, fuzzy
msgid "Starting GNOME"
msgstr "±Ò°Ê¤¤..."
-#: gsm/splash.c:137
+#: gsm/splash.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
+msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "±Ò°Ê¤¤..."
#. buttons
@@ -1637,7 +1643,7 @@ msgstr "°ÊºA¹Ï"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "®ÉÄÁ³]©w"
@@ -1742,259 +1748,259 @@ msgstr ""
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315
msgid "Default"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
"configuration of the new class?"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Linux console"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Color Xterm"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "rxvt"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "White on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Black on white"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Green on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968
msgid "Custom colors"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101
msgid "General"
msgstr "¤@¯ë"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104
msgid "Font:"
msgstr ""
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134
msgid "Terminal Class"
msgstr ""
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Blinking cursor"
msgstr ""
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr ""
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr ""
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Use --login by default"
msgstr ""
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207
msgid "Select-by-word characters"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248
msgid "Background pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
msgid "Pixmap file:"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292
msgid "Transparent"
msgstr ""
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319
msgid "Background should be shaded"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332
msgid "Colors"
msgstr "¦â±m"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "®ÉÄÁ¥DÃD"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
msgid "Foreground color:"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353
msgid "Background color:"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
msgid "Color palette:"
msgstr ""
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "­I´ºÃC¦â"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398
msgid "Scrollbar position"
msgstr ""
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
msgid "Color selector"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "_New terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575
msgid "_Hide menubar"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
msgid "_Close terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "_Show menubar"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "_Reset Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628
msgid "Reset and _Clear"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
msgid "_Open in browser"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630
msgid "C_olor selector..."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ÀÉ®× (_F)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2003,7 +2009,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2011,131 +2017,131 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Terminal class name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies font name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Foreground color"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "Update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
msgid "WTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "NOWTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Set the window title"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "TITLE"
msgstr "¼ÐÃD"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2153,15 +2159,15 @@ msgstr ""
msgid "No message of the day found!"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:480
msgid "Message of The Day"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:487
msgid "Fortune"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:495
#, fuzzy
msgid "Gnome hint"
msgstr "­±ªO¤j¤p"
@@ -2514,7 +2520,7 @@ msgstr "Åã¥Ü«ö¶s¹Ï¥Ü"
msgid "Confirm before killing windows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -2524,6 +2530,12 @@ msgstr ""
msgid "Tasklist properties"
msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e"
+#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79
+msgid ""
+"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2565,8 +2577,8 @@ msgstr ""
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856
msgid "About..."
msgstr "Ãö©ó..."
@@ -2590,7 +2602,7 @@ msgstr "¦C¦L«ü¥O:"
msgid "Printer"
msgstr "¦Lªí¾÷"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
+#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¤pµ{¦¡!\n"
@@ -2620,108 +2632,108 @@ msgstr "±z¦³¥¼Åªªº¶l¥ó¡C"
msgid "No mail."
msgstr "¨S¦³¶l¥ó¡C"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:749
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "¶l½cªº¦ì¸m:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:756
msgid "Local mailspool"
msgstr "¥»¦aºÝªº¶l¥ó¦ì¸m"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:764
#, fuzzy
msgid "Local maildir"
msgstr "¥»¦aºÝªº¶l¥ó¦ì¸m"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "»·ºÝ POP3 ¦øªA¾¹"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:780
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "»·ºÝ IMAP ¦øªA¾¹"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:800
msgid "Mail spool file:"
msgstr "©ñ¸m·s¶l¥óªºÀÉ®×:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:817
msgid "Mail server:"
msgstr "¹q¤l¶l¥ó¦øªA¾¹:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Username:"
msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:848
msgid "Password:"
msgstr "±K½X:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:877
msgid "Execute"
msgstr "°õ¦æ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:888
msgid "Before each update:"
msgstr "¨C¦¸§ó·s¤§«e:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:909
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "¦³·s¶l¥ó¶i¨Óªº®É­Ô:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:928
msgid "When clicked:"
msgstr "³Q«ö¤Uªº®É­Ô:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:951
msgid "Check for mail every"
msgstr "Àˬd¶l¥óªº©P´Á: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:964
msgid "minutes"
msgstr "¤À"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:977
msgid "seconds"
msgstr "’"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:981
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "¦³·s¶l¥ó¶i¨Óªº®É­Ô¼½©ñ­µ®Ä"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:992
msgid "Select animation"
msgstr "¿ï¨ú°Êµe"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020
msgid "Mail check properties"
msgstr "¶l¥óÀˬdµ{¦¡¤º®e"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024
msgid "Mail check"
msgstr "¶l¥óÀˬdµ{¦¡"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027
msgid "Mailbox"
msgstr "¶l½c"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Mail check Applet"
msgstr "¶l¥óÀˬd¤pµ{¦¡"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "¶l¥óÀˬdµ{¦¡·|¦b±z¦³·sªº¹q¤l¶l¥ó¶i¨Óªº®É­Ô³qª¾±z"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209
msgid "Text only"
msgstr "¶È¨Ï¥Î¤å¦r"
-#: applets/gen_util/clock.c:145
+#: applets/gen_util/clock.c:146
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
@@ -2729,20 +2741,20 @@ msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
-#: applets/gen_util/clock.c:148
+#: applets/gen_util/clock.c:149
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:155
+#: applets/gen_util/clock.c:156
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:166
+#: applets/gen_util/clock.c:167
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -2752,55 +2764,55 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:171
+#: applets/gen_util/clock.c:172
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:183
+#: applets/gen_util/clock.c:184
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:500
+#: applets/gen_util/clock.c:506
msgid "Clock properties"
msgstr "®ÉÄÁ¤º®e"
-#: applets/gen_util/clock.c:504
+#: applets/gen_util/clock.c:510
msgid "Time Format"
msgstr "®É¶¡®æ¦¡"
-#: applets/gen_util/clock.c:516
+#: applets/gen_util/clock.c:522
msgid "12 hour"
msgstr "12 ¤p®É"
-#: applets/gen_util/clock.c:525
+#: applets/gen_util/clock.c:531
msgid "24 hour"
msgstr "24 ¤p®É"
-#: applets/gen_util/clock.c:560
+#: applets/gen_util/clock.c:566
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Åã¥Ü¤é´Á"
-#: applets/gen_util/clock.c:574
+#: applets/gen_util/clock.c:580
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Åã¥Ü¤é´Á"
-#: applets/gen_util/clock.c:588
+#: applets/gen_util/clock.c:594
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:602
+#: applets/gen_util/clock.c:608
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ®É¶¡"
-#: applets/gen_util/clock.c:631
+#: applets/gen_util/clock.c:637
msgid "Clock"
msgstr "®ÉÄÁ"
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "¤p³½ %s"
@@ -2844,15 +2856,15 @@ msgid ""
"(Look at today's date)"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(ÁÙ¦³ George ªºÀ°¦£)"
-#: applets/fish/fish.c:611
+#: applets/fish/fish.c:618
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME ¤p³½µ{¦¡"
-#: applets/fish/fish.c:614
+#: applets/fish/fish.c:621
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2862,177 +2874,177 @@ msgstr ""
"³o­Óµ{¦¡¤@ÂI¥Î³B³£¨S¦³¡F¥¦¦ûµwºÐªÅ¶¡¡B½sĶªº®É¶¡¡A±Ò°Ê®ÉÁÙ±o¦û¥h±zªº­±ªO¸ò°O¾"
"ÐÅéªÅ¶¡¡C¥Î³o­Ó¤pµ{¦¡ªº¤H¥i¯à­n³Q°e¥hÀˬd¤@¤Uºë¯«ª¬ªp³á¡C"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "µn¥X"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#, fuzzy
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Åã¥Ü¨º¨Ç¤u§@"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
#, fuzzy
msgid "Show properties `?' button"
msgstr "Åã¥Ü¤u§@¦Cªí«ö¶s"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
#, fuzzy
msgid "Show desktop pager"
msgstr "Åã¥Ü©I¥s¾¹"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Åã¥Ü¤é´Á"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
#, fuzzy
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Åã¥Ü¤é´Á"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "¤u§@¦Cªí"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
#, fuzzy
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³¤u§@"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr ""
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Geometry"
msgstr "¤j¤p"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
msgid "Horizontal Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
#, fuzzy
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "©I¥s¾¹ªº¦C¼Æ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Vertical Layout"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
#, fuzzy
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "¤ô¥­¤u§@¦Cªíªº³Ì¤j¼e«×"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
msgid "Columns of Desktops"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
msgid "Advanced"
msgstr "¶i¶¥"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Drawing"
msgstr "¦sÀÉ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawmill)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
@@ -3046,16 +3058,16 @@ msgstr ""
"¨Ò¦p:\n"
"Enlightenment (DR-0.15)¡BWindow Maker\n"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "®à­±©I¥s¾¹µ{¦¡"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005
msgid "Global"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061
#, fuzzy
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "ºÏºÐ¨Ï¥ÎºÊµøµ{¦¡³]©w"