diff options
-rw-r--r-- | configure.in | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 637 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 636 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 632 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 638 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 685 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 624 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 638 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 642 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 635 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 638 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 632 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 653 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 638 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 321 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 632 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 625 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 632 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 628 |
30 files changed, 9512 insertions, 8926 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index 7fa646b4..eb59890c 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,7 +1,7 @@ AC_INIT(panel) AM_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-core, 1.1.4cvs) +AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-core, 1.1.5cvs) AM_MAINTAINER_MODE @@ -252,7 +252,11 @@ panel/help/C/Makefile applets/Makefile applets/applet-dirs/Makefile applets/gen_util/Makefile +applets/gen_util/help/Makefile +applets/gen_util/help/C/Makefile applets/fish/Makefile +applets/fish/help/Makefile +applets/fish/help/C/Makefile applets/desk-guide/Makefile applets/tasklist/Makefile desktop-links/Makefile @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 14:13+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Títol de l'aplicació incorporada" msgid "Command (optional)" msgstr "Comanda (opcional)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Tamany de cache" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tipus de fons" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Color" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Esquma de colors:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -190,24 +190,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Escalar imatge per ajustar-la al plafó" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Plafó a un costat" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Plafó a un costat" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Plafó a un costat" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Propietats del plafó" msgid "Background" msgstr "Fons" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -295,7 +295,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Afegir aquest llançador al plafó" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Afegir açò al menú personal" #: panel/menu.c:1070 @@ -316,10 +317,10 @@ msgstr "Afegir açò com a menú al plafó" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Afegir açò al menú personal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." @@ -339,249 +340,258 @@ msgstr "No es pot obtenir el goad_id de l'entrada d'escriptori!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "No es pot obtenir el goad_id per l'applet; es descarta" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (buit)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Crear un nou plafó" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Tipus del menú" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer pixmap %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "No s'ha trobat cap menu de Debian!" # Yeeeahhhhh! iv -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menus de Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menus de KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Plafó" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Amagar automàticament" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Cap" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Habilitar botons d'amagat" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Tamany" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tipus de fons" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Applets" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programa" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Ordenar submenú" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Icona del llançador" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Calaix" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Afegir botó d'eixida" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Afegir aplicació incorporada" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Afegir nou plafó" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Eliminar aquest plafó" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Eliminar aquest plafó" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Propietats..." -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Propietats globals..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Propietats globals..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Cap a escriptori" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "A propòsit de..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "A propòsit de GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Blocar pantalla" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Eixir" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus d'AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Executar gtcd..." # De veres aquesta gent parla així? iv -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "No es pot obrir el directori; s'usarà el menú principal!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "Menus de KDE" @@ -707,7 +717,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Fullejar..." @@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "llest..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" @@ -968,55 +978,45 @@ msgstr "Habilitar animacions" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "llest..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animació" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Baix" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "No es pot crear l'applet!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1055,10 +1055,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Eliminar del plafó" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Moure applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Moure amunt" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 #, fuzzy msgid "Can't find an empty spot" msgstr "No es pot obrir el fitxer pixmap %s" @@ -1173,7 +1174,8 @@ msgstr "Històric" msgid "BMarks" msgstr "Marcadors" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "Ajuda sobre l'ajuda" msgid "Location: " msgstr "Localització:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME" @@ -1408,11 +1410,11 @@ msgstr "ALTURA" msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1420,48 +1422,48 @@ msgstr "" "El Lector d'Ajuda de GNOME permet un accés fàcil a diverses formes de " "documentació del sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Tamany de l'històric" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Fitxer d'històric" # I cache es pronuncia «caix» (monosíl·laba) iv -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Tamany de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Fitxer de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Fitxer de marcadors" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Ruta dels manuals" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Ruta dels fitxers info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Ruta d'Ajuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurar Ajuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Històric i cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Rutes" @@ -1482,14 +1484,19 @@ msgstr "Marcadors de l'Ajuda de GNOME" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Cap" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" -msgstr "" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" +msgstr "iniciant..." #. buttons #: gsm/session-properties.c:167 @@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "Gràfic" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Propietats" @@ -1808,20 +1815,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "L'emulador GNOME de terminal." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1832,236 +1839,236 @@ msgstr "" "per defecte de la nova classe?" # Hi ha qui prefereix linux, amb minúscula. Votacions... iv -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm en color" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Blanc sobre negre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Verd sobre negre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sobre groc clar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Colors personalitzats" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Amagada" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "General" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe del terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor intermitent" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Amagar barra de menús" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar el xiulet del terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Intercanviar Supr/Retrocés" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar --login per defecte" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caràcters que formen paraules" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fons" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fitxer pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "El pixmap de fons es desplaça" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Fer el fons translúcid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Esquma de colors:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Color del text:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Color del fons:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de colors:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Color del davant/fons:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posició de la barra de desplaçament" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Línies de desplaçament cap enrere" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Desplaçar amb el tecleig" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Desplaçar amb l'eixida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Selector de colors" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nou terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Crea una nova finestra de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Amagar barra de menús" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Tancar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrar barra de menús" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Determina si es mostra la barra de menús o no." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar i _esborrar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Obrir en el visor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _colors..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Edició" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L'error ha estat: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2075,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Per favor, llegiu linux/Documentation/Changes per saber\n" "com configurar-les correcatment." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2086,134 +2093,134 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nom de la classe del terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "CLASSE-TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Especifica el nom de la font" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" # «Login»?? «Entrada» queda bastant bé, però per no marejar... iv -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "No llançar intèrprets d'entrada (login)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Llançar intèrprets d'entrada (login)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Especifica la geometria de la finestra principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Executar aquesta comanda en comptes d'un intèrpret" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Executar aquest programa tal com ho fa xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Color del text" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualitzar registre a utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "No actualitzar registre a utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualitzar registre a wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "No actualitzar registre a wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Actualitzar registre a utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "No actualitzar registre a utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Establir nom de la finestra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Establir la variable TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "NOMTERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2232,15 +2239,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "Cap resposta a la comanda %s." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "" @@ -2610,7 +2617,7 @@ msgstr "Mostrar icones menudes" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Confirmar abans de matar una finestra" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -2619,6 +2626,12 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Tasklist properties" msgstr "Propietats de la llista de tasques" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2655,8 +2668,8 @@ msgstr "Tancar finestra" msgid "Kill app" msgstr "Matar aplicació" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "A propòsit de..." @@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Comanda d'impressió:" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "No es pot crear l'applet!\n" @@ -2708,115 +2721,115 @@ msgstr "Teniu correu." msgid "No mail." msgstr "No teniu correu." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 #, fuzzy msgid "Mail spool file:" msgstr "Fitxer de correu:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 #, fuzzy msgid "Mail server:" msgstr "Fitxer de correu:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Menú de l'usuari: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 #, fuzzy msgid "Before each update:" msgstr "abans de cada actualització" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 #, fuzzy msgid "When new mail arrives:" msgstr "Quan arribe nou correu, executar:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 #, fuzzy msgid "When clicked:" msgstr "en ser clicat." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Mirar si hi ha correu cada" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "Comandes d'usuari" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Seleccioneu una animació" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Propietats del Comprovador de correu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Comprovador de Correu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 #, fuzzy msgid "Mailbox" msgstr "Correu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet Comprovador de Correu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "El comprovador de correu vos avisa quan hi ha correu nou a la bústia" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Només text" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 #, fuzzy msgid "" "%I:%M\n" @@ -2825,21 +2838,21 @@ msgstr "" "%l:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 #, fuzzy msgid "%I:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2849,56 +2862,56 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d de %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %d de %b" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Propietats del Rellotge" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Format de l'hora" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 hores" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 hores" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrar secció" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrar secció" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" # La u de «Unix» és semiconsonant, no? iv -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Hora de Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s, el Peix" @@ -2943,15 +2956,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(amb una ajudeta del George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Applet del Peix de GNOME" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2963,179 +2976,179 @@ msgstr "" "algú queda corprés amb aquest applet, hauria de ser sotmés a avaluació " "psiquiàtrica el més aviat possible." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Disposició" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Fletxa fullejadora" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Mostrar botó llista de tasques" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "Mostrar paginador d'escriptoris" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 #, fuzzy msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Mostrar només l'escriptori actual" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Pistes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Propietats del Guia d'Escriptoris" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 #, fuzzy msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Retard de les pistes (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Mostrar paginador d'escriptoris" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 #, fuzzy msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Retard d'aparició del nom d'escriptori (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitat" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Totes les tasques" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Disposició horitzontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Altura de l'escriptori (píxels)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 #, fuzzy msgid "Rows of Desktops" msgstr "Files de paginadors" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Disposició vertical" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Amplada de l'escriptori (píxels)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 #, fuzzy msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Amplària màxima de la llista de tasques horitzontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avançades" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Icona del calaix" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Guia d'Escriptoris de GNOME (paginador)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3147,18 +3160,21 @@ msgstr "" "gestor de finestres siga conforme amb GNOME pel\n" "funcionament correcte del Guia d'Escriptoris." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Avís del Guia d'Escriptoris" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Propietats del Guia d'Escriptoris" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Moure applet" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Seleccioneu una animació" @@ -3832,9 +3848,6 @@ msgstr "Propietats del Guia d'Escriptoris" #~ msgid "end of history list" #~ msgstr "fi llista d'històric" -#~ msgid "starting..." -#~ msgstr "iniciant..." - #~ msgid "history list empty" #~ msgstr "llista d'històric buida" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 02:36+02:00\n" "Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Tutulek omezené aplikace" msgid "Command (optional)" msgstr "Pøíkaz (volitelnì)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Ukazovat ukrývací tlaèítka" #: panel/panel_config.c:393 msgid "Show arrows on hide button" msgstr "Zobrazovat ¹ipky na ukrývacích tlaèítkách" -#msgstr "Zobrazovat tlaèítko seznamu úloh" +# msgstr "Zobrazovat tlaèítko seznamu úloh" #: panel/panel_config.c:444 msgid "Panel Position" msgstr "Pozice panelu" @@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Posun od hrany obrazovky:" msgid "Panel size:" msgstr "Velikost panelu:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Mròavý (24 pixelù)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Malý (36 pixelù)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normální (48 pixelù)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Velký (64 pixelù)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Extra velký (80 pixelù)" @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Typ pozadí: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Obrázek" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Pou¾ít barvu:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -187,22 +187,22 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Na vertikálním panelu obrázek rotovat" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Hranový panel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Zarovnaný panel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Posuvný panel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Plovoucí panel" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Vlastnosti panelu" msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Nenastavené" @@ -286,7 +286,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Pøidat tento aplet jako spou¹tìè na panel" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Pøidat do osobního menu" #: panel/menu.c:1070 @@ -305,10 +306,10 @@ msgstr "Pøidat jako menu na panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Pøidat do tohoto menu novou polo¾ku" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -328,50 +329,59 @@ msgstr "Z polo¾ky na plo¹e nelze získat goad_id!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Od apletu nelze získat goad_id, bude ignorován" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (nic)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Aplety" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Vytvoøit panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Typ menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Nelze najít obrázkový soubor %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "®ádné systémové menu nebylo nalezeno!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menu Debianu" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menu KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Není mo¾no zru¹it vá¹ poslední panel" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -379,179 +389,179 @@ msgstr "" "Kdy¾ je zru¹en panel, tak nastavení tohoto panelu a v¹ech\n" "jeho apletù bude zapomenuto. Zru¹it tento panel?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Ruènì ukrývat" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Automaticky ukrývat" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "S obrázkem ¹ipky" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Bez obrázku" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Nic" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vetikální" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Zpùsob ukrývání" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Ukrýt tlaèítka" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Typ pozadí" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Aplet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Programy" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Oblíbené" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Spou¹tìè..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Zásuvka" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Odhla¹ovací tlaèítko" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Tlaèítko pro uzamèení pøístupu" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Omezená aplikace..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Ukazatel stavu" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Pøidat na panel" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Nelze spustit globální nastavení" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Odstranit tento panel..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Odstranit tento panel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "V¹echny vlastnosti..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globální nastavení..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Manuál panelu..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Nelze spustit xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "O panelu..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "O GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Spustit..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Nelze vytvoøit menu, bude pou¾ito hlavní menu!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Editace menu..." @@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Probírat..." @@ -872,7 +882,7 @@ msgstr "Zmáèknìte klávesu..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rùzné" @@ -917,16 +927,16 @@ msgstr "Povolit vázání kláves" msgid "Popup menu key" msgstr "Klávesa na menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Chytit kl8vesu..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Klavasa na spou¹tìcí dialog" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -934,37 +944,27 @@ msgstr "" "Nápovìda na tyto natavení není instalována nebo je¹tì není napsána.\n" "Nainstalujte si prosím u¾ivatelský manuál GNOME." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Uzavøít" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animace" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Tlaèítka" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Nelze vytvoøit applet" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1003,10 +1003,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Odstranit" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Pøesunout aplet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Nahoru" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Nelze najít volné místo" @@ -1114,7 +1115,8 @@ msgstr "Historie" msgid "BMarks" msgstr "Zálo¾ky" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "Pomoc s nápovìdou" msgid "Location: " msgstr "Umístìní: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Hypertextový prohlí¾eè" @@ -1348,11 +1350,11 @@ msgstr "VÝ©KA" msgid "Debug level" msgstr "Úroveò ladìní" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1360,47 +1362,47 @@ msgstr "" "Pomocí \"GNOME hypertextového prohlí¾eèe\" má¹ snadný pøístup k rùzné " "dokumentaci na svém systému" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Velikost historie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Soubor historie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací pamìti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Vyrovnávací soubor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Soubor zálo¾ek" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Cesta k systémovým manuálnùm" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Cesta k .info souborùm" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Cesta ke GNOME nápovìdì" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfigurace GNOME helpu" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historie a cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -1421,13 +1423,18 @@ msgstr "Zálo¾ky" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Nic" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Startuji GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Startuji GNOME: %s" #. buttons @@ -1629,7 +1636,7 @@ msgstr "Zahozené" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Ukonèeny pøi odhlá¹ení a lze je ukonèit." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Nastavovací" @@ -1727,27 +1734,27 @@ msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" msgstr "Zvt terminálový widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217 -msgid "Terminál GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" +msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219 msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminál GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "terminálový emulátor podle GNOME." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Standardní" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1756,236 +1763,236 @@ msgstr "" "Zmìnil(a) jste tøídu tohoto okna. Chcete rekonfigurovat\n" "okno, aby odpovídalo standardní konfiguraci nové tøídy ?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Konzole linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Barevný XTerm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Bílá na èerné" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Èerná na bílé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na èerné" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Èerná na svìtlé ¾luté" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Vlastní barvy" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Skryto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Obecné" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Tøída terminálu" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blikající kurzor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Ukrýt menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Umlèit pípání terminálu" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Prohodit DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Pou¾ít standardnì --login" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Znaky, které se mohou vyskytovat ve slovech" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixelová mapa pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Soubor mapy pixelù:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Posuny obrázku pozadí (terminálu)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Pozadí má být stínováno" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Barevné schéma:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Barva písma:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Barva pozadí:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta barev:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Barva písma/pozadí:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Posun" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Umístìní posunovací li¹ty" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Maximální poèet øádek pøi posunu zpìt:" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rolovat pøi stisku klávesy" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Rolovat pøi výstupu programu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Výbìr barev" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nový terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Vytváøí nové okno terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Ukrýt menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "U_zavøít terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Ukázat menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Zobrazení menu vypnuto/zapnuto." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Zabezpeèená klávesnice" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Nastavuje zpracování událostí od klávesnice." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reset terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reset a _Smazat" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Otevøi v prohlí¾eèi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Výbìr barvy..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Editace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2000,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Pøeètìte si prosím linux/Documentation/Changes, je tam\n" "popsáno, jak se nastavují." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2011,133 +2018,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Jméno tøídy terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Specifikuje jméno fontu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "®ádný shell nestartovat jako login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Ka¾dý shell odstartovat jako login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Specifikuje geometrii hlavního okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Spustit tento program, nikoli shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "PØÍKAZ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Spustit tento program (jako v programu 'xterm')" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Barva popøedí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Zapisovat do utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nezapisovat do utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NEUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Zapisovat do wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nezapisovat do wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NEWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Zapisovat do utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Nezapisovat do utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Nastavení titulku okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITULEK" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Nastavit promìnnou TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMINÁL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2157,15 +2164,15 @@ msgstr "Nemáte nainstalovanou fortune." msgid "No message of the day found!" msgstr "Nenalezena ¾ádná zpráva dne." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Zpráva dne" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "©tìstena" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome rada" @@ -2515,7 +2522,7 @@ msgstr "Ukazovat malé ikony" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Zeptat se pøed ru¹ením oken" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" @@ -2524,6 +2531,12 @@ msgstr "Zobrazování" msgid "Tasklist properties" msgstr "Vlastnosti seznamu úloh" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" @@ -2560,8 +2573,8 @@ msgstr "Zavøít okno" msgid "Kill app" msgstr "Zabít aplikaci" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "O programu..." @@ -2585,7 +2598,7 @@ msgstr "Pøíkaz pro tisk:" msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nelze vytvoøit applet!\n" @@ -2615,126 +2628,126 @@ msgstr "Pøi¹la po¹ta." msgid "No mail." msgstr "®ádná nová po¹ta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Umístìní po¹tovní schránky:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokální umístìní po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Lokální adresáø s po¹tou" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Vzdálený server POP3" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Vzdálený server IMAP" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Soubor s odchozí po¹tou:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Po¹tovní server:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Jméno u¾ivatele:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Pøed ka¾dou aktualizací:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Pøi pøijetí nové zprávy:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Pøi kliknutí my¹í:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Kontrola po¹ty ka¾dých" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Pøi pøijetí dopisu pøehrát zvuk" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Vyberte animaci" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Vlastosti kontroly e-po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Kontrola e-po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Schránka" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Aplet pro kontrolu e-po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Aplet vám oznámí ka¾dý pøijatý dopis e-po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Pouze text" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "%I:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2744,51 +2757,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %e. %b" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Vlastnosti hodin" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formát èasu" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Datum v apletu" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Datum v nápovìdì" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Pou¾ít GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unixový èas" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Ryba jménem %s" @@ -2834,15 +2847,15 @@ msgstr "" "Mìla by se vymìnit voda!\n" "(Mrknìte se na dne¹ní datum)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(s malou nápomocí Jirky [George])" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Aplet zobrazující rybu" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2855,144 +2868,144 @@ msgstr "" "nech»\n" "se bez prùtahù dostaví k psychiatrickému vy¹etøení." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Rozprostøení" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Pøehodit ¹ipku seznamu úloh" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Zobrazovat tlaèítko natavení `?'" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Ukázat prùvodce plochou" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Ukázat jen pou¾ívanou plochu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Vyzvihnout møí¾ nad úlohy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Tipy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Ukázat tipy prùvodce plochy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Prodlení tipù prùvodce [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Ukázat jméno plochy v tipu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Prodlení tipù plochy [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Ukázat skryté úlohy (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Ukázat zastínìné úlohy (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Ukázat úlohy které nejsou na listu oken (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Ukázat úlohy které nejsou na seznamu úloh (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horizontální rozlo¾ení" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Vý¹ka plochy [pixely]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Nedbat na vý¹ku plochy a pou¾ít velikost panelu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Vydìlit vý¹ku poètem vertikáních ploch" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Poèet øádkù ploch" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Vydìlit vý¹ku poètem øádkù" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Vetikální rozlo¾ení" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "©íøka plochy [pixely]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Nedbat na ¹íøku plochy a pou¾ít velikost panelu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Vydìlit ¹íøku poètem horizontalních ploch" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Poèet slopcù ploch" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Vydìlit poètem sloupcù" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Pokroèilé" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Kreslení" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Kresli plochy dvojitì buferované (doporuèeno)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Obcházení správcù oken" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3000,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Správce oken hýbe s okrajem okna\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Aktivní oblast se mìní na v¹ech plochách\n" "(FVWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3016,11 +3029,11 @@ msgstr "" "Správce oken oèekává ¾e prùvodce mìní vlastnosti plochy a oblasti pøímo\n" "(Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Prùvodce plochou GNOME" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3032,18 +3045,21 @@ msgstr "" "doporuèována jestli chcete Prùvodce plochou\n" "plnì vyu¾ít." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Výstraha prùvodce plochou" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Globální" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Nastavení prùvodce plochou" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Pøesunout aplet" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Vyberte animaci" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core CVS > 1.0.40\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-22 22:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-22 22:39+01:00\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Titel på applikation som skal sluges" msgid "Command (optional)" msgstr "Kommando (valgfri)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Offset fra skærmkant:" msgid "Panel size:" msgstr "Panelstørrelse:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Bitte (24 pixler)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Lille (36 pixler)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standard (48 pixler)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Stor (64 pixler)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Enorm (80 pixler)" @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Baggrundstype: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Billede" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Brug farve:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Billede" @@ -185,22 +185,22 @@ msgstr "Stræk billede (ændr proportioner)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Vend billede på lodrette paneler" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Justeret panel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Glidende panel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Flydende panel" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Egenskaber for panel" msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Slået fra" @@ -284,7 +284,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Tilføj denne applet som genvej til panelet" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Tilføj dette til personlig menu" #: panel/menu.c:1070 @@ -303,10 +304,10 @@ msgstr "Tilføj som menu på panelet" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Tilføj nyt element til denne menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." @@ -326,50 +327,59 @@ msgstr "Kan ikke finde goad_id for skrivebordselement!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Kan ikke finde goad_id for applet, ignorerer den" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Appletter" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Opret panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menutype" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Kunne ikke finde billedfil %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Fandt ingen systemmenuer!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-menuer" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-menuer" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Du kan ikke fjerne dit sidste panel." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -377,179 +387,179 @@ msgstr "" "Når et panel bliver fjernet, mister du panelet\n" "og dets indstillinger. Fjern dette panel?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Skjul udtrykkeligt" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Skjul automatisk" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Med pil" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Uden pil" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Type" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Gemningspolitik" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Skjuleknapper" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Baggrundstype" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Programmenu" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Favoritmenu" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Genvej..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Skuffe" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Logud knap" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Lås knap" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Slugt applikation..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Status dok" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Tilføj til panel" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Kan ikke køre panelets globale egenskaber" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Fjern dette panel..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Alle egenskaber..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale indstillinger..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panel manual..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Kan ikke køre xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Om panelet..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skærm" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Log ud" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-menuer" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Kør..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Kan ikke oprette menu, bruger hovedmenu!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Redigér menuer..." @@ -675,7 +685,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -870,7 +880,7 @@ msgstr "Tryk på en tast..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -914,16 +924,16 @@ msgstr "Brug paneltastaturgenveje" msgid "Popup menu key" msgstr "Popop-menutast" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Opsnap tast..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "\"Kør\"-dialogtast" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -931,37 +941,27 @@ msgstr "" "Ingen hjælp er tilgængelig/installeret for disse indstillinger. Sørg\n" "venligst for at du installeret Gnomes brugervejledning på systemet." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "sært: nordvest klikket mens autoskjult" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "sært: sydøst klikket mens autoskjult" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Kunne ikke tilføje applet" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Hovsa! af en eller grund kan vi ikke tilføje til panelet" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Ingen sokkel oprettedes" @@ -1000,10 +1000,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Fjern fra panelet" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Flyt applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flyt op" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Kan ikke finde en tom plads" @@ -1111,7 +1112,8 @@ msgstr "Historie" msgid "BMarks" msgstr "Bogmærker" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Hjælp om Hjælp" msgid "Location: " msgstr "Placering: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME Hjælpevejledning" @@ -1345,11 +1347,11 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "Debug level" msgstr "Aflusningsniveau" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Ophavsret (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1357,47 +1359,47 @@ msgstr "" "Gnome Hjælpevejledning giver dig let adgang til forskellige typer " "dokumentation på dit system" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Historiestørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Historiefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Cachestørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Cachefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Bogmærkefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Manualsti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Infosidesti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME hjælpesti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Indstil GNOME Hjælp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historie og cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Søgestier" @@ -1418,13 +1420,18 @@ msgstr "GNOME hjælpebogmærker" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Ingen" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Starter GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Starter GNOME: %s" #. buttons @@ -1626,7 +1633,7 @@ msgstr "Affald" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Forkastes ved logud og må gerne dø." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Opsætning" @@ -1732,20 +1739,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminalemuleringsprogrammet." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1755,236 +1762,236 @@ msgstr "" "genindstille dette vindue så det passer med standard\n" "indstillingen af den nye klasse?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsol" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm i farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Personlig" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Hvidt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvidt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lysegult" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Egne farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Generelt" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkende markør" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Skjul menulinien" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Tavs terminalklokke" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Ombyt DEL/Sletbaglæns" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Brug --login som standard" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Vælg-ved-ord bogstaver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Baggrundsbillede" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Billedfil:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Baggrundsbillede ruller med" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Baggrund skal skygges" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Farver" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Farveskema:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Farvepalette:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "For/baggrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Rullebjælke" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Rullebjælkeplacering" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Antal linier man kan rulle tilbage" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rul ned ved tastetryk" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Rul ned ved uddata" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Farvevælger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Ny terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Opretter et nyt terminal vindue" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Skjul menulinie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Luk terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Vis menulinie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Vælg mellem at vise eller skjule menulinien." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Sikkert tastatur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Vælg om tastaturet opsnappes af terminalen eller ej." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Gensta_rt terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "_Genstart og genopfrisk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "Å_bn i browser" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Farvevælger..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Filer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Fejlen var: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgstr "" "Læs venligst linux/Documentation/Changes for at finde\n" "ud af hvordan de opsættes korrekt." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2009,131 +2016,131 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminalklassenavn" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Angiv skrifttypenavn" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Start ikke kommandoskal som logindskal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Start kommandoskal som logindskal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Angiv geometri for hovedvinduet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Kør dette program i stedet for en skal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Kør dette program ligesom en xterm ville gøre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Opdatér utmp punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Opdatér ikke utmp punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Opdatér wtmp punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Opdatér ikke utmp/wtmp punkter" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Opdatér lastlog-punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Opdatér ikke lastlog-punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Sæt vinduestitel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Sæt TERM variablen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Forsøg at starte en TerminalFactory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Prøv at oprette terminalen med TerminalFactory'en" @@ -2153,15 +2160,15 @@ msgstr "Du har ikke installeret 'fortune'." msgid "No message of the day found!" msgstr "Fandt ingen besked for idag!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Dagens meddelelse" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Spåkage" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "GNOME tip" @@ -2511,7 +2518,7 @@ msgstr "Vis små ikoner" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Bekræft før dræbning af vinduer" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Skærm" @@ -2564,8 +2571,8 @@ msgstr "Luk vindue" msgid "Kill app" msgstr "Dræb app" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2589,7 +2596,7 @@ msgstr "Printerkommando:" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke oprette applet!\n" @@ -2619,107 +2626,107 @@ msgstr "Du har post." msgid "No mail." msgstr "Ingen post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Postkassen befinder sig på:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokal postspole" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Lokal postmappe" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Fremmed POP3-server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Fremmed IMAP-server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Post-spolefil:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Postserver:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Før hver opdatering:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Når ny post modtages:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Når klikket:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Tjek for post hvert" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr ". minut" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr ". sekund" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Afspil en lyd når der er ny post" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Vælg animation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Egenskaber for posttjek" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Posttjek" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Postkasse" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Posttjek applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Fundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Posttjek giver dig besked når du har modtaget ny post" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2727,20 +2734,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2750,51 +2757,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Egenskaber for ur" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Vis dato i applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Vis dato i værktøjstips" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Brug GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix-tid" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Fisken %s" @@ -2840,15 +2847,15 @@ msgstr "" "Vandet skal skiftes!\n" "(Kig på dags dato)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(med lidt hjælp fra George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME Fisk appletten" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2860,144 +2867,144 @@ msgstr "" "panelet og hukommelsen. Hvis nogen bliverr taget i at bruge denne applet, " "burde vedkommende straks sendes til psykisk evaluering." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Udseende" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Skift opgavelistepil" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Vis '?' knap for egenskaber" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Vis skrivebordsoversigt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Vis kun aktive skrivebord i oversigt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Hæv områdegitter over opgaver" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Værktøjstips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Vis generelle værktøjstips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Forsinkelse v/generelle tips [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Vis skrivebordsnavne som værktøjstips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Forsinkelse v/navne tips [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Vis skjulte opgaver (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Vis skyggede opgaver (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Vis opgaver som gemmer sig fra vindueslisten (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Vis opgaver som gemmer sig for opgavelinien (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Vandret udseende" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Skrivebordshøjde [pixler]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Overskriv skrivebordshøjde med panelstørrelse" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Dividér højde med antallet af lodrette områder" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Skrivebordsrækker" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Dividér højde med antallet af rækker" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Lodret udseende" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Skrivebordsbredde [pixler]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Overskriv skrivebordsvidde med panelstørrelse" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Dividér bredde med antal vandrette områder" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Skrivebordskolonner" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Dividér bredde med antal kolonner" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Tegn skriveborde som dobbelt-bufferet (anbefales)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Vindueshåndteringskompatibilitet" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3005,7 +3012,7 @@ msgstr "" "Vindueshåndtering flytter dekorationsvindue istedet\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3013,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Vindueshåndtering ændrer aktivt område på alle skriveborde\n" "(FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3021,11 +3028,11 @@ msgstr "" "Vindueshåndtering forventer at skrivebordsguiden ændrer \n" "areal+skrivebordsegenskaber direkte (Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME skrivebordsguide (oversigt)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3037,17 +3044,26 @@ msgstr "" "vindueshåndteringen er nødvendig for at\n" "skrivebordsguiden kan virke ordentligt." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Skrivebordsguideadvarsel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Globalt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Skrivebordsguideindstillinger" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "sært: nordvest klikket mens autoskjult" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "sært: sydøst klikket mens autoskjult" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Flyt applet" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Vælg program at køre" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 19:42+01:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Language-Team: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Titel der zu verschluckenden Anwendung" msgid "Command (optional)" msgstr "Befehl (optional)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Abstand von der Bildschirmkante:" msgid "Panel size:" msgstr "Panelgröße:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Winzig (24 Pixel)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Klein (36 Pixel)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normal (48 Pixel)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Breit (64 Pixel)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Riesig (80 Pixel)" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Hintergrundtyp: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Zu verwendende Farbe:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Grafik" @@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Bild strecken (Proportionen ändern)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Image für vertikale Panels drehen" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Kantenpanel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Ausgerichtetes Panel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Gleitendes Panel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Freischwebendes Panel" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Startereigenschaften" msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -285,7 +285,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Dieses Applet als Starter zum Panel hinzufügen" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Dies zu persönlichem Menü hinzufügen" #: panel/menu.c:1070 @@ -304,10 +305,10 @@ msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Neuen Eintrag zu persönlichem Menü hinzufügen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -328,50 +329,59 @@ msgstr "Erhalte keine goad_id für Desktopeintrag!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Erhalte keine goad_id für Desktopeintrag, ignoriere es" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (leer)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applet hinzufügen" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Panel erzeugen" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menütyp" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Kann Pixmapdatei %s nicht finden" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Keine Systemmenüs gefunden!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-Menüs" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-Menüs" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Sie können Ihr letztes Panel nicht entfernen." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -379,179 +389,179 @@ msgstr "" "Wenn ein Panel entfernt wird, gehen das Panel und seine\n" "Appleteinstellungen verloren. Dieses Panel entfernen?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Verstecken auf Wunsch" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Automatisch verstecken" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Mit Pixmap-Pfeil" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Ohne Pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Keiner" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Versteckmethode" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Versteckknöpfe" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Hintergrundtyp" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Menü \"Programme\"" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Menü \"Favoriten\"" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Starter..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Schublade" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Abmeldeknopf" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Sperrknopf" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Verschluckte Anwendung..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Statusdock" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Kann globale Paneleigenschaften nicht aufrufen" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Dieses Panel entfernen..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Dieses Panel entfernen" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Alle Eigenschaften..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale Eigenschaften..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panelhandbuch..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Kann xscreensaver nicht ausführen" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Über das Panel..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Über GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-Menüs" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Ausführen..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Kann Menü nicht erzeugen, benutze Hauptmenü!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Menüs bearbeiten..." @@ -678,7 +688,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Auswählen..." @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "Drücken Sie eine Taste..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Allgemeines" @@ -918,16 +928,16 @@ msgstr "Panel-Tastenkombinationen aktivieren" msgid "Popup menu key" msgstr "Taste zum Aufrufen des Menüs" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Taste erfassen..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Taste für `Ausführen'-Dialogfeld" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -936,37 +946,27 @@ msgstr "" "stellen Sie sicher, dass Sie das GNOME-Benutzerhandbuch auf ihrem System\n" "installiert haben." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "seltsam: Nord/West geklickt, während Panel autoverborgen" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "seltsam: Süd/Ost geklickt, während Panel autoverborgen" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Konnte Applet nicht hinzufügen" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Huch! Aus irgend einem Grund können wir nichts zum Panel hinzufügen" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Kein Socket wurde angelegt" @@ -1005,10 +1005,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Entfernen" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Verschieben" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Hinaufschieben" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Kann keinen leeren Fleck finden" @@ -1116,7 +1117,8 @@ msgstr "Chronik" msgid "BMarks" msgstr "Lesezeichen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Hilfe zur Gnome Hilfe" msgid "Location: " msgstr "Ort:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hilfe" @@ -1350,11 +1352,11 @@ msgstr "HÖHE" msgid "Debug level" msgstr "Diagnosestufe" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (C) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1362,47 +1364,47 @@ msgstr "" "Der GNOME-Hilfebrowser erlaubt einfachen Zugriff auf verschieden Arten\n" "von Dokumentation auf Ihrem System." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Chronikgröße" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Chronikdatei" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Cachegröße" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Cachedatei" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Lesezeichendatei" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man-Pfad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info-Pfad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME-Hilfepfad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Hilfe - Konfiguration" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Chronik und Cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -1423,13 +1425,18 @@ msgstr "Gnome Hilfe - Lesezeichen" msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Keiner" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "GNOME startet" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Starten von GNOME: %s" #. buttons @@ -1631,7 +1638,7 @@ msgstr "Müll" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Wird bei der Abmeldung weggeworfen und kann sterben." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -1738,20 +1745,20 @@ msgstr "GNOME-Terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME-Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Der GNOME-Terminalemulator" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1761,236 +1768,236 @@ msgstr "" "konfigurieren, um die Standardkonfiguration der neuen Klasse\n" "anzuwenden?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux-Konsole" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Farbiges XTerm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Eigene" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Weiß auf schwarz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Schwarz auf weiß" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Grün auf schwarz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Schwarz auf hellgelb" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Eigene Farben" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Links" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkender Cursor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Menübalken verbergen" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Terminalklingel stummschalten" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "DEL/Backspace vertauschen" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Standardmäßig --login benutzen" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Zeichenmenge für Wortauswahl" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Hintergrundpixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pixmapdatei:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Hintergrundpixmap scrollt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Hintergrund sollte schattiert sein" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Farbschema:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Vordergrundfarbe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Farbpalette:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Vorder-/Hintergrundfarbe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Rollen" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Rollbalkenanordnung" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Anzahl Zeilen für Scrollback" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rollen auf Tastendruck" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Rollen bei Ausgabe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Farbwähler" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Neues Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Erzeugt ein neues Terminalfenster" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "Menübalken verbergen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "Terminal schließen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "Menübalken zeigen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Schaltet den Menübalken ein oder aus." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Tastatur _sichern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Kontrolliert, ob das Terminal sich die Tastatur schnappt oder nicht." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminal zu_rücksetzen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Zurücksetzen und lös_chen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "In Browser öffnen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Farbwähler..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Datei" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Der Fehler war: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie linux/Documentation/Changes, um\n" "herauszufinden, wie man sie richtig einrichtet." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2016,133 +2023,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Name der Terminalklasse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TKLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Gibt Schriftartnamen an" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "SCHRIFTART" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Shells nicht als Login-Shells starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Shells als Login-Shells starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Gibt Geometrie für das Hauptfenster an" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Dieses Programm statt einer Shell ausführen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Dieses Programm so ausführen, wie es XTerm tut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Hintergrund" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp-Eintrag erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp-Eintrag nicht auffrischen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "UTMP AUS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp-Eintrag erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp-Eintrag nicht erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "WTMP AUS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "utmp-Eintrag erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "utmp-Eintrag nicht auffrischen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Fenstertitel einstellen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITEl" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "TERM-Variable setzen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Versuche, eine TerminalFactory zu starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Versuche, ein Terminal mit der TerminalFactory zu erzeugen" @@ -2162,15 +2169,15 @@ msgstr "Sie haben fortune nicht installiert." msgid "No message of the day found!" msgstr "Keine Tagesmeldung gefunden!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Tagesmeldung" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Glückskeks" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "GNOME-Tipp" @@ -2522,7 +2529,7 @@ msgstr "Kleine Icons anzeigen" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Vor dem Töten von Fenstern nachfragen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -2531,6 +2538,12 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Tasklist properties" msgstr "Eigenschaften der Taskliste" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" @@ -2567,8 +2580,8 @@ msgstr "Fenster schließen" msgid "Kill app" msgstr "Anwendung töten" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Über" @@ -2592,7 +2605,7 @@ msgstr "Druckbefehl:" msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kann kein Applet anlegen!\n" @@ -2622,128 +2635,128 @@ msgstr "Sie haben Post." msgid "No mail." msgstr "Keine Post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Briefkasten wohnt auf:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokales Mail-Spoolverzeichnis" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Lokales Mailverzeichnis" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Ferner POP3-Server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Ferner IMAP-Server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Mail-Spooldatei:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Mailserver:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Vor jeder Auffrischung:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Wenn neue Mail eintrifft:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Wenn angeklickt:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Nach Post sehen alle" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Einen Klang abspielen, wenn neue Mail eintrifft" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Animation auswählen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Eigenschaften der Postanzeige" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Postanzeige" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Briefkasten" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postanzeige-Applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 The Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" "Die Postanzeige benachrichtigt Sie, wenn neue Post in ihrem Postfach\n" "liegt." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "%H:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2753,51 +2766,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d. %B" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "'Mail check' Eigenschaften" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Zeitangabeformat" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 Stunden" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 Stunden" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Datum im Applet anzeigen" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Datum in Minihilfe anzeigen" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Weltzeit verwenden" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix-Zeit" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s, der Fisch" @@ -2843,15 +2856,15 @@ msgstr "" "Das Wasser muss gewechselt werden!\n" "(Schauen Sie auf das heutige Datum)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(mit geringer Hilfe von George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Das GNOME-Fischapplet" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2864,144 +2877,144 @@ msgstr "" "Benutzen dieses Applets erwischt werden, sollte er sofort einer " "psychiatrischen Untersuchung unterzogen werden." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Aussehen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Pfeil der Taskliste versetzen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Eigenschaftsknopf (`?') anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Desktop-Pager anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Nur aktuellen Desktop in Pager zeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Zonengitter über Tasks anheben" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Minihilfen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Minihilfen für Desktop-Überblick anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Verzögerung der Minihilfen des Desktop-Überblicks (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Desktopnamen als Minihilfen anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Verzögerung der Minihilfen für Desktopnamen (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Verborgene Tasks anzeigen (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Eingerollte Tasks anzeigen (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Tasks anzeigen, die sich vor der Fensterliste drücken (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Tasks anzeigen, die sich vor der Taskleiste drücken (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horizontales Layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Desktophöhe (Pixel)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Panelgröße geht vor Desktophöhe" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Höhe durch Anzahl vertikaler Zonen aufteilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Zeilen von Desktops" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Höhe durch Anzahl von Zeilen teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Vertikales Layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Desktopbreite (Pixel)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Panelgröße geht vor Desktopbreite" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Breite durch Anzahl horizontaler Zonen teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Spalten von Desktops" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Breite durch Anzahl Spalten teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Komplex" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Desktops mit Double-Buffering zeichnen (empfohlen)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Fenstermanager-Problemvermeidung" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3009,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Fenstermanager bewegt Dekorationsfenster statt Inhalt\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3017,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Fenstermanager wechselt aktive Zone auf allen Desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3026,11 +3039,11 @@ msgstr "" "ändert\n" "(Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME-Desktop-Überblick (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3043,17 +3056,26 @@ msgstr "" "Betrieb des Desktop-Überblicks dringend\n" "empfohlen." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Hinweis des Desktop-Überblicks" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Einstellungen des Desktop-Überblicks" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "seltsam: Nord/West geklickt, während Panel autoverborgen" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "seltsam: Süd/Ost geklickt, während Panel autoverborgen" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Verschieben" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Wählen Sie ein Programm zum Ausführen aus" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-17 01:28+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "ÅíôïëÞ (ðñïáéñåôéêÞ)" # File: panel/panel-util.c, line: 161
# File: panel/panel_config.c, line: 1077
# File: panel/swallow.c, line: 188
-#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò ôáìðëþ:" # panel/menu.c:3076 panel/panel_config.c:839
# File: panel/menu.c, line: 3150
# File: panel/panel_config.c, line: 839
-#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Ðïëý Ìéêñü (24 pixel)" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ðïëý Ìéêñü (24 pixel)" # panel/menu.c:3077 panel/panel_config.c:847
# File: panel/menu.c, line: 3151
# File: panel/panel_config.c, line: 847
-#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Ìéêñü (36 pixel)" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ìéêñü (36 pixel)" # panel/menu.c:3078 panel/panel_config.c:855
# File: panel/menu.c, line: 3152
# File: panel/panel_config.c, line: 855
-#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Êáíïíéêü (48 pixel)" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Êáíïíéêü (48 pixel)" # panel/menu.c:3079 panel/panel_config.c:863
# File: panel/menu.c, line: 3153
# File: panel/panel_config.c, line: 863
-#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "ÌåãÜëï (64 pixel)" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "ÌåãÜëï (64 pixel)" # panel/menu.c:3080 panel/panel_config.c:871
# File: panel/menu.c, line: 3154
# File: panel/panel_config.c, line: 871
-#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "ÔåñÜóôéï (80 pixel)" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Åßäïò Ðáñáóêçíßïõ:" # panel/menu.c:3085 panel/panel_config.c:1019
# File: panel/menu.c, line: 3159
# File: panel/panel_config.c, line: 1019
-#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Êáíïíéêü" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Êáíïíéêü" # File: panel/panel_config.c, line: 1023
# File: panel/panel_config.c, line: 1038
#. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "×ñþìá" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "×ñþìá" # panel/menu.c:3086 panel/panel_config.c:1027
# File: panel/menu.c, line: 3161
# File: panel/panel_config.c, line: 1027
-#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Åéêüíá" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "×ñþìá ðñïò ÷ñÞóç:" # File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1210
# File: panel/panel_config.c, line: 1065
#. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Åéêüíá" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ÐåñéóôñïöÞ åéêüíáò ãéá êÜèåôá ôáìðëþ" # File: panel/menu.c, line: 3123
# File: panel/panel_config.c, line: 1171
# File: panel/panel_config.c, line: 1286
-#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Áêñáßï ôáìðëþ" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Áêñáßï ôáìðëþ" # File: panel/menu.c, line: 3124
# File: panel/panel_config.c, line: 1178
# File: panel/panel_config.c, line: 1295
-#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "ÉóïæõãéóìÝíï ôáìðëþ" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "ÉóïæõãéóìÝíï ôáìðëþ" # File: panel/menu.c, line: 3125
# File: panel/panel_config.c, line: 1184
# File: panel/panel_config.c, line: 1304
-#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Óõññüìåíï ôáìðëþ" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Óõññüìåíï ôáìðëþ" # File: panel/menu.c, line: 3126
# File: panel/panel_config.c, line: 1190
# File: panel/panel_config.c, line: 1313
-#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Ðëùôü ôáìðëþ" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "ÐáñáóêÞíéï" #
# panel/gnome-panel-properties.c:395
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 396
-#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -578,7 +578,8 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ åöáñìïãéäßïõ ùò åêêéíçôÞ óôï ôáìðëþ" # File: panel/menu.c, line: 758
# File: panel/menu.c, line: 801
#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "ÐñïóèÞêç ôïõ ðáñüíôïò óôï ðñïóùðéêü ìåíïý" #
@@ -629,10 +630,10 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ óôïé÷åßïõ óôï ìåíïý" # File: panel/launcher.c, line: 518
# File: panel/menu.c, line: 844
# File: panel/menu.c, line: 4072
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Éäéüôçôåò..." @@ -684,9 +685,9 @@ msgstr "Äå âñÝèçêå ôï goad_id ôïõ åöáñìïãéäßïõ, ôï áãíïþ" # File: panel/menu.c, line: 1981
# File: panel/menu.c, line: 3209
# File: panel/menu.c, line: 3987
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Ìåíïý" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Ìåíïý" #
# panel/menu.c:1942
# File: panel/menu.c, line: 1981
-#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (êåíü)" @@ -704,26 +705,40 @@ msgstr " (êåíü)" # File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 1241
# File: panel/menu.c, line: 2066
# File: panel/menu.c, line: 3774
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Åöáñìïãßäéá" +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + #
#
# panel/menu.c:2219 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3307
# File: panel/menu.c, line: 2258
# File: panel/menu.c, line: 2263
# File: panel/menu.c, line: 3423
-#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Äçìéïõñãßá ôáìðëþ" #
#
+#
+# panel/menu-properties.c:314
+# File: panel/menu-properties.c, line: 314
+#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Åßäïò ìåíïý" + +#
+#
# panel/applet.c:398 panel/menu.c:2296
# File: panel/applet.c, line: 398
# File: panel/menu.c, line: 2335
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï åéêüíáò %s" @@ -734,7 +749,7 @@ msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï åéêüíáò %s" # File: panel/menu.c, line: 2357
# File: panel/menu.c, line: 2362
# File: panel/menu.c, line: 3742
-#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "ÐñïãñÜììáôá" @@ -744,7 +759,7 @@ msgstr "ÐñïãñÜììáôá" # panel/menu.c:2331 panel/menu.c:2334
# File: panel/menu.c, line: 2370
# File: panel/menu.c, line: 2373
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Äå âñÝèçêáí ìåíïý óõóôÞìáôïò!" @@ -754,7 +769,7 @@ msgstr "Äå âñÝèçêáí ìåíïý óõóôÞìáôïò!" # File: panel/menu.c, line: 2407
# File: panel/menu.c, line: 2411
# File: panel/menu.c, line: 3801
-#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Ìåíïý Debian" @@ -764,7 +779,7 @@ msgstr "Ìåíïý Debian" # File: panel/menu.c, line: 2429
# File: panel/menu.c, line: 2435
# File: panel/menu.c, line: 3826
-#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Ìåíïý KDE" @@ -772,13 +787,13 @@ msgstr "Ìåíïý KDE" #
# panel/menu.c:2437
# File: panel/menu.c, line: 2492
-#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áöáéñÝóåôå ôï ôåëåõôáßï óáò ôáìðëþ." #
# File: panel/menu.c, line: 2502
-#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -797,8 +812,8 @@ msgstr "" # File: panel/menu.c, line: 3517
# File: panel/menu.c, line: 3522
# File: panel/menu.c, line: 3849
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Ôáìðëþ" @@ -808,7 +823,7 @@ msgstr "Ôáìðëþ" # File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 262
# File: panel/menu.c, line: 3131
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "ÑçôÞ áðüêñõøç" @@ -820,21 +835,21 @@ msgstr "ÑçôÞ áðüêñõøç" # File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 273
# File: panel/menu.c, line: 3132
#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Áõôüìáôç áðüêñõøç" #
# panel/menu.c:3063
# File: panel/menu.c, line: 3137
-#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Ìå åéêüíá âÝëïõò" #
# panel/menu.c:3064
# File: panel/menu.c, line: 3138
-#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "×ùñßò åéêüíá" @@ -843,7 +858,7 @@ msgstr "×ùñßò åéêüíá" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3065
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1222
# File: panel/menu.c, line: 3139
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "ÊáíÝíá" @@ -852,7 +867,7 @@ msgstr "ÊáíÝíá" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3070
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 153
# File: panel/menu.c, line: 3144
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Ïñéæüíôéï" @@ -861,7 +876,7 @@ msgstr "Ïñéæüíôéï" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3071
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 198
# File: panel/menu.c, line: 3145
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Êáôáêüñõöï" @@ -869,7 +884,7 @@ msgstr "Êáôáêüñõöï" #
# panel/menu.c:3091
# File: panel/menu.c, line: 3165
-#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Åßäïò" @@ -877,7 +892,7 @@ msgstr "Åßäïò" #
# panel/menu.c:3094
# File: panel/menu.c, line: 3168
-#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "ÐïëéôéêÞ áðüêñõøçò" @@ -885,7 +900,7 @@ msgstr "ÐïëéôéêÞ áðüêñõøçò" #
# panel/menu.c:3097
# File: panel/menu.c, line: 3171
-#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Áðüêñõøç êïõìðéþí" @@ -894,7 +909,7 @@ msgstr "Áðüêñõøç êïõìðéþí" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3100
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 235
# File: panel/menu.c, line: 3174
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "ÌÝãåèïò" @@ -902,7 +917,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò" #
# panel/menu.c:3103
# File: panel/menu.c, line: 3177
-#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò" @@ -911,7 +926,7 @@ msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 panel/menu.c:3106
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1212
# File: panel/menu.c, line: 3180
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Åßäïò ðáñáóêçíßïõ" @@ -919,7 +934,7 @@ msgstr "Åßäïò ðáñáóêçíßïõ" #
# panel/menu.c:3125
# File: panel/menu.c, line: 3199
-#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Åöáñìïãßäéï" @@ -929,7 +944,7 @@ msgstr "Åöáñìïãßäéï" # File: panel/menu-properties.c, line: 321
# File: panel/menu-properties.c, line: 341
# File: panel/menu.c, line: 3220
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Êõñßùò ìåíïý" @@ -938,7 +953,7 @@ msgstr "Êõñßùò ìåíïý" #
# panel/menu.c:3157
# File: panel/menu.c, line: 3230
-#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Ìåíïý ðñïãñáììÜôùí" @@ -947,7 +962,7 @@ msgstr "Ìåíïý ðñïãñáììÜôùí" #
# panel/menu.c:3166
# File: panel/menu.c, line: 3239
-#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Ìåíïý áãáðçìÝíùí" @@ -955,7 +970,7 @@ msgstr "Ìåíïý áãáðçìÝíùí" #
# panel/gnome-panel-properties.c:458 panel/menu.c:3176
# File: panel/menu.c, line: 3249
-#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "ÅêêéíçôÞò..." @@ -968,7 +983,7 @@ msgstr "ÅêêéíçôÞò..." # File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 460
# File: panel/menu.c, line: 3258
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "ÓõñôÜñé" @@ -976,7 +991,7 @@ msgstr "ÓõñôÜñé" #
# panel/menu.c:3195
# File: panel/menu.c, line: 3268
-#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Kïõìðß ôåñìáôéóìïý" @@ -984,7 +999,7 @@ msgstr "Kïõìðß ôåñìáôéóìïý" #
# panel/menu.c:3205
# File: panel/menu.c, line: 3278
-#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Êïõìðß êëåéäþìáôïò" @@ -992,7 +1007,7 @@ msgstr "Êïõìðß êëåéäþìáôïò" #
# panel/menu.c:3216
# File: panel/menu.c, line: 3289
-#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "ÅíóùìáôùìÝíç åöáñìïãÞ..." @@ -1000,7 +1015,7 @@ msgstr "ÅíóùìáôùìÝíç åöáñìïãÞ..." #
# panel/menu.c:3223
# File: panel/menu.c, line: 3296
-#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Ðñïóêüëëçóç êáôÜóôáóçò" @@ -1010,7 +1025,7 @@ msgstr "Ðñïóêüëëçóç êáôÜóôáóçò" # File: panel/menu.c, line: 3322
# File: panel/menu.c, line: 3327
# File: panel/menu.c, line: 3397
-#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "ÐñïóèÞêç óôï ôáìðëþ" @@ -1018,7 +1033,7 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç óôï ôáìðëþ" #
# panel/menu.c:3269
# File: panel/menu.c, line: 3342
-#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "ÅêôÝëåóç êáèïëéêþí éäéïôÞôùí ôáìðëþ áäýíáôç" @@ -1026,7 +1041,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç êáèïëéêþí éäéïôÞôùí ôáìðëþ áäýíáôç" #
# panel/menu.c:3316
# File: panel/menu.c, line: 3382
-#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ..." @@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ..." # panel/menu.c:3316
# File: panel/menu.c, line: 3384
# File: panel/menu.c, line: 3433
-#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ" @@ -1043,7 +1058,7 @@ msgstr "Áöáßñåóç ðáñüíôïò ôáìðëþ" #
# panel/menu.c:3328
# File: panel/menu.c, line: 3448
-#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Éäéüôçôåò" @@ -1051,7 +1066,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò" #
# panel/menu.c:3340
# File: panel/menu.c, line: 3460
-#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "¼ëåò ïé éäéüôçôåò..." @@ -1059,7 +1074,7 @@ msgstr "¼ëåò ïé éäéüôçôåò..." #
# panel/menu.c:3355
# File: panel/menu.c, line: 3475
-#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "ÊáèïëéêÝò ÐñïôéìÞóåéò..." @@ -1067,7 +1082,7 @@ msgstr "ÊáèïëéêÝò ÐñïôéìÞóåéò..." #
# panel/gnome-panel-properties.c:733
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 734
-#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Ìåíïý ôáìðëþ" @@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr "Ìåíïý ôáìðëþ" #
# panel/menu.c:3375
# File: panel/menu.c, line: 3495
-#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "ÅêôÝëåóç xscreensaver áäýíáôç" @@ -1086,7 +1101,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç xscreensaver áäýíáôç" # File: panel/menu.c, line: 3546
# File: panel/menu.c, line: 3551
# File: panel/menu.c, line: 3857
-#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "ÅðéöÜíåéá åñãáóßáò" @@ -1094,7 +1109,7 @@ msgstr "ÅðéöÜíåéá åñãáóßáò" #
# panel/menu.c:3470
# File: panel/menu.c, line: 3590
-#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Ðåñß ôáìðëþ..." @@ -1102,7 +1117,7 @@ msgstr "Ðåñß ôáìðëþ..." #
# panel/menu.c:3485
# File: panel/menu.c, line: 3605
-#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Ðåñß GNOME..." @@ -1112,7 +1127,7 @@ msgstr "Ðåñß GNOME..." # File: panel/logout.c, line: 79
# File: panel/logout.c, line: 81
# File: panel/menu.c, line: 3649
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Êëåßäùìá ïèüíçò" @@ -1121,7 +1136,7 @@ msgstr "Êëåßäùìá ïèüíçò" # panel/logout.c:45 panel/menu.c:3540
# File: panel/logout.c, line: 45
# File: panel/menu.c, line: 3660
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Ôåñìáôéóìüò" @@ -1131,7 +1146,7 @@ msgstr "Ôåñìáôéóìüò" # File: panel/menu.c, line: 3713
# File: panel/menu.c, line: 3754
# File: panel/menu.c, line: 3759
-#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "ÁãáðçìÝíá" @@ -1141,7 +1156,7 @@ msgstr "ÁãáðçìÝíá" # File: panel/menu.c, line: 3721
# File: panel/menu.c, line: 3782
# File: panel/menu.c, line: 3786
-#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Ìåíïý AnotherLevel" @@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "Ìåíïý AnotherLevel" #
# panel/menu.c:3718
# File: panel/menu.c, line: 3836
-#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "ÅêôÝëåóç..." @@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç..." #
# panel/menu.c:3794
# File: panel/menu.c, line: 3912
-#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá ìåíïý, ÷ñÞóç ôïõ êõñßùò ìåíïý!" @@ -1166,7 +1181,7 @@ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá ìåíïý, ÷ñÞóç ôïõ êõñßùò ìåíïý!" # panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:3959
# File: panel/menu-properties.c, line: 128
# File: panel/menu.c, line: 4077
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Åðåîåñãáóßá ìåíïý..." @@ -1415,7 +1430,7 @@ msgstr "" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1108
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Åîåñåýíçóç..." @@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá êïõìðß..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "ÄéÜöïñá" @@ -1872,7 +1887,7 @@ msgstr "ÁíáðÞäçóç êïõìðéïý ìåíïý" # panel/gnome-panel-properties.c:933 panel/gnome-panel-properties.c:950
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 943
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 960
-#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "¶äñáãìá êïõìðéïý..." @@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr "¶äñáãìá êïõìðéïý..." # panel/gnome-panel-properties.c:940
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 950
#. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "ÅêôÝëåóç êïõìðéïý äéáëüãïõ" @@ -1890,7 +1905,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç êïõìðéïý äéáëüãïõ" # gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:972
# File: gnome-hint/gnome-hint-properties.c, line: 57
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 982
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -1904,7 +1919,7 @@ msgstr "" # gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:974
# File: gnome-hint/gnome-hint-properties.c, line: 59
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 984
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Êëåßóéìï" @@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr "Êëåßóéìï" #
# panel/gnome-panel-properties.c:1221
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 1231
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Êéíïýìåíá ó÷Ýäéá" @@ -1920,39 +1935,15 @@ msgstr "Êéíïýìåíá ó÷Ýäéá" #
# panel/gnome-panel-properties.c:1226
# File: panel/gnome-panel-properties.c, line: 1236
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "KïõìðéÜ" #
#
-# panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
-# panel/floating-widget.c:329
-# File: panel/aligned-widget.c, line: 224
-# File: panel/border-widget.c, line: 248
-# File: panel/floating-widget.c, line: 329
-#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá âïñåéïäõôéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï" - -#
-#
-# panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
-# panel/floating-widget.c:350
-# File: panel/aligned-widget.c, line: 250
-# File: panel/border-widget.c, line: 270
-# File: panel/floating-widget.c, line: 350
-#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá íïôéïáíáôïëéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï" - -#
-#
# panel/extern.c:487
# File: panel/extern.c, line: 492
-#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Ðñüóèåóç åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç" @@ -1960,7 +1951,7 @@ msgstr "Ðñüóèåóç åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç" #
# panel/extern.c:542
# File: panel/extern.c, line: 547
-#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "¼ðá! Ãéá êÜðïéïí ëüãï äåí ìðïñïýìå íá ðñïóèÝóïõìå óôï ôáìðëþ" @@ -1968,7 +1959,7 @@ msgstr "¼ðá! Ãéá êÜðïéïí ëüãï äåí ìðïñïýìå íá ðñïóèÝóïõìå óôï ôáìðëþ" #
# panel/extern.c:615
# File: panel/extern.c, line: 620
-#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Äåí äçìéïõñãÞèçêå socket" @@ -2040,17 +2031,19 @@ msgstr "Áöáßñåóç áðü ôï ôáìðëþ" #
#
-# panel/applet.c:386
-# File: panel/applet.c, line: 386
+# gmenu/main.c:108 gmenu/main.c:138
+# File: gmenu/main.c, line: 109
+# File: gmenu/main.c, line: 139
#: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Ìåôáêßíçóç åöáñìïãéäßïõ" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù" #
#
# panel/applet.c:605
# File: panel/applet.c, line: 606
-#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Äåí âñÝèçêå åëåýèåñç ôïðïèåóßá" @@ -2271,7 +2264,8 @@ msgstr "Ó/äåßêôåò" # File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1633
# File: gsm/session-properties.c, line: 179
# File: help-browser/window.c, line: 234
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -2297,7 +2291,7 @@ msgstr "Ôïðïèåóßá: " # help-browser/gnome-help-browser.c:340 help-browser/window.c:819
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 344
# File: help-browser/window.c, line: 819
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Åîåñåýíçóç ÂïÞèåéáò ôïõ GNOME" @@ -2690,7 +2684,7 @@ msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëìÜôùóçò" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:341
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 345
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." @@ -2698,7 +2692,7 @@ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc." #
# help-browser/gnome-help-browser.c:343
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 347
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -2710,7 +2704,7 @@ msgstr "" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:599
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 603
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý" @@ -2718,7 +2712,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 604
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý" @@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 605
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò" @@ -2734,7 +2728,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 606
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò" @@ -2742,7 +2736,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:603
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 607
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí" @@ -2750,7 +2744,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:609
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 613
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "ÄéáäñïìÞ man" @@ -2758,7 +2752,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ man" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 614
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "ÄéáäñïìÞ info" @@ -2766,7 +2760,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ info" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:611
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 615
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME" @@ -2774,7 +2768,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:686
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME" @@ -2782,7 +2776,7 @@ msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:689
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 693
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç" @@ -2790,7 +2784,7 @@ msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç" #
# help-browser/gnome-help-browser.c:690
# File: help-browser/gnome-help-browser.c, line: 694
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "ÄéáäñïìÝò" @@ -2829,9 +2823,19 @@ msgstr "Áöáßñåóç" #
#
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3065
+# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1222
+# File: panel/menu.c, line: 3139
+#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "ÊáíÝíá" + +#
+#
# gsm/splash.c:113
# File: gsm/splash.c, line: 113
-#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Åêêßíçóç GNOME" @@ -2839,9 +2843,9 @@ msgstr "Åêêßíçóç GNOME" #
# gsm/splash.c:137
# File: gsm/splash.c, line: 137
-#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Åêêßíçóç GNOME: %s" #
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr "Áðïññßöèçêå óôç ëÞîç óõíåäñßáò êáé ìðïñåß íá óêïôùèåß." # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 gsm/gsm-client-row.c:59
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1628
# File: gsm/gsm-client-row.c, line: 59
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Ñõèìßóåéò" @@ -3440,7 +3444,7 @@ msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:224
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 224
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Ôåñìáôéêü GNOME" @@ -3448,7 +3452,7 @@ msgstr "Ôåñìáôéêü GNOME" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:227
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 227
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Ôï ðñüãñáììá ðñïóïìïßùóçò ôåñìáôéêïý ôïõ GNOME" @@ -3460,8 +3464,8 @@ msgstr "Ôï ðñüãñáììá ðñïóïìïßùóçò ôåñìáôéêïý ôïõ GNOME" # File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1124
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1134
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2297
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Åî ïñéóìïý" @@ -3469,7 +3473,7 @@ msgstr "Åî ïñéóìïý" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:759
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 759
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -3483,7 +3487,7 @@ msgstr "" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:939
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 939
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Êïíóüëá Linux" @@ -3491,7 +3495,7 @@ msgstr "Êïíóüëá Linux" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:940
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 940
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "¸ã÷ñùìï Xterm" @@ -3499,7 +3503,7 @@ msgstr "¸ã÷ñùìï Xterm" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:941
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 941
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" @@ -3507,7 +3511,7 @@ msgstr "rxvt" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:942
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 942
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï" @@ -3515,7 +3519,7 @@ msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 947
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "¶óðñï óå ìÜõñï" @@ -3523,7 +3527,7 @@ msgstr "¶óðñï óå ìÜõñï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 948
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Ìáýñï óå Üóðñï" @@ -3531,7 +3535,7 @@ msgstr "Ìáýñï óå Üóðñï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 949
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "ÐñÜóéíï óå ìÜõñï" @@ -3539,7 +3543,7 @@ msgstr "ÐñÜóéíï óå ìÜõñï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 950
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Ìáýñï óå áíïé÷ôü êßôñéíï" @@ -3547,7 +3551,7 @@ msgstr "Ìáýñï óå áíïé÷ôü êßôñéíï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:951
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 951
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíá ÷ñþìáôá" @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíá ÷ñþìáôá" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 956
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "ÁñéóôåñÜ" @@ -3563,7 +3567,7 @@ msgstr "ÁñéóôåñÜ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 957
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "ÄåîéÜ" @@ -3571,7 +3575,7 @@ msgstr "ÄåîéÜ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 958
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "ÊñõììÝíï" @@ -3579,7 +3583,7 @@ msgstr "ÊñõììÝíï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1083
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1083
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "ÃåíéêÜ" @@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "ÃåíéêÜ" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1086
#. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:" @@ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1116
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1116
#. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "ÔÜîç Ôåñìáôéêïý" @@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr "ÔÜîç Ôåñìáôéêïý" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1144
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1144
#. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "ÁíáâïóâÞíùí äñïìÝáò" @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "ÁíáâïóâÞíùí äñïìÝáò" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1153
#. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1162
#. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Áðïóéþðçóç êïõäïõíéïý ôåñìáôéêïý" @@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr "Áðïóéþðçóç êïõäïõíéïý ôåñìáôéêïý" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1171
#. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "ÅíáëëáãÞ DEL/Backspace" @@ -3642,7 +3646,7 @@ msgstr "ÅíáëëáãÞ DEL/Backspace" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1180
#. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "×ñÞóç --login åî ïñéóìïý" @@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr "×ñÞóç --login åî ïñéóìïý" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1189
#. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "×áñáêôÞñåò åðéëïãÞò áíá ëÝîç" @@ -3659,7 +3663,7 @@ msgstr "×áñáêôÞñåò åðéëïãÞò áíá ëÝîç" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1230
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Åéêüíá ðáñáóêçíßïõ" @@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Åéêüíá ðáñáóêçíßïõ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1246
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1246
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:" @@ -3675,7 +3679,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò:" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1261
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Êýëéóç åéêüíáò ðáñáóêçíßïõ" @@ -3683,7 +3687,7 @@ msgstr "Êýëéóç åéêüíáò ðáñáóêçíßïõ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1274
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "ÄéáöáíÝò" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "ÄéáöáíÝò" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1301
#. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Ôï ðáñáóêÞíéï èá Ýðñåðå íá óêéÜæåôáé" @@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "Ôï ðáñáóêÞíéï èá Ýðñåðå íá óêéÜæåôáé" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1314
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1314
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "×ñþìáôá" @@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "×ñþìáôá" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1317
#. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Óõíäõáóìüò ÷ñùìÜôùí:" @@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "Óõíäõáóìüò ÷ñùìÜôùí:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1327
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1327
#. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ:" @@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ:" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1335
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ:" @@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ:" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1342
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1342
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "ÐáëÝôôá ÷ñùìÜôùí:" @@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "ÐáëÝôôá ÷ñùìÜôùí:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1364
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1364
#. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "×ñþìá Ðñïóêçíßïõ/Ðáñáóêçíßïõ:" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "×ñþìá Ðñïóêçíßïõ/Ðáñáóêçíßïõ:" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1377
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Êýëéóç" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Êýëéóç" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1380
#. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "ÈÝóç ãñáììÞò êýëéóçò" @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "ÈÝóç ãñáììÞò êýëéóçò" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1391
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1391
#. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí êýëéóçò ðñïò ôá ðßóù" @@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí êýëéóçò ðñïò ôá ðßóù" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1405
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1405
#. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Êýëéóç üôáí ðáôçèåß ðëÞêôñï" @@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr "Êýëéóç üôáí ðáôçèåß ðëÞêôñï" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1414
#. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Êýëéóç üôáí õðÜñ÷åé íÝá Ýîïäïò" @@ -3795,7 +3799,7 @@ msgstr "Êýëéóç üôáí õðÜñ÷åé íÝá Ýîïäïò" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1449
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1449
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "ÅðéëïãÝáò ÷ñþìáôïò" @@ -3804,7 +3808,7 @@ msgstr "ÅðéëïãÝáò ÷ñþìáôïò" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1555
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1572
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_ÍÝï ôåñìáôéêü" @@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "_ÍÝï ôåñìáôéêü" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1555
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1572
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ðáñáèýñïõ ôåñìáôéêïý" @@ -3821,7 +3825,7 @@ msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ðáñáèýñïõ ôåñìáôéêïý" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1557
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý" @@ -3829,7 +3833,7 @@ msgstr "_Áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1559
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1559
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Êëåßóéìï ôåñìáôéêïý" @@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "_Êëåßóéìï ôåñìáôéêïý" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1574
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_ÅìöÜíéóç ãñáììÞò ìåíïý" @@ -3845,7 +3849,7 @@ msgstr "_ÅìöÜíéóç ãñáììÞò ìåíïý" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1574
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý." @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ãñáììÞò ìåíïý." #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1576
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1576
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_ÁóöáëÝò ðëçêôñïëüãéï" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "_ÁóöáëÝò ðëçêôñïëüãéï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1577
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç äÝóìåõóçò ðëçêôñïëïãßïõ áðü ôï ôåñìáôéêü." @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr "Åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç äÝóìåõóçò ðëçêôñïëïãßïõ áðü ôï ôåñìáôéêü." # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1580
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1609
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Åðáíáñ÷éêïðïßçóç ôåñìáôéêïý" @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "_Åðáíáñ÷éêïðïßçóç ôåñìáôéêïý" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1610
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1581
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1610
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç êáé _Êáèáñéóìüò" @@ -3887,7 +3891,7 @@ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç êáé _Êáèáñéóìüò" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1591
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1591
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Aíïéãìá óôïí åîåñåõíçôÞ" @@ -3895,7 +3899,7 @@ msgstr "_Aíïéãìá óôïí åîåñåõíçôÞ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1612
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Åðé_ëïãÞ ÷ñþìáôïò..." @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "Åðé_ëïãÞ ÷ñþìáôïò..." #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1618
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Áñ÷åßï" @@ -3911,7 +3915,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1623
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1623
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Åðåîåñãáóßá" @@ -3919,7 +3923,7 @@ msgstr "Åðåîåñãáóßá" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1962
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1962
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Ôï óöÜëìá Þôáí: %s" @@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr "Ôï óöÜëìá Þôáí: %s" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1963
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1963
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -3946,7 +3950,7 @@ msgstr "" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1968
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 1968
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr "" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2496
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "¼íïìá ôÜîçò ôåñìáôéêïý" @@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "¼íïìá ôÜîçò ôåñìáôéêïý" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2496
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" @@ -3977,7 +3981,7 @@ msgstr "TCLASS" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2499
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Êáèïñßæåé üíïìá ãñáììáôïóåéñÜò" @@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "Êáèïñßæåé üíïìá ãñáììáôïóåéñÜò" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2499
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" @@ -3993,7 +3997,7 @@ msgstr "FONT" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2502
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2502
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ü÷é ùò áñ÷éêþí (login)" @@ -4001,7 +4005,7 @@ msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ü÷é ùò áñ÷éêþí (login)" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2505
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2505
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ùò áñ÷éêþí (login)" @@ -4009,7 +4013,7 @@ msgstr "Åêêßíçóç êåëýöùí ùò áñ÷éêþí (login)" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2508
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Êáèïñßæåé ôç ãåùìåôñßá ôïõ êõñßùò ðáñáèýñïõ" @@ -4017,7 +4021,7 @@ msgstr "Êáèïñßæåé ôç ãåùìåôñßá ôïõ êõñßùò ðáñáèýñïõ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2508
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" @@ -4025,7 +4029,7 @@ msgstr "GEOMETRY" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2511
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "ÅêôÝëåóç áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò áíôß êåëýöïõò" @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò áíôß êåëýöïõò" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2511
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2514
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" @@ -4042,7 +4046,7 @@ msgstr "COMMAND" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2514
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "ÅêôÝëåóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò ìå ôïí ßäéï ôñüðï üðùò ôï xterm" @@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò ìå ôïí ßäéï ôñüðï üðùò ôï xterm" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2517
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ" @@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2517
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2520
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" @@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr "COLOR" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2520
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ" @@ -4075,7 +4079,7 @@ msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2523
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò utmp" @@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò utmp" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2523
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" @@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr "UTMP" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2526
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp" @@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2526
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" @@ -4107,7 +4111,7 @@ msgstr "NOUTMP" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2529
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ wtmp" @@ -4115,7 +4119,7 @@ msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ wtmp" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2529
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" @@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "WTMP" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2532
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp" @@ -4131,7 +4135,7 @@ msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2532
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" @@ -4139,12 +4143,12 @@ msgstr "NOWTMP" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2523
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "ÅíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" @@ -4152,12 +4156,12 @@ msgstr "" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2526
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ìç åíçìÝñùóç ôçò êáôá÷þñçóçò ôïõ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgstr "" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2535
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Êáèïñéóìüò ôßôëïõ ðáñáèýñïõ" @@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Êáèïñéóìüò ôßôëïõ ðáñáèýñïõ" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2535
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" @@ -4181,7 +4185,7 @@ msgstr "TITLE" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2538
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Ïñéóìüò ìåôáâëçôÞò TERM" @@ -4189,7 +4193,7 @@ msgstr "Ïñéóìüò ìåôáâëçôÞò TERM" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2538
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" @@ -4197,7 +4201,7 @@ msgstr "TERMNAME" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2541
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2541
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "ÐñïóðÜèåéá Ýíáñîçò åíüò ÅñãïóôáóßïõÔåñìáôéêþí" @@ -4205,7 +4209,7 @@ msgstr "ÐñïóðÜèåéá Ýíáñîçò åíüò ÅñãïóôáóßïõÔåñìáôéêþí" #
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2544
# File: gnome-terminal/gnome-terminal.c, line: 2544
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "ÐñïóðÜèåéá äçìéïõñãßáò ôåñìáôéêïý ìå ÅñãïóôÜóéïÔåñìáôéêþí" @@ -4242,7 +4246,7 @@ msgstr "Äå âñÝèçêå ìÞíõìá ôçò çìÝñáò!" #
# gnome-hint/gnome-hint.c:500
# File: gnome-hint/gnome-hint.c, line: 500
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "ÌÞíõìá ôçò ÇìÝñáò" @@ -4250,7 +4254,7 @@ msgstr "ÌÞíõìá ôçò ÇìÝñáò" #
# gnome-hint/gnome-hint.c:507
# File: gnome-hint/gnome-hint.c, line: 507
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Ôý÷ç" @@ -4258,7 +4262,7 @@ msgstr "Ôý÷ç" #
# gnome-hint/gnome-hint.c:515
# File: gnome-hint/gnome-hint.c, line: 515
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Õðüäåéîç Gnome" @@ -4959,7 +4963,7 @@ msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï âßáéï êëåßóéìï ôùí ðáñáèýñùí" # applets/tasklist/tasklist_properties.c:285
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 70
# File: applets/tasklist/tasklist_properties.c, line: 285
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Ïèüíç" @@ -4972,6 +4976,12 @@ msgstr "Ïèüíç" msgid "Tasklist properties" msgstr "Éäéüôçôåò ëßóôáò åñãáóéþí" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #
#
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:183
@@ -5052,8 +5062,8 @@ msgstr "Âßáéï êëåßóéìï åöáñìïãÞò" # File: applets/fish/fish.c, line: 747
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1217
# File: applets/tasklist/tasklist_applet.c, line: 804
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Ðåñß..." @@ -5104,7 +5114,7 @@ msgstr "ÅêôõðùôÞò" # File: applets/gen_util/clock.c, line: 325
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1132
# File: applets/gen_util/printer.c, line: 402
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç!\n" @@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá." #
# applets/gen_util/mailcheck.c:740
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 740
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï âñßóêåôáé óôï:" @@ -5166,7 +5176,7 @@ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï âñßóêåôáé óôï:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:747
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 747
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "ÔïðéêÞ áðïèÞêç áëëçëïãñáößáò (mailspool)" @@ -5174,7 +5184,7 @@ msgstr "ÔïðéêÞ áðïèÞêç áëëçëïãñáößáò (mailspool)" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:755
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 755
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Ôïðéêüò êáôÜëïãïò áëëçëïãñáößáò" @@ -5182,7 +5192,7 @@ msgstr "Ôïðéêüò êáôÜëïãïò áëëçëïãñáößáò" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:763
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 763
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò POP3" @@ -5190,7 +5200,7 @@ msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò POP3" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:771
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 771
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò IMAP" @@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíïò åîõðçñÝôçò IMAP" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:791
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 791
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Áñ÷åßï áðïèÞêåõóçò áëëçëïãñáößáò (mailspool):" @@ -5206,7 +5216,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï áðïèÞêåõóçò áëëçëïãñáößáò (mailspool):" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:808
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 808
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "ÅîõðçñÝôçò áëëçëïãñáößáò:" @@ -5215,7 +5225,7 @@ msgstr "ÅîõðçñÝôçò áëëçëïãñáößáò:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:825
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 825
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:" @@ -5223,7 +5233,7 @@ msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:839
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 839
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Êùäéêüò:" @@ -5231,7 +5241,7 @@ msgstr "Êùäéêüò:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:868
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 868
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "ÅêôÝëåóç" @@ -5239,7 +5249,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:879
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 879
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Ðñéí áðü êÜèå åíçìÝñùóç:" @@ -5247,7 +5257,7 @@ msgstr "Ðñéí áðü êÜèå åíçìÝñùóç:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:900
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 900
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "¼ôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá:" @@ -5255,7 +5265,7 @@ msgstr "¼ôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:919
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 919
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Óôá êëéê:" @@ -5263,7 +5273,7 @@ msgstr "Óôá êëéê:" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:942
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 942
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò êÜèå" @@ -5271,7 +5281,7 @@ msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò êÜèå" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:955
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 955
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "ëåðôÜ" @@ -5279,7 +5289,7 @@ msgstr "ëåðôÜ" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:968
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 968
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "äåõôåñüëåðôá" @@ -5287,7 +5297,7 @@ msgstr "äåõôåñüëåðôá" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:972
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 972
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ åíüò Þ÷ïõ üôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá" @@ -5295,7 +5305,7 @@ msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ åíüò Þ÷ïõ üôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:983
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 983
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "ÅðéëïãÞ êéíïýìåíùí ó÷åäßùí" @@ -5303,7 +5313,7 @@ msgstr "ÅðéëïãÞ êéíïýìåíùí ó÷åäßùí" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1011
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1011
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Éäéüôçôåò åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò" @@ -5311,7 +5321,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1015
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1015
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò" @@ -5319,7 +5329,7 @@ msgstr "¸ëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1018
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1018
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéï" @@ -5327,7 +5337,7 @@ msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéï" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1084
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1084
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Åöáñìïãßäéï åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò" @@ -5335,7 +5345,7 @@ msgstr "Åöáñìïãßäéï åëÝã÷ïõ áëëçëïãñáößáò" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1085
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1085
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 ôï Free Software Foundation" @@ -5343,7 +5353,7 @@ msgstr "(c) 1998 ôï Free Software Foundation" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1087
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1087
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" "Ï Ýëåã÷ïò áëëçëïãñáößáò óÜò åéäïðïéåß üôáí êáôáöèÜíåé íÝá áëëçëïãñáößá óôï " @@ -5353,7 +5363,7 @@ msgstr "" #
# applets/gen_util/mailcheck.c:1184
# File: applets/gen_util/mailcheck.c, line: 1184
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Ìüíï êåßìåíï" @@ -5361,7 +5371,7 @@ msgstr "Ìüíï êåßìåíï" #
# applets/gen_util/clock.c:145
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 145
-#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -5373,7 +5383,7 @@ msgstr "" #
# applets/gen_util/clock.c:148
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 148
-#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5383,7 +5393,7 @@ msgstr "%I:%M %p" # File: applets/gen_util/clock.c, line: 155
#. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5394,7 +5404,7 @@ msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -5408,7 +5418,7 @@ msgstr "" # File: applets/gen_util/clock.c, line: 171
#. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr "%a %b %d" #
# applets/gen_util/clock.c:183
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 183
-#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" @@ -5424,7 +5434,7 @@ msgstr "%A, %B %d" #
# applets/gen_util/clock.c:500
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 500
-#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" @@ -5432,7 +5442,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý" #
# applets/gen_util/clock.c:504
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 504
-#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "ÌïñöÞ þñáò" @@ -5440,7 +5450,7 @@ msgstr "ÌïñöÞ þñáò" #
# applets/gen_util/clock.c:516
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 516
-#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12ùñï" @@ -5448,7 +5458,7 @@ msgstr "12ùñï" #
# applets/gen_util/clock.c:525
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 525
-#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24ùñï" @@ -5457,7 +5467,7 @@ msgstr "24ùñï" #
# applets/gen_util/clock.c:560
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 560
-#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï" @@ -5465,7 +5475,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï" #
# applets/gen_util/clock.c:574
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 574
-#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá" @@ -5473,7 +5483,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá" #
# applets/gen_util/clock.c:588
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 588
-#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "×ñÞóç GMT" @@ -5481,7 +5491,7 @@ msgstr "×ñÞóç GMT" #
# applets/gen_util/clock.c:602
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 602
-#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "×ñüíïò Unix" @@ -5489,7 +5499,7 @@ msgstr "×ñüíïò Unix" #
# applets/gen_util/clock.c:631
# File: applets/gen_util/clock.c, line: 631
-#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Ñïëüé" @@ -5498,7 +5508,7 @@ msgstr "Ñïëüé" # applets/fish/fish.c:237 applets/fish/fish.c:544
# File: applets/fish/fish.c, line: 284
# File: applets/fish/fish.c, line: 598
-#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s ôï ØÜñé" @@ -5582,7 +5592,7 @@ msgstr "" #
# applets/fish/fish.c:553
# File: applets/fish/fish.c, line: 607
-#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(ìå ëßãç âïÞèåéá áðü ôïí George)" @@ -5590,7 +5600,7 @@ msgstr "(ìå ëßãç âïÞèåéá áðü ôïí George)" #
# applets/fish/fish.c:557
# File: applets/fish/fish.c, line: 611
-#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Ôï ØÜñé ôïõ GNOME" @@ -5598,7 +5608,7 @@ msgstr "Ôï ØÜñé ôïõ GNOME" #
# applets/fish/fish.c:560
# File: applets/fish/fish.c, line: 614
-#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -5615,7 +5625,7 @@ msgstr "" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 71
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "ÄéÜôáîç" @@ -5623,7 +5633,7 @@ msgstr "ÄéÜôáîç" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 73
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "ÂÝëïò ìåôáöïñÜò ëßóôáò åñãáóéþí" @@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "ÂÝëïò ìåôáöïñÜò ëßóôáò åñãáóéþí" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 75
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "ÅìöÜíéóç êïõìðéïý éäéïôÞôùí `?'" @@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç êïõìðéïý éäéïôÞôùí `?'" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 77
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "ÅìöÜíéóç åíáëëÜêôç åðéöáíåéþí åñãáóßáò" @@ -5647,7 +5657,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç åíáëëÜêôç åðéöáíåéþí åñãáóßáò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 79
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï ôñÝ÷ïõóáò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò óôïí åíáëëÜêôç" @@ -5655,7 +5665,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï ôñÝ÷ïõóáò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò óôïí åíáëëÜêôç" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 81
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "ÁíáóÞêùóç ðëÝãìáôïò ðåñéï÷Þò ðÜíù áðü ôéò åñãáóßåò" @@ -5663,7 +5673,7 @@ msgstr "ÁíáóÞêùóç ðëÝãìáôïò ðåñéï÷Þò ðÜíù áðü ôéò åñãáóßåò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 82
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "ÂïçèÞìáôá" @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "ÂïçèÞìáôá" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 84
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "ÅìöÜíéóç âïçèçìÜôùí Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ" @@ -5679,7 +5689,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç âïçèçìÜôùí Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 86
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ [ms]" @@ -5687,7 +5697,7 @@ msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò Ïäçãïý-Ãñáöåßïõ [ms]" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 88
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "ÅìöÜíéóç õðïäåßîåùí ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò" @@ -5695,7 +5705,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç õðïäåßîåùí ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 90
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ms]" @@ -5703,7 +5713,7 @@ msgstr "ÊáèõóôÝñçóç õðüäåéîçò ïíüìáôïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ms]" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 92
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Åñãáóßåò" @@ -5711,7 +5721,7 @@ msgstr "Åñãáóßåò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 93
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Ïñáôüôçôá" @@ -5719,7 +5729,7 @@ msgstr "Ïñáôüôçôá" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 95
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "ÅìöÜíéóç êñõììÝíùí åñãáóéþí (ÊÑÕÌÌÅÍÙÍ)" @@ -5727,7 +5737,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç êñõììÝíùí åñãáóéþí (ÊÑÕÌÌÅÍÙÍ)" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 97
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "ÅìöÜíéóç óêéáóìÝíùí åãáóéþí (ÓÊÉÁÓÌÅÍÙÍ)" @@ -5735,7 +5745,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç óêéáóìÝíùí åãáóéþí (ÓÊÉÁÓÌÅÍÙÍ)" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 99
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" "ÅìöÜíéóç åñãáóéþí ðïõ äå öáßíïíôáé óôç ëßóôá ðáñáèýñùí " @@ -5745,7 +5755,7 @@ msgstr "" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 101
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" "ÅìöÜíéóç åñãáóéþí ðïõ äå öáßíïíôáé óôç ìðÜñá åñãáóéþí " @@ -5756,7 +5766,7 @@ msgstr "" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 104
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Ãåùìåôñßá" @@ -5764,7 +5774,7 @@ msgstr "Ãåùìåôñßá" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 105
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Ïñéæüíôéá ÄéÜôáîç" @@ -5772,7 +5782,7 @@ msgstr "Ïñéæüíôéá ÄéÜôáîç" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 107
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "¾øïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ðßîåë]" @@ -5780,7 +5790,7 @@ msgstr "¾øïò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò [ðßîåë]" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 109
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "ÐáñÜêáìøç ýøïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ" @@ -5788,7 +5798,7 @@ msgstr "ÐáñÜêáìøç ýøïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 111
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü êÜèåôåò ðåñéï÷Ýò" @@ -5796,7 +5806,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü êÜèåôåò ðåñéï÷Ýò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 113
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "ÃñáììÝò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò" @@ -5804,7 +5814,7 @@ msgstr "ÃñáììÝò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 115
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü ãñáììÝò" @@ -5812,7 +5822,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ýøïõò ìå áñéèìü áðü ãñáììÝò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 116
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "ÊÜèåôç ÄéÜôáîç" @@ -5820,7 +5830,7 @@ msgstr "ÊÜèåôç ÄéÜôáîç" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 118
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "ÐëÜôïò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò" @@ -5828,7 +5838,7 @@ msgstr "ÐëÜôïò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 120
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "ÐáñÜêáìøç ðëÜôïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ" @@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "ÐáñÜêáìøç ðëÜôïõò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ ôáìðëþ" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 122
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå ôï áñéèìü ôùí ïñéæüíôéùí ðåñéï÷þí" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå ôï áñéèìü ôùí ïñéæüíôéùí ðåñéï÷þí" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 124
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "ÓôÞëåò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò" @@ -5852,7 +5862,7 @@ msgstr "ÓôÞëåò áðü ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 126
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå áñéèìü áðü óôÞëåò" @@ -5860,7 +5870,7 @@ msgstr "Äéáßñåóç ðëÜôïõò ìå áñéèìü áðü óôÞëåò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 128
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Ãéá ðñï÷ùñçìÝíïõò" @@ -5868,7 +5878,7 @@ msgstr "Ãéá ðñï÷ùñçìÝíïõò" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 129
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Ó÷åäßáóç" @@ -5876,7 +5886,7 @@ msgstr "Ó÷åäßáóç" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 131
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Ó÷åäßáóç åðéöáíåéþí åñãáóéþí ìå äéðëÞ-åíôáìßåõóç (óõíéóôþìåíï)" @@ -5884,7 +5894,7 @@ msgstr "Ó÷åäßáóç åðéöáíåéþí åñãáóéþí ìå äéðëÞ-åíôáìßåõóç (óõíéóôþìåíï)" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 132
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "ÐëÜãéåò Ëýóåéò Äéá÷åéñéóôÞ Ðáñáèýñùí" @@ -5892,7 +5902,7 @@ msgstr "ÐëÜãéåò Ëýóåéò Äéá÷åéñéóôÞ Ðáñáèýñùí" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 134
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -5904,7 +5914,7 @@ msgstr "" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 137
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -5916,7 +5926,7 @@ msgstr "" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 140
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -5928,7 +5938,7 @@ msgstr "" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 161
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Ïäçãüò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò GNOME (ÅíáëëÜêôçò)" @@ -5936,7 +5946,7 @@ msgstr "Ïäçãüò ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò GNOME (ÅíáëëÜêôçò)" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 177
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -5951,7 +5961,7 @@ msgstr "" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 182
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Åðáãñýðíçóç Ïäçãïý Ãñáöåßïõ" @@ -5959,7 +5969,7 @@ msgstr "Åðáãñýðíçóç Ïäçãïý Ãñáöåßïõ" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:917
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 919
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Êáèïëéêü" @@ -5967,12 +5977,39 @@ msgstr "Êáèïëéêü" #
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:973
# File: applets/desk-guide/deskguide_applet.c, line: 975
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Ñõèìßóåéò Ïäçãïý Ãñáöåßïõ" #
#
+# panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248
+# panel/floating-widget.c:329
+# File: panel/aligned-widget.c, line: 224
+# File: panel/border-widget.c, line: 248
+# File: panel/floating-widget.c, line: 329
+#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá âïñåéïäõôéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï" + +#
+#
+# panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270
+# panel/floating-widget.c:350
+# File: panel/aligned-widget.c, line: 250
+# File: panel/border-widget.c, line: 270
+# File: panel/floating-widget.c, line: 350
+#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "ðåñßåñãï: êëéê óôá íïôéïáíáôïëéêÜ åíþ ôï áõôüìáôï Þôáí êñõììÝíï" + +#
+#
+# panel/applet.c:386
+# File: panel/applet.c, line: 386
+#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Ìåôáêßíçóç åöáñìïãéäßïõ" + +#
+#
# panel/gnome-run.c:89
# File: panel/gnome-run.c, line: 89
#~ msgid "Select a program to run" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index cb2bbef3..357e01b2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 14:38+0000\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Command (optional)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Colour" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Colour to use:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "" @@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "Background" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -276,8 +276,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" +msgstr "Favourites: " #: panel/menu.c:1070 msgid "Remove this item" @@ -295,10 +296,10 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -318,229 +319,237 @@ msgstr "" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +msgid "Menu panel" +msgstr "" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Favourites: " -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "" -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favourites" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "" -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "" @@ -656,7 +665,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -851,7 +860,7 @@ msgstr "" #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -895,52 +904,42 @@ msgstr "" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "" #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -979,10 +978,10 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" +msgid "Move" msgstr "" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1090,7 +1089,8 @@ msgstr "" msgid "BMarks" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1297,57 +1297,57 @@ msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "" @@ -1368,13 +1368,17 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +msgid "done" +msgstr "" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "" -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "" #. buttons @@ -1576,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "" @@ -1675,256 +1679,256 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Colour Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Custom colours" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Colour scheme::" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Foreground colour:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Colour palette:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Fore/Background Colour:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Colour selector" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1933,7 +1937,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -1941,131 +1945,131 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Foreground colour" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2083,15 +2087,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "" @@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "" @@ -2443,6 +2447,12 @@ msgstr "" msgid "Tasklist properties" msgstr "" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "" @@ -2479,8 +2489,8 @@ msgstr "" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "" @@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "" @@ -2532,126 +2542,126 @@ msgstr "" msgid "No mail." msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2659,51 +2669,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "" @@ -2747,15 +2757,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2763,166 +2773,166 @@ msgid "" "a psychiatric evaluation." msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -2930,15 +2940,15 @@ msgid "" "for proper Desk Guide operation." msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "Título de la aplicación a englobar" msgid "Command (optional)" msgstr "Comando (opcional)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Tamaño del caché" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tipo de fondo" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Color" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Esquema de colores:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -191,24 +191,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Redimencionar para que quepa en el panel" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Panel de lado" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Panel de lado" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Panel de lado" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Propiedades del panel" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -297,7 +297,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Añadir este lanzador al panel" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Añade este al menú personal" #: panel/menu.c:1070 @@ -318,10 +319,10 @@ msgstr "Añadir este menú al panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Añade este al menú personal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." @@ -341,247 +342,256 @@ msgstr "¡Imposible de recoger goad_id de la entrada del escritorio!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Imposible de recoger goad_id para el applet; ignorandolo." -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (vacío)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Crear un nuevo panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Tipo de menú" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "No se encuentra el archivo pixmap %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "!No se encontró ningún menú Debian!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menúes Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menúes KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Esconderse automáticamente" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Activar botones de escondido" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fondo" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Applets" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programas: " -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Favoritos: " -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Icono del lanzador" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Cajón" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Añadir botón de salida de sesión" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Añadir aplicación miniaturizada" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Añadir este menú al panel" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Quitar este panel" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Quitar este panel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Propiedades globales..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Propiedades globales..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Al escritorio" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Acerca..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Acerca de GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menúes AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Lanzar gtcd..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "¡Imposible de abrir el directorio, usando el menú principal!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "Menúes KDE" @@ -703,7 +713,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." @@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "pronto..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -960,54 +970,44 @@ msgstr "Activar las animaciones" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "pronto..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animación" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Abajo" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "¡No puedo añadir el applet!" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1046,10 +1046,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Quitar del panel" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Mover applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Hacia arriba" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "No puedo encontrar un lugar vacío" @@ -1157,7 +1158,8 @@ msgstr "Historia" msgid "BMarks" msgstr "Marcas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Ayuda sobre la ayuda" msgid "Location: " msgstr "URL: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Visualisador de ayuda de Gnome" @@ -1394,11 +1396,11 @@ msgstr "Alto" msgid "Debug level" msgstr "Nivel del rastreo de depuración" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1406,47 +1408,47 @@ msgstr "" "El Visualizador de Ayuda de GNOME permite acceder facilmente a todos los " "recursos de documentación de su sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Tamaño de la historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Archivo de historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Tamaño del caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Archivo de caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Archivo de marcadores" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Rutas para las páginas de manuales" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Rutas para Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Ruta para la ayuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurar la Ayuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historia y caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -1467,13 +1469,18 @@ msgstr "Marcadores de la ayuda de GNOME" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Ninguno" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "" -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "" #. buttons @@ -1682,7 +1689,7 @@ msgstr "Grafo" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -1786,20 +1793,20 @@ msgstr "Terminal de GNOME:\tMiguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "\t\tErik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "El programa de emulación de terminal de GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1809,237 +1816,237 @@ msgstr "" "la ventana para que corresponda a los valores por omisión \n" "de la nuava clase?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm a color" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Blanco sobre negro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarillo brillante" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Colores personalizados" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Esconder" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "General" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Clase del terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor intermitente" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Esconder barra de menú" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar el 'bip' del terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Invertir Del/BackSpace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar --login por omisión" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Carácteres que pueden ser parte de una palabra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Archivo pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pixmap de fondo deslizante" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "El fondo debe enrollarse" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:801 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Colores" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Esquema de colores:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Color de primer plano:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Color del fondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de colores:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Color de primer plano/de fondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Desfile" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posición de la barra de desfile" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Lineas de desfile hacia atrás" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Desfile al teclear" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Desplazar al mostrar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Selector de colores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nuevo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Crear un nuevo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Esconder barra de menú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Cerrar el terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Ver barra de menú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Muestra/Oculta la barra de menú." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Teclado _segurizado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Activa/desactiva la acaparación del teclado por el terminal." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar el terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar y _Limpiar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Abrir en el navegador" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _colores..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "El error era: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2054,7 +2061,7 @@ msgstr "" "Lea linux/Documentation/Changes para ver como\n" "configurarlos correctamente." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2065,133 +2072,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nombre de la clase del terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Indicar nombre de la fuente" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FUENTE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "No abrir los shells como shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Abrir los shells como shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Indicar la geometría de la ventana principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRÍA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Ejecutar este programa en vez del shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Ejecutar este programa de la misma manera que lo hace un xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer plano" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualizar la entrada de utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "No actualizar la entrada de utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualizar la entrada de wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "No actualizar la entrada de wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Actualizar la entrada de utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "No actualizar la entrada de utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Definir el título de la ventana" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Definir la variable TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "NOMBRETERMINAL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2210,15 +2217,15 @@ msgstr "Vd. no ha instalado fortune." msgid "No message of the day found!" msgstr "Ninguna respuesta al comando %s." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Mensaje del día" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Consejo de Gnome" @@ -2575,7 +2582,7 @@ msgstr "Muestra iconos pequeños" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Confirmar antes de matar una ventana" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Visualizar" @@ -2584,6 +2591,12 @@ msgstr "Visualizar" msgid "Tasklist properties" msgstr "Propiedades de la lista de tareas" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2620,8 +2633,8 @@ msgstr "Cerrar ventana" msgid "Kill app" msgstr "Matar aplicación" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -2645,7 +2658,7 @@ msgstr "Comando de impresión:" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¡No puedo crear el applet!\n" @@ -2673,107 +2686,107 @@ msgstr "Tiene correo." msgid "No mail." msgstr "No tiene correo." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Archivo de cola de correo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de correo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Antes de cada actualización:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Cuando llega nuevo correo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Al cliquear:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Revisar el correo cada" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Tocar un sonido cuando llegan nuevos mensajes" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Seleccionar animación" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Propiedades de la revisión de correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Revisión del correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Casilla" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet de revisión del correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 la Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "La revisión del correo le avisa cuando llega un correo electrónico" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Solo texto" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2781,20 +2794,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2804,51 +2817,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d de %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %d de %B" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Propiedades del reloj" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formato de la hora" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrar la fecha en el applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrar la fecha en un tooltip" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Usar GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Tiempo Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "El pez %s" @@ -2892,15 +2905,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(con un poco de ayuda de George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "El Applet del Pececillo GNOME" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2913,145 +2926,145 @@ msgstr "" "applet tiene que ser llevado de inmediato a que le hagan un exámen " "siquiatrico." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Flecha de cambio de la lista de tareas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Muesta el botón con las tareas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Ver paginador del escritorio" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Ver solo escritorio corriente en el paginador" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Suscitar la rejilla de las áreas encima de las tareas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Mostrar tooltips del paginador" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Demora para los tooltips del paginador (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Mostrar los nombres de escritorios en los tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Demora para que aparezcan los nombres de escritorio (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Ver las tareas escondidas (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Ver las tareas enroiscadas (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Ver las tareas que no aparecen en la lista de ventanas (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Ver las tareas que no aparecen en la barra de tareas (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Disposición horizontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Alto del escritorio (pixeles)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Dividir la altura por la cantidad de áreas verticales" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Líneas de escritorios" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Dividir la altura por la cantidad de líneas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Disposición vertical" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Ancho del escritorio (pixeles)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Dividir el ancho por la cantidad de áreas horizontales" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Columnas de escritorios" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Dividir el ancho por la cantidad de columnas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Dibujando" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Dibujar los escritorios con doble buffering (recomendado)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Acomodes para los gestores de ventanas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 #, fuzzy msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" @@ -3060,7 +3073,7 @@ msgstr "" "El gestor de ventanas mueve en vez las decoraciones de las ventanas\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 #, fuzzy msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" @@ -3069,7 +3082,7 @@ msgstr "" "El gestor de ventanas cambia el área activa en todos los escritorios\n" "(FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 #, fuzzy msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" @@ -3078,11 +3091,11 @@ msgstr "" "El gestor de ventanas espera que el paginador modifique las propiedades\n" "área+escritorio directamente (Enlightenment, FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Guía del Escritorio de GNOME (Paginador)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3094,18 +3107,21 @@ msgstr "" "que utilice un gestor de ventanas conforme para poder\n" "usar correctamente las opciones del paginador." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Alerta del Paginador" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Configuración del Paginador" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Mover applet" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Seleccionar animación" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-06 23:18+0200\n" "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Programm, mis alla neelata" msgid "Command (optional)" msgstr "Käsk (võib puududa)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Õhuvahe ekraani servast:" msgid "Panel size:" msgstr "Paneeli suurus:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Tilluke (24 punkti)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Väike (36 punkti)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normaalne (48 punkti)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Suur (64 punkti)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Tohutu (80 punkti)" @@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tausta tüüp: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Tavaline" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Värv" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pilt" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Värvilahendus:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Pilt" @@ -186,22 +186,22 @@ msgstr "Venita pilti (muutes proportsioone)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Pööra pilti vertikaalsetel paneelidel" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Servapaneel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Joondatud paneel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Libisev paneel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Ujuv paneel" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Paneeli häälestus" msgid "Background" msgstr "Taust" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -286,7 +286,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Lisa see applet käivitajana paneelile" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Lisa see isiklikule menüüle" #: panel/menu.c:1070 @@ -305,10 +306,10 @@ msgstr "Tee sellest menüü paneelil" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lisa sellesse menüüsse uus rida" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Häälestus..." @@ -328,50 +329,59 @@ msgstr "Ei suuda lugeda destop kirje goad_id väärtust" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Ei suuda lugeda appleti goad_id väärtust" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (tühi)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Appletid" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Loo uus paneel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menüü tüüp" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Ei suuda leida pildifaili %s " -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programmid" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Ei leidnud süsteemseid menüüsid!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debiani menüüd" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menüüd" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Te ei saa oma viimast paneeli eemaldada." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -379,179 +389,179 @@ msgstr "" "Kui paneel eemaldada, unustatakse see koos\n" "appletite häälestusega. Kas eemaldada see paneel?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Paneel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Peitmine nuppudest" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Peitub automaatselt" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Noolekese pildiga" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Ilma pildita" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Ei ole" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaalne" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaalne" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Peitumisviis" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Peitmisnupud" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientatsioon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tausta tüüp" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Peamenüü" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Programmid" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Lemmikud" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Käivitaja..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Sahtel" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Lahkumisnupp" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Lukustusnupp" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Allaneelatud proge..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Staatusdokk" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Lisa paneelile" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Ei suuda käivitada paneeli üldisi määranguid" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Eemalda see paneel..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Eemalda see paneel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Häälestus" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Kõik määrangud..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Üldine häälestus..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Paneeli juhend..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Ei suuda kävitada programmi xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Info paneelist..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME info..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Lukusta ekraan" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Logi välja" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menüüd" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Käivita..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Ei suuda luua menüüd ja kasutan põhimenüüd!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Menüüredaktor..." @@ -678,7 +688,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Vali..." @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "Vajutage klahvi..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muud asjad" @@ -918,16 +928,16 @@ msgstr "Kasuta paneeli klahviseoseid" msgid "Popup menu key" msgstr "Menüüklahv" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Haara klahv..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Dialoogiklahv" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -935,37 +945,27 @@ msgstr "" "Antud määrangute jaoks ei ole juhendit, või ei ole see installeeritud.\n" "Veenduge, et GNOME kasutusjuhend on Teie arvutisse installeeritud." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animatsioon" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Nupud" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "kummaline: peidus olles vajutati põhja/läänt" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "kummaline: peidus olles vajutati lõunat/ida" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Ei suutnud lisada appletit" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Põmaki! Miskipärast me ei saa paneelile midagi lisada" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Soketit ei tehtud" @@ -1004,10 +1004,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Eemalda paneelilt" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Liiguta" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Liigu üles" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Ei leia tühja kohta" @@ -1115,7 +1116,8 @@ msgstr "Ajalugu" msgid "BMarks" msgstr "Järjed" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Abimees" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Abimehe abi" msgid "Location: " msgstr "Asukoht: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Abimees" @@ -1349,58 +1351,58 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "Debug level" msgstr "Debug tase" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" "GNOME Abimees võimaldab lugeda mitmeid eri liiki dokumente teie süsteemis" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Ajaloo maht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Ajaloofail" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Puhvri suurus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Puhvrifail" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Järjehoidjafail" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man lehtede asukoht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Infolehtede asukoht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME dokumentatsiooni asukoht" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Abimehe häälestus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Ajalugu ja puhver" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Rajad" @@ -1421,13 +1423,18 @@ msgstr "Gnome Abimehe järjehoidjad" msgid "Remove" msgstr "Kustuta" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Ei ole" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "käivitame GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "käivitame GNOME: %s" #. buttons @@ -1630,7 +1637,7 @@ msgstr "Tarbetu" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Unustatakse väljalogimisel aj võib surra." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Häälestus" @@ -1736,20 +1743,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminaliprogramm." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1758,236 +1765,236 @@ msgstr "" "Te vahetasite akna klassi. Kas Te soovite nüüd akna vastavalt\n" "uuele klassile ümber häälestada?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linuxi konsool" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Värviline Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Omavalitud värvid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Valge mustal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Must valgel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Roheline mustal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Must kollasel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Omavalitud värvid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Vasakul" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Paremal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Üldine" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Shrift:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminali klass" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Vilkuv kursor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Peida menüürida" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Mitte piiksuda" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vaheta DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Kasuta vaikimisi --login parameetrit" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Sõnavahemärgid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Taustapilt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pildifail:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pilt liigub kerimisel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Läbipaistev" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Varjutatud taust" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Värvid" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Värvilahendus:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Esiplaani värv:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Tausta värv:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Värvipalett:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Esi-/tagaplaani värv:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Kerimine" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Kerimisriba asukoht" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Tagasi keritavad read" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Keri klahvivajutuste peale" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Keri, kui midagi trükitakse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Värvivalija" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Uus terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Loob uue terminaliakna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Peida menüürida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Sulge terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Näita menüürida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Näitab/peidab menüürea." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Turvaline klaviatuur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Kontrollib, kas terminal võtab klaviatuuri oma valdusse." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Algväärtusta terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Algväärtusta ja _kustuta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "Ava brauseris" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Vali värvid..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Fail" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Redaktor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Viga oli: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Lugege palun linux/Documentation/Changes kuidas neid\n" "õieti üles seada." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2012,133 +2019,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminaliklass" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Määrab shrifti" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ei käivita shelle login-shellidena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Käivitab shellid login-shellidena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Määrab põhiakna geomeetria" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Käivitab antud programmi shelli asemel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Käivitab selle programm nii, nagu xterm teeks" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaani värv" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Tausta värv" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Uuenda wtmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ära uuenda wtmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Määrab terminaliakna nime" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Määrab TERM muutuja" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Proovime käivitada TerminalFactory-t" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Proovime luua uut terminali TerminalFactory abil" @@ -2158,15 +2165,15 @@ msgstr "Teil ei ole installeeritud programmi 'fortune'" msgid "No message of the day found!" msgstr "Ei leidnud tänast teadet!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Tänane teade" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "GNOME vihje" @@ -2517,7 +2524,7 @@ msgstr "Näita pisikesi ikoone" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Küsi nõusolekut enne programmi tapmist" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Esitus" @@ -2526,6 +2533,12 @@ msgstr "Esitus" msgid "Tasklist properties" msgstr "Programminäidiku häälestus" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Taasta" @@ -2562,8 +2575,8 @@ msgstr "Sulge aken" msgid "Kill app" msgstr "Tapa programm" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Info..." @@ -2587,7 +2600,7 @@ msgstr "Trükkimiskäsk:" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Ei suuda luua appletit!\n" @@ -2617,107 +2630,107 @@ msgstr "Teile on posti." msgid "No mail." msgstr "Posti ei ole." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Postkast asub:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Kohalik spoolfail" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Kohalik kataloog" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "POP3 server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "IMAP server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Spoolfaili nimi:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Postiserver:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Enne postkasti kontrollimist:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Kui saabub uut posti:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Kui vajutatakse hiirenuppu:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Vaata postkasti iga" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "sekundi järel" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Tee häält, kui saabub uut posti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Valige animatsioon" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Postivaataja häälestus" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Postivaataja" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Postkast" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postivaataja" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Postivaataja annab teada, kui Teie postkastis on uusi kirju" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Ainult tekst" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2725,20 +2738,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2748,51 +2761,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Kella häälestus" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Aja esitus" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 tunnisena" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 tunnisena" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Näita kuupäeva appletil" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Näita kuupäeva vihjel" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "GMT aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unixi aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Kell" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Kala nimega %s" @@ -2838,15 +2851,15 @@ msgstr "" "Te peate vett vahetama!\n" "(vaadake tänast kuupäeva)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(pisukese abiga Georgelt)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME kala applet" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2859,144 +2872,144 @@ msgstr "" "iganes keegi leitakse antud appletit kasutamas, tuleks ta õigeaegselt " "suunata psühhiaatrilisse ekspertiisi." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Paigutus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Pane nool teisele poole" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Näita häälestuse '?' nuppu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Näita töölauahaldurit" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Näita halduril ainult aktiivset töölauda" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Tõsta väljaruudustik programmide kohale" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Vihjed" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Näita Desk-Guide vihjeid" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Halduri vihjete viivitus [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Näita töölaua nimesid" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Töölaua nime viivitus [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Programmid" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Näita peidetud programme (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Näita varjatud programme (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Näita programme, mis hoiduvad nimekirjast (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Näita programme, mis hoiduvad näidikust (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geomeetria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horisontaalne paigutus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Töölaua kõrgus [punkti]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Võta töölaua kõrguseks paneeli kõrgus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Jaga kõrgus vertikaalsete alade arvuga" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Töölaudade ridu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Jaga kõrgus ridade arvuga" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Vertikaalne paigutus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Tööaua laius [punkti]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Võta töölaua laiuseks paneeli laius" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Jaga laius horisontaalsete alade arvuga" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Töölaudade tulpi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Jaga laius tulpade arvuga" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiifiline" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Joonistamine" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Joonista töölauad topeltpuhvriga (soovitav)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Aknahaldurist möödahiilimine" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3004,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Aknahaldur liigutab dekoratsiooniakent\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3012,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Aknahaldur muudab aktiivset ala kõigil töölaudadel\n" "(FVWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3020,11 +3033,11 @@ msgstr "" "Aknahaldur eeldab, et pager muudab ala+töölauda iseseisavalt\n" "(Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME töölauahaldur (pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3036,18 +3049,27 @@ msgstr "" "on ülimalt soovitatav, et Desk Guide\n" "korralikult töötaks." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Desk Guide hoiatus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Üldine" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Desk Guide häälestus" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "kummaline: peidus olles vajutati põhja/läänt" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "kummaline: peidus olles vajutati lõunat/ida" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Liiguta" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Valige programm" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Irentsi beharreko aplikazioaren izena" msgid "Command (optional)" msgstr "Komandoa (aukeran)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Cache-aren tamaina" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -151,16 +151,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Background mota" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Koloreak:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Irudia" @@ -192,24 +192,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Ezabatu panel hau" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Ertzeko panela" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Ertzeko panela" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Ertzeko panela" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Panelaren propietateak" msgid "Background" msgstr "Background" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -298,7 +298,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Abiarazle hau panelera gehitu" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Gehitu hau norberaren menura" #: panel/menu.c:1070 @@ -319,10 +320,10 @@ msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Gehitu hau norberaren menura" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Ezaugarriak..." @@ -342,246 +343,255 @@ msgstr "Idazmahiko sarreretik ezin lortu goad_id-rik" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Ezin lortu goadid-rik applet-ik, ezikusiarena egiten" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (hutsik)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applet-ak" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Sort panel berria" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menu mota" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Ezin ireki nahasketa tresna %s\n" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Ez da aurkitu Debian-en menurik" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-en menuak" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-ren menuak" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panela" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Ato ezkuta" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Baimendu ezkutatze botoiak" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Neurria" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Background mota" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Applet-ak" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menu nagusia" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programa:" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Ordenatu submenua" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Abiarazlearen ikonoa" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Irudigilea" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Log out botoia gehitu" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Irentsitako app gehitu" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Ezabatu panel hau" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Ezabatu panel hau" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Ezaugarriak" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Ezaugarriak..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Propietate orokorrak" -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Panela" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Zerari buruz..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOMEri buruz..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Pantaila zarratu" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Log out" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Beste maileko menuak" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Abiarazi gmix..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Menu nagusia erabiliz, ezin ireki direktoriorik!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "KDE-ren menuak" @@ -705,7 +715,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Aztertu..." @@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "prest..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Denetarik" @@ -967,55 +977,45 @@ msgstr "Baimendu animazioak" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "prest..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animazioa" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Baimendu ezkutatze botoiak" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Ezin applet-a sortu!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1054,10 +1054,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Paneletik kendu" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Mugitu applet-a" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Goratu" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1171,7 +1172,8 @@ msgstr "Historia" msgid "BMarks" msgstr "Markak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "Laguntzaren laguntza" msgid "Location: " msgstr "Kokapena: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome laguntzaren erakuslea" @@ -1398,11 +1400,11 @@ msgstr "GARAIERA" msgid "Debug level" msgstr "Debug maila" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1410,47 +1412,47 @@ msgstr "" "GNOME Laguntza Erakusleak zure sistemaren dokumentazioko zenbait formatu " "eskura jartzen dizkizu." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Historiaren tamaina" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Historia fitxategia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Cache-aren tamaina" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Cachearen fitzategia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Lastermarken fitxategia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Argibideen bidea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME laguntzaren bidea" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome laguntza konfigurazioa" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historia eta cache-a" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -1471,14 +1473,19 @@ msgstr "Gnomeren laguntza lastermarkak" msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Bat ere ez" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "abiarazten..." -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "abiarazten..." #. buttons @@ -1690,7 +1697,7 @@ msgstr "Grafikoa" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Konfigurazioa" @@ -1797,20 +1804,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal-a" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME Terminal-aren emulazio programa." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Jatorrizkoa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1820,242 +1827,242 @@ msgstr "" "lehioa berkonfiguratu jatorrizko konfigurazioaren\n" "pareko egiteko?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsola" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Kolorezko Xtrem" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Norberaren koloreak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Zuria beltzean" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Beltza zurian" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Berdea beltzean" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "beltza hori argian" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Norberaren koloreak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Ezker" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Eskubi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Ezkuta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Orokorra" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminal mota" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "kurtsore keinukaria" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Ezkuta menuaren barra" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Ixildu terminalaren ezkila" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Trukatu DEL/Atzeraka" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Erabili --jatorrizko login-a" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Hitzarekiko aukeratutako karakterrak" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Background-aren pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pixmap fitxategia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Background-aren pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Garden" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Background-a itzalduna behar (geldo)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Koloreak:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Gaineko kolorea:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Atzeko kolorea:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Kolorezko paleta:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Gaineko kolorea:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Scroll barraren kokapena" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Atzerazko scroll-aren lerroak" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Tekla zapalduz gero scroll" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Output-ean scroll" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Kolore aukeraketa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Terminal berria" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Terminal lehio berria eratzen du" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Ezkuta menuren barra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Itxi terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Erakutsi menuaren barra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Berpiztu terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Berpiztu eta _Garbitu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 #, fuzzy msgid "_Open in browser" msgstr "Zabaldu Erakuslearen lehio berria" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "K_olore aukeraketa..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Argitaratu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2064,7 +2071,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2072,136 +2079,136 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminal motaren izena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Font-aren izena ematen du" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Shell-ak login shell moduan ez abiatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Shell-ak login shell modura abiatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Lehio nagusiaren geometria azaltzen du" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Gaineko Kolorea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "KOLOREA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Azpiko kolorea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp sarrera berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp sarrera ez berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp sarrera berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp sarrera ez berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "utmp sarrera berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "utmp sarrera ez berriztatu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Lehioari izenburua jarri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2220,15 +2227,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "%s komandoari erantzunik ez" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "Panela" @@ -2587,7 +2594,7 @@ msgstr "Ikono txiki guztiak erakutsi" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Erakuslehioa" @@ -2597,6 +2604,12 @@ msgstr "Erakuslehioa" msgid "Tasklist properties" msgstr "Panelaren propietateak" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 #, fuzzy msgid "Restore" @@ -2640,8 +2653,8 @@ msgstr "_Lehio berria" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Zerari buruz..." @@ -2665,7 +2678,7 @@ msgstr "Print komandoa:" msgid "Printer" msgstr "Irarkola" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Ezin applet-a sortu!\n" @@ -2693,115 +2706,115 @@ msgstr "Mezua duzu." msgid "No mail." msgstr "Mezurik ez." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 #, fuzzy msgid "Mail spool file:" msgstr "Posta fitxategia:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 #, fuzzy msgid "Mail server:" msgstr "Posta fitxategia:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Erabiltzailearen menua: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Ekin" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 #, fuzzy msgid "Before each update:" msgstr "Berriztatze bakoitzaren aurretik" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 #, fuzzy msgid "When new mail arrives:" msgstr "Ekin posta jasotzerakoan:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 #, fuzzy msgid "When clicked:" msgstr "klikatzerakoan." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Begiratu ia mezurik dagoen honekiro" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Aukeratu animazioa" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Posta ikuskatzeko ezaugarriak" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Poska ikuskapena" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 #, fuzzy msgid "Mailbox" msgstr "Posta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Posta ikuskapen applet-a" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Posta ikuskapenak ohartzen zaitu mezu berria postakutxan duzunean" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Testua bakarrik" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2809,20 +2822,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2832,55 +2845,55 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a., %b. %da" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %Aren %da" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Erlojuaren ezaugarriak" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Orduaren formatua" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 ordu" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 ordu" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Saila erakutsi" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Saila erakutsi" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix ordua" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Erloju" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "% arraina" @@ -2925,15 +2938,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(George-ren langutza txikiaz)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME arrainaren applet-a" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2945,181 +2958,181 @@ msgstr "" "murrizten du.Norbait applet hau erabiltzen aurkituz gero, berehala igorri " "psikiatrengana." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Log out" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Zein egnbeharreko erakutsi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Eginbeharrekoen botoia erakutsi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "Erakutsi pager-a" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Saila erakutsi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Saila erakutsi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Eginbeharrekoak" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Eginbeharreko guztiak erakutsi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 #, fuzzy msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horizontala" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 #, fuzzy msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Idazmahaiko sarreraren propietateak" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 #, fuzzy msgid "Rows of Desktops" msgstr "Pager-en lerroak" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 #, fuzzy msgid "Vertical Layout" msgstr "Bertikala" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Idazmahaiko sarreraren propietateak" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 #, fuzzy msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Eginbeharreko zerrenda horizontalaren neurri maximoa" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Aurrerakoia" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Marrazketa ikonoa" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 #, fuzzy msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" @@ -3133,20 +3146,23 @@ msgstr "" "Enlightenment (DR-0.15)\n" "Gero berriz abiarazi applet-a.\n" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 #, fuzzy msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Idazmahaiko pager applet-a" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Disko erabilpenaren egokierak" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Mugitu applet-a" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Aukeratu animazioa" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-13 01:13+0300\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Nielaistavan sovelluksen nimi" msgid "Command (optional)" msgstr "Komento (ei välttämätön)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Välimuistin koko" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -151,16 +151,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Taustan tyyppi" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Normaali" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Kuva" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Värit:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Taustakuva" @@ -192,24 +192,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Poista tämä paneeli" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Reunapaneeli" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Reunapaneeli" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Reunapaneeli" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Paneelin ominaisuudet" msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -300,7 +300,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Lisää tämä käynnistin paneeliin" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon" #: panel/menu.c:1070 @@ -321,10 +322,10 @@ msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Asetukset..." @@ -344,246 +345,255 @@ msgstr "Työpöydän kohdan goad_id:tä ei saatu!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Sovelman goad_id:tä ei saatu, jätetään huomiotta..." -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (tyhjä)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Sovelmat" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Luo uusi paneeli" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Valikon tyyppi" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Miksauslaitetta ei voitu avata: %s\n" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Ohjelma" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Debian-valikkoja ei löytynyt!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-valikot" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-valikot" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Piilota automaattisesti" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Näytä piilotuspainikkeet" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Taustan tyyppi" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Sovelmat" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Päävalikko" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Ohjelma:" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Järjestä kansio" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Laukaisinkuvake" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Vetolaatikko" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Lisää uloskirjoittautumispainike" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Nielaise ohjelma" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Poista tämä paneeli" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Poista tämä paneeli" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Asetukset" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Asetukset..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Yleiset asetukset..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Paneeli" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Tietoja..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Tietoja GNOME:sta..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Kirjoittaudu ulos" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-valikot" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Aja gtop..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Ei voida avata hakemistoa; käytetään päävalikkoa" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "KDE-valikot" @@ -707,7 +717,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Selaa... " @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "valmis..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -970,55 +980,45 @@ msgstr "Salli animaatiot" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "valmis..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animaatio" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Näytä piilotuspainikkeet" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1057,10 +1057,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Poista paneelista" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Siirrä paneelissa" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Siirrä ylös" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1174,7 +1175,8 @@ msgstr "Historia" msgid "BMarks" msgstr "Merkit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "Ohjeen ohje" msgid "Location: " msgstr "Sijainti: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "GNOME-ohjeselain" @@ -1401,11 +1403,11 @@ msgstr "KORKEUS" msgid "Debug level" msgstr "Vianmääritystaso" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1413,47 +1415,47 @@ msgstr "" "GNOME-ohjeselain tarjoaa yhtenäisen, helpon käyttöliittymän useisiin " "järjestelmän dokumentaatiomuotoihin." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Historian koko" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Historiatiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Välimuistin koko" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Välimuistitiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Kirjanmerkkitiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man-polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info-polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME-ohjeiden polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME-ohjeselaimen asetukset" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historia ja välimuisti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -1474,14 +1476,19 @@ msgstr "GNOME-ohjeen kirjanmerkit" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Ei mikään" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "käynnistetään..." -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "käynnistetään..." #. buttons @@ -1694,7 +1701,7 @@ msgstr "Käyrä" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -1801,20 +1808,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME-pääte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME-pääte-emulaattoriohjelma" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1823,242 +1830,242 @@ msgstr "" "Olet vaihtanut tämän ikkunan luokan. Haluatko\n" "muuttaa tätä ikkunaa uuden luokan oletuksia vastaavaksi?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux-konsoli" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Värillinen Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Omat värit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Valkoinen mustalla" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Musta valkoisella" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Vihreä mustalla" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Musta keltaisella" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Omat värit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Yleinen" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Pääteluokka" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Vilkkuva kursori" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Piilota menupalkki" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Hiljennä äänimerkki" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vaihda DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Käytä --login -valintaa oletusarvoisesti" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Sanan mukaan valinnan merkit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Taustakuva" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Kuvatiedosto:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Taustakuva" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Varjostettu tausta (hidas)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Värit:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Tekstin väri:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Taustan väri:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paletti:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Tekstin väri:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Vieritinpalkin sijainti" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Vierityspuskurin rivimäärä" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Palauta vieritys näppäiltäessä" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Palauta vieritys tulostaessa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Värivalitsin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Uusi pääte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Luo uuden pääteikkunan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Piilota valikkopalkki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Sulje pääteikkuna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Näytä valikkopalkki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Alusta pääteikkuna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Alusta ja _tyhjennä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 #, fuzzy msgid "_Open in browser" msgstr "Avaa uusi selainikkuna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Värivalitsin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2067,7 +2074,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2075,136 +2082,136 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Pääteluokan nimi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "LUOKKA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Määrittelee kirjasinlajin nimen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "KIRJASIN" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Älä käynnistä komentotulkkeja sisäänkirjoittautumistason tulkkeina" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Käynnistä komentotulkit sisäänkirjoittautumistason tulkkeina" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Määrittelee pääikkunan sijainnin ja koon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Tekstin väri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "VÄRI" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Taustan väri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Päivitä utmp-merkinnät" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Älä päivitä utmp-merkintöjä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "EIUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Päivitä wtmp-merkinnät" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Älä päivitä wtmp-merkintöjä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "EIWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Päivitä utmp-merkinnät" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Älä päivitä utmp-merkintöjä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2223,15 +2230,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "Ei vastausta komentoon %s." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "Paneeli" @@ -2592,7 +2599,7 @@ msgstr "Näytä pienet kuvakkeet valikoissa" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -2602,6 +2609,12 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Tasklist properties" msgstr "Paneelin ominaisuudet" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 #, fuzzy msgid "Restore" @@ -2645,8 +2658,8 @@ msgstr "_Uusi ikkuna" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." @@ -2670,7 +2683,7 @@ msgstr "Tulostuskomento:" msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n" @@ -2700,110 +2713,110 @@ msgstr "Sinulla on sähköpostia." msgid "No mail." msgstr "Ei sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Postilaatikon sijainti:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Paikallinen postilaatikko" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 #, fuzzy msgid "Local maildir" msgstr "Paikallinen postilaatikko" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "POP3-palvelin" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "IMAP-palvelin" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Postitiedosto:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Postipalvelin:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Suorita" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Ennen jokaista virkistystä:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Kun uutta postia saadaan:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Painalluksesta:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Tarkista posti joka" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "s minuutti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "s sekunti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 #, fuzzy msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Kun uutta postia saadaan:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Käytettävä animaatio:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Postintarkistuksen asetukset" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Postintarkistus" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Postilaatikko" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postintarkistussovelma" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" "Postintarkistussovelma ilmoittaa, kun postilaatikossasi on uutta sähköpostia" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Pelkkä teksti" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2811,20 +2824,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2834,55 +2847,55 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Kellon asetukset" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Ajan muoto" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12h-näyttö" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24h-näyttö" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Näytä osasto" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Näytä osasto" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Näytä Unix-aikana" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s-kala" @@ -2927,15 +2940,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(hiukan apua Georgelta)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME-kalasovelma" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2947,181 +2960,181 @@ msgstr "" "paneelitilaa ja muistia. Jos joku tavataan käyttämästä tätä sovelmaa, hänet " "pitäisi pikaisesti lähettää psykiatriseen arviointiin." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Kirjoittaudu ulos" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Näytettävät sovellukset" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Näytä tehtävälistapainike" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "Näytä työpöydänvaihtaja" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Vinkit" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Näytä osasto" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Näytä osasto" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Tehtäväpalkki" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Näytä kaikki sovellukset" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 #, fuzzy msgid "Horizontal Layout" msgstr "Vaaka" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 #, fuzzy msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Työpöydän kohdan asetukset" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 #, fuzzy msgid "Rows of Desktops" msgstr "Työpöydänvaihtajan rivimäärä" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 #, fuzzy msgid "Vertical Layout" msgstr "Pysty" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Työpöydän kohdan asetukset" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 #, fuzzy msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Tehtäväpalkin maksimileveys vaaka-asennossa" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Vetolaatikkokuvake" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 #, fuzzy msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" @@ -3135,20 +3148,23 @@ msgstr "" "Enlightenment (DR-0.15)\n" "Käynnistä sitten tämä sovelma uudelleen.\n" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 #, fuzzy msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Työpöydänvaihtosovelma" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Levynkäytön asetukset" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Siirrä paneelissa" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Käytettävä animaatio:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Titre de l'application a englober" msgid "Command (optional)" msgstr "Commande (optionel)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Décalage à partir du coin de l'écran:" msgid "Panel size:" msgstr "Taille du tableau de bord:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Petit (24 pixels)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Petit (36 pixels)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standart (48 pixels)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grand (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Énorme (80 pixels)" @@ -151,16 +151,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Type de Fond" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Couleurs à utiliser:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "Étirer l'image (change les proportions)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Tourne l'image pour les panels verticaux" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Panneau latéral" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Tableau de bord aligné" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Tableau de bord coulissant" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Tableau de bord flottant" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Propriétés du panel" msgid "Background" msgstr "Fond" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Désactivée" @@ -289,7 +289,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Ajouter cette applet comme un lanceur au panel" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Ajouter au menu personnel" #: panel/menu.c:1070 @@ -308,10 +309,10 @@ msgstr "Ajouter ceci comme menu au panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Ajouter un nouvel élement à ce menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -333,50 +334,59 @@ msgstr "Impossible d'obtenir goad_id à partir de l'entrée du bureau!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Impossible d'obtenir goad_id pour l'applet, ignoré" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (vide)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Créer un tableau de bord" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Type de menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Ne peut pas trouver l'image %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Aucun menu système trouvé !" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menus Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menus KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier panel." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -385,180 +395,180 @@ msgstr "" "configuration du tableau et de ses applets est perdue.\n" "Enlever ce tableau de bord ?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Tableau de bord" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Cacher explicitement" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Cacher automatiquement" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Avec une pixmap fléche" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Sans pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Type" # pas très fidèle, mais ça colle plutôt bien à la fonction. -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Comment masquer" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Boutons de masquage" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Type de Fond" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Menu des programmes" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Menu des favoris" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Lanceur..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Tiroir" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Bouton de fermeture de session" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Bouton de vérouillage de session" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Application insérée..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Staus dock" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Ajouter au tableau de bord" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Ne peut exécuter les propriétés globales du tableau de bord" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Enlever ce tableau de bord..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Enlever ce tableau de bord" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Toutes les Propriétés..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Préférences globales..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Manuel du tableau de bord..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Ne peut exécuter xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "A Propos du panel..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "A Propos de GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Verrouiller l'écran" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Clore la Session" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AutreNiveau" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Lancer..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Ne peut créer de menu, utilisation du menu principal" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Menus Edition..." @@ -685,7 +695,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir... " @@ -883,7 +893,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -929,16 +939,16 @@ msgstr "Activer les racourcis clavier du panel" msgid "Popup menu key" msgstr "Touche d'affichage du menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Capturer la touche..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Touche de lancement de fenêtre" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -946,39 +956,27 @@ msgstr "" "Aucune aide n'est disponible/installée pour ces paramètres. Veuillez\n" "vérifier la présence du guide de l'utilisateur de GNOME sur votre système." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "étrange: nord/ouest cliqué alors que caché automatiquement" - -# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "étrange: sud/est cliqué anors que caché automatiquement" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Impossible d'ajouter l'applet !" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Oups ! pour une raison quelconque on ne peut l'ajouter au panel" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Aucune socket n'a été créée" @@ -1017,10 +1015,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Enlever du tableau de bord" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Déplacer l'applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Déplacer vers le haut" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Ne peut pas trouver une place vide" @@ -1128,7 +1127,8 @@ msgstr "Historique" msgid "BMarks" msgstr "Signets" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Aide sur l'Aide" msgid "Location: " msgstr "Emplacement: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navigateur d'Aide Gnome" @@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "HAUTEUR" msgid "Debug level" msgstr "Indice de débugage" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1374,47 +1374,47 @@ msgstr "" "Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accés facile à toutes lesformes de " "documentations sur votre système" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Taille de l'historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Fichier d'Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Taille du cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Fichier de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Fichier de Signets" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Help Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurer Gnome Help" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Cache et Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -1435,13 +1435,18 @@ msgstr "Signets Gnome Help" msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Aucun" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Démarrage de GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Démarrage de GNOME: %s" #. buttons @@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "Poubelle" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Abandonné au logout mais peut mourrir." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -1753,20 +1758,20 @@ msgstr "Terminal GNOME : Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "L'émulateur de terminal Gnome." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1777,236 +1782,236 @@ msgstr "" "conformer à la configuration par défaut de cette\n" "nouvelle classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm Couleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune pâle" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Général" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Police:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Curseur clignotant" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Cacher la barre de menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Désactiver le 'bip' du terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Inverser DEL&Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Utiliser --login par défaut" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Sélection-par-mot des caractères" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fichier pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Défilement du pixmap de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Ombrer le fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Schéma des couleurs :" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Couleur de l'avant-plan :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Couleur du fond :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Palette de couleurs :" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Couleur de l'avant/arrière-plan :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Position de l'ascenseur" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Lignes dans l'historique" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Défilement sur pression d'une touche" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Défilement sur nouvel affichage" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Sélection de la couleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nouveau Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Créé une nouvelle fenêtre de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Cacher la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Fermer le terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Détermine si la barre de menu est affichée." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Clavier _sécurisé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Détermine si le clavier est aggripé au terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_R.A.Z. Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Réinitialiser et Effa_cer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "Ouvrir dans le navigateur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Sélection de la c_ouleur..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Edition" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L'erreur était: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2021,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Lisez linux/Documentation/Changes pour plus d'informations\n" "sur leur configuration." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2032,135 +2037,135 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Classe de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Spécifie le nom de la police" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "POLICE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne pas lancer les shells comme shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Lancer les shells comme shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Spécifier la géométrie pour la fenétre principale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Exécuter ce prorgamme à la place du shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Exécuter ce prorgamme de la même manière que xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de de l'avant-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COULEUR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Changer le titre de la fenêtre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Définir la variable TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" # hum... -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Essaye de démarrer un TerminalFactory" # hum... -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Essaye de créer le terminal avec TerminalFactory" @@ -2180,15 +2185,15 @@ msgstr "Fortune n'est pas installé" msgid "No message of the day found!" msgstr "Aucun message du jour trouvé !" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Message du jour" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Astuce Gnome" @@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr "Afficher de petites icônes" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Confirmer avant de tuer des fenêtres" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -2547,6 +2552,12 @@ msgstr "Affichage" msgid "Tasklist properties" msgstr "Propriétés du panel" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Restorer" @@ -2583,8 +2594,8 @@ msgstr "Fermer la fenêtre" msgid "Kill app" msgstr "Tuer l'appli" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "A Propos..." @@ -2608,7 +2619,7 @@ msgstr "Commande d'impression:" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossible de créér l'applet!\n" @@ -2639,107 +2650,107 @@ msgstr "Vous avez du courrier." msgid "No mail." msgstr "Pas de courrier." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "La boîte aux lettres réside sur:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Spool de mail local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Maildir local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Serveur POP3 distant" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Serveur IMAP distant" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Fichier d'arrivée de mail:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Serveur SMTP:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Avant chaque mise à jour:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Lorsqu'un nouveau message arrive:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Lorsque cliqué:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Vérifiez la boite tous les" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Émettre un son lorsqu'un nouveau message arrive" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Sélectionner une animation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Propriétés de Mail check" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Vérification du courrier" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet Mail Check" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Mail check vous previent quand un nouveau message arrive" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Texte Seulement" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2747,20 +2758,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2770,51 +2781,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Propriétés de l'horloge" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Format de l'heure" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 heures" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 heures" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Afficher la date dans l'applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Afficher la date en bulle d'aide" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Utiliser GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Heure Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s le Poisson" @@ -2860,15 +2871,15 @@ msgstr "" "L'eau a besoin d'être changée!\n" "(Regardez la date)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(avec un peu d'aide de la part de George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "L'applet GNOME Poisson" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2881,144 +2892,144 @@ msgstr "" "est trouvée en flagrant délit d'utilisation de cette applet, elle devra être " "envoyée sans délai subir une évaluation psychiatrique." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Agencement" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Inverser la flêche du panel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Afficher le boutton propriétés '?'" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Afficher le pager de bureau" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Afficher uniquement le bureau courant dans le pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Mettre les grilles au dessus des tâches" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Bulles d'Aide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Afficher des bulle d'aide pour le guide de bureaux" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Délai des bulles d'aides pour le guide de bureaux" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Afficher la date en bulle d'aide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Délai des bulles d'aide pour les noms de bureaux" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Afficher les tâches cachées" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Afficher les tâches ombrées" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Afficher les tâches qui ne sont pas dans la liste des fenêtres" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Afficher les tâches qui ne sont pas dans la barre des tâches" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Agencement horizontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Hauteur du bureau [pixels]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Écraser la hauteur du bureau avec la taille du panel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Diviser la hauteur par le nombre de zones verticales" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Lignes des bureaux" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Diviser la hauteur par le nombre de lignes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Agencement vertical" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Largeur du bureau [pixel]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Écraser la largeur du bureau avec la taille du panel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Diviser la largeur par le nombre de zones horizontales" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Colonnes de bureaux" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Diviser la largeur par le nombre de colonnes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Dessiner des bureaux" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Contournements du Gestionnaire de Fenêtres" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3026,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Le gestionnaire de fenêtre déplace la décoration des fenêtres\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3034,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Le gestinnaire de fenêtre change les zones actives sur tous les bureaux\n" "(FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3043,11 +3054,11 @@ msgstr "" "aires+bureaux\n" "directement (Enlightenment, FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Guide de Bureau GNOME (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3059,18 +3070,29 @@ msgstr "" "est chaudement recommandé pour un fonctionnement\n" "correct du Guide de Bureau." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Alerte du Guide de Bureau" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Paramètres du Guide de Bureau" +# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "étrange: nord/ouest cliqué alors que caché automatiquement" + +# surement à modifier mais je n'arrive pas à comprendre ce que ça fait +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "étrange: sud/est cliqué anors que caché automatiquement" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Déplacer l'applet" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Sélectionner un programme à lancer" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-07 11:00+0100\n" "Last-Translator:Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n" "Language-Team: Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Command (optional)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr " Czlra " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Dath" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Dath" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Msr" @@ -191,25 +191,25 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Cuir as Painial" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 #, fuzzy msgid "Edge panel" msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Cumas seoltsra" msgid "Background" msgstr " Czlra " -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -297,8 +297,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Cuir le Painial" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" +msgstr "Nml rmomhphost agat." #: panel/menu.c:1070 #, fuzzy @@ -317,10 +318,10 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Abaltachtam go liir..." @@ -340,250 +341,259 @@ msgstr "" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Dian" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Painial" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "" # FIXME Check -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Claireanna" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 #, fuzzy msgid "Debian menus" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Painial" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 #, fuzzy msgid "None" msgstr "tada" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Cothromanach" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Ingearach" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Gluaiseacht" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Caipiis" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr " Czlra " -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Dian" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 #, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Cuir le Prmomhchlair" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Nml rmomhphost agat." -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Nml rmomhphost agat." -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Cumas seoltsra" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Cuir isteach Taisceadan" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Ealu as" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 #, fuzzy msgid "Lock button" msgstr "Gluaiseacht" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Cuir as Painial" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Cuir as Painial" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Abaltachtam go liir..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Abaltachtam go liir..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Painial" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "" -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Glasal an scathan" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Ealu as" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "" -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "Cuir le Prmomhchlair" @@ -708,7 +718,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 #, fuzzy msgid "Browse..." @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "" #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Teibi." @@ -968,55 +978,45 @@ msgstr "Tsg iomha" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "" #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Dzn" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Fograiocht." -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Gluaiseacht" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Bog mionuirlis" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1058,10 +1058,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Cuir as Painial" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Bog mionuirlis" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Tuairim" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1170,7 +1171,8 @@ msgstr "" msgid "BMarks" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Cznamh" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "Fograiocht." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1378,57 +1380,57 @@ msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Cumramocht painial" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "" @@ -1449,14 +1451,19 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "tada" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "Ag Luchtz." -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Ag Luchtz." #. buttons @@ -1668,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Cur Szil" @@ -1771,265 +1778,265 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Dath" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Links" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 #, fuzzy msgid "Terminal Class" msgstr "Ingearach" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 #, fuzzy msgid "Background pixmap" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Dath" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Dath" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 #, fuzzy msgid "_New terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 #, fuzzy msgid "_Close terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 #, fuzzy msgid "_Reset Terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Leacaithe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2038,7 +2045,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2046,131 +2053,131 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr " Czlra " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2188,15 +2195,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "Painial" @@ -2551,7 +2558,7 @@ msgstr "Taispeain Iomhanna beag" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "" @@ -2561,6 +2568,12 @@ msgstr "" msgid "Tasklist properties" msgstr "Cumas seoltsra" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "" @@ -2598,8 +2611,8 @@ msgstr "" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "" @@ -2623,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "" @@ -2651,129 +2664,129 @@ msgstr "Ta rmomhphost agat." msgid "No mail." msgstr "Nml rmomhphost agat." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "" # FIXME Check -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Claireanna" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Dian" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Tsg iomha" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Cumasam phoist" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Cumasam phoist" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Cumasam phoist" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2781,52 +2794,52 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Cumasam phoist" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Bog mionuirlis" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Cniog" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "" @@ -2871,15 +2884,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2887,174 +2900,174 @@ msgid "" "a psychiatric evaluation." msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Ealu as" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Taispeain Iomhanna beag" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips Iomhanna" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Taispeain Iomhanna beag" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 #, fuzzy msgid "Horizontal Layout" msgstr "Cothromanach" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 #, fuzzy msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Cumas seoltsra" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 #, fuzzy msgid "Vertical Layout" msgstr "Ingearach" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Cumas seoltsra" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Cuir isteach Taisceadan" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3062,19 +3075,22 @@ msgid "" "for proper Desk Guide operation." msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Cur Szil" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Bog mionuirlis" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Tsg iomha" @@ -3126,9 +3142,6 @@ msgstr "Cur Szil" #~ msgid "General icon settings" #~ msgstr "Albaltachtam Luch" -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Tuairim" - #~ msgid "This panel properties..." #~ msgstr "Abaltachtam painial seo..." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 22:42+0100\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Título da aplicación a engulir" msgid "Command (optional)" msgstr "Comando (opcional)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Desprazamento dende o eixo da pantalla:" msgid "Panel size:" msgstr "Tamaño do panel:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Anano (24 puntos)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Pequeno (36 puntos)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normal (48 puntos)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grande (64 puntos)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Xigante (80 puntos)" @@ -155,16 +155,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tipo de Fondo: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Cor a usar:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -193,22 +193,22 @@ msgstr "Alonga-la imaxe (cambia-las proporcións)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Xira-la imaxe nos paneis verticais" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Panel lateral" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Panel aliñado" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Panel deslizante" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Panel flotante" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Propiedades do panel" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -292,7 +292,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Engadir esta applet como un lanzador ó panel" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Engadir isto ó menú personal" #: panel/menu.c:1070 @@ -311,10 +312,10 @@ msgstr "Engadir isto como un menú no panel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Engadir un novo elemento a este menú" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." @@ -334,50 +335,59 @@ msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (baleiro)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Crear panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Tipo de menú" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de pixmap %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "¡Non se atoparon menús de sistema!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menús de Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menús de KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Non pode quita-lo seu derradeiro panel." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -385,179 +395,179 @@ msgstr "" "Cando se elimina un panel, a súa configuración\n" "e a das súas applets pérdense. ¿Quitar este panel?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Ocultamento explícito" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Esconder automaticamente" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Cunha frecha" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Sen imaxe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Xeito de ocultamento" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Ocultamento dos botóns" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fondo" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Menú de programas" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Menú de favoritos" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Lanzador..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Caixón" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Botón de saída de sesión" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Botón de bloqueo" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "App. engulida..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Taboleiro de estado" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Engadir ó panel" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Non se pode executar o configurador das propiedades globais do panel" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Quitar este panel..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Quitar este panel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Tódalas propiedades..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Propiedades Globais..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Manual do Panel..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Non se pode executar xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Acerca do panel..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Acerca de GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquea-la pantalla" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menús de AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Executar..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "¡Non se pode crea-lo menú, usando o principal!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Editar menús..." @@ -683,7 +693,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." @@ -878,7 +888,7 @@ msgstr "Prema unha tecla..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -924,16 +934,16 @@ msgstr "Activa-los atallos de teclado do panel" msgid "Popup menu key" msgstr "Tecla para desprega-lo menú" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Coller tecla..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Tecla para o diálogo de execución" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -941,37 +951,27 @@ msgstr "" "Non hai ningunha axuda disponible/instalada para esta configuración. Por\n" "comprobe que ten a Guía de Usuario de GNOME instalada no seu sistema." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animación" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Botóns" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "carallada: norte/oeste premido cando estaba auto-escondido" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "carallada: sur/leste premido cando estaba auto-escondido" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Non se pode engadi-la applet" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "¡Ups! por algunha razón, non se pode engadir nada ó panel" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Non se creou ningún socket" @@ -1010,10 +1010,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Quitar do panel" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Mover applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mover para arriba" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Non se pode atopar un sitio baleiro" @@ -1121,7 +1122,8 @@ msgstr "Historia" msgid "BMarks" msgstr "Marcas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "Axuda sobre a Axuda" msgid "Location: " msgstr "Lugar: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navegador de Axuda de GNOME" @@ -1355,11 +1357,11 @@ msgstr "ALTURA" msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1367,47 +1369,47 @@ msgstr "" "O Navegador de Axuda de GNOME permítelle un acceso sinxelo a varias formas " "de documentación no seu sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Tamaño da historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Ficheiro de historia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Tamaño da caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Ficheiro de caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Ficheiro de marcas" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Rota das páxinas de manual" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Rota dos documentos Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Rota da Axuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configura-la Axuda de GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historia e caché" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Rotas" @@ -1428,13 +1430,18 @@ msgstr "Marcas da Axuda de GNOME" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Ningún" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Iniciando GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Iniciando GNOME: %s" #. buttons @@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr "Lixo" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Descartado ó facer logout, e pode morrer." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Propiedades" @@ -1742,20 +1749,20 @@ msgstr "Terminal GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "O emulador de terminal de GNOME." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1765,236 +1772,236 @@ msgstr "" "fiestra para que corresponda ós valores por omisión\n" "da nova clase?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm a Cores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre negro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre branco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarelo claro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Escondida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Xeral" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Clase de Terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor palpebrexante" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Esconde-la barra de menú" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silencia-la campá do Terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Trocar DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar --login por omisión" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caracteres separadores de palabras" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Ficheiro de pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Desliza-lo pixmap de fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "O fondo debe ser sombreado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Esquema de cor:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Cor do texto:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Cor do fondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de cores:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Cor do texto/fondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Deslizamento" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posición da barra de deslizamento" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Liñas de deslizamento para atrás" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Deslizar cando se prema unha tecla" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Deslizar cando haxa saída na pantalla" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Selector de cor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Novo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Crear unha nova fiestra de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Esconder barra de menú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Pechar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Amosa-la barra de menú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Trocar se a barra de menú se amosa ou non" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Teclado _seguro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Trocar se o teclado é manexado polo terminal ou non." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reinicia-lo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar e _Limpar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Abrir no navegador" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _cores..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "O erro foi: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Por favor, lea o ficheiro linux/Documentation/Changes\n" "para saber cómo configuralos correctamente." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2019,131 +2026,131 @@ msgstr "" "Houbo un erro ó intentar facer \"login\".\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nome da clase do Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "CLASET" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Indica o nome da fonte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONTE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Non inicia-las shells como shell de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Inicia-las shells como shell de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Indica a xeometría da fiestra principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "XEOMETRÍA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Executar este programa en vez dunha shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Executar este programa do mesmo xeito que o xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Cor do texto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Cor do fondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualiza-la entrada utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Non actualiza-la entrada utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NONUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualiza-la entrada wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Non actualiza-la entrada wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NONWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Actualiza-la entrada lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Non actualiza-la entrada lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Establece-lo título da fiestra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Establece-la variable TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "NOMETERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Tentar iniciar unha TerminalFactory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Tentar crea-la terminal coa TerminalFactory" @@ -2163,15 +2170,15 @@ msgstr "Non ten instalado o programa fortune." msgid "No message of the day found!" msgstr "¡Non se atopou a mensaxe do día!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Mensaxe do Día" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Suxerencia de Gnome" @@ -2522,7 +2529,7 @@ msgstr "Amosar iconos pequenos" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Confirmar antes de mata-las fiestras" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Aparencia" @@ -2531,6 +2538,12 @@ msgstr "Aparencia" msgid "Tasklist properties" msgstr "Propiedades da lista de tarefas" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2567,8 +2580,8 @@ msgstr "Pechar fiestra" msgid "Kill app" msgstr "Matar aplicación" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -2592,7 +2605,7 @@ msgstr "Comando de impresión" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¡Non se pode crea-la applet!\n" @@ -2622,107 +2635,107 @@ msgstr "Ten correo." msgid "No mail." msgstr "Non ten correo." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "O buzón está en:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Directorio de buzóns local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Directorio de correo local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Servidor POP3 remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Servidor IMAP remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Ficheiro de correo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de correo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Antes de cada actualización" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Cando chega novo correo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Ó premer:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Comproba-lo correo cada" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Reproducir un son cando chega novo correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Escoller animación" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Propiedades da comprobación de correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Comprobación de correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Buzón" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet de comprobación de correo" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 a Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "A comprobación de correo avísalle cando ten novo correo no seu buzón" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Só texto" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2730,20 +2743,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2753,51 +2766,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d de %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d de %B" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Propiedades do reloxio" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Amosa-la data na applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Amosa-la data no tooltip" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Usar GMT (Hora Universal)" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Formato Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Reloxio" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "O peixe %s" @@ -2843,15 +2856,15 @@ msgstr "" "¡A auga quere cambiada!\n" "(Mire a data de hoxe)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(cunha pequena axuda do George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "A Applet do Peixe de GNOME" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2863,144 +2876,144 @@ msgstr "" "memoria. Se alguén é atopado a usar esta applet, deberíalle ser feita un " "exame psiquiátrico." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Troca-la posición da frecha da lista de tarefas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Amosa-lo botón de `?' de propiedades" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Amosa-lo pager de escritorio" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Amosar só o escritorio actual no pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Eleva-la malla das áreas por enriba das tarefas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Amosa-los tooltips da Guía de Escritorio" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Retardo dos tooltips da Guía de Escritorio [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Amosa-los tooltips cos nomes de escritorio" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Retardo do tooltip co nome de escritorio [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Amosa-las tarefas escondidas (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Amosa-las tarefas enroladas (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Amosa-las tarefas ocultadas da lista de fiestras (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Amosa-las tarefas ocultadas da barra de tarefas (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Disposición Horizontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Altura do Escritorio [puntos]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Ignora-la altura do escritorio e usa-lo tamaño do panel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Dividi-la altura polo número de áreas verticais" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Ringleiras de Escritorio" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Dividi-la altura polo número de ringleiras" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Disposición Vertical" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Anchura do Escritorio [puntos]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Ignora-la anchura do escritorio e usa-lo tamaño do panel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Dividi-la anchura polo número de áreas horizontais" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Columnas de Escritorios" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Dividi-la anchura polo número de columnas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Debuxado" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Debuxa-los escritorios cun buffer dobre (recomendado)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Arranxos para os Xestores de Fiestras" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr "" "O xestor de fiestras move a decoración da fiestra\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3016,7 +3029,7 @@ msgstr "" "O Xestor de Fiestras cambia a área activa en tódolos\n" "escritorios (FVWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3024,11 +3037,11 @@ msgstr "" "O Xestor de Fiestras espera que o pager modifique as propiedades de area\n" "e escritorio directamente (Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Guía de Escritorio (Pager) de GNOME" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3040,17 +3053,26 @@ msgstr "" "de GNOME polo xestor de fiestras para un\n" "correcto funcionamiento da Guía de Escritorio." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Alerta da Guía de Escritorio" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Configuración da Guía de Escritorio" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "carallada: norte/oeste premido cando estaba auto-escondido" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "carallada: sur/leste premido cando estaba auto-escondido" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Mover applet" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Escoller un programa para executar" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-22 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1997-07-20 22:17-0400\n" "Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "A lebegõ alkalmazás neve" msgid "Command (optional)" msgstr "Parancs (opcionális)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "Eltolás a képernyõ élétõl:" msgid "Panel size:" msgstr "Panel mérete:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Mini (24 képpont)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Kicsi (36 képpont)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normál (48 képpont)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Nagy (64 képpont)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Hatalmas (80 képpont)" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Háttér típusa:" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Alap" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Kép" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Színséma:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Kép" @@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Kép feszítése (aránytorzítással is)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "A kép függõleges panelon forgatása" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Élpanel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Elhelyezett panel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Csúszó panel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Úszó panel" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Panel beállítások" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" @@ -285,7 +285,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Add ezt az apletet mint indítót a panelhoz" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Add ezt a saját menühöz" #: panel/menu.c:1070 @@ -304,10 +305,10 @@ msgstr "Add ezt mint menüt a panelhoz" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Új menüelem hozzáadása" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." @@ -327,50 +328,59 @@ msgstr "Nem tudom megkapne a goad_id-t a képernyõ bejegyzéstõl!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Nem tudom megkapne a goad_id-t, elvetem azt" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (üres)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Appletek" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Panel létrehozása" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menü típusa" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Nem találom a képfájlt: %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programok" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Nem találtam rendszermenüket!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian menük" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menük" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -378,179 +388,179 @@ msgstr "" "Amikor a panelt töröljük, a panel és az appletek\n" "beállításai elvesznek. Törlöd a panelt?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Explicit elrejtés" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Nyíl képekkel" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Nyilak nélkül" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Függõleges" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vízszintes" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Elrejtési szabály" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Elrejtõgombok" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Háttér típusa" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Fõmenü" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Programok menü" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Kedvencek menü" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Indítóikon..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Fiók" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Kilépés gomb" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Képernyõzár gomb" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Lebegõ alkalmazás..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Státusz dokk" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Panelra helyezés" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Nem tudom a panel globális beállításait elindítani" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Panel törlése..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Panel törlése" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Beállítások" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globális beállítások..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panel kézikönyv..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Nem tudom az xscreensaver-t elindítani" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Panel névjegy..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME névjegy..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Képernyõzár" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Kilépés" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menük" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Futtat..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Nem tudom elkészíteni a menüt, a fõmenüt használom!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Menük szerkesztése..." @@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Keres..." @@ -871,7 +881,7 @@ msgstr "Üss le egy billentyût.." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" @@ -915,16 +925,16 @@ msgstr "Panel billentyûzet-elkapás engedélyezése" msgid "Popup menu key" msgstr "Menü forróbillentyû" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Billentyû megadása.." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Dialógus futtatás" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -932,37 +942,27 @@ msgstr "" "Nincs súgó ezekhez a beállításokhoz... Kérlek gyõzõdj meg róla hogy a GNOME " "felhasználók kézikönyve (GNOME User's Guide) telepítve van a gépre." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animáció" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "furcsa: észak/nyugat lett megynyomva automatikus elrejtés közben " - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "furcsa: dél/kelet lett megynyomva automatikus elrejtés közben " - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Nem tudom hozzáadni az appletet" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Oppá! valami miatt nem sikerül panelt letenni" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Nem jött létre socket" @@ -1001,10 +1001,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Törlés a panelrõl" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Applet mozgatása" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Felfelé mozgatás" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Nem találtam üres helyet" @@ -1112,7 +1113,8 @@ msgstr "Napló" msgid "BMarks" msgstr "Könyvjelzõk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "Súgó a súgóról" msgid "Location: " msgstr "Hely:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome súgó-böngészõ" @@ -1346,11 +1348,11 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "Debug level" msgstr "Nyomkövetési szint" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1358,47 +1360,47 @@ msgstr "" "A GNOME Súgó-böngészõ a különbözõ formában megtalálható dokumentumokhoz ad " "hozzáférést a rendszereden" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Napló mérete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Naplófájl" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Cache mérete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Cache fájl" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Könyvjelzõ fájl" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man útvonalak" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info útvonalak" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Súgó útvonalak" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME Súgó beállítások" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Napló és cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -1419,13 +1421,18 @@ msgstr "GNOME Súgó könyvjelzõk" msgid "Remove" msgstr "Töröl" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Nincs" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "A GNOME indul" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "GNOME indítása: %s" #. buttons @@ -1627,7 +1634,7 @@ msgstr "Kuka" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Nem indul újra kilépés után, ki lehet lõni." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -1733,20 +1740,20 @@ msgstr "GNOME terminál: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "A GNOME terminálemulátor." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr " Alapbeállítás" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1756,236 +1763,236 @@ msgstr "" "beállísam az alap ablaktipusra, amit most\n" " adtál meg?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux konzol" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Színes Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Beállított" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Fehér a feketén" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Fekete a fehéren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Zöld a feketén" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Fekete a világossárgán" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Beállított színek" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Alap" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Betütipus:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminál tipus" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Villogó kurzor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Menü elrejtése" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Csendes terminálviszhang" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "DEL/Backspace felcserélése" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Használj --login-t alapból" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "A szó szerint kiválasztás karakterei" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Háttérkép" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fájl:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Háttérkép görgetése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "A háttér el lehet mosva" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Színek" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Színséma:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Szövegszín:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Háttér színe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Színpaletta:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Szöveg/háttérszín:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Gördülõsáv helye" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Mentett sorok száma" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Billentyûleütésre gördül" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Kiíráskor gördül" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Színes kiválasztás" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "Ú_j Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Új terminál létrehozása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Menü elrejtése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "Terminál _bezárása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Menü megjelenítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "A menüsor eltüntetésére szolgáló kapcsoló" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Titkos billentyûzet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Kapcsolja a billentyûzet terminálon keresztüli láthatóságát." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminál _reset" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Beállítás és törlés" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Megnyitás böngészõben" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Szín kiválaszrása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "A hiba ez volt: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1999,7 +2006,7 @@ msgstr "" "nézd meg a kernel forrásában a Documentation/Changes-t\n" "a rendes beállításhoz." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2010,131 +2017,131 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminál tipus neve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Megadja a betûtipus nevét" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne indítson shellt mint bejelentkezéskor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Bejelentkezési shell indítása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "A fõablak méretét adja meg" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Ezt indítsa shell helyett" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Úgy indítsa ezt a programot mint az xterm csinálja" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Szövegszín" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "SZÍN" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "UTMP bejegyzés frissítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ne frissítsd az UTMP bejegyzést" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "WTMP bejegyzés frissítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nem frissítsd a WTMP bejegyzést" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Utolsó bejelentkezések frissítése" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ne frissítsd az UTMP bejegyzést" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Az ablak cimkéjének beállítása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "A TERM változó beállítása" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Próbáld meg elindítani a TerminalFactory-t" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Próbáld meg létrehozni a terminált TerminalFactory-val" @@ -2154,15 +2161,15 @@ msgstr "Nem telepítettél fortune-t." msgid "No message of the day found!" msgstr "Nincs napi üzenet!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Napi üzenet" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "GNOME segédszöveg" @@ -2512,7 +2519,7 @@ msgstr "Kis ikonok mutatása" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Megerõsítés az ablak kilövése elõtt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Képernyõ" @@ -2565,8 +2572,8 @@ msgstr "Ablak bezárása" msgid "Kill app" msgstr "Alkalmazás kilövése" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Névjegy..." @@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr "Nyomtatási parancs:" msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!\n" @@ -2620,107 +2627,107 @@ msgstr "Leveled van." msgid "No mail." msgstr "Nem érkezett levél." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "A levelesláda helye:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Helyi levelesláda" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Helyi levélkönyvtár" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Távoli POP3 szerver" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Távoli IMAP szerver" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Levelesláda:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Levélszerver:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Felhasználói menü: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Indítás" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Minden frissítés elõtt:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Levél érkezéskor induljon:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Amikor rákattintassz:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Levél ellenõrzése" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "percek" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "másodpercek" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Játszd le ezt a hangot levél érkezésekor" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Animáció kiválasztása" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "'Mail check' beállítások" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Levelesláda" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Levelesláda" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Levelesláda Applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "A levelesláda figyelmeztet, ha új leveled van" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Csak szöveg" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2728,20 +2735,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2751,51 +2758,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Óra beállítások" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Idõ formátuma" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 órás" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 órás" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Dátum mutatása az appletben" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Dátum mutatása segédszövegben" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "GMT használata" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix idõpont" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s a hal" @@ -2841,15 +2848,15 @@ msgstr "" "A vizet cserélni kéne!\n" "(Nézd meg a mai dátumot)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(George kis segítségével)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME hal applet" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2861,144 +2868,144 @@ msgstr "" "Ha valakit meglátsz, hogy ezt az appletet használja, hívd a mentõket, hogy " "zárják diliházba." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Kiosztás" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Kapcsoló nyíl" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Mutasd a beállítások '>' gombját" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Mutassa a munkaasztal kalauzt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Csak az aktuális munkaasztalt mutasd" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Területosztó rács megjelenítése" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Segédszövegek" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Munkaasztal kalauz segédszövegek" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Munkaasztal segédszöveg késleltetése [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Munkaasztal név mutatása segédszövegben" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Munkaasztalnevek késleltetése [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Taszkok" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "A rejtett taszkok mutatása (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Felnyitott taszkok mutatása (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Az ablaklistabol kitiltott taszkok mutatása (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "A taszklistából tiltott taszkok mutatása (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Vízszintes kiosztás" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Munkaasztal magassága [képpont]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "A munkaasztal magasságát bíráld felül a panel mérettel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Oszd a magasságot a függleges területek számával" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Taszkok sorai:" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Oszd a magasságot a függleges területek számával" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Függõleges kiosztás" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Munkaasztal szélessége [képpont]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Bíráld felül a munkaasztal szélességet a panel mérettel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Oszd a szélességet a vízszintes területek számával" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Munkaasztal oszlopok" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Oszd a szélességet a vízszintes területek számával" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Rajzolás" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Munkaasztalok duplán pufferelt rajzolása (ajánlott)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Ablakkezelõ dolgok" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Az ablakkezelõ a dekorációt mozgassa az ablak helyett\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3014,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Az ablakkezelõ cseréli az aktív területet minden munkaasztalon\n" "(FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3022,11 +3029,11 @@ msgstr "" "Az ablakkezelõ elvárja a pager-tõl hogy az ablak tulajdonságait változtassa\n" "(Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME munkaasztal kalauz (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3037,18 +3044,27 @@ msgstr "" "A GNOME kompatíbilitás erõsen ajánlott\n" "a kielégítõ Desk Guide mûködéshez." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Munkaasztal kalauz figyelmeztetés" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Globális" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Munkaasztal kalauz beállítások" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "furcsa: észak/nyugat lett megynyomva automatikus elrejtés közben " + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "furcsa: dél/kelet lett megynyomva automatikus elrejtés közben " + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Applet mozgatása" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Futtatandó program kiválasztása" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 15:07+0200\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Titolo dell'applicazione da inglobare" msgid "Command (optional)" msgstr "Comando (opzionale)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Distanza dal bordo dello schermo:" msgid "Panel size:" msgstr "Dimensioni del pannello" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Piccolo (24 pixels)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Medio (36 pixels)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normale (48 pixels)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grande (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Molto grande (80 pixels)" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tipo di sfondo: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Immagine" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Colore: " #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Allunga l'immagine (modifica le proporzioni)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Ruota l'immagine per i pannello verticali" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Pannello laterale" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Pannello allineato" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Pannello scorrevole" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Pannello fluttuante" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Proprietà pannello" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -284,7 +284,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Aggiungi questa applet come un pulsante di avvio al pannello" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Aggiungi al menu personale" #: panel/menu.c:1070 @@ -303,10 +304,10 @@ msgstr "Aggiungi come menu al pannello" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Aggiungi nuovi elementi a questo pannello" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -326,50 +327,59 @@ msgstr "Impossibile ottenere il goad_id dall'elemento del desktop!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Impossibile ottenere il goad_id per l'applet, ignorato" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (vuoto)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applet" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Crea nuovo pannello" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Tipo di menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Impossibile trovare il file immagine %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programmi" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Nessun menu esistente!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menu Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menu KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Non puoi rimuovere l'ultimo pannello" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -378,179 +388,179 @@ msgstr "" "e le applet che contiene vengono perse.\n" "Rimuovere questo pannello?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Pannello" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Nascondi esplicitamente" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Minimizzazione automatica" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Con immagine delle freccie" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Senza immagini" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Modalità di minimizzazione" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Pulsanti di minimizzazione" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tipo di sfondo" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Menu programmi" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Menu Preferiti" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Pulsante di avvio..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Cassetto" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Pulsante di uscita" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Blocco schermo" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Aggiungi applicazione inglobata" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Barra di stato" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Aggiundi al pannello" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Impossibile eseguire proprietà globali del pannello" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Rimuovi questo pannello..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Rimuovi questo pannello" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Proprietà..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Proprietà globali..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Documentazione del pannello" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Impossibile eseguire xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Informazioni su..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Informazioni su GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Blocca lo schermo" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Esci" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Avvia..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Impossibile creare il menu, utilizzo il menu principale!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Modifica menu.." @@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -801,12 +811,14 @@ msgstr "Rendi i pulsanti sensibili al bordo del pannello" #. only show tiles when mouse is over the button #: panel/gnome-panel-properties.c:512 msgid "Show button tiles only when cursor is over the button" -msgstr "Mostra lo sfondo dei pulsanti quando il cursore di sposta sopra di essi" +msgstr "" +"Mostra lo sfondo dei pulsanti quando il cursore di sposta sopra di essi" #. saturate on mouseovers hack #: panel/gnome-panel-properties.c:518 msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button" -msgstr "Mantieni bassa la saturazione quando il cursore non si trova sul pulsante" +msgstr "" +"Mantieni bassa la saturazione quando il cursore non si trova sul pulsante" #. Movement frame #: panel/gnome-panel-properties.c:573 @@ -871,7 +883,7 @@ msgstr "Premere un tasto..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -893,7 +905,9 @@ msgstr "Mostra i pannelli quando il cursore si posta su questi" #. Keep on bottom #: panel/gnome-panel-properties.c:902 msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)" -msgstr "Mantieni il pannello sotto alle altre finestre (solo per window manager GNOME-compatibili)" +msgstr "" +"Mantieni il pannello sotto alle altre finestre (solo per window manager " +"GNOME-compatibili)" #. Confirm panel removal #: panel/gnome-panel-properties.c:908 @@ -915,16 +929,16 @@ msgstr "Abilita l'uso della tastiera del pannello" msgid "Popup menu key" msgstr "Tasto per i menu popup" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Cattura il tasto..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Tasto per avvio programma" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -932,37 +946,27 @@ msgstr "" "Nessun aiuto é disponibile per queste impostazioni. Assicuratevi che la\n" "Guida Utente di GNOME sia installata sul vostro sistema." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animazione" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "Strano.. premuto l'angolo in alto a sinistra durante le minimizzazione automatica" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "Strano... premuto l'angolo in basso a destra durante la minimizzazione automatica" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Impossibile aggiungere l'applet" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "OPS! per qualche ragione impossibile aggiungere al pannello" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Nessun socket è stato creato" @@ -1001,10 +1005,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Rimuovi dal pannello" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Muovi applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Vai sù" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Impossibile trovare uno spazio libero" @@ -1112,7 +1117,8 @@ msgstr "Cronologia" msgid "BMarks" msgstr "Preferiti" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -1125,7 +1131,7 @@ msgstr "Aiuto sull'aiuto" msgid "Location: " msgstr "Indirizzo: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Guida di Gnome" @@ -1347,11 +1353,11 @@ msgstr "ALTEZZA" msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1359,47 +1365,47 @@ msgstr "" "La Guida di GNOME permette di accedere a varie forme di documentazione del " "sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Dimensione cronologia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "File cronologia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Dimensione cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "File di cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "File segnalibro" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Percorso per pagine man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Percorso per pagine info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Percorso per aiuto Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurazione aiuto di Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Cronologia e cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -1420,13 +1426,18 @@ msgstr "Segnalibro della Guida di Gnome" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Nessuna" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Avvio in corso..." -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Avvio di GNOME: %s" #. buttons @@ -1629,7 +1640,7 @@ msgstr "Cestino" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Ignorato all'uscita e può terminare." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -1735,20 +1746,20 @@ msgstr "Terminale di GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminale di GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Il programma di emulazione di terminale di GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Default" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1758,236 +1769,236 @@ msgstr "" "questa finestra in accordo con la configurazione di default\n" "della nuova classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "XTerm a colori" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "RXVT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Colori personalizzati" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Generali" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Font:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe del terminale" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursore lampeggiante" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Nascondi la barra dei menù" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Disabilita il segnale acustico" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Scambia DEL e BS" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Usa --login di default" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caratteri selezione parola" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Immagine di sfondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "File pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "L'immagine di sfondo puó scorrere" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Lo sfondo dovrebbe essere sfumato (lento)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Colori" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Colori:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Colore di primo piano:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Colore dello sfondo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Tavolozza dei colori:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Colore testo/sfondo: " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posizione della barra di scorrimento" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Numero linee di scorrimento" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Scorri alla pressione di un tasto" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Scorri ad ogni output" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Selettore colore" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nuovo terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Crea una nuova finestra di terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "Nascondi barra dei _menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Chiudi il terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Visualizza la barra dei menù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Abilita se la barra del menu é disponibile o meno." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Sicurezza tastiera" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Abilita se la tastiera é controllata o meno dal terminale." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Resetta il terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Resetta e _cancella" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "Apri nel browser" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selettore c_olori..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "File" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Errore: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2002,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Fate riferimento al documento linux/Documentation/Changes\n" "per tentare di risolvere l'errore." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2013,131 +2024,131 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nome della classe del terminale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Specifica il nome del font" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Non eseguire le shell come shell di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Esegui le shell come shell di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Specifica la dimensione della finestra principale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Esegui questo programma invece della shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Esegui questo programma come viene eseguito da xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Colore del testo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLORE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Aggiorna il file `utmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Non aggiornare il file `utmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Aggiorna il file `wtmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Non aggiornare il file `wtmp'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Aggiorna la voce del log 'last'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Non aggiornare la voce nel log 'last'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Imposta il titolo della finestra" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Imposta la variabile TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Tenta di avviare TerminalFactory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Tenta di creare un terminale utilizzando TerminalFactory" @@ -2157,15 +2168,15 @@ msgstr "Non é stato installato il pacchetto fortune" msgid "No message of the day found!" msgstr "Nessuna frasetta del giorno :(" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Consiglio del giorno" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Suggerimento di GNOME" @@ -2277,7 +2288,8 @@ msgstr "Cancellare il sottomenu vuoto?" #: gmenu/treedel.c:145 msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo sottomenu e tutto il suo contenuto?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler cancellare questo sottomenu e tutto il suo contenuto?" #. loading dialog #: gmenu/main.c:238 gmenu/main.c:286 gmenu/tree.c:389 @@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "Mostra icone piccole" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere una finestra" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -2524,6 +2536,12 @@ msgstr "Visualizzazione" msgid "Tasklist properties" msgstr "Proprietà della tasklist" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" @@ -2560,8 +2578,8 @@ msgstr "Chiudi finestra" msgid "Kill app" msgstr "Termina applicazione" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." @@ -2585,7 +2603,7 @@ msgstr "Comando di stampa:" msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossibile creare l'applet!\n" @@ -2615,126 +2633,127 @@ msgstr "Hai posta." msgid "No mail." msgstr "Niente posta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "La mailbox si trova su:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Posta locale" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Cartella di posta locale" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Server POP3 remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Server IMAP remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "File dello spooler di posta:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Server di posta:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Nome utente: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Prima di ogni aggiornamento" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Quando arriva nuova posta esegui:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Quando premuto:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Controlla la posta ogni" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Emetti un suono quando arriva nuova posta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Seleziona animazione" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Proprietà del controllo di posta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Controllo di posta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Casella della posta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet per il controllo della posta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" -msgstr "Controllo della posta notifica quando arriva nuova posta nella tua casella" +msgstr "" +"Controllo della posta notifica quando arriva nuova posta nella tua casella" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "%I:%M %p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2744,51 +2763,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Proprietà dell'orologio" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formato dell'ora" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 ore" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 ore" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostra la data nell'applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mosta la data come suggerimento" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Utilizza il GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Ora Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Il pesce %s" @@ -2834,15 +2853,15 @@ msgstr "" "Bisogna cambiare l'acqua!\n" "(visto che giorno é oggi?)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(con un po' di aiuto da George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "L'applet del Pesce GNOME" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2854,145 +2873,145 @@ msgstr "" "del pannello e della memoria. Se qualcuno venisse trovato ad usare questo " "applet, dovrebbe essere prontamente mandato dallo psichiatra." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Forma" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Inverti la posizione della freccia nella tasklist" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Mostra il pulsante '?' per le proprietà" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Mostra il pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Mostra unicamente la scrivania corrente nel pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Mostra la griglia sopra i tasks" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Suggerimenti" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Mostra i suggerimenti di Desk-Guide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Ritardo dei suggerimenti [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Mostra i nomi delle scrivania come suggerimenti" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Ritardo per i suggerimenti dei nomi delle scrivanie [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Lista task" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Mostra applicazioni nascoste" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Mostra le applicazioni arrotolate" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Mostra le applicazioni non visibili nella lista" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Mostra le applicazioni non mostrate nella taskbar" # (Traduzione libera, ma dovrebbe andare bene nel contesto.) #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Aspetto orizzontale" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Altezza della scrivania (in pixels)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Ignora l'altezza della scrivania con la dimensione del pannello" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Dividi l'altezza per il numero di aree verticali" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Righe" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Dividi l'altezza per il numero di righe" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Aspetto verticale" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Larghezza della scrivania (in pixels)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Ignora la larghezza della scrivania con la dimensione del pannello" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Dividi la larghezza per il numero di aree orizzontali" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Colonne" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Dividi la larghezza per il numero di colonne" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Mostra le scrivania facendo uso del double-buffering (consigliato)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Trucchetti del gestore di finestre" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3000,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Il gestore di finestre sposta le decorazioni della finestra\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3008,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Il gestore di finestre cambia le aree attive su tutte le scrivanie\n" "(FVWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3016,11 +3035,11 @@ msgstr "" "Il gestore di finestre attende il pager per modificare le proprietà della\n" "scrivania direttamente (Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME Desktop Guide (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3031,15 +3050,27 @@ msgstr "" "Attivare un window manager GNOME-compatibile prima di \n" "attivare questo applet." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Allarme del Desk Guide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Impostazioni del Desk Guide" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "" +#~ "Strano.. premuto l'angolo in alto a sinistra durante le minimizzazione " +#~ "automatica" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "" +#~ "Strano... premuto l'angolo in basso a destra durante la minimizzazione " +#~ "automatica" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Muovi applet" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 19:40+09:00\n" "Last-Translator: Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "°û¤ß¹þ¤à¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¿¥¤¥È¥ë" msgid "Command (optional)" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É(¥ª¥×¥·¥ç¥ó)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -115,23 +115,23 @@ msgstr "²èÌÌü¤«¤é¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È:" msgid "Panel size:" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¥µ¥¤¥º:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "¶Ë¾® (24¥Ô¥¯¥»¥ë)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "¾®¤µ¤¤ (36¥Ô¥¯¥»¥ë)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "ɸ½à (48¥Ô¥¯¥»¥ë)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Â礤¤ (64¥Ô¥¯¥»¥ë)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "ÆÃÂç (80¥Ô¥¯¥»¥ë)" @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "ÇطʤΥ¿¥¤¥×: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "ɸ½à" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "¿§" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "¥Ô¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¿§:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "²èÁü" @@ -187,22 +187,22 @@ msgstr "²èÁü¥µ¥¤¥º¤ò¹ç¤ï¤»¤ë(½Ä²£Èæ¤òÊѹ¹¤¹¤ë)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤¬½Ä¸þ¤¤Î»þ¤Ï²èÁü¤ò²óž¤¹¤ë" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "¥¨¥Ã¥¸¡¦¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "¥¢¥é¥¤¥ó¡¦¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "¥¹¥é¥¤¥É¡¦¥Ñ¥Í¥ë" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "¥Õ¥í¡¼¥È¡¦¥Ñ¥Í¥ë" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" msgid "Background" msgstr "ÇØ·Ê" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "̵¸ú" @@ -228,7 +228,10 @@ msgstr "GNOME¥Ñ¥Í¥ë" msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." -msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à»È¤Ã¤Æ, ¾¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤ê, ÆâÉô¤Ë¾®¤µ¤Ê¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òËä¤á¹þ¤ó¤À¤ê, À¤³¦¤ÎʿϤ˹׸¥¤·¤¿¤êͽ´ü¤»¤ºX¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹." +msgstr "" +"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à»È¤Ã¤Æ, ¾¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¼Â¹Ô¤·¤¿¤ê, " +"ÆâÉô¤Ë¾®¤µ¤Ê¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òËä¤á¹þ¤ó¤À¤ê, " +"À¤³¦¤ÎʿϤ˹׸¥¤·¤¿¤êͽ´ü¤»¤ºX¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹." #: panel/menu.c:141 msgid "Can't execute 'About GNOME'" @@ -284,7 +287,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î¥é¥ó¥Á¥ã¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "¥Ñ¡¼¥½¥Ê¥ë¡¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ø¤³¤ì¤òÄɲ乤ë" #: panel/menu.c:1070 @@ -303,10 +307,10 @@ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤È¤·¤Æ¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë" msgid "Add new item to this menu" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¿·¤·¤¤¹àÌܤòÄɲ乤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..." @@ -326,50 +330,59 @@ msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤égoad_id¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤égoad_id¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó! ¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (ÆâÍƤʤ·)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "¿·µ¬¥Ñ¥Í¥ë¤òºîÀ®" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥¿¥¤¥×" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -377,179 +390,179 @@ msgstr "" "¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë¤È¡¢¥Ñ¥Í¥ë¤È¥¢¥×¥ì¥Ã¥È\n" "¤ÎÀßÄ꤬¼º¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "ÌÀ¼¨Åª¤Ë±£¤¹" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Ìð°õ¤Î¥Ô¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤¢¤ê" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "¥Ô¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤Ê¤·" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "¤Ê¤·" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "¿åÊ¿" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "¿âľ" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "¼ïÎà" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "±£ÊÃÊý¼°" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "±£Êåܥ¿¥ó" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "¥µ¥¤¥º" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "ÇØ·Ê·Á¼°" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "¤ª¹¥¤ß¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "°ú½Ð¤·" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¥Ü¥¿¥ó" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Ü¥¿¥ó" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "¥¹¥ï¥í¡¼¥É¥¢¥×¥ê..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲÃ" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÀßÄê¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤òºï½ü¤¹¤ë" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "xscreensaver¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Í¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME¤Ë¤Ä¤¤¤Æ..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î¥í¥Ã¥¯" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "¤ª¹¥¤ß" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel¥á¥Ë¥å¡¼" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "¼Â¹Ô..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó! ¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÊÔ½¸..." @@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "»²¾È..." @@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "¤½¤Î¾" @@ -914,16 +927,16 @@ msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë" msgid "Popup menu key" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¡¼¤Î¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Grab¥¡¼..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥¡¼" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -931,37 +944,27 @@ msgstr "" "¤³¤ÎÀßÄê¤Î¥Ø¥ë¥×¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡¿¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£GNOME¥æ¡¼¥¶\n" "¥¬¥¤¥É¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Î¤«¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "¥Ü¥¿¥ó" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹¤È¤¤ËËÌ/À¾¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹»þ¤ËÆî/Åì¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "¤¦¤ï! ¤Ê¤¼¤«¥Ñ¥Í¥ë¤òÄɲäǤ¤Þ¤»¤ó" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" @@ -1000,10 +1003,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤«¤é¼è¤ê½ü¤¯" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î°ÜÆ°" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "¾å¤Ø" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "¤«¤é¤ÎÎΰ褬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -1111,7 +1115,8 @@ msgstr "ÍúÎò" msgid "BMarks" msgstr "BM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ø¥ë¥×" msgid "Location: " msgstr "¾ì½ê: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶" @@ -1345,11 +1350,11 @@ msgstr "¹â¤µ" msgid "Debug level" msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ì¥Ù¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat ¥½¥Õ¥È¥¦¥¨¥¢, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1357,47 +1362,47 @@ msgstr "" "GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤¢¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê·Á¼°¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤ò´Êñ" "¤Ë¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "ÍúÎò¤Î¥µ¥¤¥º" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "ÍúÎò¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¥µ¥¤¥º" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man¥Ñ¥¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info¥Ñ¥¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ñ¥¹" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¤ÎÀßÄê" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "ÍúÎò¤È¥¥ã¥Ã¥·¥å" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "¥Ñ¥¹" @@ -1418,13 +1423,18 @@ msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯" msgid "Remove" msgstr "¾Ãµî" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "¤Ê¤·" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "GNOME¤Îµ¯Æ°" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "GNOME¤Îµ¯Æ°: %s" #. buttons @@ -1626,7 +1636,7 @@ msgstr "¼è¤ê½ü¤¯" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È»þ¤Ë½ªÎ»¤·¼¡²ó¤«¤é¤Ïµ¯Æ°¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "ÀßÄê" @@ -1732,20 +1742,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOMEüËö" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1755,236 +1765,236 @@ msgstr "" "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄê¤Ë¤¢¤¦¤è¤¦¤Ë¡¢¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò\n" "ÀßÄꤷ¤Ê¤ª¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux ¥³¥ó¥½¡¼¥ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "¥«¥é¡¼ Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "¥«¥¹¥¿¥à" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Çò¤ÎÇطʤ˹õ¤Îʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "¹õ¤ÎÇطʤËÇò¤Îʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "ÎФÎÇطʤ˹õ¤Îʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "¹õ¤ÎÇطʤËÌÀ¤ë¤¤²«¿§¤Îʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥«¥é¡¼" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "º¸" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "±¦" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "±£¤¹" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "°ìÈÌ" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¯¥é¥¹" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÅÀÌÇ" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò±£¤¹" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥Ù¥ë¤òÌĤ餵¤Ê¤¤" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "DEL/Backspace¤òÆþ¤ì´¹¤¨" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç --login ¤ò»È¤¦" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "ñ¸ìÁªÂò¤Îʸ»ú" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "ÇطʲèÁü" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "ÇطʲèÁü¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Æ©ÌÀ" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Çطʤò°Å¤¯¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "¥«¥é¡¼" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "¿§»È¤¤:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "ʸ»ú¿§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "ÇØ·Ê¿§:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "¥«¥é¡¼¥Ñ¥ì¥Ã¥È:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "ʸ»ú/ÇØ·Ê¿§:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î°ÌÃÖ" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¥é¥¤¥ó" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "¥¡¼ÆþÎϤǥ¹¥¯¥í¡¼¥ë" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "½ÐÎϤǥ¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "¥«¥é¡¼¤ÎÁªÂò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "¿·¤·¤¤¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë(_N)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "¿·¤·¤¤¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¤Þ¤¹" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò±£¤¹(_H)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¤òÊĤ¸¤ë(_C)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò¸«¤»¤ë(_S)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤ò¸«¤»¤ë¤È±£¤¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤Þ¤¹¡£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "¥»¥¥å¥¢¥¡¼¥Ü¡¼¥É(_S)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¤Î¥ê¥»¥Ã¥È(_R)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "¥ê¥»¥Ã¥È¤È¾Ãµî(_C)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯(_O)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "¥«¥é¡¼¤ÎÁªÂò(_O)..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "ÊÔ½¸" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ï¼¡¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1998,7 +2008,7 @@ msgstr "" "linux/Documentation/Changes ¤òÆɤó¤Ç¡¢Àµ¤·¤¤ÀßÄê¤Ë\n" "¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2009,131 +2019,131 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¥¯¥é¥¹Ì¾" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È̾¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "¥·¥§¥ë¤ò¥í¥°¥¤¥ó¥·¥§¥ë¤È¤·¤Æµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "¥·¥§¥ë¤ò¥í¥°¥¤¥ó¥·¥§¥ë¤È¤·¤Æµ¯Æ°" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "¥·¥§¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤òµ¯Æ°" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤òxterm¤ÈƱ¤¸¤è¤¦¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "ʸ»ú¿§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "ÇØ·Ê¿§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "lastlog ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤¹¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "lastlog ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¹¹¿·¤·¤Ê¤¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "TERM ´Ä¶ÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2153,15 +2163,15 @@ msgstr "Àꤤ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó." msgid "No message of the day found!" msgstr "ËÜÆü¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "ËÜÆü¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Àꤤ" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "GNOME¥Ò¥ó¥È" @@ -2511,7 +2521,7 @@ msgstr "¾®¤µ¤¤¥¢¥¤¥³¥ó¤òɽ¼¨" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò»¦¤¹Á°¤Ë³Îǧ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "ɽ¼¨" @@ -2520,6 +2530,12 @@ msgstr "ɽ¼¨" msgid "Tasklist properties" msgstr "¥¿¥¹¥¯¥ê¥¹¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "¥ê¥¹¥È¥¢" @@ -2556,8 +2572,8 @@ msgstr "ÊĤ¸¤ë" msgid "Kill app" msgstr "»¦¤¹" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "¾ðÊó..." @@ -2581,7 +2597,7 @@ msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É" msgid "Printer" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤¬À¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" @@ -2595,7 +2611,9 @@ msgstr "'%s' ¤ò³èÀ²½¤¹¤ëÊýË¡¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹\n" msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤¤Þ¤·¤¿. ¥ê¥â¡¼¥È¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. ¥µ¡¼¥Ð¡¼/¥æ¡¼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤«?" +msgstr "" +"¥ê¥â¡¼¥È¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤¤Þ¤·¤¿. ¥ê¥â¡¼¥È¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹. " +"¥µ¡¼¥Ð¡¼/¥æ¡¼¥¶Ì¾/¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤«?" #: applets/gen_util/mailcheck.c:363 msgid "You have new mail." @@ -2609,107 +2627,107 @@ msgstr "¥á¡¼¥ë¤¬ÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" msgid "No mail." msgstr "¥á¡¼¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "¥á¥¤¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¾ì½ê:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥á¥¤¥ë¥¹¥×¡¼¥ë" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥á¥¤¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¤ÎPOP3¥µ¡¼¥Ð¡¼" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¤ÎIMAP¥µ¡¼¥Ð¡¼" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "¥á¡¼¥ë¥¹¥×¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "¥á¡¼¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "¤³¤ÎÌ¿Îá¤ò" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "¹¹¿·¤ÎľÁ°¤Ë¼Â¹Ô:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë»þ¤Ë¼Â¹Ô:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯»þ¤Ë¼Â¹Ô:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "¥á¥¤¥ë¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "ʬ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "ÉÃ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "¿·¤·¤¤¥á¥¤¥ë¤¬ÆϤ¤¤¿»þ¤Ë¼Â¹Ô" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÁªÂò" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 ¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Õ¥¡¥¦¥ó¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¤¬ÆϤ¯¤ÈÃΤ餻¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤¹" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤Î¤ß" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2717,20 +2735,20 @@ msgstr "" "%p\n" "%I:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2740,51 +2758,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%m·î%dÆü%a" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%m·î%dÆü%a" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "»þ´Ö¤Îɽµ" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12»þ´ÖÀ©" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24»þ´ÖÀ©" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "UNIX»þ¹ï" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "»þ·×" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "¤µ¤«¤Ê·¯ %s" @@ -2828,182 +2846,186 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(¤¢¤ÈGeorge¤Ë¤Á¤ç¤Ã¤È¼êÅÁ¤Ã¤Æ¤â¤é¤Ã¤¿)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME¤µ¤«¤Ê·¯¥¢¥×¥ì¥Ã¥È" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " "a psychiatric evaluation." -msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Ï²¿¤ÎÌò¤Ë¤âΩ¤Á¤Þ¤»¤ó. ¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ´Ö¤ò¾ÃÈñ¤·, ¼Â¹Ô¤¹¤ì¤Ðµ®½Å¤Ê¥Ñ¥Í¥ë¤Î¶õ´Ö¤È¥á¥â¥ê¤ò̵Â̻Ȥ¤¤·¤Þ¤¹. ¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¿Í¤ò¸«¤«¤±¤¿¤é, ¥«¥¦¥ó¥»¥ê¥ó¥°¤ò´«¤á¤Æ²¼¤µ¤¤." +msgstr "" +"¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Ï²¿¤ÎÌò¤Ë¤âΩ¤Á¤Þ¤»¤ó. " +"¥Ç¥£¥¹¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ´Ö¤ò¾ÃÈñ¤·, " +"¼Â¹Ô¤¹¤ì¤Ðµ®½Å¤Ê¥Ñ¥Í¥ë¤Î¶õ´Ö¤È¥á¥â¥ê¤ò̵Â̻Ȥ¤¤·¤Þ¤¹. " +"¤³¤Î¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¿Í¤ò¸«¤«¤±¤¿¤é, ¥«¥¦¥ó¥»¥ê¥ó¥°¤ò´«¤á¤Æ²¼¤µ¤¤." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "ÇÛÃÖ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£ÀßÄê¤Î '?' ¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥ã¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥ã¤Ë¸½ºß¤Î¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¤ßɽ¼¨¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¥¹" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥¬¥¤¥É¤Î¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×ɽ¼¨¤Þ¤Ç¤ÎÃÙ±ä»þ´Ö [¥ß¥êÉÃ]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×̾¤ò¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×ɽ¼¨¤Þ¤Ç¤ÎÃÙ±ä»þ´Ö [¥ß¥êÉÃ]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "¥¿¥¹¥¯" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "ɽ¼¨" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "±£¤µ¤ì¤¿¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨¤¹¤ë (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ê¥¹¥È¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨¤¹¤ë (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥¿¥¹¥¯¤òɽ¼¨¤¹¤ë (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Â礤µ¤È°ÌÃÖ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "¿åÊ¿¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥ì¥¤¥¢¥¦¥È" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹â¤µ [¥Ô¥¯¥»¥ë]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹â¤µ¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¹ç¤ï¤»¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "¹â¤µ¤ò¿åÊ¿Êý¸þ¤ÎÎΰè¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹Ô¿ô" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤Î¹â¤µ¤ò¹Ô¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "¿âľ¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥ì¥¤¥¢¥¦¥È" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÉý [¥Ô¥¯¥»¥ë]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÉý¤ò¥Ñ¥Í¥ë¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¹ç¤ï¤»¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Éý¤ò¿âľÊý¸þ¤ÎÎΰè¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÎó¿ô" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Éý¤ò¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÎó¿ô¤Çʬ³ä¤¹¤ë" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "ºÙ¤«¤¤ÀßÄê" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "ÉÁ²è" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ò¥À¥Ö¥ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÍѤ¤¤ÆÉÁ²è¤¹¤ë (¿ä¾©)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¸ÇͤÎÀßÄê" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¬¥¤¥É(¥Ú¡¼¥¸¥ã¡¼)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3015,18 +3037,27 @@ msgstr "" "Æ°ºî¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï¡¢GNOMEÂбþ¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦\n" "¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò»È¤¦¤Ù¤¤Ç¤¹¡£" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥¬¥¤¥É·Ù¹ð" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Á´ÂÎ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥¬¥¤¥ÉÀßÄê" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹¤È¤¤ËËÌ/À¾¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "weird: ¼«Æ°Åª¤Ë±£¤¹»þ¤ËÆî/Åì¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤Î°ÜÆ°" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÁªÂò" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-11 06:50:20+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "»ïų ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ À̸§" msgid "Command (optional)" msgstr "¸í·É (¼±ÅûçÇ×)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -122,24 +122,24 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "ÆгΠũ±â" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "ÀÛ°Ô (24 Çȼ¿)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 #, fuzzy msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Å©°Ô (64 Çȼ¿)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Ç¥ÁØ (48 Çȼ¿)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Å©°Ô (64 Çȼ¿)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Ä¿´Ù¶þ°Ô (80 Çȼ¿)" @@ -160,16 +160,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "¹è°æ ŸÀÔ" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Ç¥ÁØ" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "»ö»ó" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "ÇȽº¸Ê" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "»ö±ò ¹æ¹ý:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "±×¸²" @@ -201,24 +201,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "¼öÁ÷ Æгο¡¼ ȸÀü" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® ÆгÎ" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "ÆгΠ¼Ó¼º" msgid "Background" msgstr "¹è°æ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -305,7 +305,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "½ÇÇà±â¸¦ Æгο¡ Ãß°¡" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "°³ÀÎ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡" #: panel/menu.c:1070 @@ -324,10 +325,10 @@ msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡" msgid "Add new item to this menu" msgstr "»õ Ç׸ñÀ» ÀÌ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "¼Ó¼º..." @@ -347,247 +348,256 @@ msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ¿¡¼ goad_id¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "¾ÖÇø´¿¡ ´ëÇÑ goad_id¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½, ¹«½Ã" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "¸Þ´º" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr "(ºñ¾úÀ½)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "¾ÖÇø´" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "»õ ÆгΠ¸¸µé±â" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "¸Þ´º ŸÀÔ" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ %sÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "µ¥ºñ¾È ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "ÆгÎ" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±â±â" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "¾øÀ½" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "¼öÆò" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "¼öÁ÷" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "¼û±â±â¹öÆ° º¸À̱â" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Å©±â" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "¹æÇâ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "¹è°æ ŸÀÔ" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "¾ÖÇø´" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "ÁÖ ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥:" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "ÇϺθ޴º Á¤·Ä" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "½ÇÇà±â ¾ÆÀÌÄÜ" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "¼¶ø" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô ¹öÆ° Ãß°¡" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 #, fuzzy msgid "Lock button" msgstr "Àá±Ý ¹öÆ° Ãß°¡" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "»ïų ÇÁ·Î±×·¥ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Æгο¡¼ »èÁ¦" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Æгο¡¼ »èÁ¦" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "¼Ó¼º" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "¼Ó¼º..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Àüü ¼Ó¼º..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "ÆгÎ" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "±×³ðÀº..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "ȸé Àá±Ý" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel ¸Þ´º" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "gtcd ½ÇÇà..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿¼ö ¾ø¾î¼, ¸ÞÀÎ ¸Þ´º¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "KDE ¸Þ´º" @@ -711,7 +721,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "ã¾Æº¸±â..." @@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Áغñ..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "±âŸ" @@ -971,55 +981,45 @@ msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "Áغñ..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "¼û±â±â¹öÆ° º¸À̱â" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1058,10 +1058,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Æгο¡¼ »èÁ¦" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "¾ÖÇø´ À̵¿" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "À§·Î À̵¿" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1175,7 +1176,8 @@ msgstr "È÷½ºÅ丮" msgid "BMarks" msgstr "Ã¥°¥ÇÇ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "µµ¿ò¸»¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»" msgid "Location: " msgstr "À§Ä¡: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ÇÁ·Î±×·¥" @@ -1402,11 +1404,11 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "Debug level" msgstr "µð¹ö±× ´Ü°è" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1414,47 +1416,47 @@ msgstr "" "±×³ð µµ¿ò¸» º¸±â´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ °¢Á¾ Çü½ÄÀÇ ¹®¼¸¦ ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ " "ÁÝ´Ï´Ù" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "È÷½ºÅ丮 Å©±â" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "È÷½ºÅ丮 ÆÄÀÏ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "ij½¬ Å©±â" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "¸ÇÆäÀÌÁö °æ·Î" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info °æ·Î" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» °æ·Î" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ¼³Á¤" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "È÷½ºÅ丮¿Í ij½¬" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "°æ·Î" @@ -1475,14 +1477,19 @@ msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» Ã¥°¥ÇÇ" msgid "Remove" msgstr "»èÁ¦" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "¾øÀ½" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "½ÃÀÛÁß" -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "½ÃÀÛÁß" #. buttons @@ -1685,7 +1692,7 @@ msgstr "¾²·¹±â" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "·Î±×¾Æ¿ô½Ã ¹ö·ÁÁö¸ç Á×À» ¼ö ÀÖÀ½." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "¼³Á¤" @@ -1788,20 +1795,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "±×³ð Å͹̳Î" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "±×³ð Å͹̳ΠÇÁ·Î±×·¥" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "±âº»»çÇ×" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1811,238 +1818,238 @@ msgstr "" "ÀÌ Ã¢À» »õ·Î¿î Ŭ·¡½ºÀÇ ±âº» ¼³Á¤¿¡\n" "¸Âµµ·Ï ´Ù½Ã ¼³Á¤ÇϽðڽÀ´Ï±î?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "¸®´ª½º ÄܼÖ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Ä÷¯ Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "»ç¿ëÀÚ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "°ËÀº ¹è°æ¿¡ Èò ±ÛÀÚ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Èò ¹è°æ¿¡ °ËÀº ±ÛÀÚ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "°ËÀº ¹è°æ¿¡ ³ì»ö ±ÛÀÚ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "¿¶Àº ³ë¶õ»ö ¹è°æ¿¡ °ËÀº ±ÛÀÚ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "±× ¿ÜÀÇ »ö±ò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "¿ÞÂÊ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "¿À¸¥ÂÊ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "¼û±è" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "ÀϹÝ" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "±Û²Ã:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Å͹̳ΠŬ·¡½º" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "±ôºýÀÌ´Â Ä¿¼" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "¸Þ´º¹Ù ¼û±â±â" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Å͹̳Π»à¼Ò¸® ¾ø¾Ö±â" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "DEL/Backspace µÚ¹Ù²Ù±â" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "±âº»»çÇ×À¸·Î --login »ç¿ë" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "´Ü¾î ´ÜÀ§·Î ¼±ÅÃ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "¹è°æ ±×¸²" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "¹è°æ ÇȽº¸Ê ½ºÅ©·Ñ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Åõ¸íÇÏ°Ô" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "¹è°æ¿¡ ±×´ÃÀ» Áöµµ·Ï ÇÑ´Ù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "»ö»ó" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "»ö±ò ¹æ¹ý:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Àü°æ»ö:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "¹è°æ»ö:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "»ö±ò ÆÄ·¹Æ®:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Àü°æ/¹è°æ»ö:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "½ºÅ©·Ñ" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Ä¡" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "½ºÅ©·ÑÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁÙ¼ö" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Å°ÀÔ·ÂÀÌ µé¾î¿Ã °æ¿ì ½ºÅ©·Ñ" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Ãâ·ÂÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ½ºÅ©·Ñ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "»ö±ò ¼±ÅÃ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "»õ Å͹̳Î(_N)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "»õ Å͹̳ΠÀ©µµ¿ì ¸¸µé±â" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "¸Þ´º¹Ù ¼û±â±â(_H)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "Å͹̳Π´Ý±â(_C)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "¸Þ´º¹Ù º¸À̱â(_S)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "¸Þ´º¹Ù°¡ Ç¥½ÃµÉ °ÍÀÎÁö Åä±Û" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "¾ÈÀüÇÑ Å°º¸µå(_S)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Å͹̳ÎÀÌ Å°º¸µå¸¦ ÀâÀ» °ÍÀÎÁö Åä±Û" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Å͹̳Π¸®¼Â(_R)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "¸®¼Â ¹× Áö¿ì±â(_C)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 #, fuzzy msgid "_Open in browser" msgstr "»õ·Î¿î ºê¶ó¿ìÀú â ¿±â" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "»ö±ò ¼±ÅÃ...(_O)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ(_F)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "¿À·ù: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2056,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Á¦´ë·Î ¼³Á¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº linux/Documentation/Changes¸¦\n" "ÀÐ¾î º¸¼¼¿ä." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2067,133 +2074,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Å͹̳Πclass À̸§" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TŬ·¡½º" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "±Û²Ã À̸§ ÁöÁ¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "±Û²Ã" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "·Î±ä½©·Î ½©À» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "·Î±ä½©·Î ½©À» ½ÇÇàÇÑ´Ù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "ÁÖ À©µµ¿ìÀÇ À§Ä¡,Å©±â ÁöÁ¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "¼Ð ´ë½Å¿¡ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÑ´Ù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Xtermó·³ ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÑ´Ù" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Àü°æ»ö" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "¹è°æ»ö" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp Ç׸ñ °»½Å" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp Ç׸ñ °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp Ç׸ñ °»½Å" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp Ç׸ñ »ý½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "utmp Ç׸ñ °»½Å" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "utmp Ç׸ñ °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "À©µµ¿ì Á¦¸ñ Á¤Çϱâ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "Á¦¸ñ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "TERM ȯ°æº¯¼ö ¼³Á¤" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2212,15 +2219,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "%s ¸í·É¿¡ ¹ÝÀÀÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "ÆгΠũ±â" @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Ç¥½Ã" @@ -2589,6 +2596,12 @@ msgstr "Ç¥½Ã" msgid "Tasklist properties" msgstr "ÆгΠ¼Ó¼º" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 #, fuzzy msgid "Restore" @@ -2632,8 +2645,8 @@ msgstr "»õ â(_N)" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." @@ -2657,7 +2670,7 @@ msgstr "Àμâ±â ¸í·É:" msgid "Printer" msgstr "Àμâ±â" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!\n" @@ -2687,127 +2700,127 @@ msgstr "ÆíÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." msgid "No mail." msgstr "ÆíÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "ÆíÁöÇÔÀÇ À§Ä¡:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϸðÀ½" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 #, fuzzy msgid "Local maildir" msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϸðÀ½" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "¿ø°Ý POP3 ¼¹ö" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "¿ø°Ý IMAP ¼¹ö" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "ÆíÁö ÀúÀå ÆÄÀÏ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "ÆíÁö ¼¹ö:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "¾ÏÈ£:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "½ÇÇà" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "°¢ ¾÷µ¥ÀÌÆ® Àü¿¡:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇßÀ» ¶§:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Ŭ¸¯µÉ ¶§:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °£°ÝÀº" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "ºÐ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "ÃÊ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¼Ò¸® ¿¬ÁÖ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¼±ÅÃ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "ÆíÁö È®ÀÎ ¼Ó¼º" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "ÆíÁö È®ÀÎ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "ÆíÁö È®ÀÎ ¾ÖÇø´" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ ÆíÁöÇÔ¿¡ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¾Ë·ÁÁÖ±â" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "±ÛÀÚ¸¸ »ç¿ë" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "%p %I:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2817,52 +2830,52 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d %a" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%B %d %A" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "½Ã°è ¼Ó¼º" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "½Ã°¢ Çü½Ä" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12½Ã°£" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24½Ã°£" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "¾ÖÇø´¿¡¼ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "À¯´Ð½º ½Ã°¢" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "½Ã°è" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "¹°°í±â %s" @@ -2906,15 +2919,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(GeorgeÀÇ ÀÛÀº µµ¿òÀ¸·Î)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "±×³ð ¹°°í±â ¾ÖÇø´" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2925,181 +2938,181 @@ msgstr "" "»ÓÀÌ°í, ½ÇÇàµÈ °æ¿ì¿¡´Â ¼ÒÁßÇÑ ÆгÎÀÇ °ø°£°ú ¸Þ¸ð¸®±îÁö Â÷ÁöÇÑ´Ù. ¸¸¾à " "´©±º°¡ ÀÌ ¾ÖÇø´À» ¾²°í ÀÖ´Ù¸é, ±× »ç¶÷Àº »¡¸® Á¤½Å °¨Á¤À» ¹ÞÀ¸·¯ °¡¾ß ÇÑ´Ù." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "º¸¿©Á٠ŽºÅ©" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "ŽºÅ© ¸ñ·Ï ¹öÆ° º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "ÆäÀÌÀú º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÅøÆÁ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "ŽºÅ© ¸®½ºÆ®" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "¸ðµç ŽºÅ© º¸¿©ÁÜ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Å©±â ¹× À§Ä¡" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 #, fuzzy msgid "Horizontal Layout" msgstr "¼öÆò" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 #, fuzzy msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ ¼Ó¼º" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 #, fuzzy msgid "Rows of Desktops" msgstr "ÆäÀÌÀúÀÇ ÁÙ °³¼ö" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 #, fuzzy msgid "Vertical Layout" msgstr "¼öÁ÷" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Ç׸ñ ¼Ó¼º" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 #, fuzzy msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "°¡·Î ŽºÅ© ¸®½ºÆ®ÀÇ ÃÖ´ë Æø" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "¼¶ø ¾ÆÀÌÄÜ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 #, fuzzy msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" @@ -3113,20 +3126,23 @@ msgstr "" "Enlightenment (DR-0.15)\n" "±× ´ÙÀ½¿¡ ÀÌ ¾ÖÇø´À» ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϼ¼¿ä.\n" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 #, fuzzy msgid "Desk Guide Alert" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ÆäÀÌÀú ¾ÖÇø´" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "¼³Á¤" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "¾ÖÇø´ À̵¿" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¼±ÅÃ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 20:04+02:00\n" "Last-Translator: Christof Haerens <Christof.Haerens@village.uunet.be>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Titel van de in te slikken applicatie" msgid "Command (optional)" msgstr "Opdracht (optioneel)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Verwijderd van schermrand:" msgid "Panel size:" msgstr "Paneel grootte:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Mini (24 punten)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Klein (36 punten)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standaard (48 punten)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Groot (64 punten)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Maxi (80 punten)" @@ -151,16 +151,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Achtergrondtype " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Afbeelding" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Kleur:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -190,24 +190,24 @@ msgstr "Vergroot foto (wijzig verhoudingen)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Draai afbeelding bij verticaal paneel" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Randpaneel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Aligned paneel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Sliding paneel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Zwevend paneel" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Paneeleigenschappen" msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -292,7 +292,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Voeg deze applet als starter toe aan het paneel" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Voeg dit toe aan het persoonlijk menu" #: panel/menu.c:1070 @@ -311,10 +312,10 @@ msgstr "Voeg dit als menu toe aan het paneel" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Voeg nieuw item toe aan dit menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." @@ -334,235 +335,244 @@ msgstr "'goad_id'van bureaubladobject kan niet verkregen worden!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "'goad_id' van bureaubladobject kan niet verkregen worden!" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (leeg)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Maak een nieuw paneel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menutype" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet openen" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programma's" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Geen systeem menu's gevonden" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian menu's" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-menu's" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Het laatste paneel kan niet verwijderd worden." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Paneel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Expliciet verbergen" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Geen" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Type" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Verberg beleid" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Verberg knoppen" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Afmetingen" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Achtergrondtype " -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programma's:" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Favorieten: " -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Starter" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Opbergmap" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Uitlogknop" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Vergrendel knop" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Ingeslikte applicatie" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Status venster" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Toevoegen aan paneel" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Kan algemene instellingen paneel niet uitvoeren" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Verwijder dit paneel" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Verwijder dit paneel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Algemene eigenschappen..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Algemene voorkeuren..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Paneel..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Xscreensaver kan niet uitgevoerd worden" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Over het paneel..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Over GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Vergrendelen beeldscherm" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Uitloggen" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menu's" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Voer uit..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Kan menu niet aanmaken, hoofdmenu wordt gebruikt!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Bewerk menu's..." @@ -689,7 +699,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Zoeken..." @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Druk een toets..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" @@ -931,16 +941,16 @@ msgstr "Gebruik sneltoetsen" msgid "Popup menu key" msgstr "Menu sneltoets" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Neem toets..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "gebruik dialoog toets" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -948,38 +958,28 @@ msgstr "" "Er is geen hulp beschikbaar/geinstalleerd voor deze instellingen.\n" "Installeer de GNOME gebruikersgids op uw systeem" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animatie" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "bizar: noord/west geklikt tijdens auto verborgen" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "bizar: zuid/oost geklikt tijdens auto verborgen" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Applet kan niet toegevoegd worden!" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" "Hola! kunnen niet toevoegen aan het paneel omwille van een bepaalde reden." -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1018,10 +1018,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Verwijderen van paneel" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Verplaats applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Naar boven" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Kan geen lege plaats vinden" @@ -1131,7 +1132,8 @@ msgstr "Historie" msgid "BMarks" msgstr "Bladwijzers" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr "Hulp bij Gnome Help" msgid "Location: " msgstr "Locatie: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Help Browser" @@ -1365,11 +1367,11 @@ msgstr "HOOGTE" msgid "Debug level" msgstr "Debugniveau" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1377,47 +1379,47 @@ msgstr "" "GNOME Help Browser stelt u in staat gemakkelijke verschillende soorten " "documentatie te benaderen" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Historie-grootte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Historie-bestand" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "'Cache'-grootte" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "'Cache'-bestand" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Bladwijzerbestand" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "'Man'-pad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "'Info'-pad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Help Pad" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Help Configuratie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historie en cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -1438,13 +1440,18 @@ msgstr "Gnome Help Bladwijzers" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Geen" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "GNOME aan het starten..." -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "GNOME aan het starten: %s" #. buttons @@ -1648,7 +1655,7 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Genegeerd bij uitloggen en kan stoppen." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -1754,20 +1761,20 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "De GNOME terminal-emulator" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1777,236 +1784,236 @@ msgstr "" " het venster herconfigureren zodat het overeenkomt met\n" " de standaardconfiguratie van de nieuwe klasse?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Kleuren X-Term" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Wit op zwart" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Groen op zwart" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Zwart op lichtgeel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Aangepaste kleuren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Links" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Knipperende cursor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Verberg menubalk" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Uitzetten terminalbel" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Verwissel DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Gebruik --login standaard" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Kies-per-woord karakters" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Afbeeldingsbestand:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Achtergrondafbeelding schuift" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Achtergrond gearceerd" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Kleurenschema:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Voorgrondkleur:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Achtergrondkleur:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Kleurenpalet:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Voor/achtergrond kleur:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Aan het scrollen" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Schuifbalkpositie" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Regels in schuifbuffer" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Schuiven bij toetsaanslag" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Schuiven bij uitvoer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Kleurselector" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nieuwe terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Open een nieuw terminal-venster" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "Verberg menubalk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "Terminal sluiten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "Toon menubalk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Maakt de menubalk zichtbaar/onzichtbaar." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Beveiligd toet_senbord" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Zet toetsenbord logging aan/uit." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminal Ve_rversen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Vernieuwen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "Open in browser" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Kleurselect_or" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "De fout was: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2018,7 +2025,7 @@ msgstr "" "aan een foutieve instellingen van de de Unix98 pty's.\n" "Lees linux/Documentation/Changes voor details." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2029,133 +2036,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminalklasse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TKLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Geeft lettertype aan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "LETTERTYPE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Start 'shell' niet als 'login shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Start 'shell' als 'login shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Geeft de geometrie van het hoofdvenster" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "In plaats van een shell, voer dit programma uit" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "KLEUR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Ververs utmp gegevens" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ververs utmp gegevens niet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Ververs wtmp gegevens" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ververs wtmp gegevens niet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Ververs utmp gegevens" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ververs utmp gegevens niet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Zet de venstertitel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Zet de TERM variabele" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Probeer een TerminalFactory te starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Probeer de terminal te maken met de TerminalFactory" @@ -2175,15 +2182,15 @@ msgstr "Fortune is niet geinstalleerd op uw systeem." msgid "No message of the day found!" msgstr "Geen bericht van de dag gevonden!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Bericht van de dag" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome hint" @@ -2539,7 +2546,7 @@ msgstr "Toon mini pictogrammen" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Bevestig bij vernietigen vensters" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Afbeelden" @@ -2548,6 +2555,12 @@ msgstr "Afbeelden" msgid "Tasklist properties" msgstr "Taaklijst eigenschappen" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" @@ -2586,8 +2599,8 @@ msgstr "Venster sluiten" msgid "Kill app" msgstr "Vernietig programma" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Over..." @@ -2612,7 +2625,7 @@ msgstr "Afdrukcommando:" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Applet kan niet gecreëerd worden!\n" @@ -2642,128 +2655,128 @@ msgstr "U heeft mail." msgid "No mail." msgstr "Geen mail." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Postbus bevindt zich op:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokale map met e-mail" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Lokale e-mail map" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "POP3-server op afstand" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "IMAP-server op afstand" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "E-mail map bestand:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Mail server:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Paswoord:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Voer uit" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Voor elke update:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 #, fuzzy msgid "When new mail arrives:" msgstr "Wanneer nieuwe mail binnenkomt, voer dan uit: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 #, fuzzy msgid "When clicked:" msgstr "wanneer ingedrukt." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Controleer mail elke" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Maak geluid als er nieuwe berichten zijn" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Kies animatie" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "'Mail check' Eigenschappen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Mail check" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Postbus" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "'Mail check' Applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "'Mail check' waarschuwt u wanneer er nieuwe mail is" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Alleen tekst" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "%H:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2773,52 +2786,52 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Klokeigenschappen" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Tijdformaat" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 uur" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 uur" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Toon datum in applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Toon datum in tooltip" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Gebruik GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix tijd" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s de vis" @@ -2862,15 +2875,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(met enige hulp van George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Het GNOME Vis Applet" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2881,167 +2894,167 @@ msgstr "" "en, indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen.Wie " "toch nut ziet in deze applet moet zich laten nakijken ;-)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Toon eigenschappen `?' knop" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Toon bureaublad pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Toon enkel huidig bureaublad in de pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Toon bureau-gids tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Bureau-gids tooltip vertraging [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Toon bureaublad naam tooltips" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Bureaublad naam tooltip vertraging [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Taaklijst" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Toon verborgen taken (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Toon alle shaded taken (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Toon taken verborgen voor vensterlijst (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Toon taken verborgen voor taakbalk (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horizontale layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Bureaublad hoogte [punten]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Overschrijf bureaublad hoogte met paneel grootte" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Verdeel hoogte over aantal verticale gebieden" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Aantal rijen met bureaubladen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Verdeel hoogte over aantal rijen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Verticale layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Bureaublad breedte [punten]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Overschrijf breedte bureaublad met paneel grootte" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Verdeel breedte over aantal horizontale gebieden" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Aantal kolommen met bureaubladen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Verdeel breedte over aantal kolommen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Teken bureaubladen dubbel-gebufferd (aanbevolen)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME Bureaublad gids (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3052,18 +3065,27 @@ msgstr "" "Het is sterk aanbevolen voor de Bureaublad gids\n" "dat u een window manager gebruikt die GNOME ondersteunt." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Bureau gids fout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Algemeen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Bureau gids instellingen" +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "bizar: noord/west geklikt tijdens auto verborgen" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "bizar: zuid/oost geklikt tijdens auto verborgen" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Verplaats applet" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Kies een programma om uit te voeren" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-23 15:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-23 15:41+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Tittel på applikasjonen som skal slukes" msgid "Command (optional)" msgstr "Kommando (valgfri)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 @@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Avstand fra kanten av skjermen:" msgid "Panel size:" msgstr "Størrelse på panelet:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Liten (24 piksler)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Mindre (36 piksler)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standard (48 piksler)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Stor (64 piksler)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Enorm (80 piksler)" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Bakgrunnstype: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Bilde" @@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Strekk bildet (endre proporsjonene)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Rotér bildet på vertikale paneler" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Justert panel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Glidende panel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Flytende panel" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Egenskaper for panelet" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "Legg til som meny på panelet" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Legg til ny oppføring i denne menyen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1226 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:859 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." @@ -325,50 +325,59 @@ msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Får ikke goad_id for appleten, overser den!" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Appleter" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Opprett panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Menytype" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Kunne ikke bildefil %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Ingen systemmenyer funnet!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian menyer" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menyer" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Du kan ikke fjerne det siste panelet:" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -376,179 +385,179 @@ msgstr "" "Når et panel fjernes, blir panelet og dets\n" "instillinger tapt. Fjern dette panelet?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Skjul eksplisitt" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Skjul automatisk" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Med bildepil" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Uten bildepil" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Type" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Kriterier for skjuling" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Skjul knapper" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Bakgrunnstype" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmeny" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Programmer meny" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Favoritter meny" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Oppstarter..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Skuff" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Avloggingsknapp" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Låseknapp" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Slukt applikasjon..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Statusdokk" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Legg til på panelet" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Kan ikke åpne globale egenskaper for panelet" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Fjern dette panelet..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panelet" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Alle egenskaper..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale brukervalg..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panel håndbok..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Kan ikke kjøre xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Om panelet..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skjerm" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel menyer" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Kjør..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Kan ikke opprette meny, bruker hovedmenyen!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Rediger menyer..." @@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "Trykk en tast..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" @@ -915,16 +924,16 @@ msgstr "Slå på tastaturbindinger for panelet" msgid "Popup menu key" msgstr "Popup-meny tast" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Hent tast..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Kjør dialog tast" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -932,37 +941,27 @@ msgstr "" "Ingen hjelp er tilgjengelig/installert for disse instillingene. Vennligst\n" "sjekk at du har installert GNOME brukerhåndboken på ditt system." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "rart: nord/vest klikket mens autoskjult" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "rart: sør/øst klikket mens autoskjult" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Kan ikke legge til applet" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Opps! Det er noe som hindrer oss i å legge til på panelet" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Ingen socket ble opprettet" @@ -1001,10 +1000,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Fjern fra panelet" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Flytt applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flytt opp et nivå" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Kunne ikke finne en tom plass" @@ -1112,6 +1112,7 @@ msgstr "Historikk" msgid "BMarks" msgstr "BMerker" +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" @@ -1419,13 +1420,18 @@ msgstr "Bokmerker for Gnome Hjelp" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Ingen" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Starter GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Starter GNOME: %s" #. buttons @@ -2155,15 +2161,15 @@ msgstr "Du har ikke fortune installert." msgid "No message of the day found!" msgstr "Dagens melding ikke funnet!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Dagens melding" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome hint" @@ -2566,8 +2572,8 @@ msgstr "Lukk vindu" msgid "Kill app" msgstr "Drep app" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1233 applets/tasklist/tasklist_applet.c:853 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2591,7 +2597,7 @@ msgstr "Skriverkommando:" msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1148 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke opprette applet!\n" @@ -2621,107 +2627,107 @@ msgstr "Du har post." msgid "No mail." msgstr "Ingen post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Postboksen finnes på:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokalt postlager" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Lokal postkatalog" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Ekstern POP3-tjener" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Ekstern IMAP-tjener" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Postlagerfil:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "E-post tjener:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Utfør" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Før hver oppdatering:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Når ny post mottas:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Ved museklikk:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Sjekk om det er post hver" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Spill en lyd når det kommer ny post" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Velg animasjon" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Egenskaper for postsjekking" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Postsjekk" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Postboks" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1098 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postsjekk-applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1099 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Postsjekking gir deg beskjed når du har ny e-post i postkassen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1200 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Bare tekst" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2729,20 +2735,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2752,51 +2758,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Egenskaper for klokke" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 timer" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Vis dato i applet" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Vis dato i verktøytips" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Bruk GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix tid" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Fisken s%" @@ -2842,15 +2848,15 @@ msgstr "" "Vannet må skiftes!\n" "(Se på dagens dato)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(med litt hjelp fra George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Gnome-fisk applet" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -3050,3 +3056,12 @@ msgstr "Global" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Instillinger for skrivebordsoversikt" + +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "rart: nord/vest klikket mens autoskjult" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "rart: sør/øst klikket mens autoskjult" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Flytt applet" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-26 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-26 20:04+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -10,34 +10,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: panel/swallow.c:1 +#: panel/swallow.c:161 msgid "Create swallow applet" msgstr "Utwórz zagnie¿d¿on± aplikacjê" -#: panel/swallow.c:1 +#: panel/swallow.c:176 msgid "Title of application to swallow" msgstr "Nazwa uruchamianej aplikacji" -#: panel/swallow.c:1 +#: panel/swallow.c:186 msgid "Command (optional)" msgstr "Polecenie (opcjonalne)" -#: applets/fish/fish.c:1 applets/gen_util/mailcheck.c:1 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 -#: panel/menu-properties.c:1 panel/panel-util.c:1 panel/panel-util.c:1 -#: panel/panel-util.c:1 panel/panel_config.c:1 panel/swallow.c:1 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 +#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 +#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" msgstr "Przegl±daj" -#: panel/swallow.c:1 +#: panel/swallow.c:197 msgid "Width" msgstr "Szeroko¶æ" -#: panel/swallow.c:1 +#: panel/swallow.c:210 msgid "Height" msgstr "Wysoko¶æ" -#: panel/session.c:1 +#: panel/session.c:200 msgid "" "An applet is not responding to a save request.\n" "Remove the applet or continue waiting?" @@ -45,88 +45,91 @@ msgstr "" "Aplet nie odpowiada na ¿±danie zapisu.\n" "Usun±æ aplet czy nadal czekaæ?" -#: panel/session.c:1 +#: panel/session.c:211 msgid "Remove applet" msgstr "Usuñ aplet" -#: panel/session.c:1 +#: panel/session.c:214 msgid "Continue waiting" msgstr "Oczekuj dalej" -#: panel/session.c:1 +#: panel/session.c:219 msgid "Timed out on sending session save to an applet" msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na zapis stanu przez aplet" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:365 msgid "Hiding" msgstr "Ukrywanie" -#: panel/panel_config.c:1 +#. Auto-hide +#: panel/panel_config.c:373 msgid "Enable Auto-hide" msgstr "Automatyczne ukrywanie" -#: panel/panel_config.c:1 +#. Hidebuttons enable +#: panel/panel_config.c:383 msgid "Show hide buttons" msgstr "Wy¶wietlanie przycisków ukrywania" -#: panel/panel_config.c:1 +#. Arrow enable +#: panel/panel_config.c:393 msgid "Show arrows on hide button" msgstr "Strza³ki na przyciskach ukrywania" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:444 msgid "Panel Position" msgstr "Po³o¿enie panelu" -#: panel/panel_config.c:1 panel/panel_config.c:1 panel/panel_config.c:1 -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:646 +#: panel/panel_config.c:745 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i po³o¿enie" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:661 msgid "Orient panel horizontally" msgstr "U³ó¿ panel poziomo" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:673 msgid "Orient panel vertically" msgstr "U³ó¿ panel pionowo" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:685 msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Pozycja lewego górnego rogu: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:757 msgid "Offset from screen edge:" msgstr "Odleg³o¶æ od krawêdzi ekranu" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:827 msgid "Panel size:" msgstr "Rozmiar panelu:" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Najmniejszy (24 piksele)" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Ma³y (36 pikseli)" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standardowy (48 pikseli)" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Du¿y (64 piksele)" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Wielki (80 pikseli)" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:882 msgid "" "Note: The panel will size itself to the\n" "largest applet in the panel, and that\n" @@ -136,84 +139,86 @@ msgstr "" "najwiêkszego apletu w panelu, a nie\n" "wszystkie aplety uznaj± ten rozmiar." -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1008 msgid "Background Type: " msgstr "Typ t³a: " -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 panel/panel_config.c:1 +#. color frame +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Piksmapa" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1047 msgid "Color to use:" msgstr "Wykorzystywany kolor:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/panel_config.c:1 +#. image frame +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1088 msgid "Don't scale image to fit" msgstr "Bez skalowania obrazu" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1094 msgid "Scale image (keep proportions)" msgstr "Przeskaluj obraz (proporcjonalnie)" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1099 msgid "Stretch image (change proportions)" msgstr "Rozci±gnij obraz (nieproporcjonalnie)" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1114 msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Obracanie obrazu przu pionowym u³o¿eniu pionowym" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Panel krawêdziowy" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Panel wyrównywany" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "¦lizgaj±cy siê panel" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/panel_config.c:1 -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Oderwany panel" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1272 msgid "Panel properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci panelu" -#: panel/panel_config.c:1 +#: panel/panel_config.c:1326 msgid "Background" msgstr "T³o" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 -#: panel/panel-util.c:1 panel/panel-util.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 +#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Nieaktywne" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:124 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Panel GNOME" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:127 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -221,146 +226,155 @@ msgstr "" "Program ten jest odpowiedzialny za uruchamianie innych aplikacji, " "zagnie¿d¿anie w sobie ma³ych apletów, pokój na ¶wiecie oraz losowe pady X-ów." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:141 msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ 'Informacje o GNOME'" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:152 panel/menu.c:1591 msgid "Can't load entry" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pozycji menu" -#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 panel/menu.c:1 +#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:542 msgid "untitled" msgstr "beznazwy" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:572 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "Nie mo¿na pobraæ pliku ze ¶cie¿ki: %s" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:576 panel/menu.c:668 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku .order: %s" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:594 msgid "Create menu item" msgstr "Utwórz element menu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:637 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pozycji menu %s: %s\n" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:646 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Nie mo¿na pobraæ nazwy pliku ze ¶cie¿ki: %s" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:690 #, c-format msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku tymczasowego %s" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:912 panel/menu.c:959 msgid "Desktop entry properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci elementu biurka" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1044 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Dodaj ikonê uruchomieniow± do panelu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1047 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Dodaj aplet jako ikonê uruchomieniow± do panelu" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Dodaj element do menu Ulubione" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1070 msgid "Remove this item" msgstr "Usuñ ten element" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1087 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Dodaj tê szufladê do panelu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1096 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Dodaj to menu do panelu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1116 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Dodaj nowy element do menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 applets/fish/fish.c:1 -#: applets/gen_util/clock.c:1 applets/gen_util/mailcheck.c:1 -#: applets/gen_util/printer.c:1 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1 -#: panel/drawer.c:1 panel/launcher.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1350 panel/menu.c:1429 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:1571 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "Na panelu ju¿ istnieje dok stanu i mo¿e on byæ tylko jeden" -#: panel/launcher.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1599 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ goad_id z desktop entry!" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2073 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ goad_id dla apletu. Zostanie zignorowany" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 -#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (puste)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Aplety" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Utwórz panel" -#: panel/applet.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Typ menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku z piksmap± %s" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Nie odnaleziono menu systemowego!" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menu Debiana" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menu KDE" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Nie mo¿na usun±æ ostatniego panelu." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -368,246 +382,247 @@ msgstr "" "Po usuniêciu panelu przepadaj± ustawienia\n" "jego i jego apletów. Czy usun±æ ten panel?" -#: panel/applet.c:1 panel/applet.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu.c:1 +#. ExplicitHide Animation step_size scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Naka¿ ukrywanie" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 -#: panel/menu.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Automatyczne ukrywanie" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Ze strza³k± - piksmap±" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Bez piksmapy" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/menu.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Brak" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 panel/menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 panel/menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Okre¶lenie ukrywania" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Przyciski ukrywania" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 panel/menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "U³o¿enie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/menu.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Typ t³a" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Aplet" -#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menu g³ówne" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Menu Programy" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Menu Ulubione" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "Ikona uruchomieniowa..." -#: panel/drawer.c:1 panel/drawer.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 -#: panel/menu.c:1 +#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Szuflada" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Przycisk Koniec pracy" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Przycisk Zabezpiecz" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "Zagnie¿d¿ona aplikacja" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Dok stanu" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Dodaj do panelu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ w³a¶ciwo¶ci panelu" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "Usuñ ten panel..." -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Usuñ ten panel" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Wszystkie w³a¶ciwo¶ci..." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globalne preferencje..." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "Podrêcznik panelu..." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ xscreesavera" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Biurko" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Informacje o panelu..." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Informacje o GNOME..." -#: panel/logout.c:1 panel/logout.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Zabezpiecz ekran" -#: panel/logout.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Koniec pracy" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Urochom..." -#: panel/menu.c:1 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ menu, wykorzystuj±c menu g³ówne!" -#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu.c:1 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Modyfikuj menu..." -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:135 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu, u¿ycie g³ównego menu!" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:668 panel/menu-properties.c:258 msgid "Off" msgstr "Wy³±czony" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:675 panel/menu-properties.c:270 msgid "In a submenu" msgstr "W podmenu" -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:282 msgid "On the main menu" msgstr "W g³ownym menu" -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:307 msgid "Menu properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci menu" -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:314 msgid "Menu type" msgstr "Typ menu" -#: panel/menu-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:332 panel/menu-properties.c:384 msgid "Normal menu" msgstr "Zwyk³e menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:104 panel/menu-properties.c:352 msgid "Programs: " msgstr "Programy: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:105 panel/menu-properties.c:356 msgid "Favorites: " msgstr "Ulubione: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/menu-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:106 panel/menu-properties.c:360 msgid "Applets: " msgstr "Aplety: " -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:364 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menu AnotherLevel (je¶li zosta³y znalezione): " -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:368 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menu KDE (je¶li odnalezione): " -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:372 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debiana (je¶li odnalezione): " -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:376 msgid "Panel menu: " msgstr "Menu panelu: " -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:380 msgid "Desktop menu: " msgstr "Menu biurka: " -#: panel/menu-properties.c:1 +#: panel/menu-properties.c:394 msgid "Menu path" msgstr "¦cie¿ka menu" -#: panel/main.c:1 +#: panel/main.c:167 msgid "" "I've detected a panel already running.\n" "Start another panel as well?\n" @@ -617,7 +632,7 @@ msgstr "" "Uruchomiæ kolejny panel?\n" "(Nowy panel nie bêdzie zrestartowany)" -#: panel/main.c:1 +#: panel/main.c:177 msgid "" "There was a problem registering the panel with the GOAD server.\n" "The panel will now exit." @@ -625,27 +640,27 @@ msgstr "" "Wyst±pi³ problem przy rejestracji panelu w serwerze GOAD.\n" "Panel teraz teraz siê zamknie." -#: panel/logout.c:1 +#: panel/logout.c:47 msgid "Log out of GNOME" msgstr "Koniec pracy z GNOME" -#: panel/launcher.c:1 +#: panel/launcher.c:48 msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Ta ikona uruchomieniowa nie okre¶la programu do uruchomienia" -#: panel/launcher.c:1 +#: panel/launcher.c:311 msgid "App" msgstr "Aplikacja" -#: panel/launcher.c:1 +#: panel/launcher.c:430 msgid "Launcher properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci ikony uruchomieniowej" -#: panel/launcher.c:1 +#: panel/launcher.c:551 msgid "Create launcher applet" msgstr "Utwórz ikonê uruchomieniow±" -#: panel/gnome-run.c:1 +#: panel/gnome-run.c:54 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -654,7 +669,7 @@ msgstr "" "Nie uda³o siê wykonaæ konendy:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:1 +#: panel/gnome-run.c:113 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -665,228 +680,257 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 panel/gnome-run.c:1 -#: panel/gnome-run.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 +#: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Przegl±daj..." -#: panel/gnome-run.c:1 +#: panel/gnome-run.c:186 msgid "Run Program" msgstr "Uruchom program" -#: panel/gnome-run.c:1 +#: panel/gnome-run.c:192 msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: panel/gnome-run.c:1 +#: panel/gnome-run.c:227 msgid "Run in terminal" msgstr "Uruchomienie w terminalu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:107 msgid "AnotherLevel: " msgstr "AnotherLevel: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:108 msgid "KDE: " msgstr "KDE: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:109 msgid "Debian: " msgstr "Debian: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:110 msgid "Panel: " msgstr "Panel: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:111 msgid "Desktop: " msgstr "Biurko: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Animation enable +#: panel/gnome-panel-properties.c:234 msgid "Enable animations" msgstr "Animacje" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:239 msgid "Constant speed animations" msgstr "Animacje ruchem jednostajnym" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. AutoHide Animation step_size scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:245 msgid "Animation speed" msgstr "Szybko¶æ animacji" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. DrawerHide Animation step_size scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:268 msgid "Drawer sliding" msgstr "Wysuwanie szuflady" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Minimize Delay scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:284 msgid "Delay (ms)" msgstr "Opó¼nienie (ms)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Minimized size scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:290 msgid "Size (pixels)" msgstr "Rozmiar (piksele)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:381 msgid "Launcher icon" msgstr "Ikona uruchomieniowa" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:382 msgid "Drawer icon" msgstr "Ikona szuflady" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:383 msgid "Menu icon" msgstr "Ikona menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:384 msgid "Special icon" msgstr "Ikona specjalna" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. toggle button +#: panel/gnome-panel-properties.c:396 msgid "Tiles enabled" msgstr "Wy¶wietlanie kafli" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:410 msgid "Normal Tile" msgstr "Zwyk³y kafel" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:420 msgid "Clicked Tile" msgstr "Wci¶niêty kafel" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Minimized size scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:434 msgid "Border width (tile only)" msgstr "Szeroko¶æ ramki wokó³ kafla" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Minimized size scale frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:440 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "G³êboko¶æ (przemieszczenie przy wci¶niêciu)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:459 msgid "Launcher" msgstr "Ikona uruchomieniowa" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:462 msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:472 msgid "Button Type: " msgstr "Typ przycisku: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. show/hide frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:505 msgid "Make buttons flush with panel edge" msgstr "Zrównanie przycisków z krawêdzi± panelu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. only show tiles when mouse is over the button +#: panel/gnome-panel-properties.c:512 msgid "Show button tiles only when cursor is over the button" msgstr "" "Wy¶wietlanie kafli na przyciskach tylko, gdy s± wskazywane przez wska¼nik" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. saturate on mouseovers hack +#: panel/gnome-panel-properties.c:518 msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button" msgstr "Zmniejszone nasycenie, gdy wska¼nik nie znajduje siê nad przyciskiem" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Movement frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:573 msgid "Default movement mode" msgstr "Domy¶lny tryb przesuwania" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Switched +#: panel/gnome-panel-properties.c:583 msgid "Switched movement (or use Ctrl)" msgstr "Przemieszczanie z zamian± (lub u¿ycie Ctrl)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:591 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)" msgstr "Swobodne przemieszczanie (nie wp³ywa na inne aplety) (lub u¿ycie Alt)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:599 msgid "Push movement (or use Shift)" msgstr "Przemieszczanie z przepchniêciem (lub u¿ycie Shift)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:604 msgid "Applet padding" msgstr "Wyrównanie apletów" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:681 msgid "In the menu" msgstr "W menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Menu frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:700 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Dot Buttons +#: panel/gnome-panel-properties.c:710 msgid "Show [...] buttons" msgstr "Wy¶wietlanie przycisków [...]" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Off Panel Popup menus +#: panel/gnome-panel-properties.c:716 msgid "Show popup menus outside of panels" msgstr "Wy¶wietlanie wyskakuj±cych menu poza obszarem paneli" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Hungry Menus +#: panel/gnome-panel-properties.c:722 msgid "Keep menus in memory" msgstr "Przechowywanie menu w pamiêci" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. large icons +#: panel/gnome-panel-properties.c:728 msgid "Use large icons" msgstr "U¿yj du¿ych ikon" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Menu frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:734 msgid "Panel menu" msgstr "Menu panelu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:852 msgid "Press a key..." msgstr "Przyci¶nij klawisz..." -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 help-browser/toc-man.c:1 -#: help-browser/toc2-man.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Miscellaneous frame +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ro¿ne" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Tooltips enable +#: panel/gnome-panel-properties.c:884 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Drawer/launcher auto close +#: panel/gnome-panel-properties.c:890 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "Zamykanie szuflady po wci¶niêciu ikony uruchomieniowej wewn±trz" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Autoraise +#: panel/gnome-panel-properties.c:896 msgid "Raise panels on mouse-over" msgstr "Wysuwanie paneli po przemieszczeniu na nie wska¼nika" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Keep on bottom +#: panel/gnome-panel-properties.c:902 msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)" msgstr "" "Umieszczanie panelu poni¿ej okien (dotyczy mened¿erów okien zgodnych z GNOME)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Confirm panel removal +#: panel/gnome-panel-properties.c:908 msgid "Confirm the removal of panels with a dialog" msgstr "¯±daj potwierdzenia usuniêcia paneli przez okienko dialogowe" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. Key Bindings frame +#: panel/gnome-panel-properties.c:914 msgid "Key Bindings" msgstr "Powi±zania klawiszy" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. enabled +#: panel/gnome-panel-properties.c:927 msgid "Enable panel keybindings" msgstr "Aktywne skróty klawiszowe panelu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. menu key +#: panel/gnome-panel-properties.c:934 msgid "Popup menu key" msgstr "Klawisz menu podrêcznego" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Przechwyæ klawisz..." -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#. run key... +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Klawisz okna uruchamiania" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -894,202 +938,196 @@ msgstr "" "Pomoc dla tych ustawieñ nie jest dostêpna lub zainstalowana. Upewnij siê,\n" "¿e w systemie jest zainstalowany Podrêcznik U¿ytkownika GNOME." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animacja" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: panel/aligned-widget.c:1 panel/border-widget.c:1 -#: panel/floating-widget.c:1 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym" - -#: panel/aligned-widget.c:1 panel/border-widget.c:1 -#: panel/floating-widget.c:1 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym" - -#: panel/extern.c:1 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Nie mo¿na dodaæ apletu" -#: panel/extern.c:1 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Niestety. Z jakiego¶ powodu nie mo¿na dodaæ do panelu" -#: panel/extern.c:1 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Nie utworzono gniazd" -#: panel/drawer.c:1 +#: panel/drawer.c:112 msgid "Tooltip/Name" msgstr "Tekst podpowiedzi/Nazwa" -#: panel/drawer.c:1 +#: panel/drawer.c:116 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: panel/drawer.c:1 +#: panel/drawer.c:120 msgid "Applet appearance" msgstr "Wygl±d apletu" -#: panel/drawer.c:1 +#: panel/drawer.c:127 msgid "Drawer handle" msgstr "Uchwyt szuflady" -#: panel/drawer.c:1 +#. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now +#. on +#: panel/drawer.c:132 msgid "Enable hidebutton" msgstr "Przycisk ukrywania" -#: panel/drawer.c:1 +#: panel/drawer.c:141 msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Strza³ka na przycisku ukrywania" -#: panel/applet.c:1 +#: panel/applet.c:339 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:1 +#: panel/applet.c:379 msgid "Remove from panel" msgstr "Usuñ z panelu" -#: panel/applet.c:1 -msgid "Move applet" -msgstr "Przesuñ aplet" +#: panel/applet.c:386 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Przesuñ w górê" -#: panel/applet.c:1 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wolnego miejsca" -#: panel/applet-widget.c:1 +#: panel/applet-widget.c:912 msgid "Cannot activate a panel object" msgstr "Nie mo¿na aktywowaæ obiektu panelu" -#: panel/applet-widget.c:1 +#: panel/applet-widget.c:1014 msgid "Cannot start CORBA" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ Corby" -#: panel/applet-widget.c:1 +#: panel/applet-widget.c:1965 msgid "Cannot create object" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ obiektu" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:130 msgid "_New Window" msgstr "_Nowe okno" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:131 msgid "Open new browser window" msgstr "Otwórz nowe okno przegl±darki" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:137 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Dodaj zak³adkê" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:137 msgid "Add bookmark" msgstr "Dodaj zak³adkê" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:152 msgid "_Back" msgstr "_Powrót" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:155 msgid "_Forward" msgstr "_Naprzód" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:160 msgid "_Reload" msgstr "P_rze³aduj" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:165 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:187 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: help-browser/window.c:1 help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:187 help-browser/window.c:229 msgid "Show History Window" msgstr "Wy¶wietlanie okna historii" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:192 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zak³adki" -#: help-browser/window.c:1 help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:192 help-browser/window.c:231 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Wy¶wietlanie okna z zak³adkami" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:206 msgid "_Window" msgstr "Okno" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:207 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:216 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:217 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Id¼ do poprzedniej lokacji na li¶cie historii" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:219 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:220 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Przejd¼ do kolejnej lokacji na li¶cie historii" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:223 msgid "Reload" msgstr "Prze³aduj" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:226 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:226 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Wy¶wietl indeks dokumentacji" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:229 msgid "History" msgstr "Historia" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:231 msgid "BMarks" msgstr "Zak³adki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gsm/session-properties.c:1 -#: help-browser/window.c:1 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 +#: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:234 msgid "Help on Help" msgstr "Pomoc na temat Pomocy" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:542 msgid "Location: " msgstr "Lokacja:" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 help-browser/window.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Przegl±darka pomocy GNOME" -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:946 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -1108,35 +1146,36 @@ msgstr "" "dokumentacja nie zosta³a\n" "zainstalowana w systemie." -#: help-browser/window.c:1 +#: help-browser/window.c:949 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: help-browser/visit.c:1 +#: help-browser/visit.c:84 msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>" msgstr "<BODY>Nie mo¿na wczytaæ domy¶lnej strony TOC</BODY>" -#: help-browser/visit.c:1 +#: help-browser/visit.c:102 msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>" msgstr "<BODY>Nieznany argument TOC</BODY>" -#: help-browser/toc2.c:1 help-browser/toc2.c:1 help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:258 help-browser/toc2.c:322 msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n" msgstr "<h1>Spis tre¶ci</h1>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#. Man Pages +#: help-browser/toc2.c:119 msgid "<h2>Man Pages</h2>\n" msgstr "<h2>Strony Manuali</h2>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:259 msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n" msgstr "<br><br><h2>Strony Info</h2>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:323 msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n" msgstr "<br><br><h2>Pomoc GNOME</h2>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:467 msgid "" "<HTML>\n" "<BODY>\n" @@ -1146,7 +1185,7 @@ msgstr "" "<BODY>\n" "<H2>Wyniki poszukiwania podci±gu " -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:473 msgid "" "<p>\n" "<br>\n" @@ -1160,7 +1199,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "<UL>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:496 msgid "" "\n" "<p>\n" @@ -1176,7 +1215,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "<UL>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:520 msgid "" "\n" "<p>\n" @@ -1192,119 +1231,124 @@ msgstr "" "<p>\n" "<UL>\n" -#: help-browser/toc2.c:1 +#: help-browser/toc2.c:542 msgid "<br><B>No matches found</B>\n" msgstr "<br><B>Nie odnaleziono!</B>\n" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 msgid "User Commands" msgstr "Polecenia U¿ytkownika" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22 msgid "System Calls" msgstr "Wywo³ania systemowe" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23 msgid "Library Functions" msgstr "Funkcje biblioteczne" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24 msgid "Special Files" msgstr "Pliki specjalne" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25 msgid "File Formats" msgstr "Formaty plikow" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Administracja" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29 msgid "man9" msgstr "man9" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30 msgid "mann" msgstr "mann" -#: help-browser/toc-man.c:1 help-browser/toc2-man.c:1 +#: help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31 msgid "manx" msgstr "manx" -#: help-browser/toc.c:1 +#. Add one new item for each type +#. This really should iterate through the toc_config list +#. MAN PAGES +#: help-browser/toc.c:135 msgid "Man Pages" msgstr "Strony Manuali" -#: help-browser/toc.c:1 +#. INFO PAGES +#: help-browser/toc.c:147 msgid "Info Pages" msgstr "Strony Info" -#: help-browser/toc.c:1 +#. GNOME HELP +#: help-browser/toc.c:159 msgid "GNOME Help" msgstr "Pomoc GNOME" -#: help-browser/history.c:1 +#: help-browser/history.c:257 msgid "URL" msgstr "URL" -#: help-browser/history.c:1 +#: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Ostatnio" -#: help-browser/history.c:1 +#: help-browser/history.c:257 msgid "Count" msgstr "Ilo¶æ" -#: help-browser/history.c:1 +#: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" msgstr "Historia Pomocy GNOME" -#: help-browser/gnome-helpwin.c:1 +#: help-browser/gnome-helpwin.c:220 msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>B³±d: nie odnaleziono pliku<h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "X position of window" msgstr "Pozioma pozycja okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 msgid "Y position of window" msgstr "Pionowa pozycja okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 msgid "Width of window" msgstr "Szeroko¶æ okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKO¦Æ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 msgid "Height of window" msgstr "Wysoko¶æ okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKO¦Æ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 msgid "Debug level" msgstr "Poziom ¶ledzenia" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1312,341 +1356,349 @@ msgstr "" "Przegl±darka Pomocy GNOME pozwala na ³atwy dostêp do ró¿nych form " "dokumentacji w systemie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Rozmiar historii" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Plik historii" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Rozmiar pliku cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Plik cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Plik z zak³adkami" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "¦cie¿ka man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "¦cie¿ka info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "¦cie¿ka Pomocy GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfiguracja Pomocy GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Historia i cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:1 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "¦cie¿ki" -#: help-browser/bookmarks.c:1 +#: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Zak³adka" -#: help-browser/bookmarks.c:1 +#: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Page Title" msgstr "Tytu³ strony" -#: help-browser/bookmarks.c:1 +#: help-browser/bookmarks.c:230 msgid "Gnome Help Bookmarks" msgstr "Zak³adki Pomocy GNOME" -#: help-browser/bookmarks.c:1 +#. Buttons +#: help-browser/bookmarks.c:240 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" -#: gsm/splash.c:1 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Brak" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Uruchamianie GNOME" -#: gsm/splash.c:1 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Uruchamianie GNOME: %s" -#: gsm/session-properties.c:1 +#. buttons +#: gsm/session-properties.c:167 msgid "Try" msgstr "Wypróbuj" -#: gmenu/edit.c:1 gsm/session-properties.c:1 +#: gmenu/edit.c:345 gsm/session-properties.c:170 msgid "Revert" msgstr "Cofnij" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:173 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:176 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:269 msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: gsm/session-properties.c:1 +#. app +#: gsm/session-properties.c:323 msgid "Session Chooser" msgstr "Wybór sesji" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:326 msgid "Start Session" msgstr "Rozpocznij sesjê" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:329 msgid "Cancel Login" msgstr "Anuluj" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:355 msgid "Initialize session settings" msgstr "Inicjuj ustawienia sesji" -#: gsm/session-properties.c:1 +#: gsm/session-properties.c:356 msgid "Only display warnings." msgstr "Wy¶wietlanie tylko ostrze¿eñ." -#: gsm/save-session.c:1 +#: gsm/save-session.c:44 msgid "Kill session" msgstr "Usuñ sesjê" -#: gsm/save-session.c:1 +#: gsm/save-session.c:45 msgid "Use dialog boxes" msgstr "Wykorzystanie okien dialogowych" -#: gsm/save-session.c:1 +#: gsm/save-session.c:96 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z mened¿erem sesji" -#: gsm/save-session.c:1 +#: gsm/save-session.c:111 msgid "Could not connect to gnome-session" msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z gnome-session" -#: gsm/save-session.c:1 +#: gsm/save-session.c:162 msgid "Your session has been saved" msgstr "Sesja zosta³a zapisana" -#: gsm/manager.c:1 +#: gsm/manager.c:379 msgid "Wait abandoned due to conflict." msgstr "Oczekiwanie przerwane wskutek wyst±pienia konfliktu." -#: gsm/manager.c:1 +#: gsm/manager.c:831 #, c-format msgid "No response to the %s command." msgstr "Brak odpowiedzi na polecenie %s." -#: gsm/manager.c:1 +#: gsm/manager.c:832 msgid "The program may be slow, stopped or broken." msgstr "Program mo¿e pracowaæ wolno, byæ zatrzymany lub zawieraæ b³êdy." -#: gsm/manager.c:1 +#: gsm/manager.c:833 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "Mo¿esz czekaæ na jego odpowied¼ lub usun±æ go." -#: gsm/manager.c:1 +#: gsm/manager.c:1367 msgid "Respawn abandoned due to failures." msgstr "Odtworzenie przerwane wskutek wyst±pienia b³êdów." -#: gsm/manager.c:1 +#: gsm/manager.c:1535 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Trwa zamykanie sesji" -#: gsm/main.c:1 +#: gsm/main.c:57 msgid "Start chooser and pick the session" msgstr "Wy¶wietl okno pozwalaj±ce na wybór sesji" -#: gsm/main.c:1 +#: gsm/main.c:58 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "Odczytuj tylko zapisane sesje z pliku default.session (domy¶lna sesja)" -#: gsm/main.c:1 +#: gsm/main.c:59 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "" "Czas oczekiwania (w milisekundach) na zarejestrowanie siê klientów (0=bez " "ograniczenia)" -#: gsm/main.c:1 +#: gsm/main.c:60 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "" "Czas (w milisekundach) oczekiwania na odpowied¼ klientów (0=bez ograniczenia)" -#: gsm/main.c:1 +#: gsm/main.c:61 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "" "Czas (w milisekundach) oczekiwania na zakoñczenie klientów (0=bez " "ograniczenia)" -#: gsm/logout.c:1 +#: gsm/logout.c:199 msgid "Really log out?" msgstr "Rzeczywi¶cie zakoñczyæ pracê?" -#: gsm/logout.c:1 +#: gsm/logout.c:220 msgid "Save current setup" msgstr "Zapis bie¿±cych ustawieñ" -#: gsm/logout.c:1 +#: gsm/logout.c:239 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: gsm/logout.c:1 +#: gsm/logout.c:247 msgid "Logout" msgstr "Koniec pracy" -#: gsm/logout.c:1 +#: gsm/logout.c:250 msgid "Halt" msgstr "Zamkniêcie systemu" -#: gsm/logout.c:1 +#: gsm/logout.c:253 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: gsm/gsm-protocol.c:1 +#: gsm/gsm-protocol.c:500 msgid "Remove Program" msgstr "Usuñ program" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:31 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:32 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "Oczekuj±cy na uruchomienie lub ju¿ zakoñczony" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:34 msgid "Starting" msgstr "Uruchamiany" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:35 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "Uruchomiony, lecz nie zg³osi³ jeszcze stanu." -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:37 msgid "Running" msgstr "Uruchomiony" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:38 msgid "A normal member of the session." msgstr "Zwyk³y element sesji" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:40 msgid "Saving" msgstr "Zapisuj±cy" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:41 msgid "Saving session details." msgstr "Zapisuj±cy ustawienia sesji." -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:43 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:44 msgid "State not reported within timeout." msgstr "Nie zg³osi³ stanu w okre¶lonym czasie." -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:50 msgid "Normal" msgstr "Zwyk³y" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:51 msgid "Unaffected by logouts but can die." msgstr "Nienaruszany przez wylogowanie, lecz mo¿e zostaæ zakoñczony." -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:53 msgid "Respawn" msgstr "Powstaj±cy" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:54 msgid "Never allowed to die." msgstr "Nigdy nie mo¿e zostaæ zakoñczony." -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:56 msgid "Trash" msgstr "Koñcz±cy" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:57 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Porzucany przy wylogowaniu i mo¿e zostaæ zakoñczony." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: gsm/gsm-client-row.c:1 +#: gsm/gsm-client-row.c:60 msgid "Always started on every login." msgstr "Uruchamiany zawsze po zalogowaniu." -#: gsm/gsm-client-list.c:1 +#: gsm/gsm-client-list.c:114 msgid "Order" msgstr "Kolejno¶æ" -#: gsm/gsm-client-list.c:1 +#: gsm/gsm-client-list.c:114 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: gsm/gsm-client-list.c:1 +#: gsm/gsm-client-list.c:114 msgid "State" msgstr "Stan" -#: gsm/gsm-client-list.c:1 +#: gsm/gsm-client-list.c:114 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gsm/gsm-client-editor.c:1 +#: gsm/gsm-client-editor.c:97 msgid "Order: " msgstr "Kolejno¶æ: " -#: gsm/gsm-client-editor.c:1 +#: gsm/gsm-client-editor.c:107 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:67 #, c-format msgid "Looking up internet address for %s" msgstr "Wyszukiwanie adresu internetowego komputera %s" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:71 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:234 msgid "GNOME Login" msgstr "Logowanie GNOME" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:234 msgid "Login" msgstr "Login" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:261 msgid "Start with default programs" msgstr "Rozpoczêcie z domy¶lnymi programami" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:265 msgid "Reset all user settings" msgstr "Od¶wie¿enie ustawieñ u¿ytkownika" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:276 #, c-format msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?" msgstr "" "Czy rzeczywi¶cie od¶wie¿yæ wszystkie ustawienia GNOME u¿ytkownika dla %s?" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:308 #, c-format msgid "" "The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n" @@ -1657,15 +1709,15 @@ msgstr "" "bie¿±cy u¿ytkownik, %s.\n" "Skoryguj prawa dostêpu do tego katalogu." -#: gsm/gnome-login-check.c:1 gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:315 gsm/gnome-login-check.c:340 msgid "Try again" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:316 gsm/gnome-login-check.c:341 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: gsm/gnome-login-check.c:1 +#: gsm/gnome-login-check.c:332 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" @@ -1678,32 +1730,32 @@ msgstr "" "Usuniêcie tego problemu mo¿e byæ mo¿liwe poprzez\n" "dodanie %s do pliku /etc/hosts." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:215 msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" msgstr "Widget terminala zvt: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217 msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgstr "Terminal GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219 msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Program emulacji terminala GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Domy¶lne" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1712,220 +1764,236 @@ msgstr "" "Zmieniono klasê okna. Czy chcesz je przekonfigurowac, aby\n" "zastosowaæ do niego now± domy¶ln± konfiguracjê klasy?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Konsola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Kolorowy Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "U¿ytkownika" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Bia³e na czarnym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Czarne na bia³ym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Zielone na czarnym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Czarne na jasno¿ó³tym" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Kolory u¿ytkownika" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Font +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Terminal class +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Klasa terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Blinking status +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Mrugaj±cy kursor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Show menu bar +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Ukryty pasek menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Toggle the bell +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Cichy dzwonek terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Swap keys +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Zamienione Del/Backspace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. --login by default +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Domy¶lnie u¿ywanie opcji --login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Word selection class +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Znaki nale¿±ce do s³owa przy zaznaczaniu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Piksmapa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Plik z piksmap±:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Przewijana piksmapa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Prze¼roczyste" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Shaded +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Przyciemnione t³o" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Color palette +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Schemat kolorów:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Foreground, background buttons +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Kolor tekstu:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Kolor t³a:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta kolorów" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. default foreground/backgorund selector +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Kolor tekstu/t³a:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Scrollbar position +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Pozycja paska przewijania" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Scroll back +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Liczba pamiêtanych wierszy" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Scroll on keystroke checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Przewijanie przy naci¶niêciu klawisza" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#. Scroll on output checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Przewijanie przy wypisaniu znaku" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Wybór koloru" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Nowy terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Tworzy nowe okno terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Ukryj pasek menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Zamknij okno terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Wy¶wietlanie paska menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Uaktywnia lub deaktywuje wy¶wietlanie paska menu." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Zabezpieczenie klawiatury" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Uaktywnia lub deaktywuje przejmowanie klawiatury przez terminal." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Zresetuj terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Zresetuj i wyczy¶æ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Otwórz w przegl±darce" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Wybór koloru..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Plik" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "B³ad: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1940,7 +2008,7 @@ msgstr "" "(linux/Documentation/Changes), aby dowiedzieæ siê, jak\n" "utworzyæ w³a¶ciw± konfiguracjê." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -1951,135 +2019,135 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nazwa klasy terminala" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "KLASA_TERMINALA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Okre¶la nazwê czcionki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "CZCIONKA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Nie uruchamiaj pow³ok jako startowych" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Uruchamiaj pow³oki jako startowe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Okre¶la wymiary g³ównego okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "WYMIARY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Wykonaj podany program zamiast pow³oki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Wykonaj program tak, jak zrobi³by to xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Kolor tekstu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "KOLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Kolor t³a" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Aktualizuj wpis w utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nie aktualizuj wpisu w utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Aktualizuj wpis w wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nie aktualizuj wpisu w wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Aktualizacja wpisu w lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Bez aktualizacji wpisu w lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Ustaw tytu³ okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TYTU£" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Ustaw zmienn± ¶rodowiskow± TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "NAZWA_TERMINALA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Próbuje uruchomiæ TerminalFactory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Próba stworzenia terminalu z u¿yciem TerminalFactory" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:28 msgid "" "Press the foot in the lower left corner\n" "to start working with GNOME" @@ -2087,47 +2155,49 @@ msgstr "" "Aby rozpocz±æ pracê z GNOME, wci¶nij ikonê\n" "stopy, umieszczon± w lewym dolnym rogu ekranu" -#: applets/fish/fish.c:1 gnome-hint/gnome-hint.c:1 +#: applets/fish/fish.c:506 gnome-hint/gnome-hint.c:230 msgid "You do not have fortune installed." msgstr "Fortune nie jest zainstalowane w systemie" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:433 msgid "No message of the day found!" msgstr "Nie odnaleziono wiadomo¶ci dnia!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Wiadomo¶æ dnia" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Porada GNOME" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 +#. add the enable box +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126 msgid "Enable login hints" msgstr "Wy¶wietlanie porad przy uruchamianiu" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 +#. add the hint box +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:133 msgid "Display normal hints" msgstr "Wy¶wietlanie zwyk³ych porad" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:142 msgid "Display fortunes instead of hints" msgstr "Wy¶wietlanie fortunes zamiast porad" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:151 msgid "Display message of the day instead of hints" msgstr "Wy¶wietlanie wiadomo¶ci dnia zamiast porad" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:1 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:160 msgid "Message of the day file to use: " msgstr "Wykorzystywany plik z wiadomo¶ci± dnia: " -#: gnome-edit/gnome-edit.c:1 gnome-edit/gnome-edit.c:1 +#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148 msgid "" "Error during execution of chosen editor.\n" "\n" @@ -2139,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Wybrany edytor jest prawdopodobnie niedostêpny lub nie jest\n" "na bie¿±cej ¶cie¿ce przeszukiwañ." -#: gnome-edit/gnome-edit.c:1 +#: gnome-edit/gnome-edit.c:167 msgid "" "Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n" "Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n" @@ -2148,37 +2218,37 @@ msgstr "" "Alternatywne typy edytorów nie s± jeszcze obs³ugiwane przez gnome-edit.\n" "Nale¿y wybraæ standardowy wykonywalny edytor w Centrum Sterowania GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:505 msgid "GNOME News Site" msgstr "Witryna nowo¶ci GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:510 msgid "GNOME Main Site" msgstr "G³ówna witryna GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:515 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Witryna twórców GNOME" -#: gnome-about/authors.h:1 +#: gnome-about/authors.h:10 msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME zosta³ stworzony przez" -#: gnome-about/authors.h:1 +#: gnome-about/authors.h:244 msgid "... and many more" msgstr "... i wielu innych" -#: gmenu/utils.c:1 +#: gmenu/utils.c:28 #, c-format msgid "creating user directory: %s\n" msgstr "tworzenie katalogu u¿ytkownika: %s\n" -#: gmenu/utils.c:1 +#: gmenu/utils.c:31 #, c-format msgid "unable to create user directory: %s\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu u¿ytkownika: %s\n" -#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 +#: gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110 msgid "" "You can't add an entry to that submenu.\n" "You do not have the proper permissions." @@ -2186,87 +2256,88 @@ msgstr "" "Nie mo¿na dodañ elementu do podmenu.\n" "Brak praw dostêpu." -#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 +#: gmenu/treenew.c:43 gmenu/treenew.c:52 gmenu/treenew.c:73 gmenu/treenew.c:82 msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" -#: gmenu/treenew.c:1 +#: gmenu/treenew.c:63 msgid "Failed to create directory" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu" -#: gmenu/treenew.c:1 gmenu/treenew.c:1 +#: gmenu/treenew.c:118 gmenu/treenew.c:127 msgid "untitled.desktop" msgstr "beznazwy.desktop" -#: gmenu/treedel.c:1 +#: gmenu/treedel.c:117 msgid "You can not delete a top level submenu." msgstr "Nie mo¿na usun±c podmenu na g³ównym poziomie." -#: gmenu/treedel.c:1 gmenu/treedel.c:1 +#: gmenu/treedel.c:129 gmenu/treedel.c:152 msgid "Delete this menu item?" msgstr "Usun±æ wybrany element menu?" -#: gmenu/treedel.c:1 +#: gmenu/treedel.c:139 msgid "Delete empty submenu?" msgstr "Usun±æ puste podmenu?" -#: gmenu/treedel.c:1 +#: gmenu/treedel.c:145 msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?" msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane podmenu i ca³± jego zawarto¶æ?" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 gmenu/tree.c:1 +#. loading dialog +#: gmenu/main.c:238 gmenu/main.c:286 gmenu/tree.c:389 msgid "GNOME menu editor" msgstr "Edytor menu GNOME" -#: gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/tree.c:391 msgid "One moment, reading menus..." msgstr "Analizowanie menu..." -#: gmenu/edit.c:1 gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/edit.c:385 gmenu/tree.c:410 msgid "Favorites (user menus)" msgstr "Ulubione (menu u¿ytkownika)" -#: gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/tree.c:411 msgid "Top of user menus" msgstr "Wierzcho³ek menu u¿ytkownika" -#: gmenu/edit.c:1 gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/edit.c:389 gmenu/tree.c:418 msgid "Programs (system menus)" msgstr "Programy (menu systemowe)" -#: gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/tree.c:419 msgid "Top of system menus" msgstr "Wierzcho³ek menu systemowego" -#: gmenu/edit.c:1 gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/edit.c:393 gmenu/tree.c:426 msgid "Applets (system menus)" msgstr "Aplety (menu systemowe)" -#: gmenu/tree.c:1 +#: gmenu/tree.c:427 msgid "Top of applet menus" msgstr "Wierzcho³ek menu u¿ytkownika" -#: gmenu/save.c:1 gmenu/save.c:1 +#: gmenu/save.c:27 gmenu/save.c:85 msgid "The menu item must have a name" msgstr "Pozycja menu musi mieæ nazwê" -#: gmenu/save.c:1 +#: gmenu/save.c:33 msgid "The menu entry must have a filename" msgstr "Pozycja menu musi mieæ przypisan± nazwê pliku" -#: gmenu/save.c:1 +#: gmenu/save.c:40 msgid "Save changes?" msgstr "Zapisaæ zmiany?" -#: gmenu/save.c:1 +#: gmenu/save.c:54 msgid "This change conflicts with an existing menu item" msgstr "Zmiana koliduje z istniej±c± pozycj± menu" -#: gmenu/save.c:1 +#: gmenu/save.c:61 msgid "Overwrite existing menu entry?" msgstr "Nadpisaæ istniej±c± pozycjê menu?" -#: gmenu/save.c:1 +#: gmenu/save.c:112 msgid "" "This change conflicts with an existing menu item.\n" "No two menu items in a submenu can have the same name." @@ -2274,97 +2345,97 @@ msgstr "" "Zmiana koliduje z istniej±cym elementem menu.\n" "Dwa elementy menu nie mog± mieæ tej samej nazwy." -#: gmenu/order.c:1 +#: gmenu/order.c:78 #, c-format msgid "Unable to create file: %s\n" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku: %s\n" -#: gmenu/order.c:1 +#: gmenu/order.c:96 #, c-format msgid "unable to remove .order file: %s\n" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku .order: %s\n" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:52 gmenu/main.c:127 msgid "_New Submenu..." msgstr "_Nowe podmenu..." -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:53 gmenu/main.c:97 gmenu/main.c:128 msgid "Create a new submenu" msgstr "Utwórz nowe podmenu" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:56 gmenu/main.c:124 msgid "New _Item..." msgstr "Nowy _element..." -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:57 gmenu/main.c:125 msgid "Create a new menu item" msgstr "Utwórz nowy element menu" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:60 gmenu/main.c:133 msgid "_Delete..." msgstr "_Usuñ..." -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:71 msgid "_Sort Submenu" msgstr "_Sortuj podmenu" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:75 msgid "Sort Submenu _Recursive" msgstr "Sortuj podmenu _rekurencyjnie" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:89 gmenu/main.c:148 msgid "_Sort" msgstr "_Sortuj" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:97 msgid "New Submenu" msgstr "Nowe podmenu" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:101 msgid "New Item" msgstr "Nowy element" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:101 msgid "Create a new item" msgstr "Utwórz nowy element" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:105 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:105 msgid "Delete selected menu item" msgstr "Usuñ wybrany element menu" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:109 gmenu/main.c:139 msgid "Move up" msgstr "Przesuñ w górê" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:109 gmenu/main.c:139 msgid "Move selected menu up" msgstr "Przesuñ wybrane menu w górê" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:112 gmenu/main.c:142 msgid "Move down" msgstr "Przesuñ w dó³" -#: gmenu/main.c:1 gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:112 gmenu/main.c:142 msgid "Move selected menu down" msgstr "Przesuñ wybrane menu w dó³" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:116 msgid "Sort Submenu" msgstr "Sortuj podmenu" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:116 msgid "Sort selected submenu" msgstr "Sortuj wybrane podmenu" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:152 msgid "Sort _Recursive" msgstr "Sortuj _rekurencyjnie" -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:241 msgid "" "Released under the terms of the GNU Public License.\n" "GNOME menu editor." @@ -2372,93 +2443,93 @@ msgstr "" "Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL.\n" "Edytor menu GNOME." -#: gmenu/main.c:1 +#: gmenu/main.c:278 msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ katalogu z instalacj± GNOME\n" -#: gmenu/edit.c:1 +#: gmenu/edit.c:327 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gmenu/desktop.c:1 +#: gmenu/desktop.c:80 msgid " Folder" msgstr " Folder" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:144 msgid "Follow panel size" msgstr "Dopasowywanie do rozmiarów panelu" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:161 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:212 msgid "Tasklist width:" msgstr "Szeroko¶æ listy zadañ:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:167 msgid "Rows of tasks:" msgstr "Liczba wierszy zadañ:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:179 msgid "Default task size:" msgstr "Domy¶lna szeroko¶æ zadania:" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:188 msgid "Tasklist width is fixed" msgstr "Sta³a szeroko¶æ zadania" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:192 msgid "Tasklist width is dynamic" msgstr "Zmienna szeroko¶æ zadania" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:205 msgid "Tasklist height:" msgstr "Wysoko¶æ listy zadañ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:224 msgid "Tasklist height is fixed" msgstr "Sta³a wysoko¶æ listy zadañ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:228 msgid "Tasklist height is dynamic" msgstr "Zmienna wysoko¶æ listy zadañ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:248 msgid "Which tasks to show" msgstr "Wy¶wietlanie zadañ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:256 msgid "Show normal applications" msgstr "Wy¶wietlanie zwyk³ych aplikacji" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:259 msgid "Show iconified (minimized) applications" msgstr "Wy¶wietlanie zminimalizowanych aplikacji" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:263 msgid "Show normal applications on all desktops" msgstr "Wy¶wietlanie zwyk³ych zadañ na wszystkich biurkach" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:266 msgid "Show iconified (minimized) applications on all desktops" msgstr "Wy¶wietlanie zminimalizowanych zadañ na wszystkich biurkach" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:277 msgid "Show mini icons" msgstr "Wy¶wietlanie ma³ych ikon" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:280 msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Potwierdzenie przed zniszczeniem okna" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:304 msgid "Tasklist properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci listy zadañ" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 msgid "" "Warning! Unsaved changes will be lost!\n" "Proceed?" @@ -2466,78 +2537,78 @@ msgstr "" "Uwaga! Nie zapisane zmiany zostan± utracone!\n" "Kontynuowaæ?" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Przywróæ" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizuj" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:189 msgid "Unshade" msgstr "Rozwiñ" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:189 msgid "Shade" msgstr "Zwiñ" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:195 msgid "Unstick" msgstr "Odklej" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:195 msgid "Stick" msgstr "Przyklej" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:201 msgid "To desktop" msgstr "Na biurko" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:240 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:1 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:247 msgid "Kill app" msgstr "Usuñ aplikacjê" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 applets/fish/fish.c:1 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Informacje o..." -#: applets/gen_util/printer.c:1 +#: applets/gen_util/printer.c:72 msgid "Can't execute printer command" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ polecenia wydruku" -#: applets/gen_util/printer.c:1 +#: applets/gen_util/printer.c:355 msgid "Printer properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci drukarki" -#: applets/gen_util/printer.c:1 +#: applets/gen_util/printer.c:362 msgid "Printer name:" msgstr "Nazwa drukarki:" -#: applets/gen_util/printer.c:1 +#: applets/gen_util/printer.c:366 msgid "Print command:" msgstr "Polecenie drukowania:" -#: applets/gen_util/printer.c:1 +#: applets/gen_util/printer.c:372 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" -#: applets/gen_util/clock.c:1 applets/gen_util/mailcheck.c:1 -#: applets/gen_util/printer.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 +#: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ apletu!\n" -#: applets/gen_util/main.c:1 +#: applets/gen_util/main.c:54 #, c-format msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "Brak informacji na temat sposobu aktywacji '%s'\n" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:202 msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" @@ -2545,119 +2616,119 @@ msgstr "" "Wyst±pi³ b³±d zdalnego klienta. Zdalne odpytywanie zosta³o zdeaktywowane. " "Byæ mo¿e u¿yto niepoprawnej nazwy serwera, nazwy u¿ytkownika lub has³a." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:363 msgid "You have new mail." msgstr "Nadesz³a nowa poczta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:365 msgid "You have mail." msgstr "W skrzynce oczekuje poczta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:367 msgid "No mail." msgstr "Brak poczty." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Skrzyna pocztowa jest umieszczona na:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokalna poczta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Lokalny katalog z poczt±" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Zdalny serwer POP3" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Zdalny serwer IMAP" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Plik z poczt±:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Serwer pocztowy:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Nazwa u¿ytkownika:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Has³o:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Wykonywanie" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Przed ka¿dym od¶wie¿eniem:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Kiedy nadejdzie poczta, uruchamianie:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Po klikniêciu:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Sprawdzanie poczty co" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Odtwarzanie d¼wiêku po nadej¶ciu listu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Animacja" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci monitora poczty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Monitor poczty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka pocztowa" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Monitor poczty - aplet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Monitor poczty informuje ciê, kiedy w skrzynce pojawia siê nowa poczta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2665,15 +2736,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#. This format string is used, to display the actual time in +#. 24 hour format. +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#. This format string is used, to display the actual day, +#. when showing a vertical panel. For an explanation of +#. this format string type 'man strftime'. +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2681,89 +2757,91 @@ msgstr "" "%a\n" "%d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#. This format string is used, to display the actual day, +#. when showing a horizontal panel. +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci zegara" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Format Czasu" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12-godzinny" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24-godzinny" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Wy¶wietlanie daty w panelu" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Wy¶wietlanie daty w podpowiedzi" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Wykorzystanie GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Czas Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:1 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: applets/fish/fish.c:1 applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Rybka %s" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:285 #, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "Rybka %s przemawia:" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:363 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci rybki GNOME" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:371 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Imiê twojej rybki GNOME:" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:385 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nazwa pliku z animacj±:" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:400 msgid "Frames In Animation:" msgstr "Liczba klatek animacji" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:416 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "Czas oczekiwania pomiêdzy klatkami (s):" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:429 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Obracanie przy pionowym u³o¿eniu panelu" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:438 msgid "Fish" msgstr "Rybka" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:519 msgid "" "The water needs changing!\n" "(Look at today's date)" @@ -2771,15 +2849,15 @@ msgstr "" "Nale¿y zmieniæ wodê!\n" "(Spójrz na dzisiejsz± datê)" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(z pewn± pomoc± George'a)" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Rybka GNOME - aplet" -#: applets/fish/fish.c:1 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2790,143 +2868,144 @@ msgstr "" "czas po¶wiêcony na kompilacjê, miejsce na panelu i kawa³ pamiêci (mog³by siê " "wiêc nazywaæ Aplet Winblows ;)." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Uk³ad" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Zmiana po³o¿enia strza³ki" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Wy¶wietlanie przycisku w³a¶ciwo¶ci ('?')" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Wy¶wietlanie pagera" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Tylko bie¿±ce biurko" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Rysowanie siatki ponad zadaniami" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Podpowiedzi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla Desk-Guide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Opó¼nienie podpowiedzi [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Wy¶wietlanie nazwy biurka w okienku podpowiedzi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Opó¼nienie podpowiedzi z nazw± biurka [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Widoczno¶æ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych zadañ (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Wy¶wietlanie zwiniêtych zadañ (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Wy¶wietlanie zadañ nie uwzglêdnionych na li¶cie okien (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Wy¶wietlanie zadañ nie uwzglêdnionych na pasku zadañ (SKIP-TASKBAR)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Uk³ad poziomy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Wysoko¶æ biurka [piksele]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Zmniejszanie wysoko¶ci biurka o rozmiar panelu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Dzielenie wysoko¶ci przez liczbê pionowych obszarów" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Liczba wierszy pagerów" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Dzielenie wysoko¶ci przez liczbê pionowych obszarów" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Uk³ad pionowy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Szeroko¶æ biurka [piksele]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Zmniejszanie szeroko¶ci biurka o rozmiar panelu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Dzielenie szeroko¶ci przez liczbê poziomych obszarów" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Liczba kolumn pagerów" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Dzielenie szeroko¶ci przez liczbê poziomych obszarów" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Wy¶wietlanie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Rysowanie biurek z podwójnym buforowaniem (zalecane)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Specyficzne ustawienia dla mened¿erów okien" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -2934,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Przemieszczanie dekoracji zamiast okna\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -2942,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Zmiana aktywnego obszaru przez mened¿era okien na wszystkich biurkach\n" "(FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -2951,11 +3030,11 @@ msgstr "" "i biurek\n" "(Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Desktop Guide dla GNOME (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -2965,14 +3044,23 @@ msgstr "" "Nie jest uruchomiony Mened¿er Okien zgodny z Gnome.\n" "Jest on wymagany, aby Desk Guide móg³ pracowaæ poprawnie." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Ostrze¿enie Desk Guide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Ogólne" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Ustawienia Desk Guide" + +#~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" +#~ msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym" + +#~ msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" +#~ msgstr "dziwne: klikniêto lewy górny przy automatycznie ukrytym" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Przesuñ aplet" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-14 22:08+01:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "Título da aplicação a \"engolir\"" msgid "Command (optional)" msgstr "Comando (opcional)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -115,24 +115,24 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Tamanho do painel" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Pequeno (24 pixels)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 #, fuzzy msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Grande (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standard (48 pixels)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grande (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Gigante (80 pixels)" @@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Tipo de Fundo" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Imagem" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Cores:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -194,24 +194,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Rodar em painéis verticais" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Painel lateral" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Painel lateral" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Painel lateral" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Propriedades do Painel" msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -297,7 +297,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Adicionar este launcher ao painel" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Adicionar ao menu pessoal" #: panel/menu.c:1070 @@ -316,10 +317,10 @@ msgstr "Adicionar ao painel como menu" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Adicionar novo item a este menu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." @@ -339,247 +340,256 @@ msgstr "Não consigo obter goad_id da entrada de desktop!" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Não consigo obter goad_id do applet, vou ignorá-lo" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (vazio)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Criar novo painel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Tipo de menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Não consegui renomear o ficheiro temporário %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Não encontrei os menus Debian!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menus Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menus KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Painel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Esconder automaticamente" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Mostrar botões para esconder painel" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tipo de Fundo" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Applets" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Aplicação:" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Ordenar Submenu" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Painel" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Gaveta" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Adicionar botão para terminar sessão" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 #, fuzzy msgid "Lock button" msgstr "Adicionar botão para trancar ecrã" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Adicionar aplicação \"engolida\"" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Adicionar ao painel como menu" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Apagar este painel" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Apagar este painel" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Propriedades..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Propriedades globais..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Painel" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Acerca..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Acerca do GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Trancar ecrã" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Executar gtop..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Não consigo abrir directoria, usando o menu principal!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "Menus KDE" @@ -703,7 +713,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." @@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "pronto..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" @@ -962,55 +972,45 @@ msgstr "Usar animações" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "pronto..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animação" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Mostrar botões para esconder painel" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Não consigo criar applet!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1049,10 +1049,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Apagar do painel" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Mover applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Sobe" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1166,7 +1167,8 @@ msgstr "História" msgid "BMarks" msgstr "Marcas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr "Ajuda sobre a Ajuda" msgid "Location: " msgstr "Localização: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Ajuda do GNOME" @@ -1393,11 +1395,11 @@ msgstr "ALTURA" msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1405,47 +1407,47 @@ msgstr "" "A Ajuda Gnome permite um fácil acesso a várias formas de documentação " "presentes no seu sistema" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Tamanho da história" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Ficheiro da história" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Tamanho de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Ficheiro de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Ficheiro de marcas" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Path para Ajuda GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configuração da Ajuda Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "História e cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -1466,14 +1468,19 @@ msgstr "Marcas da Ajuda Gnome" msgid "Remove" msgstr "Apagar" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Nenhum" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "executando..." -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "executando..." #. buttons @@ -1685,7 +1692,7 @@ msgstr "Gráfico" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Propriedades do Relógio" @@ -1792,20 +1799,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "O emulador de terminal GNOME." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Por omissão" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1815,241 +1822,241 @@ msgstr "" " esta janela para usar a configuração por omissão\n" " da nova classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm a cores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Cores personalizadas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre preto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre branco" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre preto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto sobre amarelo claro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Escondida" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Geral" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor intermitente" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Esconder barra de menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar beep do terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Trocar DEL/BackSpace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar --login por omissão" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caracteres separadores de palavras" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Imagem de fundo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Ficheiro da imagem:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Fundo deve ser sombreado" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Cores:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Cor do Texto:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Cor do Fundo:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de cores:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Cor do Texto:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posição da barra de arrasto" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Linhas anteriores a manter" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Selector de cores" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Novo terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Cria uma nova janela de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Esconder barra de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Fechar terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reiniciar e _Limpar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 #, fuzzy msgid "_Open in browser" msgstr "Abre nova janela" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Selector de _cores..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Ficheiro" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "O erro foi: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2062,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Por favor leia linux/Documentation/Changes para obter o modo\n" "de os configurar correctamente." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2073,136 +2080,136 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nome da classe de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Especifica o nome da fonte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONTE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Não executar 'shells' como 'login shells'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Executar 'shells' como 'login shells'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Especifica a geometria para a janela principal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Executar este programa em vez de uma 'shell'" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Executar este programa como o xterm excuta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Cor do Texto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Cor do Fundo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Actualizar entradas utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Não actualizar entrada utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Actualizar entrada wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Não actualizar entrada wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Actualizar entradas utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Não actualizar entrada utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Determinar o título da janela" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITULO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Definir a variável TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "NOMEDOTERMINAL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2221,15 +2228,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "Nenhuma resposta ao comado %s." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "Tamanho do painel" @@ -2588,7 +2595,7 @@ msgstr "Mostrar ícones pequenos" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "" @@ -2598,6 +2605,12 @@ msgstr "" msgid "Tasklist properties" msgstr "Propriedades do Painel" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 #, fuzzy msgid "Restore" @@ -2639,8 +2652,8 @@ msgstr "_Nova Janela" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Acerca..." @@ -2664,7 +2677,7 @@ msgstr "Comando para imprimir:" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Não consigo criar applet!\n" @@ -2692,130 +2705,130 @@ msgstr "Tem correio." msgid "No mail." msgstr "Não tem correio." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Caixa de correio em:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Caixa de correio local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 #, fuzzy msgid "Local maildir" msgstr "Caixa de correio local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Servidor POP3 remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Servidor IMAP remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Ficheiro de correio:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de correio:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Utilizador: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Antes de cada actualização:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Quando novo correio é recebido:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Quando pressionado:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Verificar correio cada" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 #, fuzzy msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Quando novo correio é recebido:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Seleccione animação" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Propriedades da verificação de correio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Verificação de correio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Caixa de correio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet de verificação de correio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" "A verificação de correio notifica-o quando chega novo correio à sua caixa de " "correio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Só texto" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "%I:%M %p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2825,55 +2838,55 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Propriedades do relógio" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrar departamento" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrar departamento" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Formato Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "O peixe %s" @@ -2917,15 +2930,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(com uma pequena ajuda do George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "O applet do peixe GNOME" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2937,181 +2950,181 @@ msgstr "" "memória. Se alguém for encontrado a usá-lo deve-lhe ser feita uma avaliação " "psiquiátrica o mais rapidamente possível." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Terminar sessão" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Que aplicações mostrar" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Mostrar botão de lista de aplicações" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "Mostrar pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas de balão" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Mostrar departamento" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Mostrar departamento" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Lista de Aplicações" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Mostrar todas as aplicações" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 #, fuzzy msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horizontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 #, fuzzy msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Propriedades do item do ambiente de trabalho" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 #, fuzzy msgid "Rows of Desktops" msgstr "Linhas de pagers" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 #, fuzzy msgid "Vertical Layout" msgstr "Vertical" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Propriedades do item do ambiente de trabalho" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 #, fuzzy msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Largura máxima da lista de aplicações na horizontal" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Ícone de gaveta" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 #, fuzzy msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" @@ -3125,19 +3138,22 @@ msgstr "" "Enlightenment (DR-0.15)\n" "De seguide re-execute este applet.\n" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Parâmetros Utilização de Disco" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Mover applet" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Seleccione animação" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4906826c..53a5292b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-Core\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-30 18:15-02:00\n" "Last-Translator: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Comando (opcional)" # applets/fish/fish.c:243 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 # panel/menu.c:3473 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 # panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "Offset do meio da tela:" msgid "Panel size:" msgstr "Tamanho do Painel" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Pequeno (24 pixels)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 #, fuzzy msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Grande (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Padrão (48 pixels)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grande (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Gigante (80 pixels)" @@ -197,20 +197,20 @@ msgstr "Tipo de Fundo" # panel/panel_config.c:672 # panel/panel_config.c:705 -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Padrão" # panel/panel_config.c:686 # panel/panel_config.c:719 #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Cor" # panel/panel_config.c:679 # panel/panel_config.c:712 -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Mapa de pixels" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Cores:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1018 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069 #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "Rotacionar em painéis verticais" # panel/menu.c:1956 panel/panel_config.c:844 # panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890 -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Painel de borda" # panel/menu.c:1956 panel/panel_config.c:844 # panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890 -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Painel alinhado" # panel/menu.c:1956 panel/panel_config.c:844 # panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890 -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Painel deslizante" # applets/gkb/gkb.c:200 # applets/gkb/gkb.c:200 -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Painel Flutuante" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Fundo" # panel/panel_config_global.c:310 panel/panel_config_global.c:337 # panel/panel_config_global.c:320 panel/panel_config_global.c:347 -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -388,7 +388,8 @@ msgstr "Adicionar esta applet como um lançador ao painel" # panel/menu.c:858 panel/menu.c:884 # panel/menu.c:882 panel/menu.c:908 #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Adicionar ao menu pessoal" # panel/menu.c:2078 @@ -439,10 +440,10 @@ msgstr "Adicionar novo item a este menu" # applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 # applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334 # panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." @@ -472,66 +473,77 @@ msgstr "Impossível obter goad_id para o mini aplicativo, ignorando-o" # panel/menu.c:2959 panel/menu.c:3297 # applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1743 panel/menu.c:1787 panel/menu.c:1789 # panel/menu.c:3119 panel/menu.c:3486 -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" # panel/menu.c:1719 # panel/menu.c:1789 -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (vazio)" # panel/menu.c:1829 # panel/menu.c:1902 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Mini aplicativos" +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + # gmenu/gmenu.c:100 # panel/menu.c:2449 -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Criar painel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +# panel/menu.c:3221 +# panel/menu.c:3402 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Tipo de menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Não foi possível encontrar a imagem %s" # applets/gkb/gkb.c:262 # applets/gkb/gkb.c:262 -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Programas" # applets/slashapp/slashapp.c:532 # panel/menu.c:2112 -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Nenhum menu Debian encontrado" # panel/menu.c:3228 panel/menu.c:3248 # panel/menu.c:2103 panel/menu.c:2107 panel/menu.c:2188 panel/menu.c:2964 -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menus Debian" # panel/menu.c:2042 panel/menu.c:2044 panel/menu.c:2769 panel/menu.c:2806 # panel/menu.c:2809 # panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988 -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menus KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -539,106 +551,106 @@ msgstr "" # panel/menu.c:2358 # panel/menu.c:2481 -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Painel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Esconde explicitamente" # panel/panel_config.c:354 # panel/panel_config.c:366 panel/panel_config.c:580 #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Auto esconder" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Nenhum" # panel/panel_config.c:524 # panel/panel_config.c:548 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" # panel/panel_config.c:536 # panel/panel_config.c:560 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Escondendo policiamento" # panel/panel_config.c:546 -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Esconder Botões" # applets/mini-commander/src/preferences.c:471 # applets/mini-commander/src/preferences.c:471 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Tamanho" # panel/panel_config.c:514 # panel/panel_config.c:538 -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" # panel/panel_config.c:663 panel/panel_config.c:863 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Tipo de Fundo" # panel/menu.c:1829 # panel/menu.c:1902 -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Mini aplicativos" # panel/menu.c:3228 panel/menu.c:3248 # panel/menu.c:3409 panel/menu.c:3429 -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" # applets/gkb/gkb.c:262 # applets/gkb/gkb.c:262 -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programas" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Favoritos" # panel/panel_config_global.c:555 # panel/panel_config_global.c:568 -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Lançador" @@ -646,56 +658,56 @@ msgstr "Lançador" # panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:238 # panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:242 #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Gaveta" # panel/menu.c:2286 # panel/menu.c:2386 -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Botão de saída" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Botão de trava" # panel/menu.c:2295 # panel/menu.c:2395 -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Retirando aplicação" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Janela de estado" # panel/menu.c:2234 -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Adicionar ao painel" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" # panel/menu.c:2078 # panel/menu.c:2205 -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Remover este painel" # panel/menu.c:2078 # panel/menu.c:2205 -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Remover este painel" # applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:409 gmenu/gmenu.c:114 # applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:412 -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -723,29 +735,29 @@ msgstr "Propriedades" # applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630 # applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334 # panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532 -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Propriedades..." # panel/menu.c:2324 # panel/menu.c:2424 -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Preferências globais..." # panel/menu.c:2358 # panel/menu.c:2481 -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Painel..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Para o Desktop" @@ -767,56 +779,56 @@ msgstr "Para o Desktop" # applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 # applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 # panel/menu.c:2501 -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Sobre..." # panel/menu.c:2386 # panel/menu.c:2513 -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Sobre o GNOME..." # panel/menu.c:2365 # panel/menu.c:2492 -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Travar tela" # panel/logout.c:49 panel/menu.c:2093 panel/menu.c:2398 # panel/logout.c:51 panel/menu.c:2220 panel/menu.c:2525 -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Sair" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" # panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:2945 # panel/menu.c:2948 -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" # applets/cdplayer/cdplayer.c:318 # applets/cdplayer/cdplayer.c:346 -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Executar gtcd..." # panel/menu.c:3049 # panel/menu.c:3213 -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Impossível criar menú, utilizando menu principal!" # panel/menu.c:2042 panel/menu.c:2044 panel/menu.c:2769 panel/menu.c:2806 # panel/menu.c:2809 # panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988 -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Menus de Edição..." @@ -988,7 +1000,7 @@ msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 # applets/drivemount/drivemount.c:537 gnome-terminal/gnome-terminal.c:970 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -1264,7 +1276,7 @@ msgstr "pronto..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -1321,17 +1333,17 @@ msgstr "" # applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:263 # applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "pronto..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -1341,47 +1353,37 @@ msgstr "" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2481 panel/launcher.c:44 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2416 panel/launcher.c:44 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Fechar" # panel/panel_config_global.c:590 # panel/panel_config_global.c:603 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animação" # panel/panel_config.c:546 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - # applets/battery/battery.c:402 applets/gen_util/clock.c:273 # applets/gen_util/mailcheck.c:672 applets/gen_util/printer.c:386 # applets/netload/netload.c:321 # applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72 # applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745 # applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321 -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Impossível criar mini aplicativo!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1435,13 +1437,14 @@ msgstr "???" msgid "Remove from panel" msgstr "Remover do painel" -# panel/applet.c:305 -# panel/applet.c:307 +# gmenu/gmenu.c:107 +# gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Mover mini aplicativo" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mover para cima" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 #, fuzzy msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Não foi possível encontrar a imagem %s" @@ -1611,7 +1614,8 @@ msgstr "BMarks" # help-browser/window.c:207 # applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:257 # gsm/session-properties.c:170 help-browser/window.c:207 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Localização: " # help-browser/gnome-help-browser.c:336 help-browser/window.c:690 # help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda do Gnome" @@ -1929,13 +1933,13 @@ msgstr "Nível de depuração" # help-browser/gnome-help-browser.c:337 # help-browser/gnome-help-browser.c:342 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." # help-browser/gnome-help-browser.c:339 # help-browser/gnome-help-browser.c:344 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1945,67 +1949,67 @@ msgstr "" # help-browser/gnome-help-browser.c:598 # help-browser/gnome-help-browser.c:600 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Tamanho do histórico" # help-browser/gnome-help-browser.c:599 # help-browser/gnome-help-browser.c:601 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Arquivo de histórico" # help-browser/gnome-help-browser.c:600 # help-browser/gnome-help-browser.c:602 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Tamanho do cache" # help-browser/gnome-help-browser.c:601 # help-browser/gnome-help-browser.c:603 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Arquivo de cache" # help-browser/gnome-help-browser.c:602 # help-browser/gnome-help-browser.c:604 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Arquivo de favoritos" # help-browser/gnome-help-browser.c:608 # help-browser/gnome-help-browser.c:610 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Caminho do Man" # help-browser/gnome-help-browser.c:609 # help-browser/gnome-help-browser.c:611 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Caminho do Info" # help-browser/gnome-help-browser.c:610 # help-browser/gnome-help-browser.c:612 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Caminho da Ajuda do GNOME" # help-browser/gnome-help-browser.c:685 # help-browser/gnome-help-browser.c:687 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurar Ajuda do Gnome" # help-browser/gnome-help-browser.c:688 # help-browser/gnome-help-browser.c:690 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Histórico e cache" # help-browser/gnome-help-browser.c:689 # help-browser/gnome-help-browser.c:691 -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -2034,11 +2038,17 @@ msgstr "Endereços de Ajuda do Gnome" msgid "Remove" msgstr "Remover" +# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Nenhum" + # applets/mini-commander/src/command_line.c:116 # applets/mini-commander/src/exec.c:58 # applets/mini-commander/src/command_line.c:116 # applets/mini-commander/src/exec.c:58 -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "Iniciando" @@ -2047,9 +2057,9 @@ msgstr "Iniciando" # applets/mini-commander/src/exec.c:58 # applets/mini-commander/src/command_line.c:116 # applets/mini-commander/src/exec.c:58 -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Iniciando" # gsm/session-properties.c:158 @@ -2314,7 +2324,7 @@ msgstr "Descartado na saida e pode ser aniquilado" # applets/gkb/gkb.c:187 # applets/gkb/gkb.c:187 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -2438,13 +2448,13 @@ msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:144 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:167 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal GNOME" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:147 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:170 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Programa de emulação de terminal do GNOME." @@ -2452,14 +2462,14 @@ msgstr "Programa de emulação de terminal do GNOME." # gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1731 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:474 gnome-terminal/gnome-terminal.c:986 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1885 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Padrão" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:597 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:644 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2471,73 +2481,73 @@ msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:768 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:807 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Console do Linux" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:769 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:808 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "XTerm colorido" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:770 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:809 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:779 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:818 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Customizar" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:775 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:814 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Branco em preto" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:815 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Preto em branco" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:777 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:816 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Verde em preto" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:778 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:817 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto em amarelo vivo" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:779 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:818 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:784 panel/panel_config.c:305 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:823 panel/panel_config.c:317 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Esquerda" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:785 panel/panel_config.c:316 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:824 panel/panel_config.c:328 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Direita" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:786 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:825 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" @@ -2554,93 +2564,93 @@ msgstr "Escondido" # applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 # applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 # panel/panel_config_global.c:310 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Geral" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:909 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:937 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:978 #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de Terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006 #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Cursor Piscante" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015 #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Esconder barra de menu" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:983 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024 #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Silenciar som do Terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:992 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1033 #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Trocar DEL/Backspace" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1042 #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Usar a opção --login por padrão" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1051 #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Caracteres de seleção de palavras " # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1022 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1089 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Imagem de fundo" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1031 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1106 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Arquivo Pixmap:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1022 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1089 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Imagem de fundo" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1046 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1122 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1055 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1141 #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Fundo deve ser sombreado" @@ -2648,80 +2658,80 @@ msgstr "Fundo deve ser sombreado" # applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1068 # applets/mini-commander/src/preferences.c:581 # applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Cores" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1102 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1188 #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Cores:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167 #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Cor de frente:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1090 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1176 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Cor de fundo:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1157 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta de cores:" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167 #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Cor de frente/fundo:" # applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 # applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1118 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1204 #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Posição da barra de rolagem" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1129 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1215 #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Linhas de rolagem" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1141 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rolagem via teclado" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1150 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1236 #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Rolagem na saída" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1185 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Seletor de cores" @@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr "Seletor de cores" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Novo terminal" @@ -2737,81 +2747,81 @@ msgstr "_Novo terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Cria uma nova janela de terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1223 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1233 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1347 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Esconder barra de menu" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1225 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1339 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Fechar terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1358 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Mostra ou não a barra de menus" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "teclado _Secure" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Permite ou não que o terminal configure o teclado" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1225 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1349 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reiniciar Terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1350 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1361 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1381 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Limpar e reiniciar" # help-browser/window.c:130 # help-browser/window.c:130 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Abrir no navegador" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1252 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1383 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Seletor de cores..." # gmenu/gmenu.c:86 # gmenu/main.c:87 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "O erro foi: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2825,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Por favor, leia a Documentação do Kernel/Linux para \n" "ajustar corretamente isto." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2838,183 +2848,183 @@ msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1869 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2031 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Nome de classe de terminal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1869 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2031 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASSE" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1872 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2034 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Especifica nome da fonte" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1872 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2034 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONTE" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1875 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Não iniciar interpretadores de comandos de acesso ao sistema" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1878 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Iniciar interpretadores de comando com acesso ao sistema" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1881 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Especifica a geometria da janela principal" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1881 gsm/session-properties.c:240 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1884 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Executar este programa ao invés de um interpretador de comandos" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1884 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1884 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Executar este programa da mesma maneira que o xterm faz" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1887 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Cor de frente" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1887 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1890 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COR" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1890 panel/panel_config.c:730 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052 panel/panel_config.c:763 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1893 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Atualizar registro utmp" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1893 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1896 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Não atualizar registro utmp" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1896 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1899 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Atualizar registro wtmp" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1899 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1902 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Não atualizar registro wtmp" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1902 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1893 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Atualizar registro utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1896 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Não atualizar registro utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1905 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Configurar o título da janela" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1905 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Ajusta a variável TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -3035,17 +3045,17 @@ msgstr "Você não tem o Fortune Instalado." msgid "No message of the day found!" msgstr "Não foram encontradas mensagens do dia!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Mensagem do dia" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" # panel/menu.c:2358 # panel/menu.c:2481 -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Painel de Dicas" @@ -3522,7 +3532,7 @@ msgstr "Confirmar antes de fechar janelas" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:193 # applets/slashapp/properties.c:422 # applets/slashapp/properties.c:422 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Tela" @@ -3533,6 +3543,12 @@ msgstr "Tela" msgid "Tasklist properties" msgstr "Propriedades do Painel" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + # help-browser/bookmarks.c:240 # help-browser/bookmarks.c:240 #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 @@ -3600,8 +3616,8 @@ msgstr "Matar aplicação" # applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339 # applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307 # panel/menu.c:2501 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Sobre..." @@ -3639,7 +3655,7 @@ msgstr "Impressora" # applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72 # applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745 # applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321 -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossível criar mini aplicativo!\n" @@ -3675,142 +3691,142 @@ msgstr "Há mensagens." msgid "No mail." msgstr "Não há mensagens" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Caixa de entrada fica em:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Cache de mail local" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Diretório local de mail" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Servidor POP3 remoto" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Servidor IMAP remoto" # applets/clockmail/properties.c:339 # applets/clockmail/properties.c:365 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Arquivo de mensagens:" # applets/clockmail/properties.c:339 # applets/clockmail/properties.c:365 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de mensagens:" # panel/menu.c:3263 # panel/menu.c:3444 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Senha:" # applets/gen_util/mailcheck.c:511 # applets/gen_util/mailcheck.c:557 applets/gen_util/mailcheck.c:578 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Executar" # applets/gen_util/mailcheck.c:523 # applets/gen_util/mailcheck.c:569 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "antes de cada atualização" # applets/clockmail/properties.c:356 # applets/clockmail/properties.c:382 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Quando nova mensagem for recebida, executar:" # applets/gen_util/mailcheck.c:591 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "quando clicado:" # applets/gen_util/mailcheck.c:531 # applets/gen_util/mailcheck.c:600 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Verificar mensagens sempre" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "minutos" # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Toca um som quando chegar novos emails" # applets/gen_util/mailcheck.c:552 # applets/gen_util/mailcheck.c:621 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Selecionar animação" # applets/gen_util/mailcheck.c:580 # applets/gen_util/mailcheck.c:649 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Propriedades da verificação de mensagens" # applets/gen_util/mailcheck.c:585 # applets/gen_util/mailcheck.c:654 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Verificação de mensagens" # applets/clockmail/properties.c:319 # applets/clockmail/properties.c:327 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" # applets/gen_util/mailcheck.c:631 # applets/gen_util/mailcheck.c:704 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Mini aplicativo de verificação de mensagens" # applets/gen_util/mailcheck.c:632 # applets/gen_util/mailcheck.c:705 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" # applets/gen_util/mailcheck.c:634 # applets/gen_util/mailcheck.c:707 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Verificação de mensagens notifica quando houver uma nova mensagem." # applets/gen_util/mailcheck.c:693 # applets/gen_util/mailcheck.c:772 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Somente texto" # applets/gen_util/clock.c:154 # applets/gen_util/clock.c:154 -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -3820,7 +3836,7 @@ msgstr "" # applets/gen_util/clock.c:157 # applets/gen_util/clock.c:157 -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -3828,7 +3844,7 @@ msgstr "%I:%M %p" # applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:104 #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -3837,7 +3853,7 @@ msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -3849,62 +3865,62 @@ msgstr "" # applets/gen_util/clock.c:131 #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" # applets/gen_util/clock.c:131 # applets/clockmail/clockmail.c:133 -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" # applets/gen_util/clock.c:405 # applets/gen_util/clock.c:405 -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Propriedades do relógio" # applets/gen_util/clock.c:409 # applets/gen_util/clock.c:409 -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formato da Hora" # applets/gen_util/clock.c:421 # applets/gen_util/clock.c:421 -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 horas" # applets/gen_util/clock.c:430 # applets/gen_util/clock.c:430 -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 horas" # applets/slashapp/properties.c:214 # applets/slashapp/properties.c:214 -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostra data no applet" # applets/slashapp/properties.c:214 # applets/slashapp/properties.c:214 -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostra data na ferramente de dicas" # applets/clockmail/clockmail.c:128 # applets/clockmail/clockmail.c:140 -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" # applets/gen_util/clock.c:479 # applets/gen_util/clock.c:479 -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Hora Unix" @@ -3912,13 +3928,13 @@ msgstr "Hora Unix" # applets/mini-commander/src/preferences.c:438 # applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502 # applets/mini-commander/src/preferences.c:438 -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Relógio" # applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:407 # applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:429 -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s o Peixe" @@ -3980,19 +3996,19 @@ msgstr "" # applets/fish/fish.c:416 # applets/fish/fish.c:438 -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(com alguma ajuda de George)" # applets/fish/fish.c:420 # applets/fish/fish.c:442 -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Mini aplicativo GNOME Peixe" # applets/fish/fish.c:423 # applets/fish/fish.c:445 -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -4006,179 +4022,179 @@ msgstr "" # applets/battery/properties.c:71 # applets/battery/properties.c:134 applets/battery/properties.c:160 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Layout" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:288 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Mostra apontamentos da lista de tarefas" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:234 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:261 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "Mostrar botão '?'" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:210 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:222 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Mostrar pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Somente apresenta o desktop atual no pager" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Aumentar grade da área sobre as tarefas" # panel/panel_config_global.c:398 # panel/panel_config_global.c:408 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Ferramenta de Dicas" # applets/slashapp/properties.c:214 # applets/slashapp/properties.c:214 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Mostra descrições do Desk-Guide" # panel/panel_config_global.c:408 # panel/panel_config_global.c:418 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Atraso [ms] da Ferramenta de Dicas" # applets/slashapp/properties.c:214 # applets/slashapp/properties.c:214 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Mostra ferramente de dicas" # panel/panel_config_global.c:408 # panel/panel_config_global.c:418 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Atraso [ms] da Ferramenta de Dicas" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Lista de tarefas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Mostra tarefas ocultas (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Mostra tarefas escondidas (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" "Mostra tarefas que escondidas através da lista de janelas (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Mostra tarefas ocultas pela barra (SKIP-TASKBAR)" # gsm/session-properties.c:240 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:334 #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" # panel/panel_config.c:524 # panel/panel_config.c:548 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Layout Horizontal" # panel/menu.c:751 panel/menu.c:785 # panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Altura da área de trabalho [pixels]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Sobrepõe a altura do desktop com a altura do painel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Divide a altura em um número de áreas verticais" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:315 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:241 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Linhas de Telas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Divide altura pelo numero de linhas" # panel/panel_config.c:536 # panel/panel_config.c:560 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Layout Vertical" # panel/menu.c:751 panel/menu.c:785 # panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Largura da área de trabalho [pixels]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Sobrepõe a largura do desktop com a do painel" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:354 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Divide largura pela quantidade de linhas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Colunas de Desktops" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Divide a largura pelo número de colunas" # applets/modemlights/properties.c:260 # applets/modemlights/properties.c:308 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" # panel/panel_config_global.c:556 # panel/panel_config_global.c:569 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Ícone de Gaveta" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Buffer duplo para redesenhar telas (recomendado)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Trabalhar o Gerenciador de Janelas" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 #, fuzzy msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" @@ -4187,7 +4203,7 @@ msgstr "" "Gerenciador de janelas move as decorações entre\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 #, fuzzy msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" @@ -4196,7 +4212,7 @@ msgstr "" "Gerenciador de janelas troca a área ativa em todos os desktops\n" "(FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 #, fuzzy msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" @@ -4206,13 +4222,13 @@ msgstr "" "area+desktop diretamente\n" "(Enlightenment, FVWM, SawMill)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Guia de Desktops GNOME (Pager)" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1345 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1410 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -4227,20 +4243,25 @@ msgstr "" # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:113 # applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Alerta do guía do Desktop" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Global" # applets/diskusage/properties.c:334 # applets/diskusage/properties.c:334 -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Configurações de Uso do Desktop" +# panel/applet.c:305 +# panel/applet.c:307 +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Mover mini aplicativo" + # applets/gen_util/mailcheck.c:552 # applets/gen_util/mailcheck.c:621 #, fuzzy @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-22 4:18 EST\n" "Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "Command (optional)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -120,23 +120,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ cache" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -152,17 +152,17 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 #, fuzzy msgid "Pixmap" msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "ã×ÅÔÁ" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" @@ -194,22 +194,22 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "ðÏ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÎÁ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÐÁÎÅÌÑÈ" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" msgid "Background" msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -297,8 +297,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" #: panel/menu.c:1070 #, fuzzy @@ -317,10 +318,10 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..." @@ -340,249 +341,258 @@ msgstr "" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 #, fuzzy msgid "Applets" msgstr "ðÒÉÌ." -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "ðÕÔØ Man" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ:" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "ëÏÒÅÎØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 #, fuzzy msgid "Debian menus" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 #, fuzzy msgid "KDE menus" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 #, fuzzy msgid "Panel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "îÅÔ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÓÏËÒÙÔÉÑ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "ðÒÉÌ." -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ:" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ËÎÏÐËÉ ÚÁÐÕÓËÁ" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "ñÝÉË" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 #, fuzzy msgid "Remove this panel" msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..." -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 #, fuzzy msgid "About GNOME..." msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "úÁÐÅÒÅÔØ ÜËÒÁÎ" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "" -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "" @@ -708,7 +718,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "ïÂÚÏÒ..." @@ -921,7 +931,7 @@ msgstr "" #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "òÁÚÎÏÅ" @@ -967,55 +977,45 @@ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÀ" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "" #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ËÎÏÐËÉ ÓÏËÒÙÔÉÑ" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÐÐÌÅÔ!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1054,10 +1054,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "õÄÁÌÉÔØ Ó ÐÁÎÅÌÉ" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ÁÐÐÌÅÔ" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "÷×ÅÒÈ" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1170,7 +1171,8 @@ msgstr "éÓÔÏÒÉÑ" msgid "BMarks" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÍ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÅ" msgid "Location: " msgstr "íÅÓÔÏ: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome" @@ -1397,11 +1399,11 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "Debug level" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "(C) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1409,47 +1411,47 @@ msgstr "" "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome (Gnome Help) ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÔÉÐÁÍ " "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "æÁÊÌ ÉÓÔÏÒÉÉ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "òÁÚÍÅÒ cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "æÁÊÌ cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÌÁÄÏË" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "ðÕÔØ Man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "ðÕÔØ Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "ðÕÔØ GNOME Help" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ É cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "ðÕÔÉ" @@ -1470,14 +1472,19 @@ msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ Gnome" msgid "Remove" msgstr "õÂÒÁÔØ" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "îÅÔ" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÅÁÎÓ" -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÅÁÎÓ" #. buttons @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "" @@ -1792,20 +1799,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME ôÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1815,240 +1822,240 @@ msgstr "" "ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ Ó ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÅÊ\n" "ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux ËÏÎÓÏÌØ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "âÅÌÙÊ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "þÅÒÎÙÊ ÎÁ ÂÅÌÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "þÅÒÎÙÊ ÎÁ Ó×ÅÔÌÏ-ÖÅÌÔÏÍ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "óÌÅ×Á" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "ïÂÝÉÅ" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "ûÒÉÆÔ" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "ëÌÁÓÓ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "íÉÇÁÀÝÉÊ ËÕÒÓÏÒ" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "õÂÒÁÔØ ÍÅÎÀ" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ Ú×ÏÎÏË ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "--login ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "ìÉÔÅÒÙ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÓÌÏ×" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "æÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "æÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÔÅÎÅÎ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "ã×ÅÔÁ" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "ã×ÅÔÁ" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ (ÓÔÒÏË)" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÒÉ ××ÏÄÅ" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "îÏ×ÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÅÝ£ ÏÄÉÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "ðÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "úÁÈ×ÁÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ ÉÌÉ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ É ÏÞÉÓÔÉÔØ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 #, fuzzy msgid "_Open in browser" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2062,7 +2069,7 @@ msgstr "" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ × linux/Documentation/Changes\n" "ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÜÔÉÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2073,134 +2080,134 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "éÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "úÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔØ shell ËÁË login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ shell ËÁË login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "úÁÄÁÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ×ÍÅÓÔÏ shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÔÁË ËÁË ÜÔÏ ÄÅÌÁÅÔ xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÞÁÔÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "îÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2219,15 +2226,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÌÉËÁ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÕ %s." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ" @@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "" @@ -2591,6 +2598,12 @@ msgstr "" msgid "Tasklist properties" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 #, fuzzy msgid "Restore" @@ -2631,8 +2644,8 @@ msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." @@ -2656,7 +2669,7 @@ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:" msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÐÐÌÅÔ!\n" @@ -2687,108 +2700,108 @@ msgstr "õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÐÏÞÔÁ." msgid "No mail." msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÙ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÏÞÔÙ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 #, fuzzy msgid "Local maildir" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÏÞÔÙ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ POP3-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "æÁÊÌ ÎÁËÏÐÌÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "ðÁÒÏÌØ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "ðÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅÍ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "ëÏÇÄÁ ÐÒÉÈÏÄÉÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "ðÏ ÝÅÌÞËÕ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ËÁÖÄÙÅ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "ÍÉÎÕÔ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "ÓÅËÕÎÄ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "ú×ÕËÏ×ÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÀ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÞÔÙ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "áÐÐÌÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÞÔÙ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(Ó) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÅ × ×ÁÛÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2796,20 +2809,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2819,54 +2832,54 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÞÁÓÏ×" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 ÞÁÓÏ×" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 ÞÁÓÁ" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix ×ÒÅÍÑ" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "þÁÓÙ" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "òÙÂËÁ %s" @@ -2910,15 +2923,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(Ó ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÏÍÏÝØÀ çÅÏÒÇÉÑ)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME ÁÐÐÌÅÔ \"ÒÙÂËÁ\"" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2930,173 +2943,173 @@ msgstr "" "ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ É × ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁÛÅÌ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ ÜÔÏÍÕ ÁÐÐÌÅÔÕ, " "ÔÏ ÅÇÏ ÎÕÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÓÉÈÉÁÔÒÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 #, fuzzy msgid "Tooltips" msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ/éÍÑ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 #, fuzzy msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 #, fuzzy msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "ñÝÉË" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3104,19 +3117,22 @@ msgid "" "for proper Desk Guide operation." msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ ÓÅÁÎÓÁ" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ÁÐÐÌÅÔ" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÃÉÀ" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n" "Last-Translator: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, " "<bobo@bobo.bspc.sk>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Command (optional)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Obrázok v pozadí" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Farby:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Obrázok" @@ -182,22 +182,22 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "Background" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "" #: panel/menu.c:1070 @@ -300,10 +300,10 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -323,238 +323,247 @@ msgstr "" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Vytvor nový adresár" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Vytvor nový adresár" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Vrchol systémového menu" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Kritická!!" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Veµkos»" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr "Obrázok v pozadí" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Re¾im appletu" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "O aplikácii..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "O aplikácii..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "" -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Spusti gmix..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Nemô¾em vytvori» applet Pätnás»" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "" @@ -671,7 +680,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Prehµadaj..." @@ -873,7 +882,7 @@ msgstr "pripravený..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -917,54 +926,44 @@ msgstr "" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "pripravený..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Zavri" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Nemô¾em vytvori» applet!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1003,10 +1002,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Presuò vy¹¹ie" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1118,7 +1118,8 @@ msgstr "" msgid "BMarks" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1325,57 +1326,57 @@ msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "" @@ -1396,14 +1397,18 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +msgid "done" +msgstr "" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "spú¹»am..." -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "spú¹»am..." #. buttons @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "Graf" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavenia appletu" @@ -1716,20 +1721,20 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME Emulátor terminálu." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Prednastavenie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1739,247 +1744,247 @@ msgstr "" "prekonfigurova» toto okno tak, aby zodpovedalo východzej\n" "konfigurácii novej triedy?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linuxová konzola" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Farebný Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Zákaznícke farby" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Biela na èiernom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Èierna na bielom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na èiernom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Èierna na svetlo¾ltom" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Zákaznícke farby" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Vµavo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "V¹eobecné" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Trieda terminálu" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blikajúci kurzor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Schovaj menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Zaká¾ zvonèek klávesnice" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vymeò DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Obrázok v pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Súbor s obrázkom:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 #, fuzzy msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Obrázok v pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitný" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 #, fuzzy msgid "Background should be shaded" msgstr "Vytieòova» pozadie (pomalé)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Farby" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Farby:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Popredie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Pozadie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta farieb:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Popredie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Pozícia posuvníka" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Poèet zapamätaných riadkov" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Preroluj pri stlaèení klávesy" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Preroluj pri výstupe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Výber farieb" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 #, fuzzy msgid "_New terminal" msgstr "GNOME Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 #, fuzzy msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Vytvor nový adresár" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Skry menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 #, fuzzy msgid "_Close terminal" msgstr "Farebný Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Uká¾ menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 #, fuzzy msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 #, fuzzy msgid "C_olor selector..." msgstr "Výber farieb" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Súbor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1988,7 +1993,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -1996,140 +2001,140 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Meno triedy terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "©pecifikuje meno písma" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 #, fuzzy msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne¹tartuj shell ako prihlasovací" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 #, fuzzy msgid "Start up shells as login shells" msgstr "©tartuj shell ako prihlasovací" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "©pecifikuje rozmery hlavného okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Spusti tento program namiesto shellu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 #, fuzzy msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Spusti tento program namiesto shellu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Farba popredia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 #, fuzzy msgid "Update utmp entry" msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 #, fuzzy msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 #, fuzzy msgid "Update wtmp entry" msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 #, fuzzy msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Zapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Nezapí¹ utmp/wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2147,15 +2152,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "" @@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -2530,6 +2535,12 @@ msgstr "Zobrazenie" msgid "Tasklist properties" msgstr "Vlastnosti tlaèiarne" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "" @@ -2569,8 +2580,8 @@ msgstr "Otvor nové okno" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "O aplikácii..." @@ -2594,7 +2605,7 @@ msgstr "Príkaz na tlaè" msgid "Printer" msgstr "Tlaèiareò" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nemô¾em vytvori» applet!\n" @@ -2622,132 +2633,132 @@ msgstr "Máte po¹tu." msgid "No mail." msgstr "®iadna po¹ta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 #, fuzzy msgid "Mail spool file:" msgstr "Súbor s po¹tou:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 #, fuzzy msgid "Mail server:" msgstr "Súbor s po¹tou:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Meno tlaèiarne" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Spusti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 #, fuzzy msgid "Before each update:" msgstr "pred ka¾dým obnovením" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 #, fuzzy msgid "When new mail arrives:" msgstr "Keï príde po¹ta spusti:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Skontroluj po¹tu ka¾dých" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Výber animácie" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Vlastnosti Kontroly po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Kontrola po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 #, fuzzy msgid "Mailbox" msgstr "Po¹ta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet kontrola po¹ty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Kontrola po¹ty Vás upozorní, keï Vám príde nová po¹ta" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Len text" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2755,53 +2766,53 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Vlastnosti hodín" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Formát èasu" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "23 hodinový" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Zobraz oddelenie" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Zobraz oddelenie" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Ryba menom %s" @@ -2845,15 +2856,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(s malou pomocou od Georgea)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Applet GNOME Ryba" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2865,172 +2876,172 @@ msgstr "" "pamäti. Ak niekoho nájdete, kto pou¾íva tento applet, okam¾ite ho po¹lite na " "psychiatrické vy¹etrenie." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Výzor" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "Zobraz obrázky tém" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Zobraz oddelenie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Zobraz oddelenie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Graf" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Pokroèilé" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Ulo¾" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3038,16 +3049,16 @@ msgid "" "for proper Desk Guide operation." msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 #, fuzzy msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Applet Stránkovaè pracovnej plochy" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Nastavenia Pripojenia Diskov" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.50\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-28 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-21 04:34+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Panelegenskaper" msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" @@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "Lägg till detta som en meny på panelen" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lägg till ett nytt menyval" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1224 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:860 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Kan inte få goad_id från desktop-post" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Kan inte få goad_id för applet, ignorerar den" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 #: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 #: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Meny" msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Applets" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Tryck på en tangent..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -922,16 +922,16 @@ msgstr "Aktivera panelens tangentbordskombinationer" msgid "Popup menu key" msgstr "Tangent för att visa menyn" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Tag tangent..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Kör program-tangent" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "" "Det finns ingen hjälp tillgänglig/installerad för inställningarna. Var\n" "vänlig kontrollera GNOME Användarguide är installerad på ditt system." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" @@ -998,8 +998,9 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Ta bort från panelen" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Flytta applet" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flytta up" #: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" @@ -1109,6 +1110,7 @@ msgstr "Historik" msgid "BMarks" msgstr "BMärken" +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" @@ -2567,8 +2569,8 @@ msgstr "Stäng fönster" msgid "Kill app" msgstr "Döda program" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1231 applets/tasklist/tasklist_applet.c:854 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "Skrivarkommando:" msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1150 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan inte skapa applet!\n" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Postkontroll meddelar dig när du har nya brev i din brevlåda" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1202 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Endast text" @@ -2797,7 +2799,7 @@ msgstr "Unixtid" msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Fisken %s" @@ -2843,15 +2845,15 @@ msgstr "" "Vattnet behöver ändring!\n" "(Titta på dagens datum)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(med lite hjälp från George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME-fiskapplet" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -3051,6 +3053,9 @@ msgstr "Global" msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Inställningar för skrivbordsguiden" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Flytta applet" + #~ msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" #~ msgstr "knäppt: nord/väst klickad medans den var autogömd" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-11 22:02+0100\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Batýk olacak uygulamanýn adý" msgid "Command (optional)" msgstr "Komuta ( ihtiyar )" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Ekran kenarýnyla arasý :" msgid "Panel size:" msgstr "Panel boyutu :" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Minicacik (24 piksel)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Ufak (32 piksel)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Vasat (48 piksel)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Büyük (64 piksel)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Kocaman (80 piksel)" @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Ardalan tipi : " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Normal" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Resim" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Kullanýlacak renk :" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Resim" @@ -185,22 +185,22 @@ msgstr "Resmi büyült ( özellikleri deðiþtir )" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Dikey paneller için resmi döndür" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Köþe paneli" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Taraflanmýþ panel" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Kaydýrmalý panel" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Dinamik panel" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Panel özellikleri" msgid "Background" msgstr "Ardalan" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -285,7 +285,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Bu uygulaðý panel'e baþlatýcý olarak ekle" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Bunu þahsi mönüye ekle" #: panel/menu.c:1070 @@ -304,10 +305,10 @@ msgstr "Bunu mönü olarak panel'e ekle" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Bu mönüye yeni bir nirim ekle" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler ..." @@ -328,232 +329,241 @@ msgstr "Masaüstü biriminin ´goad_id´'sini alamadým !" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Uygulaðým ´goad_id´'sini alamadým , unutup geçiyorum " -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Mönü" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " ( boþ )" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Uygulaklar" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "Panel yarat" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Mönü tipi" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "´%s´ resmini bulamadým" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "Uygulamalar" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "Sistem mönüsü bulunamadý !" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Debian mönüleri" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Kde mönüleri" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Son panel'ini de silemesin ." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "Istekli gizleme" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Otomatik gizleme" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Resim diksenli" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "Resimsiz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Yok" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Ufki" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "Gizleme taktiði" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "Gizleme basmalarý" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Taraflama" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Ardalan tipi" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "Uygulak" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Ana mönü" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "Uygulamalar mönüsü" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "Sevdiðimler" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Baþlatýcý" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Kaygen" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "Çýkýþ basmasý" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "Kitleme basmasý" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Batýk uygulama" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "Durum rýhtýmý" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "Panel'e ekle" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Panel'in genel ayarlarýný baþlatamadým" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Bu panel'i sil" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Bu panel'i sil" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "Yekin özellikler ..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "Genel ayarlar ..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Panel mönüsü" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "´xscreensaver´'i çalýþtýramadým" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "Bu panel hakkýnda ..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Gnome hakkýnda ..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Ekraný kitle" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Çýk" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "Sevdiðimler" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "ÖbürkülerMönüsü" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "Çalýþtýr ..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Mönüyü yaratamadým , ana mönüyü kullanýyorum !" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "Mönüleri deðiþtir ..." @@ -680,7 +690,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Gez ..." @@ -876,7 +886,7 @@ msgstr "Bir tuþa bas ..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Karýþýk" @@ -920,16 +930,16 @@ msgstr "Panel tuþ baðlarýný aç" msgid "Popup menu key" msgstr "Aç-mönüsünün tuþu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "Tuþu yakala ..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "Diyalok tuþunu çalýþtýr" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -937,37 +947,27 @@ msgstr "" "Bu ayarlar için yardým yüklenmemiþ . Lütfen sisteminde Gnome \n" "Kullanýcýlar Kýlavuzunun yüklenmiþ olduðunu te'min et ." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Hareket" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "Basmalar" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Uygulaðý ekleyemedim" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Ehem ! Belirli bir nedenle panel'e eklenemedi" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "Socket yaratýlamadý" @@ -1006,10 +1006,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Panel'den sil" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Uygulaðý taþý" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Yukarý" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Boþ bir nokta bulunmadý" @@ -1117,7 +1118,8 @@ msgstr "Geçmiþ" msgid "BMarks" msgstr "Niþanlar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Yardým" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgstr "Yardým için yardým" msgid "Location: " msgstr "Mekan: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Yardým Gezintisi" @@ -1351,11 +1353,11 @@ msgstr "YÜKSEKLIK" msgid "Debug level" msgstr "Dörtleme seviyesi" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1363,47 +1365,47 @@ msgstr "" "Gnome Yardým Gezintisi sistemdeki dokümantasyon sayfalarýný gösteripo " "sayfalara kolay bir eriþim saðlýyor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Geçmiþ büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Geçmiþ büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Arabellek büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Arabellek büyüklüðü" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Niþanlar dosyasý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Kýlavuzlar dizinleri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Info dizinleri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Gnome Yardým dizinleri" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome Yardýmý Ayarlarý" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Geçmiþ ve arabellek" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Diziniler" @@ -1424,13 +1426,18 @@ msgstr "Gnome Yardým Niþanlarý" msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Yok" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "Gnome'u baþlatýyorum" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Gnome'u baþlat#_yiorum : %s" #. buttons @@ -1632,7 +1639,7 @@ msgstr "Çöp" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Çýkýþ'ta gözardý edilip , ölebilir ." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -1738,256 +1745,256 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Gnome Komutasý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Gnome Komuta emülasyon uygulamasý ." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Önayarlar" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Linux komutasý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Renkli Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Özelleþmiþ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Siyah'ta beyaz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Beyaz'da siyah" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Siyah'ta yeþil" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açýk sarý'da siyah" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Özel renkler" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Sað" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Genel" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Yazý tipi:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Komuta sýnýfý" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Titreþimli gösterge" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Mönü çubuðunu gizle" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Sessiz komuta zili" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Sil/Geriyi sil'i deðiþtir" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "--login'i önayarlý say" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Kelime ayýran harfler" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Ardalan resmi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Resim dosyasý: " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Ardalan resmi kayýyor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Transparan" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Ardalan gölgeli olsun" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Renk türü" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Önalan rengi: " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Ardalan rengi: " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Renk çizgiyesi: " #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Ön/Ard-alan rengi: " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydýrma" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Kaydýrma çubuðu yeri" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Geriye kayma fýkralarý" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Tuþ isteðiyle kay" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Geri-verim'de kay" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Renk seçmeni" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "Ye_ni komuta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Yeni bir komuta penceresini yaratýr" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "Mönü çubuðunu _gizle" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "Komutayý ka_pat" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "Mönü çubuðunu gö_ster" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Mönü çbudunun gösterilmesini açar / kapatýr ." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Klavye'yi koru" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Klavye'nin komuta tarafýndan kabul edilip / edilmemesini belirler ." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Komutayý _yeniden baþlat" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Yeniden baþlat ve temizle" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "Görüntüleyici'de _aç" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "R_enk seçmeni ..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Hata buydu : %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Lütfen ´linux/Documentation/Changes´'i okuyup hatanýn\n" "nasýl düzeltilebilindiðini okuyabilirsin -" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2012,133 +2019,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "Komuta sýnýfý" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TSINIFI" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "Yazýo tipini belirler" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "YAZITIPI" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Komutalarý giriþ komutalarý olarak baþlatma" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Komutalarý giriþ komutalarý olarak baþlat" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Ana pencerenin boytularýný belirler" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "BOYUTLAR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Bir komuta ( shell ) yerine bu komutayý ( uyg. ) çalýþtýr" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUTA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Bu uygulamayý sanki Xterm'de çalýþýr gibi çalýþtýr" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Önalan rengi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "RENK" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Ardalan rengi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp-birimini yenile" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp-birimini yenileME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp-birimini yenile" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp-birimini yenileME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "utmp-birimini yenile" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "utmp-birimini yenileME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Pencere üstyazýsýný belirle" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "TERM-verimini belirle" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Bir TerminalFactory'i baþlatmaya dene" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Komutayý TerminalFactory'le baþlatmaya dene" @@ -2158,15 +2165,15 @@ msgstr "Senin sisteminde ´fortune´ yok ." msgid "No message of the day found!" msgstr "Günün iletisi bulunamadý !" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "Günün iletisi" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome ilk adýmlar yardým uygulamasý" @@ -2523,7 +2530,7 @@ msgstr "Ufak ikonalarý göster" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Pencereleri öldürmeden önce sor" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Göster" @@ -2532,6 +2539,12 @@ msgstr "Göster" msgid "Tasklist properties" msgstr "Görevler listesi özellikleri" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Yeniden ortaya at" @@ -2568,8 +2581,8 @@ msgstr "Pencereyi kapat" msgid "Kill app" msgstr "Uygulamayý öldür" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Bilgi ..." @@ -2593,7 +2606,7 @@ msgstr "Yazdýrma komutasý: " msgid "Printer" msgstr "Yazýcý" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Uygulaðý yaratamadým !\n" @@ -2623,107 +2636,107 @@ msgstr "ePostan var ." msgid "No mail." msgstr "ePostan yok ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "ePosta kutun: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "Yerel ePosta-getirme kutusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "Yerel ePosta-getirme dizini" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Uzaktaki POP3-sunucusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Uzaktaki IMAP-sunucusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "ePosta kutu dosyasý: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "ePosta sunucusu: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "Kullanýcý: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Parola: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Çalýþtýr" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Her yenilemden önce: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Yeni ePosta varsa: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Týklanýnca: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Her " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr " dakika'da yeni ePosta için bak ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr " saniye'de yeni ePosta için bak ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Yeni ePosta varsa , bir sesi çal" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Hareket'i seç" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "ePosta kontröl özellikleri" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "ePosta kontrölü" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "ePosta kutusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "ePosta kontröl uygulaðý" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "ePosta kutuna yeni ePosta geldiyse , sana bu haber verecektir" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Sýrf metin" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2731,20 +2744,20 @@ msgstr "" "%H:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M:%S" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2754,51 +2767,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "saat özellikleri" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Zaman gösterme türü" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 saatlik (->ABD)" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 saatlik (->Türkiye)" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Uygulak'ta zamaný göster" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Balon yardým'da tarihi göster" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "GMT (Greenich Merkez Saati)'ni kullan" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix zamaný" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s balýðý" @@ -2842,15 +2855,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "( George'dan ufak yardýmlarla )" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Gnome Balýk Uygulaðý" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2861,144 +2874,144 @@ msgstr "" "azaltýr ve çok deðerli panel yerlerinide azaltýr . Ve hiç bir zaman birisi " "bu uygulaðý bir iþeyara bulduysa , O'nu hemen ruh doktoruna gönder ." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Dizinem" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Görev listesi diksenini deðiþtir" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "`?' özellikler basmasýný göster" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Masaüstü gözeyini göster" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Sadece geçerli masaüstünü gözey'de göster" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Görevler üstünde þebekeyi yükselt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Balon yardýmý" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Masaüstü Gözey balon yardýmýný göster" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Masaüstü Gözey balon yardýmýnýn zaman arasý (mili-san.)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Masaüstü adý balon yardýmýný göster" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Masaüstü adý balon yardýmý gösterme arasý (mili-san.)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "Görünebilinirlik" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Gizli görevleri göster (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Toplanmýþ göreveleri göster (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Pencereler listesinden gizlenen pencereleri göster (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Görev çubuðundan gizlenen görevleri göster (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Boyut" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Ufki dizinem" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Masaüstü yüksekliði (piksel)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Masaüstü yüksekliðini panel boyutuyla geç" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Yüksekliði dikey bölgelerin sayýsýyla böl" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Masaüstü sýralarý" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Yüksekliði sýralarýn sayýsýyla böl" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Dikey dizenim" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Masaüstü eni ( piksel )" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Masaüstü enini panel boyutuyla geç" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Eni ufki bölgelerin sayýsýyla böl" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Masaüstü sütunlarý" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Yüksekliði sütunlarýn sayýsýyla böl" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Geliþmiþ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Gösterme tipi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Masaüstlerini çift arabellekli göster ( tavsiye edilir )" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Pencere yöneticisi uðraþlarý" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" @@ -3006,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Pencere yöneticisi pencereleri itna'lý taþýr\n" "( AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill )" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" @@ -3014,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Pencere yöneticisi geçerli bölgeyi yekin masaüstlerinde deðiþtirir\n" "( FVWM, Sawmill )" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -3023,11 +3036,11 @@ msgstr "" "deðiþtirmesini bekliyor\n" "( Enlightenment, FVWM )" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Gnome Masaüstü Gözeyi" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3039,18 +3052,21 @@ msgstr "" "yöneticisinin Gnome-desteði olmasý \n" "Masaüstü Gözey'i için muhakkaktýr ." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Masaüstü Gözeyi Ikazý" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Genel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Masaüstü Gözeyi ayarlarý" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Uygulaðý taþý" + #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Çalýþtýrýlacak bir uygulamayý seç" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-24 17:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-02 12:56+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÇÌÉÎÅÎϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ" msgid "Command (optional)" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "úÓÕ× ×¦Ä ËÒÁÀ ÅËÒÁÎÕ:" msgid "Panel size:" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÎÅ̦:" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "ëÒÉȦÔÎÉÊ (24 ЦËÓÅÌÉ)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "íÁÌÉÊ (36 ЦËÓÅ̦×)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ (48 ЦËÓÅ̦×)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ (64 ЦËÓÅÌÉ)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "÷ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ (80 ЦËÓÅ̦×)" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ: " -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "ëÏ̦Ò" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏ̦Ò:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ" @@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (ÚͦÎÀÀÞÉ ÐÒÏÐÏÒæ§)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "ðÏ×ÅÒÔÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ ÐÁÎÅÌÑÈ" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "âÏËÏ×Á ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÁ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "ëÏ×ÚÎÁ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÁ ÐÁÎÅÌØ" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÁÎÅ̦" msgid "Background" msgstr "ôÌÏ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÃÅ ÄÏ ÐÁÎÅ̦ ÑË ÍÅÎÀ" msgid "Add new item to this menu" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÄÏ ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..." @@ -325,50 +325,59 @@ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ goad_id Ú ÅÌÅÍÅÎÔÕ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ goad_id ÄÌÑ ÁÐÌÅÔÕ, ÊÏÇÏ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "íÅÎÀ" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (ÐÕÓÔÏ)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "áÐÌÅÔÉ" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 msgid "Create panel" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "ôÉÐ ÍÅÎÀ" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÎÉÊ ÆÁÊÌ %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 msgid "Programs" msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÉ" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 msgid "No system menus found!" msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÉÓÔÅÍÎÉÈ ÍÅÎÀ!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "íÅÎÀ Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "íÅÎÀ KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "÷É ÎÅÍÏÖÅÔÅ ×ÉÌÕÞÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÁÎÅÌØ." -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -376,179 +385,179 @@ msgstr "" "ú ×ÉÄÁÌÅÎÎÑÍ ÐÁÎÅ̦ ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ ÕÓ¦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n" "§§ ÁÐÌÅÔ¦×. ÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÐÁÎÅÌØ?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "ðÁÎÅÌØ" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "òÕÞÎÅ ÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "á×ÔÏÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "ú ЦËÔÏÇÒÁÍÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÉ" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "âÅÚ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "îÅÍÁ¤" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "ôÉÐ" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "óÐÏӦ ÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 msgid "Hide buttons" msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÒÉÂÉÒÁÎÎÑ" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "òÏÚͦÒ" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Applet" msgstr "áÐÌÅÔ" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "çÏÌÏ×ÎÅ ÍÅÎÀ" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 msgid "Programs menu" msgstr "íÅÎÀ ÐÒÏÇÒÁÍ" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 msgid "Favorites menu" msgstr "íÅÎÀ ÕÌÀÂÌÅÎÏÇÏ" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 msgid "Launcher..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÞ..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "ûÕÈÌÑÄÁ" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 msgid "Log out button" msgstr "ëÎÏÐËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÒÏÂÏÔÉ" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "ëÎÏÐËÁ ÚÁÍÉËÁÎÎÑ" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Swallowed app..." msgstr "ðÏÇÌÉÎÅÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ..." -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "äÏË ÓÔÁÎÕ" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÁÎÅ̦" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ ÇÌÏÂÁÌØΦ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÁÎÅ̦" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 msgid "Remove this panel..." msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÐÁÎÅÌØ..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÐÁÎÅÌØ" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 msgid "All properties..." msgstr "õÓ¦ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 msgid "Global Preferences..." msgstr "çÌÏÂÁÌØΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 msgid "Panel Manual..." msgstr "äÏצÄÎÉË ÐÁÎÅ̦..." -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ xscreensaver" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÓÔ¦Ì" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 msgid "About the panel..." msgstr "ðÒÏ ÐÁÎÅÌØ..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "ðÒÏ GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "úÁÍËÎÕÔÉ ÅËÒÁÎ" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÒÏÂÏÔÕ" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "õÌÀÂÌÅÎÅ" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "íÅÎÀ AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 msgid "Run..." msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÍÅÎÀ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÇÏÌÏ×ÎÅ ÍÅÎÀ!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÍÅÎÀ..." @@ -674,7 +683,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ..." @@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ËÌÁצÛÕ..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "ò¦ÚÎÅ" @@ -913,16 +922,16 @@ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÁÎÅÌØΦ ÐÒÉ×'ÑÚËÉ ËÌÁצÛ" msgid "Popup menu key" msgstr "ëÌÁצÛÁ ×ÉÓËÁËÕÀÞÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 msgid "Grab key..." msgstr "úÞÉÔÁÔÉ ËÌÁצÛÕ..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "ëÌÁצÛÁ ĦÁÌÏÇÕ ÚÁÐÕÓËÕ" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -931,37 +940,27 @@ msgstr "" "ÐÅÒÅËÏÎÁÊÔÅÓØ,\n" "ÝÏ ×É ¦ÎÓÔÁÌÀ×ÁÌÉ ¶ÎÓÔÒÕËæÀ ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ GNOME Õ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÉÔÉ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "áΦÍÁæÑ" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 msgid "Buttons" msgstr "ëÎÏÐËÉ" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 msgid "Couldn't add applet" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÁÐÌÅÔ!" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "ïÊ! Ú ÄÅÑËÉÈ ÐÒÉÞÉÎ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÁÎÅ̦" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "îÅ ÂÕÌÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÓÏËÅÔ" @@ -1000,10 +999,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ú ÐÁÎÅ̦" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÁÐÌÅÔ" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÇÏÒÕ" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ×¦ÌØΊͦÓÃÅ" @@ -1111,7 +1111,8 @@ msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ" msgid "BMarks" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "äÏצÄËÁ" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÄÏצÄËÕ" msgid "Location: " msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË GNOME" @@ -1345,11 +1346,11 @@ msgstr "÷éóïôá" msgid "Debug level" msgstr "ò¦×ÅÎØ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright ¿ 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1357,47 +1358,47 @@ msgstr "" "GNOME ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË ÎÁÄÁ¤ ÐÒÏÓÔÉÊ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ Ò¦ÚÎÉÈ ÆÏÒÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÁæ§ Õ " "×ÁÛÉÊ ÓÉÓÔÅͦ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ¦ÓÔÏÒ¦§" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÅÛÕ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "æÁÊÌ ËÅÛÕ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÌÁÄÏË" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "ûÌÑÈ man" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "ûÌÑÈ info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "ûÌÑÈ äÏצÄËÉ GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ ÄÏצÄËÉ GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "¶ÓÔÏÒ¦Ñ ÔÁ ËÅÛ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "ûÌÑÈÉ" @@ -1418,13 +1419,18 @@ msgstr "úÁËÌÁÄËÉ ÄÏצÄËÉ GNOME" msgid "Remove" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "îÅÍÁ¤" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "úÁÐÕÓË GNOME" -#: gsm/splash.c:137 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +#: gsm/splash.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "úÁÐÕÓË GNOME: %s" #. buttons @@ -1626,7 +1632,7 @@ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "÷ÉËÉÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ ¦ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ" @@ -1731,20 +1737,20 @@ msgstr "GNOME ÔÅÒͦÎÁÌ: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME ÔÅÒͦÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "åÍÕÌÑÔÏÒ ÔÅÒͦÎÁÌÕ ÄÌÑ GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "ôÉÐÏ×Ï" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1754,236 +1760,236 @@ msgstr "" "ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÃØÏÇÏ ×¦ËÎÁ Õ ×¦ÄÐÏצÄΦÓÔØ Ú ËÏÎƦÇÕÒÁæ¤À\n" "ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÁÓÕ?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "ëÏÎÓÏÌØ Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "îÅÔÉÐÏ×Á" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "â¦ÌÉÊ ÎÁ ÞÏÒÎÏÍÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "þÏÒÎÉÊ ÎÁ ¦ÌÏÍÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "úÅÌÅÎÉÊ ÎÁ ÞÏÒÎÏÍÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "þÏÒÎÉÊ ÎÁ ÓצÔÌÏÖÏ×ÔÏÍÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "îÅÔÉÐÏצ ËÏÌØÏÒÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "ûÒÉÆÔ:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "ôÅÒͦÎÁÌØÎÉÊ ËÌÁÓ" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "âÌÉÍÁÀÞÉÊ ËÕÒÓÏÒ" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌØÎÉÊ ÄÚצÎÏË" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "ðÏͦÎÑÔÉ DEL ¦ Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "ôÉÐÏ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ --login" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "ì¦ÔÅÒÉ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ Ó̦×" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ÎÁ Ô̦" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "æÁÊÌ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ÎÁ Ô̦ ÐÒÏËÒÕÞÕ¤ÔØÓÑ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÅ ÔÌÏ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "ëÏÌØÏÒÉ" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "óÈÅÍÁ ËÏÌØÏÒ¦×:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ/ÔÌÁ:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÐÁÎÅ̦ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "ðÒÏËÒÕÞÕ×ÁÎÉÈ ÒÑÄ˦×" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "ðÒÏËÒÕÞÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ××ÏĦ" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "ðÒÏËÒÕÞÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ×É×ÏĦ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÅÒͦÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ ÎÏ×Å ÔÅÒͦÎÁÌØΊצËÎÏ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤, ÞÉ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÍÅÎÀ." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "úÁÈÏÐÉÔÉ ËÌÁצÁÔÕÒÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤, ÞÉ ÔÅÒͦÎÁÌ ÚÁÈÏÐÌÀ¤ ËÌÁצÁÔÕÒÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_ðÅÒŦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÔÅÒͦÍÎÁÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "ðÅÒŦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÔÁ _ÏÞÉÓÔÉÔÉ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞ¦" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÏ̦Ò..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1997,7 +2003,7 @@ msgstr "" "âÕÌØ-ÌÁÓËÁ ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ linux/Documentation/Changes ÝÏ ×ÚÎÁÔÉ\n" "ÑË §È ÎÁÓÔÒϧÔÉ ×¦ÒÎÏ." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2008,131 +2014,131 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "îÁÚ×Á ËÌÁÓÕ ÔÅÒͦÎÁÌÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "ôëìáó" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÚ×Õ ÛÒÉÆÔÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "ûòéæô" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ ÑË ÐÏÞÁÔËÏ×Õ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ ÑË ÐÏÞÁÔËÏ×Õ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ÇÅÏÍÅÔÒ¦À ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "çåïíåôò¶ñ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÃÀ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁͦÓÔØ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "ëïíáîäá" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÃÀ ÐÒÏÇÒÁÍÕ ÔÁË ÑË ÃÅ ÒÏÂÉÔØ xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "ëïì¶ò" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "îÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "îÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "ïÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "îÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ×¦ËÎÁ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "úáçïìï÷ïë" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚͦÎÎÕ TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "îáú÷áôåòí¶îáìõ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ TerminalFactory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌ Ú TerminalFactory" @@ -2152,15 +2158,15 @@ msgstr "õ ×ÁÓ ÎÅ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÏ Fortune." msgid "No message of the day found!" msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÚצÓÔËÉ ÄÎÑ!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "úצÓÔËÁ ÄÎÑ" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "ðÏÒÁÄÁ GNOME" @@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÍÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "ðÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÔÉ ÐÅÒÅÄ ÚÎÉÞÅÎÎÑÍ ×¦ËÏÎ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ" @@ -2562,8 +2568,8 @@ msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ" msgid "Kill app" msgstr "úÎÉÝÉÔÉ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "ðÒÏ..." @@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÒÕËÕ:" msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÁÐÌÅÔ!\n" @@ -2617,107 +2623,107 @@ msgstr "÷É ÍÁ¤ÔÅ ÐÏÛÔÕ." msgid "No mail." msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÉ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÚÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÎÁ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÂÕÆÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ POP3-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "æÁÊÌ ÎÁËÏÐÉÞÅÎÎÑ ÐÏÛÔÉ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "ðÏÛÔÏ×ÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "ðÁÒÏÌØ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "ðÅÒÅÄ ËÏÖÎÉÍ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑÍ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "ëÏÌÉ ÎÁÄÈÏÄÉÔØ ÎÏ×Á ÐÏÛÔÁ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "ëÏÌÉ ËÌÁÃÎÕÔØ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "ðÅÒÅצÒÑÔÉ ÐÏÛÔÕ ËÏÖΦ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "È×" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "Ó" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "ú×ÕËÏ×Å ÓÐÏצÝÁÎÎÑ ÐÒÏ ÎÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÐÏÛÔÉ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÁΦÍÁæÀ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÏÛÔÉ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÐÏÛÔÉ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "áÐÌÅÔ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÏÛÔÉ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "¿ 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÐÏÛÔÉ ÓÐÏצÝÁ¤ ×ÁÓ ÐÒÏ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ × ÓËÒÉÎæ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "ìÉÛÅ ÔÅËÓÔ" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2725,20 +2731,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2748,51 +2754,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÇÏÄÉÎÎÉËÁ" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 ÇÏÄÉÎ" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 ÇÏÄÉÎÉ" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÄÁÔÕ × ÁÐÌÅÔ¦" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÄÁÔÕ × Ð¦ÄËÁÚæ" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "þÁÓ unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "çÏÄÉÎÎÉË" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "òÉÂËÁ %s" @@ -2838,15 +2844,15 @@ msgstr "" "îÅÏÂȦÄÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ×ÏÄÕ!\n" "(ðÏÄÉצÔØÓÑ ÎÁ ÓØÏÇÏÄΦÛÎÀ ÄÁÔÕ)" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(Ú ÎÅ×ÅÌÉÞËÏÀ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ×¦Ä öÏÒÖÁ)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "ÁÐÌÅÔ GNOME \"òÉÂËÁ\"" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2858,166 +2864,166 @@ msgstr "" "ÐÁÎÅ̦ ÔÁ × ÐÁÍ'ÑÔ¦. ñËÝÏ ÈÔÏ-ÎÅÂÕÄØ ÚÎÁÊÛÏ× ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÃØÏÍÕ ÁÐÌÅÔÕ, ÔÏ " "ÊÏÇÏ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÐÓÉȦÁÔÒÉÞÎÅ ÏÂÓÔÅÖÅÎÎÑ." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "óÈÅÍÁ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔÉ ÓÔÒ¦ÌËÕ ÓÐÉÓËÕ ÚÁ×ÄÁÎØ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 msgid "Show properties `?' button" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ËÎÏÐËÏÀ \"?\"" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÅÊÄÖÅÒ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÌÉÛÅ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÒÏÂÏÞÉÊ ÓÔ¦Ì Õ ÐÅÊÄÖÅÒ¦" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "ó¦ÔËÁ ÚÏÎ ÎÁÄ ÚÁ×ÄÁÎÎÑÍÉ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÉ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ Ç¦ÄÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ ЦÄËÁÚÏË Ç¦ÄÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ [ÍÓ]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÎÁÚ×É ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ ЦÄËÁÚÏË ÎÁÚ×É ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ [ÍÓ]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "÷ÉÄÉͦÓÔØ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÈÏ×ÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÚÇÏÒÎÕÔ¦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÓÈÏ×ÁΦ Ú ÓÐÉËÕ ×¦ËÏÎ (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÓÈÏ×ÁΦ Ú ÐÁÎÅ̦ ÚÁ×ÄÁÎØ (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "çÅÏÍÅÔÒ¦Ñ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ ÓÈÅÍÁ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ (× ÔÏÞËÁÈ)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "ðÏĦÌÉÔÉ ×ÉÓÏÔÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ ÚÏÎ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "òÑÄËÉ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "ðÏĦ̦ÔÉ ×ÉÓÏÔÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ÒÑÄ˦×" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÓÈÅÍÁ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÒÏÂÏÞÇÏ ÓÔÏÌÕ (× ÔÏÞËÁÈ)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "ðÏĦÌÉÔÉ ÛÉÒÉÎÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÈ ÚÏÎ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "óÔÏ×ÐÞÉËÉ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "ðÏÄÉÌÉÔÉ ÛÉÒÉÎÕ ÎÁ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏ×ÐÞÉ˦×" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "äÏÄÁÔËÏצ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "ðÏÄצÊÎÁ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃ¦Ñ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÒÏÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌ¦× (ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÏ)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME ç¦Ä òÏÂÏÞÏÇÏ óÔÏÌÕ (ðÅÊÄÖÅÒ)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3029,14 +3035,17 @@ msgstr "" "¤ ÄÕÖÅ ÂÁÖÁÎÏÀ ÄÌÑ ×¦ÒÎÏÇÏ ÆÕÎËæÏÎÕ×ÁÎÎÑ\n" "Desk Guide." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ç¦ÄÁ òÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "úÁÇÁÌØΦ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ç¦ÄÁ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÕ" + +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÁÐÌÅÔ" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Tite do Programe a-z avaler" msgid "Command (optional)" msgstr "Comande (si vos voloz)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -124,23 +124,23 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "Grandeu del muchete" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "" @@ -156,16 +156,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Sôrte di Fond" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standård" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Coleur" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "Arindjmint des coleurs:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Imådje" @@ -197,24 +197,24 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Mete l' imådje al grandeu do scriftôr" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Scriftôr di costé" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 #, fuzzy msgid "Aligned panel" msgstr "Scriftôr di costé" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 #, fuzzy msgid "Sliding panel" msgstr "Scriftôr di costé" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Prôpietés do scriftôr" msgid "Background" msgstr "Fond" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -303,7 +303,8 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Radjouter cist enondeu è scriftôr" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse" #: panel/menu.c:1070 @@ -324,10 +325,10 @@ msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr" msgid "Add new item to this menu" msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "Prôpietés..." @@ -347,247 +348,256 @@ msgstr "Dji n' sai rapexhî li goad_id di l' intreye do scriftôr" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Dji n' sai rapexhî li goad_id, dji passe hute" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr " (vûde)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "Apliketes" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "Fé on novea scriftôr" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "Sôrte di menu" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Dji n' pout nén trover li fitchî pixmap %s" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programe" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Nou menus di Debian trovés!" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "Menus di Debian" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "Menus di KDE" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "Scriftôr" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "Catche tot seu" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "Nole" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "Di coûtchî" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 msgid "Vertical" msgstr "D' astampé" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "Mete èn oûve les botons po catchî" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "Plaeçmint" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "Sôrte di Fond" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "Apliketes" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "Maisse menu" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programe" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Relîre li Sormenu" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "Imådjete Enondaedje" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "Ridant" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "Radjouter on boton po moussî foû" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 msgid "Lock button" msgstr "" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "Radjouter ene aplikete avaleye" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 #, fuzzy msgid "Add to panel" msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Waester ci scriftôr" -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "Waester ci scriftôr" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "Prôpietés" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Prôpietés globåles..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "Prôpietés globåles..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "Maisse menu" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "È scribanne" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Å dfait..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Å dfait di GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Eclawer li waitroûle" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "Moussî foû" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Enonder gtcd..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Dji n' sai drovi ci ridant la, dji m' va siervi do maisse menu!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 #, fuzzy msgid "Edit menus..." msgstr "Menus di KDE" @@ -711,7 +721,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "presse..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Totes sôrtes" @@ -972,55 +982,45 @@ msgstr "Mete èn oûve les animåcions" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "presse..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Cloyu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "Animåcion" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Al valeye" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1059,10 +1059,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "Bodjî foû do scriftôr" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "Bodjî è scriftôr" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Bodjî pus hôt" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 #, fuzzy msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Dji n' pout nén trover li fitchî pixmap %s" @@ -1177,7 +1178,8 @@ msgstr "Istwere" msgid "BMarks" msgstr "Rimårkes" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Aide so l' Aide" msgid "Location: " msgstr "Eplaeçmint: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Foyteuse di l' Aidance di Gnome" @@ -1410,11 +1412,11 @@ msgstr "HÔTEU" msgid "Debug level" msgstr "Livea do disbugaedje" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1422,47 +1424,47 @@ msgstr "" "Li Foyteuse di l' Aidance di Gnome permet di lere li documintåcion k' est è " "totes sôrtes di cognes so vosse sistinme" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "Grandeu di l' istwere" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "Fitchî di l' istwere" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "Grandeu del muchete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "Fitchî pol muchete" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "Fitchî di rimårkes" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "Tchimin des pådjes di manuel" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "Tchimin des pådjes d' Info" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Tchimin de l' Aide di GNOME" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Apontiaedje di l' Aidance di Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "Muchete èt istwere" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "Tchimins" @@ -1483,13 +1485,18 @@ msgstr "Rimårkes di l' Aidance di Gnome" msgid "Remove" msgstr "Bodjî" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Nole" + +#: gsm/splash.c:154 msgid "Starting GNOME" msgstr "" -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "" #. buttons @@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "Grafike" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Apontiaedjes" @@ -1808,20 +1815,20 @@ msgstr "Tarminå di GNOME:\tMiguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "\t\tErik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminå di GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Programe di GNOME po chiner on terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "Prémetu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1831,236 +1838,236 @@ msgstr "" "rapontyî li purnea por lu avu l' apontiaedje\n" "prémetu del novele classe?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "Conzole Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm è coleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "Da vosse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "Blanc so noer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "Noer so blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "Vert so noer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noer so djaene clair" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "Coleurs da vosse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "Hintche" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "Droete" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "Catchî" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "Djenerå" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe di terminå" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "Curseu clignôtint" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "Catchî li bår ås menus" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Fé taire li xhuflet do terminå" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Discandjî DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "Eployî --login sins vos dmander cwè" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Letes èt signes ki poleve esse dvins des mots" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap di Fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fitchî Pixmap:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Li pixmap di fond bodje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "Vey hute" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "Li fond s' erôle eto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "Coleurs" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 msgid "Color scheme:" msgstr "Arindjmint des coleurs:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "Coleur di dvant:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "Coleur di fond:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "Coleurs:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Coleur di dvant/di drî:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "Foyter" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "Eplaeçmint do bår assinceur" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "Nombe di royes a foyter èn erî" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Foyter cwand vos tapez" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "Foytaedje cwand vos moussîz foû" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "Po tchwezi les coleurs" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "_Novea terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Fé on novea purnea di terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Catchî li bår ås menus" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "_Cloyu terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "_Mostrer li bår ås menus" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Candje si li bår ås menus est mostreye ou nén." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Såvreye taprece" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Candje si li terminå prinds tot l' contrôle del taprece." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Renonder terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Renonder èt net_yî" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "_Drovî dvins on betcheu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "Po Tchwezi les C_oleurs..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L' aroke esta: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2074,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Loukîz dvins linux/Documentation/Changes po saveur kmint\n" "fé po les apontyî comufåt." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2085,133 +2092,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "No del classe di terminå" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "No del fonte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "FONTE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ni nén enonder les shells come shells di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Enonder les shells come shells di login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Djometreye do maisse purnea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "DJOMETREYE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Enonder ci programe chal estô d' on shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Enonder ci programe chal del minme manîr ki xterl li fwait" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "Coleur di dvant" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "COLEUR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "Coleur di fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "Mete a djoû l' intreye utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nén mete a djoû l' intreye utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "NÉNUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Mete a djoû l' intreye wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nén mete a djoû l' intreye wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "NÉNWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 #, fuzzy msgid "Update lastlog entry" msgstr "Mete a djoû l' intreye utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 #, fuzzy msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Nén mete a djoû l' intreye utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "Mete li no do purnea" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "TITE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Mete li variåbe TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "NOTERMINÅ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2230,15 +2237,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "Nole response al comande %s." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 msgid "Gnome hint" msgstr "" @@ -2604,7 +2611,7 @@ msgstr "Mostrer pititès imådjetes" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "Håynaedje" @@ -2613,6 +2620,12 @@ msgstr "Håynaedje" msgid "Tasklist properties" msgstr "Prôpietés del djîveye di bouyes" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "Rifé come avant" @@ -2649,8 +2662,8 @@ msgstr "Cloyu purnea" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Å dfait..." @@ -2674,7 +2687,7 @@ msgstr "Comande po rexhe:" msgid "Printer" msgstr "Sicrirece" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n" @@ -2702,109 +2715,109 @@ msgstr "Vos avoz des emilaedjes" msgid "No mail." msgstr "Nole emilaedje." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 msgid "Local maildir" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "Fitchî caweye d' emilaedje:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "Sierveu d' emilaedje:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "No d' ûzeu: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "Secret:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "Enonder" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "Divant tchaeke mise a djoû:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Cwand on novea emilaedje est rçû:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "Cwand est clitchi:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Waitî après des emiles tos les" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "munutes" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "segondes" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "Tchwezi ene animåcion" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "Apontiaedjes po waitî après des emiles" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "Waitî après des emiles" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 #, fuzzy msgid "Mailbox" msgstr "Emile" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "Aplikete po waitî après des emiles" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 li Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" "L' aplikete vos prevént cwand gn a des noveleès emiles dins vosse boesse" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "Rén ki do texe" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2812,20 +2825,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2835,51 +2848,51 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d di %b" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %d di %B" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "Prôpietés de l' ôrlodje" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "Cogne di l' Eure" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 eures" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 eures" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 msgid "Show date in applet" msgstr "Mostrer l' date èl aplikete" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Mostrer l' date dvins ene racsegne" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 msgid "Use GMT" msgstr "Eployi GMT" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Tins Unix" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "Ôrlodje" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s li Pexhon" @@ -2924,15 +2937,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(avou on pitit côp d' mwain di George)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Li Aplikete Pexhon di GNOME" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2944,167 +2957,167 @@ msgstr "" "memwere. Li ci ou li cene ki s' fait apicî a eployî ciste aplikete duvreut " "esse evoyî sins tårdjî vey on psi!" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 msgid "Layout" msgstr "Adjinçmint" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Fletche po candjî li djîveye des bouyes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Mostrer li boton pol djîveye des bouyes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 msgid "Show desktop pager" msgstr "Mostrer li pådjeu do scribanne" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Mostrer seulmint li scribanne do moumint dins l' pådjeu" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "Racsegnes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Mostrer les racsegnes do pådjeu do scribanne" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Tins po vey les racsegnes do pådjeu (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Mostrer les nos des scribannes dvins des racsegnes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Tins po vey les racsegnes avou les nos des scribannes (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Tasks" msgstr "Bouyes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Mostrer les bouyes catcheyes (HIDDEN)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Mostrer les bouyes erôleyes (SHADED)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Mostrer les bouyes ki sont nén sol djîveye di purneas (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Mostrer les bouyes ki sont nén sol bår des bouyes (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "Djometreye" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Hôteu do scribanne (è pixels)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Pårti hôteu på nombe di coines d' astampeyes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Rindjeyes di scribannes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Pårti hôteu på nomde di royes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "Adjinçmint d' astampé" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Lårdjeu do scribanne (è pixels)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Pårti lårdjeu på nombe di coines di coûtcheyes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Colones di scribannes" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Pårti lårdjeu på nombe di colones" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "Po les spepieus" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Dji dessine" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "Dessiner les scribannes avou on doble-tampon (ricomandé)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -3115,18 +3128,21 @@ msgstr "" "Vos v' duvrîz siervu d' on manaedjeu di purneas ki comprind Gnome,\n" "po z-aveur li pådjeu do scribanne ki rote comufåt." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "Globå" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Apontiaedje do pådjeu do scribanne" +#~ msgid "Move applet" +#~ msgstr "Bodjî è scriftôr" + #, fuzzy #~ msgid "Select a program to run" #~ msgstr "Tchwezi ene animåcion" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 829a29c7..9d35f3f7 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-29 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-25 20:45+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>\n" "Language-Team: chinese <zh@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Command (optional)" msgstr "«ü¥O (¿ï¾Ü©Ê)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:804 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1267 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 #: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" @@ -117,24 +117,24 @@ msgstr "" msgid "Panel size:" msgstr "±ªO¤j¤p" -#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "³Ì¤p (24 ÂI¯À)" -#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:844 #, fuzzy msgid "Small (36 pixels)" msgstr "¤j«¬ (64 ÂI¯À)" -#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "¼Ð·Ç (48 ÂI¯À)" -#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3457 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "¤j«¬ (64 ÂI¯À)" -#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3458 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "¥¨¤j (80 ÂI¯À)" @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "I´ºÃC¦â" -#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "" #. color frame -#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "" -#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Color to use:" msgstr "®ÉÄÁ¥DÃD" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1228 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "" @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "¦b««ª½¤è¦Vªº±ªO®Én±ÛÂà" -#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2593 panel/menu.c:3427 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/menu.c:2601 panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1175 #: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/menu.c:2609 panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1181 #: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/menu.c:2617 panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1187 #: panel/panel_config.c:1308 #, fuzzy msgid "Floating panel" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "Background" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:968 #: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -288,8 +288,9 @@ msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 -msgid "Add this to personal menu" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add this to Favorites menu" +msgstr "±Æ§Ç¦¸¿ï³æ" #: panel/menu.c:1070 msgid "Remove this item" @@ -307,10 +308,10 @@ msgstr "" msgid "Add new item to this menu" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:230 applets/fish/fish.c:768 +#: applets/gen_util/clock.c:376 applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:862 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4413 msgid "Properties..." msgstr "¤º®e..." @@ -330,247 +331,256 @@ msgstr "" msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 -#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2200 panel/menu.c:2255 +#: panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3515 panel/menu.c:4328 msgid "Menu" msgstr "¿ï³æ" -#: panel/menu.c:2250 +#: panel/menu.c:2257 msgid " (empty)" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 panel/menu.c:2342 panel/menu.c:4109 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 +#: panel/menu.c:2517 +msgid "You can only have one menu panel at a time." +msgstr "" + +#: panel/menu.c:2553 panel/menu.c:2558 panel/menu.c:3740 #, fuzzy msgid "Create panel" msgstr "«Ø¥ß·sªº±ªO" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 +#: panel/menu.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Menu panel" +msgstr "¿ï³æºØÃþ" + +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2639 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "" -#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 +#: panel/menu.c:2660 panel/menu.c:2665 panel/menu.c:4075 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "µ{¦¡" -#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 +#: panel/menu.c:2674 panel/menu.c:2677 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "¨t²Î¿ï³æ" -#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 +#: panel/menu.c:2713 panel/menu.c:2717 panel/menu.c:4139 msgid "Debian menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 +#: panel/menu.c:2735 panel/menu.c:2741 panel/menu.c:4163 msgid "KDE menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:2761 +#: panel/menu.c:2794 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/menu.c:2771 +#: panel/menu.c:2804 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 -#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2840 panel/menu.c:2845 +#: panel/menu.c:3851 panel/menu.c:3856 panel/menu.c:4188 msgid "Panel" msgstr "±ªO" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3435 msgid "Explicit hide" msgstr "" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3436 msgid "Auto hide" msgstr "¦Û°ÊÁôÂÃ" -#: panel/menu.c:3406 +#: panel/menu.c:3441 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3442 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1240 panel/menu.c:3443 msgid "None" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3448 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3449 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "¤å³¹" -#: panel/menu.c:3434 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3472 msgid "Hiding policy" msgstr "" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3475 #, fuzzy msgid "Hide buttons" msgstr "¨Ï¥ÎÁôÂös" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3478 msgid "Size" msgstr "¤j¤p" -#: panel/menu.c:3446 +#: panel/menu.c:3481 msgid "Orientation" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 panel/menu.c:3484 msgid "Background type" msgstr "" -#: panel/menu.c:3469 +#: panel/menu.c:3504 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "¥[¤J¤pµ{¦¡" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3525 msgid "Main menu" msgstr "¥D¿ï³æ" -#: panel/menu.c:3501 +#: panel/menu.c:3536 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "µ{¦¡" -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3546 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "±Æ§Ç¦¸¿ï³æ" -#: panel/menu.c:3522 +#: panel/menu.c:3557 #, fuzzy msgid "Launcher..." msgstr "±ªO" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3532 +#: panel/menu.c:3567 msgid "Drawer" msgstr "©â±P" -#: panel/menu.c:3543 +#: panel/menu.c:3578 #, fuzzy msgid "Log out button" msgstr "¥[¤Jµn¥X«ö¶s" -#: panel/menu.c:3554 +#: panel/menu.c:3589 #, fuzzy msgid "Lock button" msgstr "¥[¤J¿Ã¹õÂê©w¶s" -#: panel/menu.c:3566 +#: panel/menu.c:3601 #, fuzzy msgid "Swallowed app..." msgstr "¥[¤J§t¤Jªºµ{¦¡" -#: panel/menu.c:3574 +#: panel/menu.c:3609 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 +#: panel/menu.c:3633 panel/menu.c:3638 panel/menu.c:3716 msgid "Add to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3618 +#: panel/menu.c:3653 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3658 +#: panel/menu.c:3693 #, fuzzy msgid "Remove this panel..." msgstr "Ãö©ó..." -#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 +#: panel/menu.c:3695 panel/menu.c:3751 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:3733 +#: panel/menu.c:3768 msgid "Properties" msgstr "¤º®e" -#: panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:3779 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "¤º®e..." -#: panel/menu.c:3760 +#: panel/menu.c:3795 #, fuzzy msgid "Global Preferences..." msgstr "©Ò¦³±ªOªº¤º®e..." -#: panel/menu.c:3774 +#: panel/menu.c:3809 #, fuzzy msgid "Panel Manual..." msgstr "±ªO" -#: panel/menu.c:3793 +#: panel/menu.c:3828 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:3880 panel/menu.c:3885 panel/menu.c:4197 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3885 +#: panel/menu.c:3922 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "Ãö©ó..." -#: panel/menu.c:3901 +#: panel/menu.c:3938 msgid "About GNOME..." msgstr "Ãö©ó GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3981 msgid "Lock screen" msgstr "Âê¦í¿Ã¹õ" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3993 msgid "Log out" msgstr "µn¥X" -#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 +#: panel/menu.c:4045 panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4093 msgid "Favorites" msgstr "" -#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 +#: panel/menu.c:4053 panel/menu.c:4117 panel/menu.c:4123 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:4135 +#: panel/menu.c:4174 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "°õ¦æ gtop..." -#: panel/menu.c:4213 +#: panel/menu.c:4252 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "µLªk¶}±Ò¥Ø¿ý¡A¨Ï¥Î¥D¿ï³æ!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4418 msgid "Edit menus..." msgstr "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1126 panel/gnome-run.c:151 #: panel/gnome-run.c:218 msgid "Browse..." msgstr "ÂsÄý..." @@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "³Æ«K..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -941,55 +951,45 @@ msgstr "" msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 +#: panel/gnome-panel-properties.c:954 panel/gnome-panel-properties.c:979 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "³Æ«K..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:961 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1003 msgid "Close" msgstr "Ãö³¬" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1248 msgid "Animation" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1253 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "¨Ï¥ÎÁôÂös" -#: panel/aligned-widget.c:224 panel/border-widget.c:248 -#: panel/floating-widget.c:329 -msgid "weird: north/west clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/aligned-widget.c:250 panel/border-widget.c:270 -#: panel/floating-widget.c:350 -msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" -msgstr "" - -#: panel/extern.c:492 +#: panel/extern.c:438 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "µLªk«Ø¥ß¤pµ{¦¡!\n" -#: panel/extern.c:547 +#: panel/extern.c:493 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:620 +#: panel/extern.c:566 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1028,10 +1028,11 @@ msgid "Remove from panel" msgstr "" #: panel/applet.c:386 -msgid "Move applet" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "¤W²¾" -#: panel/applet.c:606 +#: panel/applet.c:623 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" @@ -1142,7 +1143,8 @@ msgstr "¾ú¥v" msgid "BMarks" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 +#: applets/fish/fish.c:761 applets/gen_util/mailcheck.c:1237 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1651 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "»¡©ú" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid "Location: " msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:344 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" @@ -1349,57 +1351,57 @@ msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:345 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:347 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "History file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache size" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Cache file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:607 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 msgid "Bookmark file" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Man Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Info Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:690 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 msgid "Paths" msgstr "" @@ -1420,14 +1422,18 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: gsm/splash.c:113 +#: gsm/splash.c:82 +msgid "done" +msgstr "" + +#: gsm/splash.c:154 #, fuzzy msgid "Starting GNOME" msgstr "±Ò°Ê¤¤..." -#: gsm/splash.c:137 +#: gsm/splash.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" +msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "±Ò°Ê¤¤..." #. buttons @@ -1637,7 +1643,7 @@ msgstr "°ÊºA¹Ï" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 gsm/gsm-client-row.c:59 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "®ÉÄÁ³]©w" @@ -1742,259 +1748,259 @@ msgstr "" msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1142 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2315 msgid "Default" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:776 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Color Xterm" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:967 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:968 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Left" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 msgid "Right" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 msgid "Hidden" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1101 msgid "General" msgstr "¤@¯ë" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1104 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 msgid "Terminal Class" msgstr "" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1207 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1248 msgid "Background pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 msgid "Pixmap file:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1279 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1292 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1319 msgid "Background should be shaded" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1332 msgid "Colors" msgstr "¦â±m" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "®ÉÄÁ¥DÃD" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 msgid "Foreground color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1353 msgid "Background color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 msgid "Color palette:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1382 #, fuzzy msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "I´ºÃC¦â" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1398 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1409 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1432 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 msgid "Color selector" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "_New terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1573 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 msgid "_Close terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1592 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1594 msgid "_Secure keyboard" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "_Reset Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1599 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 msgid "_Open in browser" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1630 msgid "C_olor selector..." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ÀÉ®× (_F)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1641 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1980 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1981 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2003,7 +2009,7 @@ msgid "" "set them up correctly." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1986 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2011,131 +2017,131 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "TCLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "COLOR" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Background color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 msgid "NOUTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 msgid "WTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "NOWTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Update lastlog entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "LASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "NOLASTLOG" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Set the window title" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "TITLE" msgstr "¼ÐÃD" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "Set the TERM variable" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2566 msgid "TERMNAME" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2569 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2572 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2153,15 +2159,15 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:500 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:480 msgid "Message of The Day" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:507 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:487 msgid "Fortune" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:515 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:495 #, fuzzy msgid "Gnome hint" msgstr "±ªO¤j¤p" @@ -2514,7 +2520,7 @@ msgstr "Åã¥Ü«ö¶s¹Ï¥Ü" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 msgid "Display" msgstr "" @@ -2524,6 +2530,12 @@ msgstr "" msgid "Tasklist properties" msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e" +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:79 +msgid "" +"Warning! Unsaved changes will be lost!\n" +"Proceed?" +msgstr "" + #: applets/tasklist/tasklist_menu.c:183 msgid "Restore" msgstr "" @@ -2565,8 +2577,8 @@ msgstr "" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:224 applets/fish/fish.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243 applets/tasklist/tasklist_applet.c:856 msgid "About..." msgstr "Ãö©ó..." @@ -2590,7 +2602,7 @@ msgstr "¦C¦L«ü¥O:" msgid "Printer" msgstr "¦Lªí¾÷" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 +#: applets/gen_util/clock.c:331 applets/gen_util/mailcheck.c:1157 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "µLªk«Ø¥ß¤pµ{¦¡!\n" @@ -2620,108 +2632,108 @@ msgstr "±z¦³¥¼Åªªº¶l¥ó¡C" msgid "No mail." msgstr "¨S¦³¶l¥ó¡C" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:749 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "¶l½cªº¦ì¸m:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:756 msgid "Local mailspool" msgstr "¥»¦aºÝªº¶l¥ó¦ì¸m" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:764 #, fuzzy msgid "Local maildir" msgstr "¥»¦aºÝªº¶l¥ó¦ì¸m" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "Remote POP3-server" msgstr "»·ºÝ POP3 ¦øªA¾¹" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:780 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "»·ºÝ IMAP ¦øªA¾¹" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:800 msgid "Mail spool file:" msgstr "©ñ¸m·s¶l¥óªºÀÉ®×:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:817 msgid "Mail server:" msgstr "¹q¤l¶l¥ó¦øªA¾¹:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Username:" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:848 msgid "Password:" msgstr "±K½X:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:877 msgid "Execute" msgstr "°õ¦æ" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:888 msgid "Before each update:" msgstr "¨C¦¸§ó·s¤§«e:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:909 msgid "When new mail arrives:" msgstr "¦³·s¶l¥ó¶i¨Óªº®ÉÔ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:928 msgid "When clicked:" msgstr "³Q«ö¤Uªº®ÉÔ:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Check for mail every" msgstr "Àˬd¶l¥óªº©P´Á: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:964 msgid "minutes" msgstr "¤À" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:977 msgid "seconds" msgstr "¬í" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "¦³·s¶l¥ó¶i¨Óªº®ÉÔ¼½©ñµ®Ä" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:992 msgid "Select animation" msgstr "¿ï¨ú°Êµe" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1020 msgid "Mail check properties" msgstr "¶l¥óÀˬdµ{¦¡¤º®e" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1024 msgid "Mail check" msgstr "¶l¥óÀˬdµ{¦¡" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1027 msgid "Mailbox" msgstr "¶l½c" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Mail check Applet" msgstr "¶l¥óÀˬd¤pµ{¦¡" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "¶l¥óÀˬdµ{¦¡·|¦b±z¦³·sªº¹q¤l¶l¥ó¶i¨Óªº®ÉÔ³qª¾±z" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1209 msgid "Text only" msgstr "¶È¨Ï¥Î¤å¦r" -#: applets/gen_util/clock.c:145 +#: applets/gen_util/clock.c:146 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -2729,20 +2741,20 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:148 +#: applets/gen_util/clock.c:149 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:155 +#: applets/gen_util/clock.c:156 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:166 +#: applets/gen_util/clock.c:167 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -2752,55 +2764,55 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:172 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:183 +#: applets/gen_util/clock.c:184 #, fuzzy msgid "%A, %B %d" msgstr "%a, %b %d" -#: applets/gen_util/clock.c:500 +#: applets/gen_util/clock.c:506 msgid "Clock properties" msgstr "®ÉÄÁ¤º®e" -#: applets/gen_util/clock.c:504 +#: applets/gen_util/clock.c:510 msgid "Time Format" msgstr "®É¶¡®æ¦¡" -#: applets/gen_util/clock.c:516 +#: applets/gen_util/clock.c:522 msgid "12 hour" msgstr "12 ¤p®É" -#: applets/gen_util/clock.c:525 +#: applets/gen_util/clock.c:531 msgid "24 hour" msgstr "24 ¤p®É" -#: applets/gen_util/clock.c:560 +#: applets/gen_util/clock.c:566 #, fuzzy msgid "Show date in applet" msgstr "Åã¥Ü¤é´Á" -#: applets/gen_util/clock.c:574 +#: applets/gen_util/clock.c:580 #, fuzzy msgid "Show date in tooltip" msgstr "Åã¥Ü¤é´Á" -#: applets/gen_util/clock.c:588 +#: applets/gen_util/clock.c:594 #, fuzzy msgid "Use GMT" msgstr " (GMT)" -#: applets/gen_util/clock.c:602 +#: applets/gen_util/clock.c:608 msgid "Unix time" msgstr "Unix ®É¶¡" -#: applets/gen_util/clock.c:631 +#: applets/gen_util/clock.c:637 msgid "Clock" msgstr "®ÉÄÁ" -#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:605 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "¤p³½ %s" @@ -2844,15 +2856,15 @@ msgid "" "(Look at today's date)" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:607 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(ÁÙ¦³ George ªºÀ°¦£)" -#: applets/fish/fish.c:611 +#: applets/fish/fish.c:618 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME ¤p³½µ{¦¡" -#: applets/fish/fish.c:614 +#: applets/fish/fish.c:621 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -2862,177 +2874,177 @@ msgstr "" "³oÓµ{¦¡¤@ÂI¥Î³B³£¨S¦³¡F¥¦¦ûµwºÐªÅ¶¡¡B½sĶªº®É¶¡¡A±Ò°Ê®ÉÁÙ±o¦û¥h±zªº±ªO¸ò°O¾" "ÐÅéªÅ¶¡¡C¥Î³oÓ¤pµ{¦¡ªº¤H¥i¯àn³Q°e¥hÀˬd¤@¤Uºë¯«ª¬ªp³á¡C" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:71 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:72 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "µn¥X" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:73 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74 #, fuzzy msgid "Switch tasklist arrow" msgstr "Åã¥Ü¨º¨Ç¤u§@" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 #, fuzzy msgid "Show properties `?' button" msgstr "Åã¥Ü¤u§@¦Cªí«ö¶s" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78 #, fuzzy msgid "Show desktop pager" msgstr "Åã¥Ü©I¥s¾¹" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 #, fuzzy msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Åã¥Ü¤é´Á" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 #, fuzzy msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Åã¥Ü¤é´Á" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "¤u§@¦Cªí" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94 msgid "Visibility" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98 #, fuzzy msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³¤u§@" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 msgid "Geometry" msgstr "¤j¤p" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Horizontal Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 #, fuzzy msgid "Rows of Desktops" msgstr "©I¥s¾¹ªº¦C¼Æ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117 msgid "Vertical Layout" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 #, fuzzy msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "¤ô¥¤u§@¦Cªíªº³Ì¤j¼e«×" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Columns of Desktops" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Advanced" msgstr "¶i¶¥" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "¦sÀÉ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 msgid "Draw desktops double-buffered (recommended)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawmill)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:161 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:162 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:177 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:178 #, fuzzy msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" @@ -3046,16 +3058,16 @@ msgstr "" "¨Ò¦p:\n" "Enlightenment (DR-0.15)¡BWindow Maker\n" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:182 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183 #, fuzzy msgid "Desk Guide Alert" msgstr "®à±©I¥s¾¹µ{¦¡" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:919 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1005 msgid "Global" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1061 #, fuzzy msgid "Desk Guide Settings" msgstr "ºÏºÐ¨Ï¥ÎºÊµøµ{¦¡³]©w" |