diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-06-06 11:52:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-06-06 11:52:42 +0000 |
commit | a6767d2282d75e0e20d90369abaf4109b6eb3dd9 (patch) | |
tree | 3e7a25434b59af3c32a619075e3be62ced04bd33 /po | |
parent | f41ca418bf36c9810c0f71055d43baeb476b62c1 (diff) | |
download | gnome-desktop-a6767d2282d75e0e20d90369abaf4109b6eb3dd9.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2003-06-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 205 |
2 files changed, 130 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f3f966c5..e265f034 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-06-06 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-09 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-06 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,73 +108,96 @@ msgstr "Systemverktyg" msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:103 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:278 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den pipande gummi-gnomen" -#: gnome-about/contributors.h:308 +#: gnome-about/contributors.h:310 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME-fisken Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:273 -msgid "Click here to visit the site : " -msgstr "Klicka här för att besöka webbplatsen: " +#: gnome-about/gnome-about.c:136 +msgid "The End!" +msgstr "Slutet!" -#: gnome-about/gnome-about.c:285 -msgid "List of GNOME Contributors" -msgstr "Lista med bidragsgivare till GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:421 +msgid "Could not locate the directory with header images." +msgstr "Kunde inte hitta katalogen med huvudbilder." -#: gnome-about/gnome-about.c:287 -msgid "GNOME Logo Image" -msgstr "GNOME-logotypbild" +#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#, c-format +msgid "Failed to open directory with header images: %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen med huvudbilder: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:295 -msgid "Contributors' Names" -msgstr "Bidragsgivares namn" +#: gnome-about/gnome-about.c:465 +#, c-format +msgid "Unable to load header image: %s" +msgstr "Kan inte läsa in huvudbild: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:297 -msgid "GNOME Logo" -msgstr "GNOME-logotyp" +#: gnome-about/gnome-about.c:490 +msgid "Could not locate the GNOME logo button." +msgstr "Kunde inte hitta knappen med GNOME-logotypen." -#. translators: %s is a placeholder for GNOME's -#. version information -#: gnome-about/gnome-about.c:507 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format -msgid "GNOME %s Was Brought To You By" -msgstr "GNOME %s presenteras av" +msgid "Unable to load '%s': %s" +msgstr "Kan inte läsa in \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:661 -msgid "And Many More ..." -msgstr "Och många fler..." +#: gnome-about/gnome-about.c:693 +msgid "Could not locate the file with GNOME version information." +msgstr "Kunde inte läsa in filen med GNOME-versionsinformation." -#: gnome-about/gnome-about.c:839 -#, c-format -msgid "About GNOME%s%s%s" -msgstr "Om GNOME%s%s%s" +#: gnome-about/gnome-about.c:761 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: gnome-about/gnome-about.c:780 +msgid "Distributor" +msgstr "Distributör" + +#: gnome-about/gnome-about.c:799 +msgid "Build Date" +msgstr "Byggdatum" + +#: gnome-about/gnome-about.c:881 +msgid "About GNOME" +msgstr "Om GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:896 +msgid "Download" +msgstr "Hämta" + +#: gnome-about/gnome-about.c:902 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: gnome-about/gnome-about.c:908 +msgid "Developers" +msgstr "Utvecklare" -#: gnome-about/gnome-about.c:950 -msgid "GNOME News Site" -msgstr "GNOME:s nyhetswebbplats" +#: gnome-about/gnome-about.c:914 +msgid "Foundation" +msgstr "Stiftelse" -#: gnome-about/gnome-about.c:954 -msgid "http://www.gnome.org/" -msgstr "http://www.gnome.org/" +#: gnome-about/gnome-about.c:920 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakta" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 -msgid "GNOME Main Site" -msgstr "GNOME:s huvudwebbplats" +#: gnome-about/gnome-about.c:957 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "Välkommen till GNOME-skrivbordet" -#: gnome-about/gnome-about.c:960 -msgid "GNOME Developers' Site" -msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats" +#: gnome-about/gnome-about.c:974 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Presenteras av:" -#: gnome-about/gnome-about.c:982 -msgid "GNOME is a part of the GNU Project" -msgstr "GNOME är en del av GNU-projektet" +#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "Om GNOME-skrivbordet" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -196,37 +219,37 @@ msgstr "Filen \"%s\" är inte en vanlig fil eller katalog." msgid "No filename to save to" msgstr "Inget filnamn att spara till" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 msgid "Not a launchable item" msgstr "Inget startbart objekt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Inget kommando (Exec) att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613 msgid "No name" msgstr "Inget namn" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Okänd kodning av: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s" @@ -364,6 +387,54 @@ msgstr "Avancerat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Visa tips vid uppstart" +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Distributor:" +#~ msgstr "Distributör:" + +#~ msgid "Build Date:" +#~ msgstr "Byggdatum:" + +#~ msgid "Click here to visit the site : " +#~ msgstr "Klicka här för att besöka webbplatsen: " + +#~ msgid "List of GNOME Contributors" +#~ msgstr "Lista med bidragsgivare till GNOME" + +#~ msgid "GNOME Logo Image" +#~ msgstr "GNOME-logotypbild" + +#~ msgid "Contributors' Names" +#~ msgstr "Bidragsgivares namn" + +#~ msgid "GNOME Logo" +#~ msgstr "GNOME-logotyp" + +#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By" +#~ msgstr "GNOME %s presenteras av" + +#~ msgid "And Many More ..." +#~ msgstr "Och många fler..." + +#~ msgid "About GNOME%s%s%s" +#~ msgstr "Om GNOME%s%s%s" + +#~ msgid "GNOME News Site" +#~ msgstr "GNOME:s nyhetswebbplats" + +#~ msgid "http://www.gnome.org/" +#~ msgstr "http://www.gnome.org/" + +#~ msgid "GNOME Main Site" +#~ msgstr "GNOME:s huvudwebbplats" + +#~ msgid "GNOME Developers' Site" +#~ msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats" + +#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project" +#~ msgstr "GNOME är en del av GNU-projektet" + #~ msgid "Wanda the GNOME Fish" #~ msgstr "GNOME-fisken Wanda" @@ -463,9 +534,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Gnome Logo" #~ msgstr "Gnomelogotyp" -#~ msgid "About GNOME" -#~ msgstr "Om GNOME" - #~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" #~ msgstr "<big><b>GNOME togs fram för dig av</b></big>" @@ -1259,9 +1327,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Session Properties" #~ msgstr "Sessionsegenskaper" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Session" - #~ msgid "Session Chooser" #~ msgstr "Sessionsväljare" @@ -1731,9 +1796,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" -#~ msgid "Quit from the GNOME desktop" -#~ msgstr "Avsluta GNOME-skrivbordet" - #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Händelser" @@ -2185,9 +2247,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Could not get file name from path: %s" #~ msgstr "Kunde inte urskilja filnamn från sökväg: %s" -#~ msgid "Could not get directory name from path: %s" -#~ msgstr "Kunde inte urskilja filnamn från sökväg: %s" - #~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" #~ msgstr "Inget \"Exec\"- eller \"URL\"-fält i posten" @@ -3238,9 +3297,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n" #~ msgstr "Kan inte hitta GNOME:s installationskatalog\n" -#~ msgid "Unable to create file: %s\n" -#~ msgstr "Kan inte skapa filen: %s\n" - #~ msgid "unable to remove .order file: %s\n" #~ msgstr "kan inte ta bort .order-fil: %s\n" @@ -3600,9 +3656,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "%b %d, %Y %H:%M" #~ msgstr "%d %b %Y %H.%M" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Räkna" - #~ msgid "Gnome Help History" #~ msgstr "Historik för Gnome Hjälp" @@ -3852,9 +3905,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "can't fine real path" #~ msgstr "kan inte hitta verklig sökväg" -#~ msgid "Distribution: " -#~ msgstr "Distribution: " - #~ msgid "KDE: " #~ msgstr "KDE: " @@ -4089,9 +4139,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Expand" #~ msgstr "Fäll ut" -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Programutveckling" - #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "Emacs" |