summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-06-06 11:52:42 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-06-06 11:52:42 +0000
commita6767d2282d75e0e20d90369abaf4109b6eb3dd9 (patch)
tree3e7a25434b59af3c32a619075e3be62ced04bd33 /po
parentf41ca418bf36c9810c0f71055d43baeb476b62c1 (diff)
downloadgnome-desktop-a6767d2282d75e0e20d90369abaf4109b6eb3dd9.tar.gz
Updated Swedish translation.
2003-06-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po205
2 files changed, 130 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f3f966c5..e265f034 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-06-06 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bc39d2e2..d097c62d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-09 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 13:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-06 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,73 +108,96 @@ msgstr "Systemverktyg"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den pipande gummi-gnomen"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Klicka här för att besöka webbplatsen: "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr "Slutet!"
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista med bidragsgivare till GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Kunde inte hitta katalogen med huvudbilder."
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "GNOME-logotypbild"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen med huvudbilder: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Bidragsgivares namn"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Kan inte läsa in huvudbild: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "GNOME-logotyp"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr "Kunde inte hitta knappen med GNOME-logotypen."
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s presenteras av"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Kan inte läsa in \"%s\": %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Och många fler..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr "Kunde inte läsa in filen med GNOME-versionsinformation."
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Om GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distributör"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr "Byggdatum"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Om GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr "Hämta"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+msgid "Developers"
+msgstr "Utvecklare"
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "GNOME:s nyhetswebbplats"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+msgid "Foundation"
+msgstr "Stiftelse"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakta"
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "GNOME:s huvudwebbplats"
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Välkommen till GNOME-skrivbordet"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
-msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats"
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Presenteras av:"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME är en del av GNU-projektet"
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Om GNOME-skrivbordet"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -196,37 +219,37 @@ msgstr "Filen \"%s\" är inte en vanlig fil eller katalog."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Inget filnamn att spara till"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startar %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Inget startbart objekt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Inget kommando (Exec) att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Okänd kodning av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
@@ -364,6 +387,54 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Visa tips vid uppstart"
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Version:"
+
+#~ msgid "Distributor:"
+#~ msgstr "Distributör:"
+
+#~ msgid "Build Date:"
+#~ msgstr "Byggdatum:"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Klicka här för att besöka webbplatsen: "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista med bidragsgivare till GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "GNOME-logotypbild"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Bidragsgivares namn"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "GNOME-logotyp"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s presenteras av"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Och många fler..."
+
+#~ msgid "About GNOME%s%s%s"
+#~ msgstr "Om GNOME%s%s%s"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "GNOME:s nyhetswebbplats"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "GNOME:s huvudwebbplats"
+
+#~ msgid "GNOME Developers' Site"
+#~ msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME är en del av GNU-projektet"
+
#~ msgid "Wanda the GNOME Fish"
#~ msgstr "GNOME-fisken Wanda"
@@ -463,9 +534,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Gnome Logo"
#~ msgstr "Gnomelogotyp"
-#~ msgid "About GNOME"
-#~ msgstr "Om GNOME"
-
#~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>GNOME togs fram för dig av</b></big>"
@@ -1259,9 +1327,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Sessionsegenskaper"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Sessionsväljare"
@@ -1731,9 +1796,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Logga ut"
-#~ msgid "Quit from the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Avsluta GNOME-skrivbordet"
-
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Händelser"
@@ -2185,9 +2247,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Kunde inte urskilja filnamn från sökväg: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte urskilja filnamn från sökväg: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Inget \"Exec\"- eller \"URL\"-fält i posten"
@@ -3238,9 +3297,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Kan inte hitta GNOME:s installationskatalog\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte skapa filen: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "kan inte ta bort .order-fil: %s\n"
@@ -3600,9 +3656,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%d %b %Y %H.%M"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Räkna"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Historik för Gnome Hjälp"
@@ -3852,9 +3905,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "can't fine real path"
#~ msgstr "kan inte hitta verklig sökväg"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribution: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
@@ -4089,9 +4139,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Fäll ut"
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Programutveckling"
-
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"