summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOle Laursen <olau@hardworking.dk>2003-08-11 09:17:35 +0000
committerOle Laursen <olau@src.gnome.org>2003-08-11 09:17:35 +0000
commit6dff23a5d9402ef62af9b7db070c433ffaebe9c6 (patch)
tree09550d0ed6ab2b08acf549ad31caeac36e6fa18f /po
parent48531f72d7fa4f679a21197e91a026772fffce0d (diff)
downloadgnome-desktop-6dff23a5d9402ef62af9b7db070c433ffaebe9c6.tar.gz
Updated Danish translation.
2003-08-11 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po71
2 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6c5b4599..5f24c39b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-08-11 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
2003-08-11 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ff92f95f..31b7b3bb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,14 +15,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 04:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-11 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Systemprogrammer"
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:283
+#: gnome-about/contributors.h:286
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den skrigende gummi-gnom"
-#: gnome-about/contributors.h:314
+#: gnome-about/contributors.h:317
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Gnome-fisken Wanda"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:552
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:789
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Om Gnome"
#: gnome-about/gnome-about.c:991
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Nyheder"
#: gnome-about/gnome-about.c:1001
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Programmer"
#: gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "Developers"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Udviklere"
#: gnome-about/gnome-about.c:1013
msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Venner af Gnome"
#: gnome-about/gnome-about.c:1019
msgid "Contact"
@@ -215,34 +215,40 @@ msgstr "Om Gnome-skrivebordet"
#: gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also "
-"includes a development platform to allow programmers to create complex and "
-"powerful new applications."
-msgstr ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "Gnome er også en komplet udviklingsplatform for programmører der muliggør skabelsen af komplekse grafiske programmer."
#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide "
-"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs "
-"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, "
-"with or without coding skills, can contribute to GNOME."
-msgstr ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr "Gnome er det meste af det du ser på dit system, inklusiv filhåndteringen, internetsurfningsprogrammet, menuerne og alle de andre programmer."
#: gnome-version.xml.in.in.h:3
msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance. The following names are "
-"an incomplete list of those who have contributed substantially and made "
-"GNOME possible."
-msgstr ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr "Gnome er et frit og brugbart, stabilt og tilgængeligt skrivebordsmiljø til Unix-familien af styresystemer."
#: gnome-version.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible "
-"desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr "Gnomes fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem andre frie skrivebordsmiljøer."
+
+#: gnome-version.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr "Gnomes største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. Enhver, med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre Gnome bedre."
+
+#: gnome-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr "Hundreder af personer har bidraget kode til Gnome siden starten i 1997. Mange flere har bidraget på andre vigtige områder, som f.eks. oversættelse, dokumentation og test."
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -432,12 +438,3 @@ msgstr "Avanceret"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis tip ved start"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Hent"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Brugere"
-
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Stiftelse"