diff options
author | Ole Laursen <olau@hardworking.dk> | 2003-08-11 09:17:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Ole Laursen <olau@src.gnome.org> | 2003-08-11 09:17:35 +0000 |
commit | 6dff23a5d9402ef62af9b7db070c433ffaebe9c6 (patch) | |
tree | 09550d0ed6ab2b08acf549ad31caeac36e6fa18f /po | |
parent | 48531f72d7fa4f679a21197e91a026772fffce0d (diff) | |
download | gnome-desktop-6dff23a5d9402ef62af9b7db070c433ffaebe9c6.tar.gz |
Updated Danish translation.
2003-08-11 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 71 |
2 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6c5b4599..5f24c39b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-11 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> + + * da.po: Updated Danish translation. + 2003-08-11 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation. @@ -15,14 +15,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-11 04:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-11 11:17+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Systemprogrammer" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:283 +#: gnome-about/contributors.h:286 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den skrigende gummi-gnom" -#: gnome-about/contributors.h:314 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Gnome-fisken Wanda" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s" #: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s" #: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Om Gnome" #: gnome-about/gnome-about.c:991 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Nyheder" #: gnome-about/gnome-about.c:1001 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Programmer" #: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Udviklere" #: gnome-about/gnome-about.c:1013 msgid "Friends of GNOME" -msgstr "" +msgstr "Venner af Gnome" #: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" @@ -215,34 +215,40 @@ msgstr "Om Gnome-skrivebordet" #: gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " -"includes a development platform to allow programmers to create complex and " -"powerful new applications." -msgstr "" +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "Gnome er også en komplet udviklingsplatform for programmører der muliggør skabelsen af komplekse grafiske programmer." #: gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" -"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " -"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " -"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " -"with or without coding skills, can contribute to GNOME." -msgstr "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "Gnome er det meste af det du ser på dit system, inklusiv filhåndteringen, internetsurfningsprogrammet, menuerne og alle de andre programmer." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " -"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " -"GNOME possible." -msgstr "" +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "Gnome er et frit og brugbart, stabilt og tilgængeligt skrivebordsmiljø til Unix-familien af styresystemer." #: gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " -"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." -msgstr "" +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "Gnomes fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem andre frie skrivebordsmiljøer." + +#: gnome-version.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "Gnomes største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. Enhver, med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre Gnome bedre." + +#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "Hundreder af personer har bidraget kode til Gnome siden starten i 1997. Mange flere har bidraget på andre vigtige områder, som f.eks. oversættelse, dokumentation og test." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -432,12 +438,3 @@ msgstr "Avanceret" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis tip ved start" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Hent" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Brugere" - -#~ msgid "Foundation" -#~ msgstr "Stiftelse" |