summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2002-02-11 15:50:27 +0000
committerMark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org>2002-02-11 15:50:27 +0000
commit6d588a1606d24425ebc244b4ede53d01a8dab156 (patch)
tree1e818e1ea08db22707b6a85b0f5868c961be24cf /po/ro.po
parent3a80f7acf1b5cbf26e16eb0f9ec625a0112ca048 (diff)
downloadgnome-desktop-6d588a1606d24425ebc244b4ede53d01a8dab156.tar.gz
add man directory.
2002-02-11 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * Makefile.am: add man directory. * configure.in: remove gnome-terminal.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po235
1 files changed, 118 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ee52b280..4b001350 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-10 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-11 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscută a: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Eroare la înapoiere în fişierul '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3270
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Ghid utilizatori Terminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:679 panel/logout.c:130
-#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4349 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:679 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4347 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@@ -1012,37 +1012,28 @@ msgstr "Peştele GNOME Wanda"
msgid "... and many more"
msgstr "... şi mulţi alţii"
-#: gsm/gnome-login-check.c:67
-#, c-format
-msgid "Looking up internet address for %s"
-msgstr "Caut adresa internet pentru %s"
-
-#: gsm/gnome-login-check.c:71
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascunde"
-
-#: gsm/gnome-login-check.c:247
+#: gsm/gnome-login-check.c:131
msgid "GNOME Login"
msgstr "Login GNOME"
-#: gsm/gnome-login-check.c:247
+#: gsm/gnome-login-check.c:131
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: gsm/gnome-login-check.c:274
+#: gsm/gnome-login-check.c:158
msgid "Start with default programs"
msgstr "Porneşte cu programele implicite"
-#: gsm/gnome-login-check.c:278
+#: gsm/gnome-login-check.c:162
msgid "Reset all user settings"
msgstr "Resetează toate setările utilizatorului"
-#: gsm/gnome-login-check.c:289
+#: gsm/gnome-login-check.c:173
#, c-format
msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?"
msgstr "Chiar să resetez toate setările GNOME ale utilizatorului pentru %s?"
-#: gsm/gnome-login-check.c:321
+#: gsm/gnome-login-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n"
@@ -1053,15 +1044,15 @@ msgstr ""
"de utilizatorul curent, %s.\n"
"Vă rog să corectaţi deţinerea acestui director."
-#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353
+#: gsm/gnome-login-check.c:212 gsm/gnome-login-check.c:237
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: gsm/gnome-login-check.c:329 gsm/gnome-login-check.c:354
+#: gsm/gnome-login-check.c:213 gsm/gnome-login-check.c:238
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
-#: gsm/gnome-login-check.c:345
+#: gsm/gnome-login-check.c:229
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -1074,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"Este posibilă corectarea problemei prin adăugarea\n"
"%s la fişierul /etc/hosts."
-#: gsm/gnome-login-check.c:371
+#: gsm/gnome-login-check.c:255
msgid ""
"Your version of libICE has a bug which causes gnome-session\n"
"to not function correctly.\n"
@@ -1389,7 +1380,7 @@ msgstr "Proxy-ul managerului de sesiuni"
msgid "Window Manager"
msgstr "Manager de ferestre"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3963
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3961
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1414,37 +1405,42 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Pornesc GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:611 libpanel-applet/panel-applet.c:744
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:603
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Incomplete '%s' background type received"
+msgid "Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: primit '%s' tip fundal incomplet"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:630 libpanel-applet/panel-applet.c:766
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:617
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Incomplete '%s' background type received: %s"
+msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: primit '%s' tip fundal incomplet: %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:641 libpanel-applet/panel-applet.c:777
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:626
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to get pixmap %s"
+msgid "Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: N-am putut obţine pixmap-ul %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:651 libpanel-applet/panel-applet.c:795
-msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: primit tip fundal necunoscut"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:821
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:788
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "Aplet conţinând orientarea panoului"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:829
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:796
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "Aplet conţinând mărimea panoului în pixeli"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:837
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:804
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "Aplet conţinând culoarea sau pixmap-ul de fundal al panoului "
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:812
+msgid "The Applet's flags"
+msgstr ""
+
#: applets/fish/fish.c:385 applets/fish/fish.c:874
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
@@ -1847,7 +1843,7 @@ msgid "???"
msgstr "???"
#: panel/applet.c:551 panel/applet.c:557
-#: panel/gnome-panel-properties.desktop.in.h:2 panel/menu.c:3955
+#: panel/gnome-panel-properties.desktop.in.h:2 panel/menu.c:3953
msgid "Panel"
msgstr "Panou"
@@ -1867,7 +1863,7 @@ msgstr "Elimină din panou"
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: panel/applet.c:1155
+#: panel/applet.c:1199
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nu pot găsi un loc liber"
@@ -1887,11 +1883,11 @@ msgstr "hidebuttons_enabled"
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:572
+#: panel/basep-widget.c:578
msgid "Hide this panel"
msgstr "Ascunde acest panou"
-#: panel/basep-widget.c:575
+#: panel/basep-widget.c:581
msgid "Show this panel"
msgstr "Arată acest panou"
@@ -1950,12 +1946,12 @@ msgstr "Activează buton ascundere"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Activează săgeată buton ascundere"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3480
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3478
msgid "Drawer"
msgstr "Dulap"
-#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:677 panel/menu.c:1744 panel/menu.c:1816
-#: panel/menu.c:3637 panel/menu.c:4339
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:677 panel/menu.c:1744 panel/menu.c:1816
+#: panel/menu.c:3635 panel/menu.c:4337
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietăţi..."
@@ -1969,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"poate nu este instalat.\n"
"Se află în pachetul gnome-pim"
-#: panel/foobar-widget.c:210 panel/menu.c:3939
+#: panel/foobar-widget.c:210 panel/menu.c:3937
msgid "Run..."
msgstr "Rulează..."
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:438 panel/panel.c:2582
+#: panel/foobar-widget.c:438 panel/panel.c:2549
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -2074,7 +2070,7 @@ msgid "No windows open"
msgstr "Nici o fereastră deschisă"
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 panel/foobar-widget.c:1065
-#: panel/gnome-run.c:723 panel/menu.c:3036 panel/menu.c:3042
+#: panel/gnome-run.c:718 panel/menu.c:3034 panel/menu.c:3040
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaţii"
@@ -2087,18 +2083,14 @@ msgid "Can't execute the screenshot program"
msgstr "Nu pot executa programul de capturare ecran"
#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr "Panou GNOME"
-
-#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:2
msgid "GNOME Panel Shell"
msgstr "Shell Panou GNOME"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:190
+#: panel/gnome-panel-properties.c:185
msgid "Press a key..."
msgstr "Apăsaţi o tastă..."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:408
+#: panel/gnome-panel-properties.c:403
msgid ""
"The system administrator has disallowed\n"
" modification of the panel configuration"
@@ -2106,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Administratorul sistemului a dezactivat\n"
"modificarea configuraţiei panoului"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:422
+#: panel/gnome-panel-properties.c:417
msgid "Panel Global Properties"
msgstr "Proprietăţi globale ale panoului"
@@ -2180,7 +2172,7 @@ msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:567
-#: panel/menu.c:1580 panel/menu.c:3433 panel/menu.c:3994 panel/menu.c:4217
+#: panel/menu.c:1580 panel/menu.c:3431 panel/menu.c:3992 panel/menu.c:4215
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@@ -2346,7 +2338,7 @@ msgstr "_Tipăreşte captura ecran..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Salvează captura ecran în fişier:"
-#: panel/gnome-run.c:267 panel/gnome-run.c:275
+#: panel/gnome-run.c:262 panel/gnome-run.c:270
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2355,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Eşec la încărcarea acestui program!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:329
+#: panel/gnome-run.c:324
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2364,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Eşuare la execuţia comenzii:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:383
+#: panel/gnome-run.c:378
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2375,36 +2367,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:426 panel/gnome-run.c:673
+#: panel/gnome-run.c:421 panel/gnome-run.c:668
msgid "Browse..."
msgstr "Răsfoieşte..."
-#: panel/gnome-run.c:682
+#: panel/gnome-run.c:677
msgid "Run in terminal"
msgstr "Rulează în terminal"
-#: panel/gnome-run.c:892
+#: panel/gnome-run.c:887
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Va rula '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:903 panel/gnome-run.c:906
+#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
msgid "No program selected"
msgstr "Nici un program selectat"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ascunde opţiuni avansate"
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Ascunde controalele avansate de sub acest buton"
-#: panel/gnome-run.c:1114
+#: panel/gnome-run.c:1109
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansat..."
-#: panel/gnome-run.c:1117
+#: panel/gnome-run.c:1112
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2412,12 +2404,12 @@ msgstr ""
"Permite introducerea unei linii de comandă în loc de alegerea unei aplicaţii "
"din listă"
-#: panel/gnome-run.c:1134
+#: panel/gnome-run.c:1129
#, fuzzy
msgid "_Run ..."
msgstr "Rulează..."
-#: panel/gnome-run.c:1169
+#: panel/gnome-run.c:1164
msgid "Run Program"
msgstr "Rulează program"
@@ -2479,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3771
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3769
msgid "Log out"
msgstr "Ieşire"
@@ -2487,7 +2479,7 @@ msgstr "Ieşire"
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Ieşire din GNOME"
-#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3758
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3756
msgid "Lock screen"
msgstr "Blochează ecran"
@@ -2702,50 +2694,50 @@ msgstr "Adaugă element nou la acest meniu"
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Aveţi deja un dock status pe panel. Puteţi avea doar unul"
-#: panel/menu.c:2668
+#: panel/menu.c:2666
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "cererea a întors excepţia %s\n"
-#: panel/menu.c:2947
+#: panel/menu.c:2945
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I: %M: %S: %p"
-#: panel/menu.c:2954
+#: panel/menu.c:2952
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Puteţi avea doar un panou meniu la un moment dat."
-#: panel/menu.c:2976
+#: panel/menu.c:2974
msgid "Menu panel"
msgstr "Panou meniu"
-#: panel/menu.c:2984 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2982 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Panou margine"
-#: panel/menu.c:2992 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#: panel/menu.c:2990 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
#, fuzzy
msgid "Corner panel"
msgstr "Creează panou"
-#: panel/menu.c:3000 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2998 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panou alunecător"
-#: panel/menu.c:3008 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:3006 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panou flotant"
#. force_image
-#: panel/menu.c:3105 panel/menu.c:3112 panel/menu.c:3831
+#: panel/menu.c:3103 panel/menu.c:3110 panel/menu.c:3829
msgid "KDE menus"
msgstr "Meniuri KDE"
-#: panel/menu.c:3185
+#: panel/menu.c:3183
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nu vă puteţi elimina ultimul panou."
-#: panel/menu.c:3197
+#: panel/menu.c:3195
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2753,96 +2745,96 @@ msgstr ""
"Când un panou este eliminat, panoul şi apleturile\n"
"sale sunt pierdute. Elimin acest panel?"
-#: panel/menu-properties.c:461 panel/menu-properties.c:484 panel/menu.c:3442
+#: panel/menu-properties.c:461 panel/menu-properties.c:484 panel/menu.c:3440
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 panel/menu.c:3452
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 panel/menu.c:3450
msgid "Programs menu"
msgstr "Meniu Programe"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3460
msgid "Launcher..."
msgstr "Lansator..."
-#: panel/menu.c:3470
+#: panel/menu.c:3468
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Lansator din meniu"
-#: panel/menu.c:3490
+#: panel/menu.c:3488
msgid "Log out button"
msgstr "Buton de ieşire"
-#: panel/menu.c:3500
+#: panel/menu.c:3498
msgid "Lock button"
msgstr "Buton Blocare"
-#: panel/menu.c:3510
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicaţie incorporată..."
-#: panel/menu.c:3517
+#: panel/menu.c:3515
msgid "Status dock"
msgstr "Dock statut"
-#: panel/menu.c:3531
+#: panel/menu.c:3529
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nu pot executa proprietăţi globale panou"
-#: panel/menu.c:3571
+#: panel/menu.c:3569
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Elimină acest panou..."
-#: panel/menu.c:3573 panel/menu.c:3621
+#: panel/menu.c:3571 panel/menu.c:3619
msgid "Remove this panel"
msgstr "Elimină acest panou"
-#: panel/menu.c:3588
+#: panel/menu.c:3586
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Nu pot lansa nautilus!"
-#: panel/menu.c:3600
+#: panel/menu.c:3598
msgid "Add to panel"
msgstr "Adaugă la panou"
-#: panel/menu.c:3612
+#: panel/menu.c:3610
msgid "Create panel"
msgstr "Creează panou"
-#: panel/menu.c:3649
+#: panel/menu.c:3647
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferinţe globale..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3658 panel/menu.c:4345
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3656 panel/menu.c:4343
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editează meniuri..."
-#: panel/menu.c:3668
+#: panel/menu.c:3666
msgid "Reread all menus"
msgstr "Reciteşte toate meniurile"
-#: panel/menu.c:3682
+#: panel/menu.c:3680
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual panou..."
-#: panel/menu.c:3694
+#: panel/menu.c:3692
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nu pot executa xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3713
+#: panel/menu.c:3711
msgid "About the panel..."
msgstr "Despre panou..."
-#: panel/menu.c:3727
+#: panel/menu.c:3725
msgid "About GNOME..."
msgstr "Despre GNOME..."
-#: panel/menu.c:3764
+#: panel/menu.c:3762
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Blochează ecranul astfel încât să vă puteţi părăsi temporar calculatorul"
-#: panel/menu.c:3777
+#: panel/menu.c:3775
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2850,29 +2842,29 @@ msgstr ""
"Ieşire din această sesiune pentru a vă loga ca un utilizator diferit sau să "
"vă opriţi calculatorul"
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 panel/menu.c:3905
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 panel/menu.c:3903
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: panel/menu.c:3922
+#: panel/menu.c:3920
msgid "Applets"
msgstr "Apleturi"
-#: panel/menu.c:3945
+#: panel/menu.c:3943
#, fuzzy
msgid "Run a command"
msgstr "Comandă printare:"
-#: panel/menu.c:3996
+#: panel/menu.c:3994
#, fuzzy
msgid "Menu:"
msgstr "Meniu"
-#: panel/menu.c:4046 panel/menu.c:4074 panel/menu.c:4255
+#: panel/menu.c:4044 panel/menu.c:4072 panel/menu.c:4253
msgid "Main Menu"
msgstr "Meniu principal"
-#: panel/menu.c:4068
+#: panel/menu.c:4066
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nu pot crea meniul, folosesc meniul principal!"
@@ -2940,24 +2932,24 @@ msgstr "Cale meniu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Foloseşte icon personal pentru buton panou"
-#: panel/panel-applet-frame.c:180
+#: panel/panel-applet-frame.c:179
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "A fost o problemă la încârcarea apletului."
-#: panel/panel-applet-frame.c:200
+#: panel/panel-applet-frame.c:199
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr "Nu pot înregistra widget-ul de control\n"
-#: panel/panel-applet-frame.c:430
+#: panel/panel-applet-frame.c:452
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Nu pot obţine interfaţa AppletShell de la control\n"
-#: panel/panel.c:931
+#: panel/panel.c:898
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Deschide URL: %s"
-#: panel/panel.c:2607
+#: panel/panel.c:2574
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3285,6 +3277,15 @@ msgstr "Terminal X obişnuit"
msgid "X Terminal"
msgstr "Terminal X obişnuit"
+#~ msgid "Looking up internet address for %s"
+#~ msgstr "Caut adresa internet pentru %s"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Ascunde"
+
+#~ msgid "GNOME Panel"
+#~ msgstr "Panou GNOME"
+
#~ msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
#~ msgstr "Nu pot obţine goad_id pentru aplet, îl ignor"