diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2004-07-19 18:47:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <markmc@src.gnome.org> | 2004-07-19 18:47:15 +0000 |
commit | b57b7c0acf5517d4f065a6d9a650b0657663cef5 (patch) | |
tree | 7d94b8289550ca0f793abe2a32ad76663a431a39 /po/ne.po | |
parent | 92a235604435b0edf1e52a0be7c5c65edb95b326 (diff) | |
download | gnome-desktop-b57b7c0acf5517d4f065a6d9a650b0657663cef5.tar.gz |
Version 2.7.4.GNOME_DESKTOP_2_7_4
2004-07-19 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.7.4.
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 1099 |
1 files changed, 554 insertions, 545 deletions
@@ -3,548 +3,557 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-12 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-02 22:41GMT\n"
-"Last-Translator: KU <info@ku.edu.np>\n"
-"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n"
-
-#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "एसेसरिज"
-
-#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
-msgid "Accessories menu"
-msgstr "एसेसरिज मेनु"
-
-#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "अनुरोधपत्रहरु"
-
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
-msgid "Programming"
-msgstr "प्रोग्रामिङ्ग"
-
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
-msgid "Tools for software development"
-msgstr "सफ्टवेयर बिकासकोलागि औजारहरु"
-
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
-msgid "Games"
-msgstr "खेलहरु"
-
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
-msgid "Games menu"
-msgstr "खेलहरुको सुचि"
-
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
-msgid "Graphics"
-msgstr "तस्विरहरु"
-
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
-msgid "Graphics menu"
-msgstr "तस्विरहरुको सुचि"
-
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
-msgid "Internet"
-msgstr "इन्टरनेट"
-
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
-msgid "Programs for Internet and networks"
-msgstr "इन्टरनेट र नेटबर्कको लागि कार्यक्रमहरु"
-
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia"
-msgstr "मल्टिमिडिया"
-
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "बिधुतिय संचारको सुचि"
-
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
-msgid "Office"
-msgstr "कार्यालय"
-
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
-msgid "Office Applications"
-msgstr "कार्यालयको अनुरोधपत्रहरु"
-
-#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
-msgid "Applications without a category"
-msgstr "एउटा समुहबिनाको अनुरोधपत्रहरु"
-
-#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "अरु"
-
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
-msgid "Programs"
-msgstr "कार्यक्रमहरु"
-
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
-msgid "Programs menu"
-msgstr "कार्यक्रमहरुको सुचि"
-
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "शिर्शप्रिष्ठ लाई प्राथमिकता"
-
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-msgstr "प्राथमिकता जसले सम्पुर्ण जिनोम शिर्शप्रिष्ठलाइ असर गर्छ "
-
-#: desktop-links/System.directory.in.h:1
-msgid "System Tools"
-msgstr "प्रणालि औजारहरु"
-
-#: desktop-links/System.directory.in.h:2
-msgid "System menu"
-msgstr "प्रणालि सुचि"
-
-#: gnome-about/contributors.h:106
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "अवर्णनिय जिइजिएल"
-
-#: gnome-about/contributors.h:288
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:321
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "वान्डा जी-नोम फिस"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:138
-msgid "The End!"
-msgstr "समाप्त"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:424
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका छुट्टिन सकेन?"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:433
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr " %s माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका खोल्न असफल"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr " %s माथिल्लो तस्विर लोड हुन असफल"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:491
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "जिनोमको लोगो बटन राख्न सकिएन"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:500
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s लोड गर्न असफल"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:553
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr " \"%s\": %s ठेगाना खोल्न असफल"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:805
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "जिनोम समुह सुचना संग लेखपत्र राख्न सकिएन"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:874
-msgid "Version"
-msgstr "उत्पादनको ब्यापारिकनाम"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:893
-msgid "Distributor"
-msgstr "बितरक"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:912
-msgid "Build Date"
-msgstr "मिति निर्माण गर"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:994
-msgid "About GNOME"
-msgstr "जिनोमको बारेमा"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1008
-msgid "News"
-msgstr "समाचारहरु"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1018
-msgid "Software"
-msgstr "सफ्टवेयर"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1024
-msgid "Developers"
-msgstr "बिकासकर्ता"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1030
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "जिनोमका साथिहरु"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1036
-msgid "Contact"
-msgstr "सम्पर्क"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1073
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "जिनोम शिर्शप्रिष्ठमा स्वागत छ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1090
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ":द्धारा ल्याइएको"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "जिनोम मन्डलाको बारेमा"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "प्रार्थनापत्रहरुको लागि जिनोमले पनि एउटा पुर्ण बिकसित प्लेटफर्म समावेस गर्दछ। कार्यक्रम निर्माताहरु शक्तिशालि र बहुमुखि अनुरोदपत्रहरुको निर्माणमा अनुमति दिइरहेका छन"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "जिनोमले तपाइले आफ्नो कम्प्युरटरमा धेरै जसो देखेको लेखपत्रहरु,प्रबन्धक,वेब ब्राउजर,सुचिहरु र धेरै अनुरोधपत्रहरु समावेश जरेको छ।"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "जिनोम युनिक्सको लागि प्रणालिहरु चलाउने को परिवार जस्तो एउटा स्वतन्त्र ,प्रयोग गर्न योग्य , स्थायित्व भएको एक्सेस गर्न मिल्ने शिर्शप्रिष्ठ वातावरणको छ"
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "१९९७ मा जिनोम शुरु भएदेखि सैयौ ब्यक्तिहरुले यसको सँकेतमा योगदान दिएकाछन ,अझ धेरैले यसको अनुवादन, डकुमेन्टेसन र गुण जस्ता अझै महत्वपुर्ण भागहरुमा योगदान दिएका छन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s लेखपत्रले त्रुटि पढदैछ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s त्रुटिले लेखपत्रलाइ फर्काउदैछ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3547
-msgid "No name"
-msgstr "नाम छैन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' लेखपत्र इउटा सँधैको लेखपत्र वा निर्देशिका होइन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "बचतगर्नलाइ कुनै लेखपत्रको नाम छैन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1665
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr " %s शुरुहुदैछ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1892
-msgid "No URL to launch"
-msgstr " शुरु गर्नलाइ युआरएल छैन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1902
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "शुरुगर्न योग्य एउटा पनि चिज छैन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1912
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "शुरु गर्नलाइ कुनै आदेश(इएक्सइ) छैन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1925
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "शुरु गर्नलाइ खराब(इएक्सइ) आदेश"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3604
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s को अज्ञात संकेतन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3835
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s लेखपत्र लेख्दा त्रुटि देखियो"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Directory"
-msgstr "निर्देशिका"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-msgid "Application"
-msgstr "अनुरोधपत्र"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Link"
-msgstr "सम्बन्ध"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
-msgid "FSDevice"
-msgstr "एफएस साधन"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "MIME Type"
-msgstr " माइम प्रकार"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "ServiceType"
-msgstr "सेवाको प्रकार"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
-msgid "_URL:"
-msgstr "_युआरएल:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "निर्देशन"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
-msgid "_Name:"
-msgstr "_नाम"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_सामान्य नाम:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "टिप्पणि गर्नु:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Browse"
-msgstr "आँखिझ्यालबाट हेर"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-msgid "_Type:"
-msgstr "_प्रकार:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
-msgid "_Icon:"
-msgstr "चिन्ह"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
-msgid "Browse icons"
-msgstr "संकेतहरु ल्याउ "
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "टर्मिनलमा चलाऊ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
-msgid "Generic name"
-msgstr "सामान्य नाम"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणि"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_ यो प्रयोग गर्नु भन्दा पहिले प्रयास गर"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_डकुमेन्टेसन:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_नाम/अनुवादनमा टिप्पणि गर:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_थप/मिलाउ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "_थप वा नाम जोड/अनुवादनहरुमा टिप्पणि गर"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Re_move"
-msgstr "हटाऊ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "नाम हटाउ/अनुवादनमा टिप्पणि गर"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
-msgid "Basic"
-msgstr "शुरुवात"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
-msgid "Advanced"
-msgstr "उच्चस्तरको"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_शुरुवातमा संकेतहरु देखाउ"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "अबेल चुङ्ग"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "अलेक्जेन्डर मुनिज"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "र अझ धेरैˆ ..."
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "बिजोइर्न गेइस्लर"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "कार्लोस पेरेलो म्यारिन"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "साइटमा जान यहाँ थिच्नुहोस : "
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "योगदानकर्ता हरुको नामावलि"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "डोभ ग्रोबगेल्ड"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "इरवान केनेडे"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr " %s माइम प्रकारसँग %s लेखपत्र अमान्य छ"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "फ्रेडरिक क्रोजाट"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "फ्रेडरिक डेभेर्नि"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "जिनोम"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "जिनोमको लोगो"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "जिनोम लोगो तस्विर"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "जिनोम मुख्य साइट"
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "जिनोम सुचना भण्डारण क्षेत्र"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "जिएनयु कार्य योजनाको जिनोम एउटा भाग हो"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "जर्ज एर्डि"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "जर्मन पु-कामानो"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "हेल्मुट कोइबेरल"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "इनिगो सेर्ना"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "इस्टभान स्जेकेरेस"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "जेरोम बोलिट"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "काजुहिरो सासायाम"
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr " जिनोममा योगदान दिनेहरुको सुचि"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "मनिष भाछाराजनि"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "मार्टिननोरब्याक"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "मथ्थु मरजानोभिक"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "मिरोस्लाव सिलोभिक"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "नेइल भाछाराजनि"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "राउल पेरुसक्विआ फ्लोरेस"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "ध्वनि र द्दिश्य"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "सुङ्ग-ह्याङ्ग नाम"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "स्जाबोल्क्स 'सुबि' बान"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "टिमर आइ.ब्याकेयेभ"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "थोमस ओइग्रेन"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "वाङ्ग ज्याङ्ग"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "एचटिटिपि://डब्लुडब्लुडब्लु.जिनोम.ओआरजि/"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 19:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-02 22:41GMT\n" +"Last-Translator: KU <info@ku.edu.np>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n" + +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "एसेसरिज" + +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2 +msgid "Accessories menu" +msgstr "एसेसरिज मेनु" + +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "अनुरोधपत्रहरु" + +#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "प्रोग्रामिङ्ग" + +#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "सफ्टवेयर बिकासकोलागि औजारहरु" + +#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "खेलहरु" + +#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 +msgid "Games menu" +msgstr "खेलहरुको सुचि" + +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "तस्विरहरु" + +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics menu" +msgstr "तस्विरहरुको सुचि" + +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "इन्टरनेट" + +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet and networks" +msgstr "इन्टरनेट र नेटबर्कको लागि कार्यक्रमहरु" + +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 +msgid "Multimedia" +msgstr "मल्टिमिडिया" + +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "बिधुतिय संचारको सुचि" + +#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "कार्यालय" + +#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "कार्यालयको अनुरोधपत्रहरु" + +#: desktop-links/Other.directory.in.h:1 +msgid "Applications without a category" +msgstr "एउटा समुहबिनाको अनुरोधपत्रहरु" + +#: desktop-links/Other.directory.in.h:2 +msgid "Other" +msgstr "अरु" + +#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 +msgid "Programs" +msgstr "कार्यक्रमहरु" + +#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 +msgid "Programs menu" +msgstr "कार्यक्रमहरुको सुचि" + +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "शिर्शप्रिष्ठ लाई प्राथमिकता" + +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" +msgstr "प्राथमिकता जसले सम्पुर्ण जिनोम शिर्शप्रिष्ठलाइ असर गर्छ " + +#: desktop-links/System.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "प्रणालि औजारहरु" + +#: desktop-links/System.directory.in.h:2 +msgid "System menu" +msgstr "प्रणालि सुचि" + +#: gnome-about/contributors.h:106 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "अवर्णनिय जिइजिएल" + +#: gnome-about/contributors.h:288 +msgid "The Squeaky Rubber Gnome" +msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" + +#: gnome-about/contributors.h:321 +msgid "Wanda The GNOME Fish" +msgstr "वान्डा जी-नोम फिस" + +#: gnome-about/gnome-about.c:138 +msgid "The End!" +msgstr "समाप्त" + +#: gnome-about/gnome-about.c:424 +msgid "Could not locate the directory with header images." +msgstr "माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका छुट्टिन सकेन?" + +#: gnome-about/gnome-about.c:433 +#, c-format +msgid "Failed to open directory with header images: %s" +msgstr " %s माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका खोल्न असफल" + +#: gnome-about/gnome-about.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to load header image: %s" +msgstr " %s माथिल्लो तस्विर लोड हुन असफल" + +#: gnome-about/gnome-about.c:491 +msgid "Could not locate the GNOME logo button." +msgstr "जिनोमको लोगो बटन राख्न सकिएन" + +#: gnome-about/gnome-about.c:500 +#, c-format +msgid "Unable to load '%s': %s" +msgstr "'%s': %s लोड गर्न असफल" + +#: gnome-about/gnome-about.c:553 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr " \"%s\": %s ठेगाना खोल्न असफल" + +#: gnome-about/gnome-about.c:805 +msgid "Could not locate the file with GNOME version information." +msgstr "जिनोम समुह सुचना संग लेखपत्र राख्न सकिएन" + +#: gnome-about/gnome-about.c:874 +msgid "Version" +msgstr "उत्पादनको ब्यापारिकनाम" + +#: gnome-about/gnome-about.c:893 +msgid "Distributor" +msgstr "बितरक" + +#: gnome-about/gnome-about.c:912 +msgid "Build Date" +msgstr "मिति निर्माण गर" + +#: gnome-about/gnome-about.c:994 +msgid "About GNOME" +msgstr "जिनोमको बारेमा" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1008 +msgid "News" +msgstr "समाचारहरु" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1018 +msgid "Software" +msgstr "सफ्टवेयर" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1024 +msgid "Developers" +msgstr "बिकासकर्ता" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1030 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "जिनोमका साथिहरु" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1036 +msgid "Contact" +msgstr "सम्पर्क" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "जिनोम शिर्शप्रिष्ठमा स्वागत छ" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1090 +msgid "Brought to you by:" +msgstr ":द्धारा ल्याइएको" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1138 +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "जिनोम मन्डलाको बारेमा" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"प्रार्थनापत्रहरुको लागि जिनोमले पनि एउटा पुर्ण बिकसित प्लेटफर्म समावेस गर्दछ। कार्यक्रम " +"निर्माताहरु शक्तिशालि र बहुमुखि अनुरोदपत्रहरुको निर्माणमा अनुमति दिइरहेका छन" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"जिनोमले तपाइले आफ्नो कम्प्युरटरमा धेरै जसो देखेको लेखपत्रहरु,प्रबन्धक,वेब ब्राउजर,सुचिहरु र धेरै " +"अनुरोधपत्रहरु समावेश जरेको छ।" + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"जिनोम युनिक्सको लागि प्रणालिहरु चलाउने को परिवार जस्तो एउटा स्वतन्त्र ,प्रयोग गर्न " +"योग्य , स्थायित्व भएको एक्सेस गर्न मिल्ने शिर्शप्रिष्ठ वातावरणको छ" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"१९९७ मा जिनोम शुरु भएदेखि सैयौ ब्यक्तिहरुले यसको सँकेतमा योगदान दिएकाछन ,अझ धेरैले यसको " +"अनुवादन, डकुमेन्टेसन र गुण जस्ता अझै महत्वपुर्ण भागहरुमा योगदान दिएका छन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:208 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:578 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s': %s लेखपत्रले त्रुटि पढदैछ" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "'%s': %s त्रुटिले लेखपत्रलाइ फर्काउदैछ" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:360 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3582 +msgid "No name" +msgstr "नाम छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:593 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "'%s' लेखपत्र इउटा सँधैको लेखपत्र वा निर्देशिका होइन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:744 +msgid "No filename to save to" +msgstr "बचतगर्नलाइ कुनै लेखपत्रको नाम छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr " %s शुरुहुदैछ" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1927 +msgid "No URL to launch" +msgstr " शुरु गर्नलाइ युआरएल छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1937 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "शुरुगर्न योग्य एउटा पनि चिज छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "शुरु गर्नलाइ कुनै आदेश(इएक्सइ) छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "शुरु गर्नलाइ खराब(इएक्सइ) आदेश" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3639 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "%s को अज्ञात संकेतन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3870 +#, c-format +msgid "Error writing file '%s': %s" +msgstr "'%s': %s लेखपत्र लेख्दा त्रुटि देखियो" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +msgid "Directory" +msgstr "निर्देशिका" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +msgid "Application" +msgstr "अनुरोधपत्र" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 +msgid "Link" +msgstr "सम्बन्ध" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 +msgid "FSDevice" +msgstr "एफएस साधन" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +msgid "MIME Type" +msgstr " माइम प्रकार" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +msgid "ServiceType" +msgstr "सेवाको प्रकार" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 +msgid "_URL:" +msgstr "_युआरएल:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 +msgid "Comm_and:" +msgstr "निर्देशन" + +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 +msgid "_Name:" +msgstr "_नाम" + +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +msgid "_Generic name:" +msgstr "_सामान्य नाम:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369 +msgid "Co_mment:" +msgstr "टिप्पणि गर्नु:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +msgid "Browse" +msgstr "आँखिझ्यालबाट हेर" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 +msgid "_Type:" +msgstr "_प्रकार:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 +msgid "_Icon:" +msgstr "चिन्ह" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 +msgid "Browse icons" +msgstr "संकेतहरु ल्याउ " + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "टर्मिनलमा चलाऊ" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751 +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 +msgid "Generic name" +msgstr "सामान्य नाम" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणि" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703 +msgid "_Try this before using:" +msgstr "_ यो प्रयोग गर्नु भन्दा पहिले प्रयास गर" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714 +msgid "_Documentation:" +msgstr "_डकुमेन्टेसन:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725 +msgid "_Name/Comment translations:" +msgstr "_नाम/अनुवादनमा टिप्पणि गर:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 +msgid "_Add/Set" +msgstr "_थप/मिलाउ" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 +msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +msgstr "_थप वा नाम जोड/अनुवादनहरुमा टिप्पणि गर" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 +msgid "Re_move" +msgstr "हटाऊ" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 +msgid "Remove Name/Comment Translation" +msgstr "नाम हटाउ/अनुवादनमा टिप्पणि गर" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805 +msgid "Basic" +msgstr "शुरुवात" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813 +msgid "Advanced" +msgstr "उच्चस्तरको" + +#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 +msgid "_Show Hints at Startup" +msgstr "_शुरुवातमा संकेतहरु देखाउ" + +#~ msgid "Abel Cheung" +#~ msgstr "अबेल चुङ्ग" + +#~ msgid "Alexandre Muniz" +#~ msgstr "अलेक्जेन्डर मुनिज" + +#~ msgid "And Many More ..." +#~ msgstr "र अझ धेरैˆ ..." + +#~ msgid "Bjoern Giesler" +#~ msgstr "बिजोइर्न गेइस्लर" + +#~ msgid "Carlos Perello Marin" +#~ msgstr "कार्लोस पेरेलो म्यारिन" + +#~ msgid "Click here to visit the site : " +#~ msgstr "साइटमा जान यहाँ थिच्नुहोस : " + +#~ msgid "Contributors' Names" +#~ msgstr "योगदानकर्ता हरुको नामावलि" + +#~ msgid "Dov Grobgeld" +#~ msgstr "डोभ ग्रोबगेल्ड" + +#~ msgid "Erwann Chenede" +#~ msgstr "इरवान केनेडे" + +#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s" +#~ msgstr " %s माइम प्रकारसँग %s लेखपत्र अमान्य छ" + +#~ msgid "Frederic Crozat" +#~ msgstr "फ्रेडरिक क्रोजाट" + +#~ msgid "Frederic Devernay" +#~ msgstr "फ्रेडरिक डेभेर्नि" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "जिनोम" + +#~ msgid "GNOME Logo" +#~ msgstr "जिनोमको लोगो" + +#~ msgid "GNOME Logo Image" +#~ msgstr "जिनोम लोगो तस्विर" + +#~ msgid "GNOME Main Site" +#~ msgstr "जिनोम मुख्य साइट" + +#~ msgid "GNOME News Site" +#~ msgstr "जिनोम सुचना भण्डारण क्षेत्र" + +#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project" +#~ msgstr "जिएनयु कार्य योजनाको जिनोम एउटा भाग हो" + +#~ msgid "Gergo Erdi" +#~ msgstr "जर्ज एर्डि" + +#~ msgid "German Poo-Caamano" +#~ msgstr "जर्मन पु-कामानो" + +#~ msgid "Helmut Koeberle" +#~ msgstr "हेल्मुट कोइबेरल" + +#~ msgid "Inigo Serna" +#~ msgstr "इनिगो सेर्ना" + +#~ msgid "Istvan Szekeres" +#~ msgstr "इस्टभान स्जेकेरेस" + +#~ msgid "Jerome Bolliet" +#~ msgstr "जेरोम बोलिट" + +#~ msgid "Kazuhiro Sasayama" +#~ msgstr "काजुहिरो सासायाम" + +#~ msgid "List of GNOME Contributors" +#~ msgstr " जिनोममा योगदान दिनेहरुको सुचि" + +#~ msgid "Manish Vachharajani" +#~ msgstr "मनिष भाछाराजनि" + +#~ msgid "Martin Norbaeck" +#~ msgstr "मार्टिननोरब्याक" + +#~ msgid "Matthew Marjanovic" +#~ msgstr "मथ्थु मरजानोभिक" + +#~ msgid "Miroslav Silovic" +#~ msgstr "मिरोस्लाव सिलोभिक" + +#~ msgid "Neil Vachharajani" +#~ msgstr "नेइल भाछाराजनि" + +#~ msgid "Raul Perusquia Flores" +#~ msgstr "राउल पेरुसक्विआ फ्लोरेस" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "ध्वनि र द्दिश्य" + +#~ msgid "Sung-Hyun Nam" +#~ msgstr "सुङ्ग-ह्याङ्ग नाम" + +#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" +#~ msgstr "स्जाबोल्क्स 'सुबि' बान" + +#~ msgid "Timur I. Bakeyev" +#~ msgstr "टिमर आइ.ब्याकेयेभ" + +#~ msgid "Tomas Oegren" +#~ msgstr "थोमस ओइग्रेन" + +#~ msgid "Wang Jian" +#~ msgstr "वाङ्ग ज्याङ्ग" + +#~ msgid "http://www.gnome.org/" +#~ msgstr "एचटिटिपि://डब्लुडब्लुडब्लु.जिनोम.ओआरजि/" |