diff options
author | Benedikt Roth <bratislav@src.gnome.org> | 2001-02-14 14:48:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Benedikt Roth <bratislav@src.gnome.org> | 2001-02-14 14:48:14 +0000 |
commit | 1b857e43979bc6220d807d6dd4708d848c18d71d (patch) | |
tree | 1bff1ddfb7f11c2033f0b9fc6f0633b1eee3c264 /po/de.po | |
parent | c07dfbc48a66be1d68a42c5ceb0abd4041496b18 (diff) | |
download | gnome-desktop-1b857e43979bc6220d807d6dd4708d848c18d71d.tar.gz |
Updated German Translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 923 |
1 files changed, 527 insertions, 396 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99cvs (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-28 14:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-28 17:25+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-14 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-14 15:46+01:00\n" "Last-Translator: Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Starter an dieser Position hinzufügen" #: panel/gnome-panel-add-launcher.c:36 msgid "The argument is a url to add, not a .desktop file" -msgstr "Das Argument ist eine hinzuzufügende URL, nicht eine .desktop Datei" +msgstr "Das Argument ist eine URL zum hinzufügen, nicht eine .desktop Datei" #: panel/gnome-panel-add-launcher.c:66 msgid "" @@ -52,135 +52,139 @@ msgid "Layout" msgstr "Aussehen" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79 -msgid "Switch tasklist arrow" -msgstr "Pfeil der Taskliste versetzen" +msgid "Show tasklist arrow" +msgstr "Pfeil der Taskliste anzeigen" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81 +msgid "Switch horizontal/vertical position of tasklist arrow" +msgstr "Horizontale/Vertikale Position des Tasklisten-Pfeils vertauschen" + +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 msgid "Only show current desktop in pager" msgstr "Nur aktuellen Desktop in Pager zeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85 msgid "Raise area grid over tasks" msgstr "Zonengitter über Tasks anheben" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 msgid "Thumb Nails" msgstr "Vorschaubilder" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 msgid "Fill window thumbnails with screen contents" msgstr "Vorschaubilder der Fenster mit dem Bildschirminhalt ausfüllen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90 msgid "Incremental update delay [ms]" msgstr "Taktzeit für das zeilenweise Auslesen des Bildschirminhalts [ms]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 msgid "Tooltips" msgstr "Minihilfen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 msgid "Show Desk-Guide tooltips" msgstr "Minihilfen für die Desktop-Übersicht anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]" msgstr "Verzögerung der Minihilfen der Desktop-Übersicht (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 msgid "Show desktop name tooltips" msgstr "Desktopnamen als Minihilfen anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 msgid "Desktop name tooltip delay [ms]" msgstr "Verzögerung der Minihilfen für Desktopnamen (ms)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)" msgstr "Verborgene Tasks (HIDDEN) anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 msgid "Show shaded tasks (SHADED)" msgstr "Eingerollte Tasks (SHADED) anzeigen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)" msgstr "Tasks anzeigen, die sich vor der Fensterliste drücken (SKIP-WINLIST)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110 msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)" msgstr "Tasks anzeigen, die sich vor der Taskleiste drücken (SKIP-TASKBAR)" #. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL), -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 msgid "Horizontal Layout" msgstr "Horizontales Layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 msgid "Desktop Height [pixels]" msgstr "Desktophöhe [Pixel]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 msgid "Override desktop height with panel size" msgstr "Panelgröße geht vor Desktophöhe" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 msgid "Divide height by number of vertical areas" msgstr "Höhe durch Anzahl vertikaler Zonen teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 msgid "Rows of Desktops" msgstr "Zeilen von Desktops" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124 msgid "Divide height by number of rows" msgstr "Höhe durch Anzahl der Zeilen teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 msgid "Vertical Layout" msgstr "Vertikales Layout" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 msgid "Desktop Width [pixels]" msgstr "Desktopbreite [Pixel]" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 msgid "Override desktop width with panel size" msgstr "Panelgröße geht vor Desktopbreite" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 msgid "Divide width by number of horizontal areas" msgstr "Breite durch Anzahl horizontaler Zonen teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 msgid "Columns of Desktops" msgstr "Spalten von Desktops" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 msgid "Divide width by number of columns" msgstr "Breite durch Anzahl der Spalten teilen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 msgid "Advanced" msgstr "Komplex" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:136 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 msgid "Window Manager Workarounds" msgstr "Probleme der Fenstermanager umgehen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140 msgid "" "Window manager moves decoration window instead\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM)" @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "" "Fenstermanager bewegt Dekorationsfenster statt Inhalt\n" "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:143 msgid "" "Window manager changes active area on all desktops\n" "(FVWM, Sawfish)" @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "" "Fenstermanager wechselt aktive Zone auf allen Desktops\n" "(FVWM, Sawfish)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:144 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:146 msgid "" "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" @@ -204,19 +208,19 @@ msgstr "" "Fenstermanager erwartet, dass der Pager die Zonen- und Desktopeigenschaften\n" "direkt ändert (Enlightenment, FVWM)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:147 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:149 msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:149 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:151 msgid "Popdown task view automatically" msgstr "Task-Übersicht automatisch einklappen" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:170 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:172 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "GNOME-Desktop-Übersicht (Pager)" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:188 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -229,56 +233,56 @@ msgstr "" "Betrieb der Desktop-Übersicht dringend\n" "empfohlen." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:191 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:193 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Hinweis der Desktop-Übersicht" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:236 applets/fish/fish.c:907 -#: applets/gen_util/clock.c:436 applets/gen_util/mailcheck.c:1395 -#: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1423 -#: panel/drawer.c:475 panel/launcher.c:623 panel/menu.c:1659 panel/menu.c:5484 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:944 +#: applets/gen_util/clock.c:584 applets/gen_util/mailcheck.c:1395 +#: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1451 +#: panel/drawer.c:479 panel/launcher.c:623 panel/menu.c:1662 panel/menu.c:5487 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:914 -#: applets/gen_util/clock.c:443 applets/gen_util/mailcheck.c:1407 -#: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1431 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/fish/fish.c:951 +#: applets/gen_util/clock.c:612 applets/gen_util/mailcheck.c:1407 +#: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1459 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1587 gsm/session-properties.c:182 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:478 panel/gnome-run.c:380 +#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:482 panel/gnome-run.c:380 #: panel/launcher.c:626 panel/logout.c:113 panel/logout.c:194 -#: panel/menu.c:5493 panel/status.c:366 panel/swallow.c:420 +#: panel/menu.c:5496 panel/status.c:368 panel/swallow.c:420 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:249 applets/fish/fish.c:921 -#: applets/gen_util/clock.c:450 applets/gen_util/mailcheck.c:1413 -#: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1439 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/fish/fish.c:958 +#: applets/gen_util/clock.c:619 applets/gen_util/mailcheck.c:1413 +#: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1467 msgid "About..." msgstr "Info..." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:638 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:640 msgid "Desk Guide Task View" msgstr "Taskansicht der Desktop-Übersicht" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1080 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1095 msgid "Global" msgstr "Global" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1136 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1151 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Einstellungen der Desktop-Übersicht" -#: applets/fish/fish.c:362 applets/fish/fish.c:737 +#: applets/fish/fish.c:399 applets/fish/fish.c:774 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s, der Fisch" -#: applets/fish/fish.c:363 +#: applets/fish/fish.c:400 #, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "%s, der GNOME-Fisch, sagt:" -#: applets/fish/fish.c:433 +#: applets/fish/fish.c:470 msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" @@ -292,46 +296,46 @@ msgstr "" "verwenden, dass dieses Applet irgendwie »praktisch« oder nützlich machen\n" "könnte." -#: applets/fish/fish.c:472 +#: applets/fish/fish.c:509 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "Eigenschaften des GNOME-Fischs" -#: applets/fish/fish.c:482 +#: applets/fish/fish.c:519 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Der Name Ihres GNOME-Fischs:" -#: applets/fish/fish.c:496 +#: applets/fish/fish.c:533 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Name der Animationsdatei:" -#: applets/fish/fish.c:498 applets/gen_util/mailcheck.c:940 +#: applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:940 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 panel/menu-properties.c:594 #: panel/menu-properties.c:632 panel/panel-util.c:114 -#: panel/panel_config.c:1524 panel/swallow.c:255 +#: panel/panel_config.c:1554 panel/swallow.c:255 msgid "Browse" msgstr "Stöbern" -#: applets/fish/fish.c:511 +#: applets/fish/fish.c:548 msgid "Command to execute when fish is clicked:" msgstr "Auszuführender Befehl beim Klick auf den Fisch:" -#: applets/fish/fish.c:525 +#: applets/fish/fish.c:562 msgid "Frames In Animation:" msgstr "Einzelbildzahl der Animation:" -#: applets/fish/fish.c:541 +#: applets/fish/fish.c:578 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "Pause pro Einzelbild (s):" -#: applets/fish/fish.c:554 +#: applets/fish/fish.c:591 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Auf vertikalen Panels gedreht darstellen" -#: applets/fish/fish.c:563 +#: applets/fish/fish.c:600 msgid "Fish" msgstr "Fisch" -#: applets/fish/fish.c:633 +#: applets/fish/fish.c:670 msgid "" "You do not have fortune installed or you have not specified a program to " "run.\n" @@ -345,7 +349,7 @@ msgstr "" "Bitte orientieren Sie sich an dem Dialog zum Einstellen der Eigenschaften\n" "für den Fisch." -#: applets/fish/fish.c:650 +#: applets/fish/fish.c:687 msgid "" "The water needs changing!\n" "(Look at today's date)" @@ -353,15 +357,15 @@ msgstr "" "Das Wasser muss gewechselt werden!\n" "(Schauen Sie auf das heutige Datum)" -#: applets/fish/fish.c:746 +#: applets/fish/fish.c:783 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(mit etwas Hilfe von George)" -#: applets/fish/fish.c:750 +#: applets/fish/fish.c:787 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Das GNOME-Fischapplet" -#: applets/fish/fish.c:753 +#: applets/fish/fish.c:790 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "" "dieses Applets erwischt werden, muss er sofort einer psychiatrischen " "Untersuchung unterzogen werden." -#: applets/gen_util/clock.c:171 +#: applets/gen_util/clock.c:188 msgid "" "%I:%M\n" "%p" @@ -382,21 +386,23 @@ msgstr "" "%I:%M\n" "%p" -#: applets/gen_util/clock.c:174 +#. This format string is used, to display the actual time in +#. 12 hour format. +#: applets/gen_util/clock.c:191 applets/gen_util/clock.c:395 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:181 panel/foobar-widget.c:475 -#: panel/foobar-widget.c:854 +#: applets/gen_util/clock.c:198 applets/gen_util/clock.c:400 +#: panel/foobar-widget.c:475 panel/foobar-widget.c:860 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:192 +#: applets/gen_util/clock.c:209 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -406,15 +412,26 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:197 +#: applets/gen_util/clock.c:214 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: applets/gen_util/clock.c:209 +#: applets/gen_util/clock.c:226 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d. %B" -#: applets/gen_util/clock.c:358 applets/gen_util/mailcheck.c:1311 +#: applets/gen_util/clock.c:425 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %d. %B" + +#. RFC822 conformant date, likely not different for other +#. * locales I don't think +#: applets/gen_util/clock.c:450 +msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" +msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" + +#: applets/gen_util/clock.c:504 applets/gen_util/mailcheck.c:1311 #: applets/gen_util/printer.c:425 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Es kann kein Applet angelegt werden!\n" @@ -423,59 +440,71 @@ msgstr "Es kann kein Applet angelegt werden!\n" #. * should change is the 12. If your country code should use #. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24 #. * for 24 hour format. Those are the only two supported -#: applets/gen_util/clock.c:373 +#: applets/gen_util/clock.c:521 msgid "clock/hourformat=12" msgstr "clock/hourformat=24" -#: applets/gen_util/clock.c:590 +#: applets/gen_util/clock.c:591 +msgid "Copy time to selection" +msgstr "Zeit in Markierung kopieren" + +#: applets/gen_util/clock.c:598 +msgid "Copy date to selection" +msgstr "Datum in Markierung kopieren" + +#: applets/gen_util/clock.c:605 +msgid "Copy timestamp to selection" +msgstr "Zeitstempel in Markierung kopieren" + +#: applets/gen_util/clock.c:768 msgid "Clock properties" msgstr "Eigenschaften der Uhr" -#: applets/gen_util/clock.c:597 +#: applets/gen_util/clock.c:775 msgid "Time Format" msgstr "Zeitangabeformat" -#: applets/gen_util/clock.c:609 +#: applets/gen_util/clock.c:787 msgid "12 hour" msgstr "12 Stunden" -#: applets/gen_util/clock.c:618 +#: applets/gen_util/clock.c:796 msgid "24 hour" msgstr "24 Stunden" -#: applets/gen_util/clock.c:653 +#: applets/gen_util/clock.c:831 msgid "Show date in applet" msgstr "Datum im Applet anzeigen" -#: applets/gen_util/clock.c:667 +#: applets/gen_util/clock.c:845 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Datum in einer Minihilfe anzeigen" -#: applets/gen_util/clock.c:681 +#: applets/gen_util/clock.c:859 msgid "Use GMT" msgstr "Weltzeit (GMT) verwenden" -#: applets/gen_util/clock.c:695 +#: applets/gen_util/clock.c:873 msgid "Unix time" msgstr "Unix-Zeit" -#: applets/gen_util/clock.c:699 +#: applets/gen_util/clock.c:877 msgid "Internet time" msgstr "Internet-Zeit" -#: applets/gen_util/clock.c:757 +#: applets/gen_util/clock.c:935 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: applets/gen_util/clock.c:803 +#: applets/gen_util/clock.c:982 msgid "Clock Applet" msgstr "Uhren-Applet" -#: applets/gen_util/clock.c:804 applets/gen_util/printer.c:356 -msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(c) 1998 The Free Software Foundation" +#: applets/gen_util/clock.c:983 +msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998-2001 The Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/clock.c:806 +#: applets/gen_util/clock.c:985 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -618,7 +647,7 @@ msgstr "Nur Text" msgid "Check for mail" msgstr "Nach der Post sehen" -#: applets/gen_util/main.c:54 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1549 +#: applets/gen_util/main.c:54 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1567 #, c-format msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "Keine Ahnung, wie `%s' aktiviert werden kann.\n" @@ -647,6 +676,10 @@ msgstr "Drucker" msgid "Printer Applet" msgstr "Drucker-Applet" +#: applets/gen_util/printer.c:356 +msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "(c) 1998 The Free Software Foundation" + #: applets/gen_util/printer.c:358 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " @@ -655,11 +688,11 @@ msgstr "" "Das Drucker-Applet druckt Dateien mit einem Druckbefehl, wenn Sie diese auf " "das Icon ziehen." -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1218 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1256 msgid "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson" msgstr "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson" -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1220 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1258 msgid "" "A tasklist for the GNOME desktop environment.\n" "Icons by Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)." @@ -667,11 +700,11 @@ msgstr "" "Eine Taskliste für die GNOME Desktop-Umgebung\n" "Icons von Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)." -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1359 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1387 msgid "Tasklist: Unable to create applet widget" msgstr "Taskliste: Applet widget kann nicht erzeugt werden" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:89 applets/tasklist/tasklist_menu.c:146 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:91 applets/tasklist/tasklist_menu.c:148 msgid "" "Warning! Unsaved changes will be lost!\n" "Proceed?" @@ -679,72 +712,72 @@ msgstr "" "Warnung! Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren!\n" "Weitermachen?" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:248 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:245 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:248 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:251 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:254 msgid "Unshade" msgstr "Ausrollen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:251 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:254 msgid "Shade" msgstr "Einrollen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:257 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:260 msgid "Unstick" msgstr "Ablösen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:257 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:260 msgid "Stick" msgstr "Ankleben" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:263 applets/tasklist/tasklist_menu.c:356 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:266 applets/tasklist/tasklist_menu.c:359 msgid "To desktop" msgstr "Auf Desktop" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:303 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:306 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:310 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:313 msgid "Kill app" msgstr "Anwendung töten" #. if (iconified window in group) -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:336 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:339 msgid "Restore All" msgstr "Alle wiederherstellen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:339 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:342 msgid "Iconify All" msgstr "Alle minimieren" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:342 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:345 msgid "Unshade All" msgstr "Alle ausrollen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:345 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:348 msgid "Shade All" msgstr "Alle einrollen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:348 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:351 msgid "Unstick All" msgstr "Alle ablösen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:351 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:354 msgid "Stick All" msgstr "Alle ankleben" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:396 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:399 msgid "Close All" msgstr "Alle schließen" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:404 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:407 msgid "Kill All" msgstr "Alle Anwendungen töten" @@ -752,7 +785,7 @@ msgstr "Alle Anwendungen töten" msgid "Follow panel size" msgstr "Panelgröße beachten" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:158 panel/menu.c:4381 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:158 panel/menu.c:4384 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -782,7 +815,7 @@ msgstr "Breite der Taskliste passt sich an" msgid "Only use empty space" msgstr "Nur leeren Raum benutzen" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:215 panel/menu.c:4382 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:215 panel/menu.c:4385 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -802,7 +835,7 @@ msgstr "Höhe der Taskliste passt sich an" msgid "Tasklist width is that of longest title" msgstr "Breite der Taskliste ist die des längsten Titels" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 panel/menu.c:4427 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 panel/menu.c:4430 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -828,8 +861,8 @@ msgstr "Minimierte Anwendungen (Icons) auf allen Desktops anzeigen" #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:316 help-browser/toc-man.c:25 -#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:1024 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1495 panel/panel_config.c:650 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:1060 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1531 panel/panel_config.c:680 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -867,7 +900,7 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" #: gmenu/edit.c:323 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:506 -#: panel/menu.c:1296 panel/menu.c:1406 +#: panel/menu.c:1299 panel/menu.c:1409 msgid "Revert" msgstr "Rückgängig" @@ -1321,7 +1354,7 @@ msgstr "Der GNOME-Terminalemulator" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:610 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1173 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2384 -#: panel/menu.c:4405 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4408 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1449,7 +1482,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1582 gsm/gsm-client-row.c:59 -#: panel/foobar-widget.c:909 +#: panel/foobar-widget.c:915 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -1484,6 +1517,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2115 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2605 msgid "Terminal class name" msgstr "Name der Terminalklasse" @@ -1549,6 +1586,7 @@ msgid "SOLID" msgstr "FEST" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2635 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21 msgid "Background pixmap" msgstr "Hintergrundpixmap" @@ -1557,6 +1595,7 @@ msgid "PIXMAP" msgstr "PIXMAP" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Hintergrundpixmap scrollt" @@ -1827,7 +1866,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "State not reported within timeout." msgstr "Hat den Zustand vor dem Abpfiff nicht mehr bekanntgegeben." -#: gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4407 panel/panel_config.c:1293 +#: gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4410 panel/panel_config.c:1323 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1855,7 +1894,7 @@ msgstr "Wird bei der Abmeldung weggeworfen und kann sterben." msgid "Always started on every login." msgstr "Wird bei jeder Anmeldung gestartet." -#: gsm/gsm-protocol.c:502 +#: gsm/gsm-protocol.c:511 msgid "Remove Program" msgstr "Programm entfernen" @@ -1863,88 +1902,88 @@ msgstr "Programm entfernen" msgid "Really log out?" msgstr "Wirklich abmelden?" -#: gsm/logout.c:221 +#: gsm/logout.c:220 msgid "Save current setup" msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern" -#: gsm/logout.c:240 +#: gsm/logout.c:239 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: gsm/logout.c:248 +#: gsm/logout.c:247 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: gsm/logout.c:251 +#: gsm/logout.c:250 msgid "Halt" msgstr "Herunterfahren" -#: gsm/logout.c:254 +#: gsm/logout.c:253 msgid "Reboot" msgstr "Neustart" -#: gsm/main.c:58 -msgid "Start chooser and pick the session" -msgstr "Wähler starten und Sitzung auswählen" +#: gsm/main.c:61 +msgid "Specify a session name to load" +msgstr "Geben Sie einen zu ladenden Sitzungs-Namen an" -#: gsm/main.c:59 +#: gsm/main.c:62 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "Gespeicherte Sitzungen nur aus default.session einlesen" -#: gsm/main.c:60 +#: gsm/main.c:63 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "Wie lange (in ms) auf Registrieren der Clients warten (0=ewig)" -#: gsm/main.c:61 +#: gsm/main.c:64 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "Wie lange (in ms) auf Antwort der Clients warten (0=ewig)" -#: gsm/main.c:62 +#: gsm/main.c:65 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "Wie lange (in ms) auf Tod der Clients warten (0=ewig)" -#: gsm/manager.c:391 +#: gsm/manager.c:392 msgid "Wait abandoned due to conflict." msgstr "Das Warten wurde aufgrund eines Konfliktes abgebrochen." -#: gsm/manager.c:850 +#: gsm/manager.c:844 #, c-format msgid "No response to the %s command." msgstr "Keine Antwort auf das »%s«-Kommando." -#: gsm/manager.c:851 +#: gsm/manager.c:845 msgid "The program may be slow, stopped or broken." msgstr "Das Programm kann langsam, angehalten oder defekt sein." -#: gsm/manager.c:852 +#: gsm/manager.c:846 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "Sie müssen evtl. darauf warten, dass es antwortet, oder es entfernen." -#: gsm/manager.c:1388 +#: gsm/manager.c:1382 msgid "Respawn abandoned due to failures." msgstr "Neustart abgebrochen aufgrund von Fehlschlägen." -#: gsm/manager.c:1556 +#: gsm/manager.c:1548 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Die Sitzung fährt gerade herunter." -#: gsm/save-session.c:45 +#: gsm/save-session.c:42 msgid "Kill session" msgstr "Sitzung zwangsweise beenden" -#: gsm/save-session.c:46 +#: gsm/save-session.c:43 msgid "Use dialog boxes" msgstr "Dialogfelder verwenden" -#: gsm/save-session.c:98 +#: gsm/save-session.c:92 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Sitzungsmanager konnte nicht kontaktiert werden" -#: gsm/save-session.c:113 +#: gsm/save-session.c:107 msgid "Could not connect to gnome-session" msgstr "»gnome-session« konnte nicht kontaktiert werden" -#: gsm/save-session.c:164 +#: gsm/save-session.c:151 msgid "Your session has been saved" msgstr "Ihre Sitzung wurde abgespeichert" @@ -1961,6 +2000,11 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" +#. app +#: gsm/session-properties.c:217 +msgid "Session Properties" +msgstr "Sitzungseigenschaften" + #: gsm/session-properties.c:272 msgid "Session" msgstr "Sitzung" @@ -1986,60 +2030,81 @@ msgstr "Sitzungseinstellungen initialisieren" msgid "Only display warnings." msgstr "Nur Warnungen anzeigen." -#: gsm/splash.c:155 -#, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" -msgstr "GNOME starten: %s" - -#: gsm/splash.c:185 +#: gsm/splash.c:54 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" -#: gsm/splash.c:186 gsm/splash.c:187 +#: gsm/splash.c:55 gsm/splash.c:56 msgid "Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner" -#: gsm/splash.c:188 gsm/splash.c:189 +#: gsm/splash.c:57 gsm/splash.c:58 msgid "Sawfish Window Manager" msgstr "Fenstermanager Sawfish" -#: gsm/splash.c:190 +#: gsm/splash.c:59 msgid "Enlightenment Window Manager" msgstr "Fenstermanager Enlightenment" -#: gsm/splash.c:191 +#: gsm/splash.c:60 msgid "Background Settings" msgstr "Hintergrund-Einstellungen" -#. { N_("Keyboard Bell"), "bell-properties-capplet", "gnome-cckeyboard-bell.png" }, -#: gsm/splash.c:193 +#: gsm/splash.c:61 +msgid "Keyboard Bell" +msgstr "Tastatur-Klingel" + +#: gsm/splash.c:62 msgid "Mouse Settings" msgstr "Maus-Einstellungen" -#: gsm/splash.c:194 +#: gsm/splash.c:63 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Tastatur-Einstellungen" -#: gsm/splash.c:195 +#: gsm/splash.c:64 msgid "The Panel" msgstr "Das Panel" -#: gsm/splash.c:196 +#: gsm/splash.c:65 msgid "Session Manager Proxy" msgstr "Sitzungsmanager Proxy" -#: gsm/splash.c:197 +#: gsm/splash.c:66 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: gsm/splash.c:198 panel/menu.c:4852 panel/menu.c:4857 panel/menu.c:5192 +#: gsm/splash.c:67 panel/menu.c:4855 panel/menu.c:4860 panel/menu.c:5195 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gsm/splash.c:278 +#: gsm/splash.c:68 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +#: gsm/splash.c:277 +#, c-format +msgid "Starting GNOME: %s" +msgstr "GNOME starten: %s" + +#: gsm/splash.c:401 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: gsm/splash.c:402 +#, fuzzy +msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-*-*" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-1" + +#: gsm/splash.c:412 msgid "Starting GNOME" msgstr "GNOME starten" +#: gsm/splash.c:415 +#, fuzzy +msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-*-*" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-iso8859-1" + #: help-browser/bookmarks.c:221 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" @@ -2069,7 +2134,7 @@ msgstr "X" msgid "Y position of window" msgstr "Y-Position des Fensters" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:993 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:1023 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2450,13 +2515,13 @@ msgstr "Aus Panel entfernen" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: panel/applet.c:479 panel/menu.c:3345 +#: panel/applet.c:479 panel/menu.c:3348 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden" -#: panel/applet.c:480 panel/applet.c:486 panel/menu.c:3627 panel/menu.c:3632 -#: panel/menu.c:4823 panel/menu.c:4828 panel/menu.c:5183 +#: panel/applet.c:480 panel/applet.c:486 panel/menu.c:3630 panel/menu.c:3635 +#: panel/menu.c:4826 panel/menu.c:4831 panel/menu.c:5186 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -2515,8 +2580,8 @@ msgstr "SuSE Linux" msgid "SuSE menus" msgstr "SuSE-Menüs" -#: panel/drawer.c:122 panel/panel_config.c:831 panel/panel_config.c:868 -#: panel/panel_config.c:936 panel/panel_config.c:1041 +#: panel/drawer.c:122 panel/panel_config.c:861 panel/panel_config.c:898 +#: panel/panel_config.c:966 panel/panel_config.c:1071 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" @@ -2547,7 +2612,7 @@ msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Pfeil auf Versteckknopf an/aus" #: panel/drawer.c:179 panel/drawer.c:313 panel/gnome-panel-properties.c:564 -#: panel/menu.c:4530 +#: panel/menu.c:4533 msgid "Drawer" msgstr "Schublade" @@ -2758,13 +2823,13 @@ msgstr "Termin hinzufügen..." msgid "Format" msgstr "Format" -#: panel/foobar-widget.c:892 panel/menu.c:3372 panel/menu.c:3379 -#: panel/menu.c:5120 +#: panel/foobar-widget.c:898 panel/menu.c:3375 panel/menu.c:3382 +#: panel/menu.c:5123 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: panel/foobar-widget.c:906 panel/menu.c:3516 panel/menu.c:5089 -#: panel/menu.c:5132 panel/menu.c:5138 +#: panel/foobar-widget.c:912 panel/menu.c:3519 panel/menu.c:5092 +#: panel/menu.c:5135 panel/menu.c:5141 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -2811,12 +2876,12 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: panel/gnome-panel-properties.c:333 panel/gnome-panel-properties.c:351 -#: panel/menu.c:4369 +#: panel/menu.c:4372 msgid "Auto hide" msgstr "Automatisch verstecken" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:340 panel/menu.c:4368 +#: panel/gnome-panel-properties.c:340 panel/menu.c:4371 msgid "Explicit hide" msgstr "Verstecken auf Wunsch" @@ -2878,9 +2943,9 @@ msgstr "Tiefe (Hub des Knopfes beim Drücken)" msgid "Launcher" msgstr "Starter" -#: panel/gnome-panel-properties.c:565 panel/gnome-panel-properties.c:1490 -#: panel/menu-properties.c:610 panel/menu.c:1439 panel/menu.c:2845 -#: panel/menu.c:2916 panel/menu.c:2921 panel/menu.c:4468 panel/menu.c:5381 +#: panel/gnome-panel-properties.c:565 panel/gnome-panel-properties.c:1526 +#: panel/menu-properties.c:610 panel/menu.c:1442 panel/menu.c:2848 +#: panel/menu.c:2919 panel/menu.c:2924 panel/menu.c:4471 panel/menu.c:5384 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -2995,91 +3060,91 @@ msgstr "" msgid "Global menu" msgstr "Globales Menü" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1001 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1037 msgid "Press a key..." msgstr "Drücken Sie eine Taste..." #. Tooltips enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:1034 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1070 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Minihilfen verwenden" #. Drawer/launcher auto close -#: panel/gnome-panel-properties.c:1040 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1076 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "Schublade schließen, wenn ein Starter darin gedrückt wird" #. Autoraise -#: panel/gnome-panel-properties.c:1046 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1082 msgid "Raise panels on mouse-over" msgstr "Panels unter Mauszeiger anheben" #. Confirm panel removal -#: panel/gnome-panel-properties.c:1052 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1088 msgid "Confirm the removal of panels with a dialog" msgstr "Das Entfernen eines Panels mit einem Dialog bestätigen lassen" #. Collision avoidance -#: panel/gnome-panel-properties.c:1058 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1094 msgid "Try to avoid overlapping panels" msgstr "Sich überlappende Panels möglichst vermeiden" #. Layer frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:1064 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1100 msgid "Panel treatment (GNOME compliant window managers only)" msgstr "Verhalten des Panels (nur für GNOME-kompatible Fenstermanager)" #. Keep on bottom -#: panel/gnome-panel-properties.c:1074 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1110 msgid "Keep panels below other windows" msgstr "Panels unter anderen Fenstern halten" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1081 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1117 msgid "Keep panels on the same level as other windows" msgstr "Panels auf der gleichen Ebene wie andere Fenster halten" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1088 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1124 msgid "Keep panels above other windows" msgstr "Panels über anderen Fenstern halten" #. Key Bindings frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:1094 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1130 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenkombinationen" #. enabled -#: panel/gnome-panel-properties.c:1107 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1143 msgid "Enable panel keybindings" msgstr "Panel-Tastenkombinationen aktivieren" #. menu key -#: panel/gnome-panel-properties.c:1114 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1150 msgid "Popup menu key" msgstr "Taste zum Aufrufen des Menüs" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1125 panel/gnome-panel-properties.c:1153 -#: panel/panel-util.c:557 panel/panel-util.c:614 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1161 panel/gnome-panel-properties.c:1189 +#: panel/panel-util.c:558 panel/panel-util.c:615 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1136 panel/gnome-panel-properties.c:1164 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1172 panel/gnome-panel-properties.c:1200 msgid "Grab key..." msgstr "Taste erfassen..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:1144 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1180 msgid "Run dialog key" msgstr "Taste für »Ausführen«-Dialogfeld" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1475 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1511 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1480 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1516 msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1485 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1521 msgid "Panel Objects" msgstr "Panelobjekte" @@ -3115,7 +3180,7 @@ msgstr "Ausführen" msgid "Run in terminal" msgstr "In Terminal starten" -#: panel/gnome-run.c:338 panel/gnome-run.c:357 panel/menu.c:5169 +#: panel/gnome-run.c:338 panel/gnome-run.c:357 panel/menu.c:5172 msgid "Run..." msgstr "Ausführen..." @@ -3123,7 +3188,7 @@ msgstr "Ausführen..." msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Dieses Startericon gibt kein zu startendes Programm an" -#: panel/launcher.c:83 panel/menu.c:2097 +#: panel/launcher.c:83 panel/menu.c:2100 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Keine goad_id für Desktopeintrag erhalten!" @@ -3140,7 +3205,7 @@ msgstr "Startereigenschaften" msgid "Create launcher applet" msgstr "Starterapplet erzeugen" -#: panel/logout.c:71 panel/menu.c:4965 +#: panel/logout.c:71 panel/menu.c:4968 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -3148,7 +3213,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Log out of GNOME" msgstr "Von GNOME abmelden" -#: panel/logout.c:131 panel/logout.c:150 panel/menu.c:4953 +#: panel/logout.c:131 panel/logout.c:150 panel/menu.c:4956 msgid "Lock screen" msgstr "Bildschirm sperren" @@ -3222,7 +3287,7 @@ msgstr "Ein Ende dem Hunger in der Welt" msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "`Info zu GNOME' kann nicht ausgeführt werden" -#: panel/menu.c:242 panel/menu.c:953 panel/menu.c:2089 +#: panel/menu.c:242 panel/menu.c:956 panel/menu.c:2092 msgid "Can't load entry" msgstr "Eintrag kann nicht geladen werden" @@ -3249,22 +3314,22 @@ msgstr "Datei `%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" msgid "Create menu item" msgstr "Menüeintrag erzeugen" -#: panel/menu.c:866 +#: panel/menu.c:869 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "Menüeintrag %s konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: panel/menu.c:873 +#: panel/menu.c:876 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Dateiname konnte nicht aus Pfad entnommen werden: %s" -#: panel/menu.c:880 +#: panel/menu.c:883 #, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Verzeichnisname konnte nicht aus Pfad entnommen werden: %s" -#: panel/menu.c:901 +#: panel/menu.c:904 #, c-format msgid "" "Could not open .order file: %s\n" @@ -3273,12 +3338,12 @@ msgstr "" ".order-Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" "%s" -#: panel/menu.c:921 +#: panel/menu.c:924 #, c-format msgid "Could not remove old order file %s: %s\n" msgstr "Alte .order-Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: panel/menu.c:929 +#: panel/menu.c:932 #, c-format msgid "" "Could not rename tmp file: %s to %s\n" @@ -3287,129 +3352,129 @@ msgstr "" "tmp-Datei konnte nicht von %s in %s umbenannt werden\n" "%s" -#: panel/menu.c:949 +#: panel/menu.c:952 msgid "No 'Exec' field in entry" msgstr "Kein »Exec«-Feld im Eintrag" #. watch the enum at the top of the file -#: panel/menu.c:1294 panel/menu.c:1404 +#: panel/menu.c:1297 panel/menu.c:1407 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Desktopeintrags-Eigenschaften" -#: panel/menu.c:1536 +#: panel/menu.c:1539 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Diesen Starter zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1539 +#: panel/menu.c:1542 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Dieses Applet als Starter zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1549 panel/menu.c:1614 +#: panel/menu.c:1552 panel/menu.c:1617 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Dies zum Menü »Favoriten« hinzufügen" -#: panel/menu.c:1562 +#: panel/menu.c:1565 msgid "Remove this item" msgstr "Diesen Eintrag entfernen" -#: panel/menu.c:1580 +#: panel/menu.c:1583 msgid "Put into run dialog" msgstr "In den »Ausführen«-Dialog aufnehmen" -#: panel/menu.c:1597 +#: panel/menu.c:1600 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Dies als Schublade im Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1606 +#: panel/menu.c:1609 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1626 +#: panel/menu.c:1629 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Neuen Eintrag zu diesem Menü hinzufügen" -#: panel/menu.c:1839 panel/menu.c:1917 +#: panel/menu.c:1842 panel/menu.c:1920 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:2068 +#: panel/menu.c:2071 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "" "Sie haben bereits ein Statusdock auf dem Panel. Sie können nur eines haben." -#: panel/menu.c:2523 +#: panel/menu.c:2526 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "Füge Abreißmenüs hinzu, wenn Abreißmenüs aktiviert werden" -#: panel/menu.c:2690 +#: panel/menu.c:2693 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" "Es konnte keine goad_id für Desktopeintrag erhalten werden, wird ignoriert" -#: panel/menu.c:2921 panel/menu.c:2923 +#: panel/menu.c:2924 panel/menu.c:2926 msgid " (empty)" msgstr " (leer)" #. applets #. launcher_add -#: panel/menu.c:3028 panel/menu.c:5150 +#: panel/menu.c:3031 panel/menu.c:5153 msgid "Applets" msgstr "Applets" #. Don't translate the first part of this string -#: panel/menu.c:3210 panel/session.c:1331 +#: panel/menu.c:3213 panel/session.c:1351 msgid "/panel/Config/clock_format=%I:%M:%S %p" msgstr "/panel/Config/clock_format=%H:%M:%S" -#: panel/menu.c:3219 +#: panel/menu.c:3222 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Sie können zu jedem Zeitpunkt nur ein Menüpanel haben." -#: panel/menu.c:3257 panel/menu.c:3262 panel/menu.c:4713 +#: panel/menu.c:3260 panel/menu.c:3265 panel/menu.c:4716 msgid "Create panel" msgstr "Panel erzeugen" -#: panel/menu.c:3290 +#: panel/menu.c:3293 msgid "Menu panel" msgstr "Menüpanel" -#: panel/menu.c:3298 panel/menu.c:4360 panel/panel_config.c:1641 -#: panel/panel_config.c:1759 +#: panel/menu.c:3301 panel/menu.c:4363 panel/panel_config.c:1672 +#: panel/panel_config.c:1791 msgid "Edge panel" msgstr "Kantenpanel" -#: panel/menu.c:3306 panel/menu.c:4361 panel/panel_config.c:1648 -#: panel/panel_config.c:1769 +#: panel/menu.c:3309 panel/menu.c:4364 panel/panel_config.c:1679 +#: panel/panel_config.c:1801 msgid "Aligned panel" msgstr "Ausgerichtetes Panel" -#: panel/menu.c:3314 panel/menu.c:4362 panel/panel_config.c:1654 -#: panel/panel_config.c:1779 +#: panel/menu.c:3317 panel/menu.c:4365 panel/panel_config.c:1685 +#: panel/panel_config.c:1811 msgid "Sliding panel" msgstr "Gleitendes Panel" -#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:4363 panel/panel_config.c:1660 -#: panel/panel_config.c:1789 +#: panel/menu.c:3325 panel/menu.c:4366 panel/panel_config.c:1691 +#: panel/panel_config.c:1821 msgid "Floating panel" msgstr "Freischwebendes Panel" -#: panel/menu.c:3388 panel/menu.c:3391 +#: panel/menu.c:3391 panel/menu.c:3394 msgid "No system menus found!" msgstr "Keine Systemmenüs gefunden!" -#: panel/menu.c:3407 +#: panel/menu.c:3410 msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "Benutzer-Menüverzeichnis konnte nicht angelegt werden" -#: panel/menu.c:3486 panel/menu.c:3494 panel/menu.c:5029 +#: panel/menu.c:3489 panel/menu.c:3497 panel/menu.c:5032 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-Menüs" -#: panel/menu.c:3578 +#: panel/menu.c:3581 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Sie können das letzte Panel nicht entfernen." -#: panel/menu.c:3588 +#: panel/menu.c:3591 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -3417,200 +3482,200 @@ msgstr "" "Wenn ein Panel entfernt wird, gehen das Panel und seine\n" "Appleteinstellungen verloren. Dieses Panel entfernen?" -#: panel/menu.c:4374 +#: panel/menu.c:4377 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Mit Pixmap-Pfeil" -#: panel/menu.c:4375 +#: panel/menu.c:4378 msgid "Without pixmap" msgstr "Ohne Pixmap" -#: panel/menu.c:4376 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22 panel/menu.c:4379 msgid "None" msgstr "Keiner" -#: panel/menu.c:4387 panel/panel_config.c:1142 +#: panel/menu.c:4390 panel/panel_config.c:1172 msgid "Ultra Tiny (12 pixels)" msgstr "Extrem winzig (12 Pixel)" -#: panel/menu.c:4388 panel/panel_config.c:1150 +#: panel/menu.c:4391 panel/panel_config.c:1180 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Winzig (24 Pixel)" -#: panel/menu.c:4389 panel/panel_config.c:1158 +#: panel/menu.c:4392 panel/panel_config.c:1188 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Klein (36 Pixel)" -#: panel/menu.c:4390 panel/panel_config.c:1166 +#: panel/menu.c:4393 panel/panel_config.c:1196 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normal (48 Pixel)" -#: panel/menu.c:4391 panel/panel_config.c:1174 +#: panel/menu.c:4394 panel/panel_config.c:1204 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Breit (64 Pixel)" -#: panel/menu.c:4392 panel/panel_config.c:1182 +#: panel/menu.c:4395 panel/panel_config.c:1212 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Riesig (80 Pixel)" -#: panel/menu.c:4393 panel/panel_config.c:1190 +#: panel/menu.c:4396 panel/panel_config.c:1220 msgid "Ridiculous (128 pixels)" msgstr "Lächerlich groß (128 Pixel)" -#: panel/menu.c:4398 panel/panel_config.c:1459 +#: panel/menu.c:4401 panel/panel_config.c:1489 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:4399 panel/panel_config.c:1463 panel/panel_config.c:1478 +#: panel/menu.c:4402 panel/panel_config.c:1493 panel/panel_config.c:1508 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: panel/menu.c:4400 panel/panel_config.c:1467 +#: panel/menu.c:4403 panel/panel_config.c:1497 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: panel/menu.c:4406 +#: panel/menu.c:4409 msgid "Below" msgstr "Unten" -#: panel/menu.c:4408 +#: panel/menu.c:4411 msgid "Above" msgstr "Oben" -#: panel/menu.c:4413 +#: panel/menu.c:4416 msgid "Avoid on maximize" msgstr "Beim Maximieren meiden" -#: panel/menu.c:4414 +#: panel/menu.c:4417 msgid "Don't avoid on maximize" msgstr "Beim Maximieren nicht meiden" -#: panel/menu.c:4418 +#: panel/menu.c:4421 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:4421 +#: panel/menu.c:4424 msgid "Hiding policy" msgstr "Versteckmethode" -#: panel/menu.c:4424 +#: panel/menu.c:4427 msgid "Hide buttons" msgstr "Versteckknöpfe" -#: panel/menu.c:4430 +#: panel/menu.c:4433 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: panel/menu.c:4433 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20 panel/menu.c:4436 msgid "Background type" msgstr "Hintergrundtyp" -#: panel/menu.c:4436 +#: panel/menu.c:4439 msgid "Level" msgstr "Ebene" -#: panel/menu.c:4439 +#: panel/menu.c:4442 msgid "Maximize mode" msgstr "Maximierungs-Modus" -#: panel/menu.c:4457 +#: panel/menu.c:4460 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:496 panel/menu-properties.c:518 panel/menu.c:4478 +#: panel/menu-properties.c:496 panel/menu-properties.c:518 panel/menu.c:4481 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: panel/menu.c:4489 +#: panel/menu.c:4492 msgid "Programs menu" msgstr "Menü \"Programme\"" -#: panel/menu.c:4499 +#: panel/menu.c:4502 msgid "Favorites menu" msgstr "Menü \"Favoriten\"" -#: panel/menu.c:4510 +#: panel/menu.c:4513 msgid "Launcher..." msgstr "Starter..." -#: panel/menu.c:4519 +#: panel/menu.c:4522 msgid "Launcher from menu" msgstr "Startericon vom Menü" -#: panel/menu.c:4541 +#: panel/menu.c:4544 msgid "Log out button" msgstr "Abmeldeknopf" -#: panel/menu.c:4552 +#: panel/menu.c:4555 msgid "Lock button" msgstr "Sperrknopf" -#: panel/menu.c:4563 +#: panel/menu.c:4566 msgid "Run button" msgstr "»Ausführen«-Knopf" -#: panel/menu.c:4575 +#: panel/menu.c:4578 msgid "Swallowed app..." msgstr "Verschluckte Anwendung..." -#: panel/menu.c:4583 +#: panel/menu.c:4586 msgid "Status dock" msgstr "Statusdock" -#: panel/menu.c:4607 panel/menu.c:4612 panel/menu.c:4689 +#: panel/menu.c:4610 panel/menu.c:4615 panel/menu.c:4692 msgid "Add to panel" msgstr "Zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:4627 +#: panel/menu.c:4630 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Globale Paneleigenschaften können nicht aufgerufen werden" -#: panel/menu.c:4667 +#: panel/menu.c:4670 msgid "Remove this panel..." msgstr "Dieses Panel entfernen..." -#: panel/menu.c:4669 panel/menu.c:4724 +#: panel/menu.c:4672 panel/menu.c:4727 msgid "Remove this panel" msgstr "Dieses Panel entfernen" -#: panel/menu.c:4741 +#: panel/menu.c:4744 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: panel/menu.c:4752 +#: panel/menu.c:4755 msgid "All properties..." msgstr "Alle Eigenschaften..." -#: panel/menu.c:4768 +#: panel/menu.c:4771 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale Einstellungen..." -#: panel/menu.c:4779 +#: panel/menu.c:4782 msgid "Reread all menus" msgstr "Alle Menüs erneut einlesen" -#: panel/menu.c:4794 +#: panel/menu.c:4797 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panelhandbuch..." -#: panel/menu.c:4805 +#: panel/menu.c:4808 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "xscreensaver kann nicht ausgeführt werden" -#: panel/menu.c:4894 +#: panel/menu.c:4897 msgid "About the panel..." msgstr "Info zum Panel..." -#: panel/menu.c:4910 +#: panel/menu.c:4913 msgid "About GNOME..." msgstr "Info zu GNOME..." -#: panel/menu.c:5260 +#: panel/menu.c:5263 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Menü kann nicht erzeugt werden, Hauptmenü wird benutzt!" -#: panel/menu-properties.c:209 panel/menu.c:5489 +#: panel/menu-properties.c:209 panel/menu.c:5492 msgid "Edit menus..." msgstr "Menüs bearbeiten..." @@ -3662,59 +3727,59 @@ msgstr "Menüpfad" msgid "Use custom icon for panel button" msgstr "Eigenes Icon für Panel-Knopf verwenden" -#: panel/panel.c:931 +#: panel/panel.c:945 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "URL öffnen: %s" -#: panel/panel_config.c:595 +#: panel/panel_config.c:625 msgid "Hiding" msgstr "Verbergen" #. Auto-hide -#: panel/panel_config.c:603 +#: panel/panel_config.c:633 msgid "Enable Auto-hide" msgstr "Auto-Verbergen aktivieren" #. Hidebuttons enable -#: panel/panel_config.c:614 +#: panel/panel_config.c:644 msgid "Show hide buttons" msgstr "Versteckknöpfe anzeigen" #. Arrow enable -#: panel/panel_config.c:625 +#: panel/panel_config.c:655 msgid "Show arrows on hide button" msgstr "Pfeile auf Versteckknöpfen anzeigen" -#: panel/panel_config.c:659 +#: panel/panel_config.c:689 msgid "Avoid this panel when maximizing windows" msgstr "Dieses Panel beim Maximieren von Fenstern meiden" -#: panel/panel_config.c:712 +#: panel/panel_config.c:742 msgid "Panel Position" msgstr "Panelposition" -#: panel/panel_config.c:955 +#: panel/panel_config.c:985 msgid "Orient panel horizontally" msgstr "Panel horizontal ausrichten" -#: panel/panel_config.c:967 +#: panel/panel_config.c:997 msgid "Orient panel vertically" msgstr "Panel vertikal ausrichten" -#: panel/panel_config.c:979 +#: panel/panel_config.c:1009 msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Position der linken oberen Ecke: x" -#: panel/panel_config.c:1066 +#: panel/panel_config.c:1096 msgid "Offset from screen edge:" msgstr "Abstand von der Bildschirmkante:" -#: panel/panel_config.c:1133 +#: panel/panel_config.c:1163 msgid "Panel size:" msgstr "Panelgröße:" -#: panel/panel_config.c:1204 +#: panel/panel_config.c:1234 msgid "" "Note: The panel will size itself to the\n" "largest applet in the panel, and that\n" @@ -3724,61 +3789,61 @@ msgstr "" "größte darin enthaltene Applet an. Nicht alle\n" "Applets halten sich an die Größenvorgabe des Panels." -#: panel/panel_config.c:1269 +#: panel/panel_config.c:1299 msgid "Panel window level:" msgstr "Panel Fenster-Ebene:" -#: panel/panel_config.c:1277 +#: panel/panel_config.c:1307 msgid "Default (from global preferences)" msgstr "Standard (Von den globalen Einstellungen)" -#: panel/panel_config.c:1285 +#: panel/panel_config.c:1315 msgid "Above other windows" msgstr "Über anderen Fenstern" -#: panel/panel_config.c:1301 +#: panel/panel_config.c:1331 msgid "Below other windows" msgstr "Unter anderen Fenstern" -#: panel/panel_config.c:1451 +#: panel/panel_config.c:1481 msgid "Background Type: " msgstr "Hintergrundtyp: " -#: panel/panel_config.c:1490 +#: panel/panel_config.c:1520 msgid "Color to use:" msgstr "Zu verwendende Farbe:" #. image frame -#: panel/panel_config.c:1512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27 panel/panel_config.c:1542 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: panel/panel_config.c:1538 +#: panel/panel_config.c:1568 msgid "Don't scale image to fit" msgstr "Bild nicht durch Skalieren einpassen" -#: panel/panel_config.c:1544 +#: panel/panel_config.c:1574 msgid "Scale image (keep proportions)" msgstr "Bild skalieren (Proportionen erhalten)" -#: panel/panel_config.c:1549 +#: panel/panel_config.c:1579 msgid "Stretch image (change proportions)" msgstr "Bild strecken (Proportionen ändern)" -#: panel/panel_config.c:1564 +#: panel/panel_config.c:1594 msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Bild für vertikale Panels drehen" #. main window -#: panel/panel_config.c:1731 +#: panel/panel_config.c:1763 msgid "Panel properties" msgstr "Panel-Eigenschaften" -#: panel/panel_config.c:1807 +#: panel/panel_config.c:1839 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: panel/session.c:264 +#: panel/session.c:266 msgid "" "An applet is not responding to a save request.\n" "Remove the applet or continue waiting?" @@ -3787,20 +3852,22 @@ msgstr "" "sich selbst zu speichern.\n" "Applet entfernen oder weiter warten?" -#: panel/session.c:275 +#: panel/session.c:277 msgid "Remove applet" msgstr "Applet entfernen" -#: panel/session.c:278 +#: panel/session.c:280 msgid "Continue waiting" msgstr "Weiter warten" -#: panel/session.c:287 +#: panel/session.c:289 msgid "Timed out on sending session save to an applet" -msgstr "Beim Senden des Sitzungs-Speichersignales an ein Applet ist die Zeit abgelaufen" +msgstr "" +"Beim Senden des Sitzungs-Speichersignales an ein Applet ist die Zeit " +"abgelaufen" #. Don't translate the first part of this string -#: panel/session.c:1555 +#: panel/session.c:1578 #, fuzzy msgid "/panel/Config/clock_format=%l:%M:%S %p" msgstr "/panel/Config/clock_format=%H:%M:%S" @@ -3835,77 +3902,141 @@ msgstr "Breite" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#~ msgid "Keep tasks sorted" -#~ msgstr "Tasks sortiert lassen" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemein" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Schriftart:" - -#~ msgid "Terminal Class" -#~ msgstr "Terminalklasse" - -#~ msgid "Enable bold text" -#~ msgstr "Fetten Text aktivieren" - -#~ msgid "Blinking cursor" -#~ msgstr "Blinkender Cursor" - -#~ msgid "Hide menu bar" -#~ msgstr "Menübalken verbergen" - -#~ msgid "Silence Terminal bell" -#~ msgstr "Terminalklingel stummschalten" - -#~ msgid "Swap DEL/Backspace" -#~ msgstr "DEL/Backspace vertauschen" - -#~ msgid "Use --login by default" -#~ msgstr "Standardmäßig --login benutzen" - -#~ msgid "Select-by-word characters" -#~ msgstr "Zeichenmenge für Wortauswahl" - -#~ msgid "Pixmap file:" -#~ msgstr "Pixmapdatei:" - -#~ msgid "Background should be shaded" -#~ msgstr "Hintergrund sollte schattiert sein" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farben" - -#~ msgid "Color scheme:" -#~ msgstr "Farbschema:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7 +msgid "Terminal Class:" +msgstr "Terminalklasse:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9 +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Wählen Sie eine Schrift" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:11 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +msgstr "" -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Vordergrundfarbe:" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12 +msgid "Enable bold text" +msgstr "Fetten Text aktivieren" -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Hintergrundfarbe:" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13 +msgid "Blinking cursor" +msgstr "Blinkender Cursor" -#~ msgid "Color palette:" -#~ msgstr "Farbpalette:" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14 +msgid "Hide menu bar" +msgstr "Menübalken verbergen" -#~ msgid "Fore/Background Colour:" -#~ msgstr "Vorder-/Hintergrundfarbe:" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15 +msgid "Silence terminal bell" +msgstr "Terminalklingel stummschalten" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Rollen" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16 +msgid "Swap DEL/Backspace" +msgstr "DEL/Backspace vertauschen" -#~ msgid "Scrollbar position" -#~ msgstr "Rollbalkenanordnung" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:17 +msgid "Use --login by default" +msgstr "Standardmäßig --login benutzen" -#~ msgid "Scrollback lines" -#~ msgstr "Anzahl Zeilen zum Zurückspulen" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18 +msgid "Select-by-word characters:" +msgstr "" -#~ msgid "Scroll on keystroke" -#~ msgstr "Wieder vorspulen auf Tastendruck" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:19 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25 +msgid "Pixmap file:" +msgstr "Pixmapdatei:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26 +msgid "Background should be shaded" +msgstr "Hintergrund sollte schattiert sein" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:30 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:31 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:32 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:33 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:34 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:35 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:36 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:37 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:38 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:39 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:40 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:41 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:42 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:43 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:49 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:50 +msgid "Pick a color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:44 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Farbschema:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:45 +msgid "Fore/Background Color:" +msgstr "Vorder-/Hintergrundfarbe:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:46 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Vordergrundfarbe:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:47 +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:48 +msgid "Color palette:" +msgstr "Farbpalette:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:51 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:52 +msgid "Scrollbar position:" +msgstr "Rollbalkenanordnung:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:53 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "Anzahl Zeilen zum Zurückspulen:" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:54 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Wieder vorspulen auf Tastendruck" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:55 +msgid "Scroll on output" +msgstr "Wieder vorspulen bei Ausgabe" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:56 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rollen" + +#~ msgid "Start chooser and pick the session" +#~ msgstr "Wähler starten und Sitzung auswählen" -#~ msgid "Scroll on output" -#~ msgstr "Wieder vorspulen bei Ausgabe" +#~ msgid "Keep tasks sorted" +#~ msgstr "Tasks sortiert lassen" #~ msgid "done" #~ msgstr "fertig" |