diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2003-08-11 12:02:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <markmc@src.gnome.org> | 2003-08-11 12:02:17 +0000 |
commit | f5201bb72925311e0dab7fba9063637ac31fa909 (patch) | |
tree | 21bd81aec13d4527efa1049a453ba6a3895d2628 /po/be.po | |
parent | 6dff23a5d9402ef62af9b7db070c433ffaebe9c6 (diff) | |
download | gnome-desktop-f5201bb72925311e0dab7fba9063637ac31fa909.tar.gz |
2.3.6.1.GNOME_DESKTOP_2_3_6_1
2003-08-11 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: 2.3.6.1.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 91 |
1 files changed, 53 insertions, 38 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 16:46+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Сыстэмнае мэню" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таямнічы GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:283 +#: gnome-about/contributors.h:286 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Пісклявы гумавы гном" -#: gnome-about/contributors.h:314 +#: gnome-about/contributors.h:317 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Ванда - рыбка GNOME" @@ -205,52 +205,55 @@ msgstr "Пра асяродзьдзе GNOME" #: gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " -"includes a development platform to allow programmers to create complex and " -"powerful new applications." +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" -"GNOME ахоплівае большую частку таго, што вы бачыце на вам кампутары, " -"ён уключае файлавы кіраўнік, мэню й шмат іншых дастасаваньняў такіх, як " -"напрыклад, вандроўнік павуціньня.GNOME, так-сама, уключае плятформу " -"распрацоўкі, якая дазваляе праграмістам ствараць суцэльныя й магутныя " -"новыя дастасаваньні." #: gnome-version.xml.in.in.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " -"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " -"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " -"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" -"GNOME распрацаваны дзяючым грамадствам добраахвотнікаў, якія " -"жадаюць забясьпечыць працоўнае асяродзьдзе й набор добразычлівых " -"да карыстальніка дастасаваньняў. Таму GNOME неабходны стваральнікі " -"дакумэнтацыі, перакладчыкі й шмат іншых людзей, наагул, любы чалавек, " -"які мае здольнасьці ствараць праграмы ці ня мае іх, можа садзейнічаць " -"распрацоўцы GNOME." +"GNOME ахоплівае большую частку таго, што вы бачыце на вам кампутары, ён " +"уключае файлавы кіраўнік, мэню й шмат іншых дастасаваньняў такіх, як " +"напрыклад, вандроўнік павуціньня.GNOME, так-сама, уключае плятформу " +"распрацоўкі, якая дазваляе праграмістам ствараць суцэльныя й магутныя новыя " +"дастасаваньні." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " -"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " -"GNOME possible." +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." msgstr "" -"Сотні людзей, якія стваралі код GNOME, з самага пачатку ў 1997; " -"і значна больш тых, хто садзейнічаў разьвіцьцю ў іншых неабходных " -"накірунках: перакладчыкі, стваральнікі дакумэнтацыі, назіральнікі " -"за якасьцю й іншыя. Гэты сьпіс імёнаў няпоўны сьпіс тых, хто зрабіў " -"свой унёсак у распрацоўку й зрабіў магчымым існаваньне GNOME." +"Вітаем у асяродзьдзі GNOME. GNOME - вольнае, карыснае, магутнае, даступнае " +"працоўнае асяродзьде для UNIX-падобных апэрацыйных сыстэм." #: gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " -"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" -"Вітаем у асяродзьдзі GNOME. GNOME - вольнае, карыснае, магутнае, " -"даступнае працоўнае асяродзьде для UNIX-падобных апэрацыйных сыстэм." + +#: gnome-version.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Сотні людзей, якія стваралі код GNOME, з самага пачатку ў 1997; і значна " +"больш тых, хто садзейнічаў разьвіцьцю ў іншых неабходных накірунках: " +"перакладчыкі, стваральнікі дакумэнтацыі, назіральнікі за якасьцю й іншыя. " +"Гэты сьпіс імёнаў няпоўны сьпіс тых, хто зрабіў свой унёсак у распрацоўку й " +"зрабіў магчымым існаваньне GNOME." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -440,6 +443,19 @@ msgstr "Адмысловыя" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Паказываць _падказкі пад час запуску" +#~ msgid "" +#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to " +#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because " +#~ "GNOME needs documentors, translators, and many other types of people, " +#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to GNOME." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME распрацаваны дзяючым грамадствам добраахвотнікаў, якія жадаюць " +#~ "забясьпечыць працоўнае асяродзьдзе й набор добразычлівых да карыстальніка " +#~ "дастасаваньняў. Таму GNOME неабходны стваральнікі дакумэнтацыі, " +#~ "перакладчыкі й шмат іншых людзей, наагул, любы чалавек, які мае " +#~ "здольнасьці ствараць праграмы ці ня мае іх, можа садзейнічаць распрацоўцы " +#~ "GNOME." + #~ msgid "Download" #~ msgstr "Выгрузіць" @@ -578,4 +594,3 @@ msgstr "Паказываць _падказкі пад час запуску" #~ msgid "MimeType" #~ msgstr "Тып Mime" - |