summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-03-06 18:07:56 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-03-06 18:07:56 +0000
commitd31c6c64be339607e45f022f8bfc399d5519c327 (patch)
treecb0d1ebf52e66e6bde79d55d9d000cc0ca4074e2
parent7d473a617a994fe83064bf5b0867ec94a1141042 (diff)
downloadgnome-desktop-d31c6c64be339607e45f022f8bfc399d5519c327.tar.gz
Updated French translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po247
2 files changed, 130 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b4282009..d307f3f1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-06 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2001-03-05 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Few updates.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 35267d04..dfd0ceb5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-05 11:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-06 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-05 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Propriétés..."
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/fish/fish.c:831
#: applets/gen_util/clock.c:418 applets/gen_util/mailcheck.c:1404
#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:799
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 gsm/session-properties.c:182
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1728 gsm/session-properties.c:182
#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:421 panel/gnome-run.c:311
#: panel/launcher.c:532 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4702
#: panel/status.c:366 panel/swallow.c:369
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "À propos..."
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:646
msgid "Desk Guide Task View"
-msgstr "Visualiseur de tâches du Guide de Bureau"
+msgstr "Vue des tâches du guide de bureau"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1088
msgid "Global"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Global"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1144
msgid "Desk Guide Settings"
-msgstr "Paramètres du Guide de Bureau"
+msgstr "Paramètres du guide de bureau"
#: applets/fish/fish.c:340 applets/fish/fish.c:671
#, no-c-format
@@ -248,22 +248,22 @@ msgstr "%s le Poisson"
#: applets/fish/fish.c:341
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
-msgstr "%s le Poisson GNOME dit :"
+msgstr "%s le poisson GNOME dit :"
#: applets/fish/fish.c:426
msgid "GNOME Fish Properties"
-msgstr "Propriétés du Poisson GNOME"
+msgstr "Propriétés du poisson GNOME"
#: applets/fish/fish.c:436
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
-msgstr "Nom de votre Poisson GNOME :"
+msgstr "Nom de votre poisson GNOME :"
#: applets/fish/fish.c:450
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Nom du fichier d'animation :"
#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:941
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1308
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:536
#: panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142 panel/panel-util.c:183
#: panel/panel_config.c:1169 panel/swallow.c:202
@@ -1152,16 +1152,16 @@ msgstr "Fermer"
#. add the enable box
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:127
msgid "Enable login hints"
-msgstr "Activer les astuces à la connexion"
+msgstr "Activer les conseils à la connexion"
#. add the hint box
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:134
msgid "Display normal hints"
-msgstr "Afficher les astuces normales"
+msgstr "Afficher les conseils normaux"
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:143
msgid "Display fortunes instead of hints"
-msgstr "Afficher fortune au lieu des astuces"
+msgstr "Afficher les fortunes au lieu des conseils"
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:152
msgid "Display message of the day instead of hints"
@@ -1171,32 +1171,32 @@ msgstr "Afficher le message du jour à la place des astuces"
msgid "Message of the day file to use: "
msgstr "Fichier contenant le message du jour : "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:225
msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
msgstr "Widget terminal Zvt : Michael Zucchi(zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:221
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227
msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgstr "Terminal GNOME : Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:223
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:240
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:246
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:243
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:249
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "L'émulateur de terminal GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:605 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2356
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:617 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1190
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1200 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2395
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:783
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:798
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1207,264 +1207,269 @@ msgstr ""
"conformer à la configuration par défaut de cette\n"
"nouvelle classe ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:963
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:979
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm Couleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:986
msgid "White on black"
msgstr "Blanc sur noir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:987
msgid "Black on white"
msgstr "Noir sur blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:988
msgid "Green on black"
msgstr "Vert sur noir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:989
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Noir sur jaune pâle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:990
msgid "Custom colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149
msgid "General"
msgstr "Général"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 panel/gnome-run.c:163
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174 panel/gnome-run.c:163
#: panel/gnome-run.c:236
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1157
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe de terminal"
#. Toggle the use of bold
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1186
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211
msgid "Enable bold text"
msgstr "Activer le texte en gras"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Curseur clignotant"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1236
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Cacher la barre de menu"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Désactiver le 'bip' du terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1229
-msgid "Swap DEL/Backspace"
-msgstr "Inverser DEL&Backspace"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254
+msgid "Swap Delete/Backspace"
+msgstr "Inverser Delete/Backspace"
+
+#. Delete key: Send DEL/^H or kdch1 (Esc[3~)
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
+msgid "Delete generates DEL/^H"
+msgstr "Delete génère DEL/^H"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274
msgid "Use --login by default"
msgstr "Utiliser --login par défaut"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1247
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Sélection-par-mot des caractères"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1157
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1305 panel/panel_config.c:1157
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3743
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1307 panel/menu.c:3743
msgid "Background type"
msgstr "Type d'arrière-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3700
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 panel/menu.c:3700
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1289
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1325
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap d'arrière-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1305
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1341
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Fichier pixmap :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1320
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Défilement du pixmap d'arrière-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1369
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1396
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Ombrer l'arrière-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1374
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1410
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1413
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schéma des couleurs :"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1387
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Foreground color:"
msgstr "Couleur du premier plan :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1431
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur du fond :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1402
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1438
msgid "Color palette:"
msgstr "Palette de couleurs :"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1425
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1461
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Couleur du premier/arrière-plan :"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1439
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1442
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1478
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Position de l'ascenseur"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1453
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1489
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Lignes dans l'historique"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1503
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Défilement sur pression d'une touche"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1476
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1512
msgid "Scroll on output"
msgstr "Défilement sur nouvel affichage"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1508
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1544
msgid "Color selector"
msgstr "Sélection de la couleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1614 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1631
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1667
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nouveau terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1614 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1631
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1667
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Créé une nouvelle fenêtre de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1616
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1652
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Cacher la barre de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1654
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Fermer le terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Afficher la barre de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
-msgstr "Détermine si la barre de menu est affichée."
+msgstr "Bascule l'affichage de la barre de menu."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1635
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Clavier _sécurisé"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1672
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Détermine si le clavier est aggripé au terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1639 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1675 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1704
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_R. à. Z. terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1640 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1676 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1705
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Réinitialiser et Effa_cer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Ouvrir dans le navigateur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1707
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Sélection de la c_ouleur..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1677
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1713
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1682
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1718
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1687 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1723 gsm/gsm-client-row.c:59
#: panel/foobar-widget.c:604
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2021
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2057
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'erreur était : %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2022
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Lisez linux/Documentation/Changes pour plus d'informations\n"
"sur leur configuration."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2027
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2063
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -1490,137 +1495,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2096
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2132
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nom de classe de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
msgid "Specifies font name"
msgstr "Spécifie le nom de la police"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
msgid "FONT"
msgstr "POLICE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2565
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ne pas lancer les shells comme shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Lancer les shells comme shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Spécifier la géométrie pour la fenêtre principale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GÉOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Exécuter ce programme à la place du shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Exécuter ce programme de la même manière que xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de l'avant-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "COLOR"
msgstr "COULEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2589
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2589
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2592
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Mettre à jour l'entrée dans wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2592
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2595
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2595
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Mettre à jour l'entrée dans lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "Set the window title"
msgstr "Changer le titre de la fenêtre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Définir la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
# hum...
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Essaye de démarrer un TerminalFactory"
# hum...
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Essaye de créer le terminal avec TerminalFactory"
@@ -2598,11 +2603,11 @@ msgstr "Arranger les icônes"
#: panel/foobar-widget.c:255
msgid "Rescan Desktop Directory"
-msgstr "Rescaner le répertoire de bureau"
+msgstr "Rescruter le répertoire de bureau"
#: panel/foobar-widget.c:256
msgid "Rescan Desktop Devices"
-msgstr "Rescaner les périphériques de bureau"
+msgstr "Rescruter les périphériques de bureau"
#: panel/foobar-widget.c:262
msgid "Lock Screen"
@@ -3205,7 +3210,7 @@ msgstr "/panel/Config/clock_format=%I:%M:%S %p"
#: panel/menu.c:2742
msgid "You can only have one menu panel at a time."
-msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul menu tableau de bord à la fois"
+msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul tableau de bord « menu » à la fois"
#: panel/menu.c:2779 panel/menu.c:2784 panel/menu.c:4008
msgid "Create panel"
@@ -3213,7 +3218,7 @@ msgstr "Créer un tableau de bord"
#: panel/menu.c:2811
msgid "Menu panel"
-msgstr "Menu tableau de bord"
+msgstr "Tableau de bord « menu »"
#: panel/menu.c:2819 panel/menu.c:3684 panel/panel_config.c:1287
#: panel/panel_config.c:1382
@@ -3563,7 +3568,7 @@ msgstr "Propriétés du tableau de bord"
#: panel/panel_config.c:1430
msgid "Background"
-msgstr "Fond"
+msgstr "Arrière-plan"
#: panel/session.c:245
msgid ""