diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-03-06 18:07:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-03-06 18:07:56 +0000 |
commit | d31c6c64be339607e45f022f8bfc399d5519c327 (patch) | |
tree | cb0d1ebf52e66e6bde79d55d9d000cc0ca4074e2 | |
parent | 7d473a617a994fe83064bf5b0867ec94a1141042 (diff) | |
download | gnome-desktop-d31c6c64be339607e45f022f8bfc399d5519c327.tar.gz |
Updated French translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 247 |
2 files changed, 130 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b4282009..d307f3f1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-03-06 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-03-05 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz> * cs.po: Few updates. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-05 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-06 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-05 11:16+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Propriétés..." #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/fish/fish.c:831 #: applets/gen_util/clock.c:418 applets/gen_util/mailcheck.c:1404 #: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:799 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 gsm/session-properties.c:182 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1728 gsm/session-properties.c:182 #: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:421 panel/gnome-run.c:311 #: panel/launcher.c:532 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4702 #: panel/status.c:366 panel/swallow.c:369 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "À propos..." #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:646 msgid "Desk Guide Task View" -msgstr "Visualiseur de tâches du Guide de Bureau" +msgstr "Vue des tâches du guide de bureau" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1088 msgid "Global" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Global" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1144 msgid "Desk Guide Settings" -msgstr "Paramètres du Guide de Bureau" +msgstr "Paramètres du guide de bureau" #: applets/fish/fish.c:340 applets/fish/fish.c:671 #, no-c-format @@ -248,22 +248,22 @@ msgstr "%s le Poisson" #: applets/fish/fish.c:341 #, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" -msgstr "%s le Poisson GNOME dit :" +msgstr "%s le poisson GNOME dit :" #: applets/fish/fish.c:426 msgid "GNOME Fish Properties" -msgstr "Propriétés du Poisson GNOME" +msgstr "Propriétés du poisson GNOME" #: applets/fish/fish.c:436 msgid "Your GNOME Fish's Name:" -msgstr "Nom de votre Poisson GNOME :" +msgstr "Nom de votre poisson GNOME :" #: applets/fish/fish.c:450 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nom du fichier d'animation :" #: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:941 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1308 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 #: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:536 #: panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142 panel/panel-util.c:183 #: panel/panel_config.c:1169 panel/swallow.c:202 @@ -1152,16 +1152,16 @@ msgstr "Fermer" #. add the enable box #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:127 msgid "Enable login hints" -msgstr "Activer les astuces à la connexion" +msgstr "Activer les conseils à la connexion" #. add the hint box #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:134 msgid "Display normal hints" -msgstr "Afficher les astuces normales" +msgstr "Afficher les conseils normaux" #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:143 msgid "Display fortunes instead of hints" -msgstr "Afficher fortune au lieu des astuces" +msgstr "Afficher les fortunes au lieu des conseils" #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:152 msgid "Display message of the day instead of hints" @@ -1171,32 +1171,32 @@ msgstr "Afficher le message du jour à la place des astuces" msgid "Message of the day file to use: " msgstr "Fichier contenant le message du jour : " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:225 msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" msgstr "Widget terminal Zvt : Michael Zucchi(zucchi@zedzone.mmc.com.au)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:221 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227 msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgstr "Terminal GNOME : Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:223 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:240 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:246 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:243 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:249 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "L'émulateur de terminal GNOME." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:605 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2356 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:617 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1190 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1200 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2395 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:783 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:798 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1207,264 +1207,269 @@ msgstr "" "conformer à la configuration par défaut de cette\n" "nouvelle classe ?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:963 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:978 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:979 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm Couleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:971 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:986 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:972 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:987 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:988 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:989 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune pâle" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:990 msgid "Custom colors" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 msgid "General" msgstr "Général" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 panel/gnome-run.c:163 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174 panel/gnome-run.c:163 #: panel/gnome-run.c:236 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1157 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de terminal" #. Toggle the use of bold -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1186 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211 msgid "Enable bold text" msgstr "Activer le texte en gras" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 msgid "Blinking cursor" msgstr "Curseur clignotant" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1236 msgid "Hide menu bar" msgstr "Cacher la barre de menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Désactiver le 'bip' du terminal" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1229 -msgid "Swap DEL/Backspace" -msgstr "Inverser DEL&Backspace" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254 +msgid "Swap Delete/Backspace" +msgstr "Inverser Delete/Backspace" + +#. Delete key: Send DEL/^H or kdch1 (Esc[3~) +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264 +msgid "Delete generates DEL/^H" +msgstr "Delete génère DEL/^H" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274 msgid "Use --login by default" msgstr "Utiliser --login par défaut" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1247 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Sélection-par-mot des caractères" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1157 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1305 panel/panel_config.c:1157 msgid "Image" msgstr "Image" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3743 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1307 panel/menu.c:3743 msgid "Background type" msgstr "Type d'arrière-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3700 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 panel/menu.c:3700 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1289 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1325 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixmap d'arrière-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1305 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1341 msgid "Pixmap file:" msgstr "Fichier pixmap :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1320 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Défilement du pixmap d'arrière-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1369 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1396 msgid "Background should be shaded" msgstr "Ombrer l'arrière-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1374 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1410 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1413 msgid "Color scheme:" msgstr "Schéma des couleurs :" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1387 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Foreground color:" msgstr "Couleur du premier plan :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1431 msgid "Background color:" msgstr "Couleur du fond :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1402 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1438 msgid "Color palette:" msgstr "Palette de couleurs :" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1425 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1461 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Couleur du premier/arrière-plan :" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1439 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1442 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1478 msgid "Scrollbar position" msgstr "Position de l'ascenseur" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1453 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1489 msgid "Scrollback lines" msgstr "Lignes dans l'historique" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1503 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Défilement sur pression d'une touche" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1476 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1512 msgid "Scroll on output" msgstr "Défilement sur nouvel affichage" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1508 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1544 msgid "Color selector" msgstr "Sélection de la couleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1614 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1631 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1667 msgid "_New terminal" msgstr "_Nouveau terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1614 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1631 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1667 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Créé une nouvelle fenêtre de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1616 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1652 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Cacher la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1654 msgid "_Close terminal" msgstr "_Fermer le terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669 msgid "_Show menubar" msgstr "_Afficher la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." -msgstr "Détermine si la barre de menu est affichée." +msgstr "Bascule l'affichage de la barre de menu." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1635 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671 msgid "_Secure keyboard" msgstr "Clavier _sécurisé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1672 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Détermine si le clavier est aggripé au terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1639 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1675 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1704 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_R. à. Z. terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1640 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1676 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1705 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Réinitialiser et Effa_cer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686 msgid "_Open in browser" msgstr "_Ouvrir dans le navigateur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1707 msgid "C_olor selector..." msgstr "Sélection de la c_ouleur..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1677 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1713 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1682 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1718 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1687 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1723 gsm/gsm-client-row.c:59 #: panel/foobar-widget.c:604 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2021 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2057 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L'erreur était : %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2022 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Lisez linux/Documentation/Changes pour plus d'informations\n" "sur leur configuration." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2027 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2063 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -1490,137 +1495,137 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2096 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2132 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598 msgid "Terminal class name" msgstr "Nom de classe de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601 msgid "Specifies font name" msgstr "Spécifie le nom de la police" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601 msgid "FONT" msgstr "POLICE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2565 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ne pas lancer les shells comme shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2568 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Lancer les shells comme shells de login" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Spécifier la géométrie pour la fenêtre principale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610 msgid "GEOMETRY" msgstr "GÉOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Exécuter ce programme à la place du shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Exécuter ce programme de la même manière que xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de l'avant-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622 msgid "COLOR" msgstr "COULEUR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625 msgid "Update utmp entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2586 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2589 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2589 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2592 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2592 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2595 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2595 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Mettre à jour l'entrée dans lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ne pas mettre à jour l'entrée dans lastlog" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643 msgid "Set the window title" msgstr "Changer le titre de la fenêtre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Définir la variable TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" # hum... -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Essaye de démarrer un TerminalFactory" # hum... -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Essaye de créer le terminal avec TerminalFactory" @@ -2598,11 +2603,11 @@ msgstr "Arranger les icônes" #: panel/foobar-widget.c:255 msgid "Rescan Desktop Directory" -msgstr "Rescaner le répertoire de bureau" +msgstr "Rescruter le répertoire de bureau" #: panel/foobar-widget.c:256 msgid "Rescan Desktop Devices" -msgstr "Rescaner les périphériques de bureau" +msgstr "Rescruter les périphériques de bureau" #: panel/foobar-widget.c:262 msgid "Lock Screen" @@ -3205,7 +3210,7 @@ msgstr "/panel/Config/clock_format=%I:%M:%S %p" #: panel/menu.c:2742 msgid "You can only have one menu panel at a time." -msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul menu tableau de bord à la fois" +msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul tableau de bord « menu » à la fois" #: panel/menu.c:2779 panel/menu.c:2784 panel/menu.c:4008 msgid "Create panel" @@ -3213,7 +3218,7 @@ msgstr "Créer un tableau de bord" #: panel/menu.c:2811 msgid "Menu panel" -msgstr "Menu tableau de bord" +msgstr "Tableau de bord « menu »" #: panel/menu.c:2819 panel/menu.c:3684 panel/panel_config.c:1287 #: panel/panel_config.c:1382 @@ -3563,7 +3568,7 @@ msgstr "Propriétés du tableau de bord" #: panel/panel_config.c:1430 msgid "Background" -msgstr "Fond" +msgstr "Arrière-plan" #: panel/session.c:245 msgid "" |