summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>2001-09-08 20:09:47 +0000
committerGustavo M. D. Vieira <gdvieira@src.gnome.org>2001-09-08 20:09:47 +0000
commit4e0a27c88b9fc7fdf930836c5e84cfe4f9d8ecba (patch)
tree65cefd949fa671189ea0e3daf0f5ea769a425309
parentda22cdf17ebe4330f6341399614ca619767c7b9e (diff)
downloadgnome-desktop-gnome-core-1-2.tar.gz
Last update, rest in peace.gnome-core-1-2
2001-09-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> * pt_BR.po: Last update, rest in peace.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po317
2 files changed, 165 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 124d3180..56564aa6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-09-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
+
+ * pt_BR.po: Last update, rest in peace.
+
2001-06-09 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
* de.po: Update.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d35c8b25..0c26d7ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,153 +9,153 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-17 17:27-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-17 17:30-02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-08 17:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-08 17:07-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:290
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:78
msgid "Layout"
msgstr "Aparência"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:80
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Inverter posição da seta"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:82
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Exibir apenas a área de trabalho atual"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
msgid "Raise area grid over tasks"
msgstr "Sobrepor grade da área sobre as tarefas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:84
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Thumb Nails"
msgstr "Miniaturas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:87
msgid "Fill window thumbnails with screen contents"
msgstr "Preencher miniaturas das janelas com conteúdo da tela"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
msgid "Incremental update delay [ms]"
msgstr "Atraso da atualização incremental [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:89
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
msgid "Tooltips"
msgstr "Dicas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:92
msgid "Show Desk-Guide tooltips"
msgstr "Exibir dicas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:94
msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
msgstr "Atraso das dicas [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:96
msgid "Show desktop name tooltips"
msgstr "Exibir nomes das áreas de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:98
msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
msgstr "Atraso dos nomes das áreas de trabalho [ms]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:100
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:103
msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
msgstr "Mostrar tarefas ocultas (HIDDEN)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:105
msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
msgstr "Mostrar tarefas enroladas (SHADED)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:107
msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
msgstr "Mostrar tarefas que se escondem da lista de janelas (SKIP-WINLIST)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:109
msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
msgstr "Mostrar tarefas que se escondem da lista de tarefas (SKIP-TASKBAR)"
#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:111
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:112
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Aparência horizontal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:115
msgid "Desktop Height [pixels]"
msgstr "Altura da área de trabalho [pixels]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:117
msgid "Override desktop height with panel size"
msgstr "Utilizar o tamanho do painel como altura da área de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:119
msgid "Divide height by number of vertical areas"
msgstr "Dividir a altura pelo número de áreas verticais"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:121
msgid "Rows of Desktops"
msgstr "Linhas de áreas de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
msgid "Divide height by number of rows"
msgstr "Dividir altura pelo número de linhas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:123
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Aparência vertical"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:126
msgid "Desktop Width [pixels]"
msgstr "Largura da área de trabalho [pixels]"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:128
msgid "Override desktop width with panel size"
msgstr "Utilizar o tamanho do painel como largura da área de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
msgid "Divide width by number of horizontal areas"
msgstr "Dividir largura pela quantidade de linhas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:132
msgid "Columns of Desktops"
msgstr "Colunas de áreas de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
msgid "Divide width by number of columns"
msgstr "Divide a largura pelo número de colunas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:136
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:136
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
msgid "Window Manager Workarounds"
msgstr "Compatibilidade com o gerenciador de janelas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:139
msgid ""
"Window manager moves decoration window instead\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawfish)"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Gerenciador de janelas move as decorações no lugar de\n"
"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM, Sawfish)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:141
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:142
msgid ""
"Window manager changes active area on all desktops\n"
"(FVWM, Sawfish)"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Gerenciador de janelas troca a área ativa em todas\n"
"as áreas de trabalho (FVWM, Sawfish)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:144
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:145
msgid ""
"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
"(Enlightenment, FVWM)"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
"Gerenciador de janelas espera que o paginador modifique\n"
"propriedades diretamente (Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:147
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:148
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:149
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:150
msgid "Popdown task view automatically"
msgstr "Esconder exibição de tarefas automaticamente"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:170
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:171
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "Guia de áreas de trabalho GNOME (Paginador)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:186
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:189
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -204,42 +204,42 @@ msgstr ""
"fortemente recomendado para o uso\n"
"correto do Guia de áreas de trabalho."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:191
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:194
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Alerta do Guia de áreas de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:236 applets/fish/fish.c:824
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:239 applets/fish/fish.c:824
#: applets/gen_util/clock.c:411 applets/gen_util/mailcheck.c:1392
#: applets/gen_util/printer.c:464 applets/tasklist/tasklist_applet.c:793
#: panel/drawer.c:418 panel/launcher.c:529 panel/menu.c:1350 panel/menu.c:4693
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:831
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/fish/fish.c:831
#: applets/gen_util/clock.c:418 applets/gen_util/mailcheck.c:1404
#: applets/gen_util/printer.c:471 applets/tasklist/tasklist_applet.c:799
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 gsm/session-properties.c:182
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1728 gsm/session-properties.c:182
#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:421 panel/gnome-run.c:311
#: panel/launcher.c:532 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4702
#: panel/status.c:366 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:249 applets/fish/fish.c:838
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:252 applets/fish/fish.c:838
#: applets/gen_util/clock.c:425 applets/gen_util/mailcheck.c:1410
#: applets/gen_util/printer.c:477 applets/tasklist/tasklist_applet.c:806
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:638
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:646
msgid "Desk Guide Task View"
msgstr "Alerta da exibição de tarefas do Guia de áreas de trabalho"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1080
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1088
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1136
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1144
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Configurações do Guia de áreas de trabalho"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Nome de arquivo da animação:"
#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:941
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1308
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:536
#: panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:142 panel/panel-util.c:183
#: panel/panel_config.c:1169 panel/swallow.c:202
@@ -1172,32 +1172,32 @@ msgstr "Mostrar mensagem do dia no lugar das dicas"
msgid "Message of the day file to use: "
msgstr "Arquivo de mensagem do dia a ser usado:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:225
msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
msgstr "Widget de terminal zvt: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:221
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227
msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgstr "Terminal GNOME: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:223
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:240
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:246
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:243
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:249
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programa de emulação de terminal do GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:605 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1165
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1175 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2356
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:617 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1190
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1200 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2395
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:783
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:798
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1207,264 +1207,269 @@ msgstr ""
"reconfigurar esta janela de modo a coincidir com\n"
"a configuração padrão da nova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:963
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
msgid "Linux console"
msgstr "Console do Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:979
msgid "Color Xterm"
msgstr "XTerm colorido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981
msgid "Custom"
msgstr "Customizar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:971
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:986
msgid "White on black"
msgstr "Branco em preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:972
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:987
msgid "Black on white"
msgstr "Preto em branco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:988
msgid "Green on black"
msgstr "Verde em preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:989
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Preto em amarelo vivo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:975
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:990
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1127
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 panel/gnome-run.c:163
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174 panel/gnome-run.c:163
#: panel/gnome-run.c:236
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1157
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe de terminal"
#. Toggle the use of bold
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1186
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211
msgid "Enable bold text"
msgstr "Permitir texto em negrito"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1202
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor intermitente"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1236
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Esconder barra de menu"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1220
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1245
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silenciar som do terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1229
-msgid "Swap DEL/Backspace"
-msgstr "Trocar DEL/Backspace"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1254
+msgid "Swap Delete/Backspace"
+msgstr "Trocar Delete/Backspace"
+
+#. Delete key: Send DEL/^H or kdch1 (Esc[3~)
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1264
+msgid "Delete generates DEL/^H"
+msgstr "Delete gera DEL/^H"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar a opção --login por padrão"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1247
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caracteres para seleção de palavras "
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1269 panel/panel_config.c:1157
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1305 panel/panel_config.c:1157
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 panel/menu.c:3743
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1307 panel/menu.c:3743
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1281 panel/menu.c:3700
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 panel/menu.c:3700
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1289
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1325
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imagem de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1305
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1341
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Arquivo de imagem:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1320
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "A imagem de fundo rola junto com o texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1333
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1369
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1396
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Fundo deve ser sombreado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1374
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1410
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1413
msgid "Color scheme:"
msgstr "Padrão de cores:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1387
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor de frente:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1395
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1431
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de fundo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1402
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1438
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de cores:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1425
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1461
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Cor de frente/fundo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1439
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1475
msgid "Scrolling"
msgstr "Rolagem"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1442
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1478
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posição da barra de rolagem"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1453
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1489
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linhas de rolagem"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1467
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1503
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Rolagem via teclado"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1476
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1512
msgid "Scroll on output"
msgstr "Rolagem na saída"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1508
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1544
msgid "Color selector"
msgstr "Seletor de cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1614 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1631
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1667
msgid "_New terminal"
msgstr "_Novo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1614 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1631
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1667
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Cria uma nova janela de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1616
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1652
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Esconder barra de menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1654
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Fechar terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669
msgid "_Show menubar"
msgstr "Exibir barra de _menu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Alterna a exibição da barra de menus"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1635
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Garantir _teclado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1672
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Permite ou não que o terminal sempre mantenha o foco do teclado."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1639 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1675 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1704
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reiniciar terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1640 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1676 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1705
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reiniciar e _limpar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Abrir no navegador"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1707
msgid "C_olor selector..."
msgstr "_Seletor de cores..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1677
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1713
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1682
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1718
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1687 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1723 gsm/gsm-client-row.c:59
#: panel/foobar-widget.c:604
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2021
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2057
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "O erro foi: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2022
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Por favor, leia a documentação do kernel para \n"
"ajusta-los corretamente."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2027
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2063
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -1489,135 +1494,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2096
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2132 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome de classe de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2559
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica nome da fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2565
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Não iniciar interpretadores como de entrada no sistema"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2568
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Iniciar interpretadores como de entrada no sistema"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica a geometria da janela principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2571
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa ao invés de um interpretador de comandos"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2574 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2577
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar este programa da mesma maneira que o xterm faz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de frente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2583
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Atualizar registro utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2586
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2589
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Não atualizar registro utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2589
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2592
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Atualizar registro wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2592
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2595
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Não atualizar registro wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2595
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Atualizar registro lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2598
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Não atualizar registro lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2601
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "Set the window title"
msgstr "Configurar o título da janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2604
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Ajustar a variável TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2610
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tentar iniciar um TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tentar criar o terminal com o TerminalFactory"