diff options
author | Selyan Slimane AMIRI <selyan.kab@protonmail.com> | 2020-11-15 09:59:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-11-15 09:59:41 +0000 |
commit | d7a8414a5f1b61101d13fd1e8abcd627bac28317 (patch) | |
tree | 214a4a82d76f0cc59789a7c7a54637cf1e6bec0c | |
parent | 354acd6019577236225ec10011e228fac188780a (diff) | |
download | gnome-desktop-gnome-3-34.tar.gz |
Add Kabyle translationgnome-3-34
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 227 |
2 files changed, 228 insertions, 0 deletions
@@ -54,6 +54,7 @@ is it ja ka +kab kg kk km diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 00000000..8f1f98b3 --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-14 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-13 10:59+0100\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Last-Translator: SACI Rachida <rgebbid@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: kab\n" + +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 +msgid "Unspecified" +msgstr "Ur d-yettewasefra ara" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379 +msgid "Abegede" +msgstr "Abegede" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1381 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Asirilik" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388 +msgid "IQTElif" +msgstr "IQTElif" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Latin" +msgstr "Alatini" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "Saho" +msgstr "Saho" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1398 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d cannot drive output %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" +msgstr "CRTC %d does not support rotation=%d" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" +msgstr "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "cannot clone to output %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "Trying modes for CRTC %d\n" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953 +#, c-format +msgid "" +"CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" +"CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#. Translators: This is the time format with full date +#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- +#. score to separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 +msgid "%a %b %-e_%R:%S" +msgstr "%a %b %-e_%R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331 +msgid "%a %b %-e_%R" +msgstr "%a %b %-e_%R" + +#. Translators: This is the time format with full date +#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to +#. separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336 +msgid "%b %-e_%R:%S" +msgstr "%b %-e_%R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:337 +msgid "%b %-e_%R" +msgstr "%b %-e_%R" + +#. Translators: This is the time format with day used +#. in 24-hour mode. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%a %R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342 +msgid "%a %R" +msgstr "%a %R" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 +msgid "%R:%S" +msgstr "%R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. Translators: This is a time format with full date +#. plus day used for AM/PM. Please keep the under- +#. score to separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355 +msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 +msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%a %b %-e_%l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format with full date +#. used for AM/PM. Please keep the underscore to +#. separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361 +msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%b %-e_%l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:362 +msgid "%b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%b %-e_%l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format with day used +#. for AM/PM. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" |