summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGora Mohanty <gmohanty@src.gnome.org>2006-04-30 13:35:53 +0000
committerGora Mohanty <gmohanty@src.gnome.org>2006-04-30 13:35:53 +0000
commitd4afed77485b022603525ebe7ab25f6afcf1a7fc (patch)
tree2088679078fe2151204016f5715126fc85547b9a
parent09866c4fdfc3ba32cf1d8f6bb875139bcd3d92dd (diff)
downloadgnome-desktop-gnome-2-12.tar.gz
configure.in: Added 'or' (Oriya) to ALL_LINGUAS.gnome-2-12
Changelog: Changed to reflect this. po/or.po: Added Oriya translation. po/Changelog: Changed to reflect this.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/or.po622
4 files changed, 631 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index a8de90fc..19e5457d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-30 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
+
+ * configure.in: Added 'or' (Oriya) to ALL_LINGUAS.
+
2006-03-22 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
* configure.in (ALL_LINGUAS): Added Dzongkha (dz).
diff --git a/configure.in b/configure.in
index ed819723..46445e69 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -122,7 +122,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",
[The gettext translation domain])
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
-ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn br bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja kn ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tk tr ug uk vi wa xh yi yo zh_CN zh_TW zu"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn br bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja kn ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tk tr ug uk vi wa xh yi yo zh_CN zh_TW zu"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 93134020..81b83dad 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-30 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
+
+ * or.po: Added Oriya translation.
+
2006-03-22 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
* dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg.
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 00000000..d38ceec9
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,622 @@
+# Oriya translation of gnome-desktop.HEAD.pot.
+# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
+# Hariram Pansari <hrpansari@vsnl.net>, 2006.
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-12.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-30 19:06+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-30 19:06+0530\n"
+"Last-Translator: Hariram Pansari <hrpansari@vsnl.net>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gnome-about/contributors.h:109
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "ରହସ୍ଯମୟ ଜି.ଇ.ଜି.ଏଲ୍."
+
+#: ../gnome-about/contributors.h:297
+msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+msgstr "ତୀବ୍ର ଧ୍ବନିକାରୀ ରବର ନୋମ"
+
+#: ../gnome-about/contributors.h:331
+msgid "Wanda The GNOME Fish"
+msgstr "ନୋମ ମାଛ, ୱାଣ୍ଡା"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଛବି ଡିରେକ୍ଟୋରି ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଛବି ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଛବି ଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ : %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo."
+msgstr "ନୋମ ପ୍ରତୀକ ମିଳିଲା ନାହିଁ."
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "'%s' ଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
+#, c-format
+msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ଠିକଣା ଖୋଲି ପାରିଲୁ ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr "ନୋମ ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ରଖିଥିବା ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
+msgid "Version"
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
+msgid "Distributor"
+msgstr "ବିତରଣକାରୀ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
+msgid "Build Date"
+msgstr "ନିର୍ମାଣ ତାରିଖ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+msgid "About GNOME"
+msgstr "ନୋମ ବିଷୟରେ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
+msgid "News"
+msgstr "ସମ୍ବାଦ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
+msgid "Software"
+msgstr "ସଫ୍ଟୱେର"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
+msgid "Developers"
+msgstr "ବିକାଶକାରୀ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "ନୋମର ବନ୍ଧୁ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
+msgid "Contact"
+msgstr "ସମ୍ପର୍କ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "ନୋମ ଡେସ୍କଟପକୁ ସ୍ବାଗତ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "ଦ୍ବାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ :"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "ନୋମ ଡେସ୍କଟପ୍ ବିଷୟରେ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Know more about GNOME"
+msgstr "ନୋମ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"ପ୍ରୟୋଗ ଲେଖକ ପାଇଁ ଗୋଚିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିକାସ ମଞ୍ଚ ମଧ୍ଯ ନୋମରେ ସମ୍ମିଳିତ, ଯେଉଁଟାକି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଓ ଜଟିଳ "
+"ପ୍ରୟୋଗ ସୃଷ୍ତି କରିବାକୁ ଦିଏ."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପ୍ଯୁଟରରେ ଅଧିକାଂଶ ଦୃଶ୍ଯମାନ ବସ୍ତୁ ନୋମରେ ସମ୍ମିଳିତ, ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ, ୱେବ ଖୋଜାଳୀ, "
+"ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ଓ ଅନେକ ପ୍ରୟୋଗ ସହ."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr "ୟୂନିକ୍ସ ଭଳି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ପାଇଁ ନୋମ ଗୋଟିଏ ମୁକ୍ତ, ସୁସ୍ଥିର, ସୁଗମ ଡେସ୍କଟପ୍ ପରିବେଶ."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"ନୋମର ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତା ଓ ସୁଗମତା ପ୍ରତି ଧ୍ଯାନ, ନିୟମିତ ପ୍ରକାଶନ, ଓ ଦୃଢ଼ ବାଣିଜ୍ଯ ସହଯୋଗ ତାହାକୁ ମୁକ୍ତ "
+"ସଫ୍ଟୱେର ଡେସ୍କଟପ ମଧ୍ଯରେ ଅନନ୍ଯ ସ୍ଥାନ ପ୍ରଦାନ କରେ."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr ""
+"ନୋମର ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଶକ୍ତି ହେଲା ଆମର ଦୃଢ଼ ଗୋଷ୍ଠୀ. ପ୍ରାୟ ଯେ କେହି ନୋମର ଉନ୍ନତିରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇ "
+"ପାରନ୍ତି, କାରିକା ଲେଖିବାର ଦକ୍ଷତା ଥାଉ କି ନାହିଁ."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"୧୯୯୭ ମସିହାରୁ ନୋମର ଆରମ୍ଭଠାରୁ, ଶହ ଶହ ଲୋକ କାରିକା ଲେଖିବାରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି; ଆହୁରି ଅନେକ ଲୋକ "
+"ଅନ୍ଯ ମହତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ ଭାବରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି, ଯେପରି କି ଅନୁବାଦ, ଦଲିଲିକରଣ, ଓ ଗୁଣବତ୍ତା ସ୍ବୀକୃତି."
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଛକୁ ଘୂରାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି : %s"
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3737
+msgid "No name"
+msgstr "କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ବା ଡିରେକ୍ଟୋରି ନୂହେଁ."
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "'%s' ପରିଚୟର ଫାଇଲ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ କୌଣସି ଫାଇଲ ନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1811
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେଉଛି"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "ଚଳାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ନାହିଁ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ଚଳନୀୟ ବସ୍ତୁ ନୁହେଁ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2070
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "ଚଳାଇବା ପାଇଁ କୌଣସୀ ନିର୍ଦେଶ (ନିଷ୍ପାଦନ) ନାହିଁ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2083
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr " ନିର୍ଦେଶ ଭୁଲ ନିର୍ଦେଶ (ନିଷ୍ପାଦନ)"
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3794
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "%sର ସଙ୍କେତ ଅଜଣା"
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4025
+#, c-format
+msgid "Error writing file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+msgid "Directory"
+msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି"
+
+# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+msgid "Application"
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+msgid "Link"
+msgstr "ସଂଯୋଗ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+msgid "FSDevice"
+msgstr "ଏଫ.ଏସ. ତନ୍ତ୍ର"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ମାଇମ୍ ପ୍ରକାର"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+msgid "Service"
+msgstr "ସେବା"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+msgid "ServiceType"
+msgstr "ସେବା ପ୍ରକାର"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
+msgid "_URL:"
+msgstr "ୟୂ.ଆର.ଏଲ.: (_U) "
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_a):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
+#. Name
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
+msgid "_Name:"
+msgstr "ନାମ (_N):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#. Generic Name
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
+msgid "_Generic name:"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (_G):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#. Comment
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_m):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+msgid "Browse"
+msgstr "ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
+msgid "_Type:"
+msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
+msgid "_Icon:"
+msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
+msgid "Browse icons"
+msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_e)"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
+msgid "Language"
+msgstr "ଭାଷା"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+msgid "Generic name"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
+msgid "Comment"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
+msgid "_Try this before using:"
+msgstr "ଉପଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ଏହାକୁ ଚଳାଇବାର ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ (_T):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
+msgid "_Documentation:"
+msgstr "ଦଲିଲିକରଣ (_D):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
+msgid "_Name/Comment translations:"
+msgstr "ନାମ/ଟିପ୍ପଣୀ ଅନୁବାଦ (_N):"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+msgid "_Add/Set"
+msgstr "ଯୋଗ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_A)"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
+msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+msgstr "ନାମ/ଟିପ୍ପଣୀର ଅନୁବାଦ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ବା ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
+msgid "Re_move"
+msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_m)"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+msgid "Remove Name/Comment Translation"
+msgstr "ନାମ/ଟିପ୍ପଣୀ ଅନୁବାଦ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
+msgid "Basic"
+msgstr "ମୌଳିକ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
+msgid "Advanced"
+msgstr "ଉନ୍ନତ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+msgid "_Show Hints at Startup"
+msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ଆଭାସ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#~ msgid "Accessories"
+#~ msgstr "ସହାୟକ ବସ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Accessories menu"
+#~ msgstr "ସହାୟକ ବସ୍ତୁ ମେନୁ"
+
+# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "କାରିକା ଲିଖନ"
+
+#~ msgid "Tools for software development"
+#~ msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ବିକାସ ପାଇଁ ସାଧନ"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "ଖେଳ"
+
+#~ msgid "Games menu"
+#~ msgstr "ଖେଳ ମେନୁ"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "ଆଲେଖ"
+
+#~ msgid "Graphics menu"
+#~ msgstr "ଆଲେଖ ମେନୁ"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍"
+
+#~ msgid "Programs for Internet and networks"
+#~ msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ଓ ଜାଲକ ପାଇଁ କାରିକା"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମିକ"
+
+#~ msgid "Multimedia menu"
+#~ msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମିକ ମେନୁ"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ପ୍ରୟୋଗ"
+
+#~ msgid "Applications without a category"
+#~ msgstr "ବିଭାଗହୀନ ପ୍ରୟୋଗ"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ଅନ୍ଯ"
+
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "କାରିକା"
+
+#~ msgid "Programs menu"
+#~ msgstr "କାରିକା ମେନୁ"
+
+#~ msgid "Desktop Preferences"
+#~ msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ପସନ୍ଦ"
+
+#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
+#~ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ନୋମ ଡେସ୍କଟପକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରୁଥିବା ପସନ୍ଦ"
+
+#~ msgid "System Tools"
+#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସାଧନ"
+
+#~ msgid "System menu"
+#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ମେନୁ"
+
+#~ msgid "The End!"
+#~ msgstr "ସମାପ୍ତି"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foundation"
+#~ msgstr "ଆଧାରଶିଳା :"
+
+#~ msgid "Sound & Video"
+#~ msgstr "ଧ୍ବନି ଏବଂ ୱିଡିଓ"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "ସାଇଟରେ ଯିବାପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ :"
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "ଗ୍ମୋମ କାର୍ଯ୍ୟଦାତାର ସୂଚୀ"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "ନୋମ ଲୋଗୋ ଚିତ୍ର"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଦାତାର ନାମ"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "ନୋମ ଲୋଗୋ"
+
+# gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>ଆପଣଙ୍କପାଇଁ ନୋମ ଆଣିବାୱାଲା ଅଛନ୍ତି </b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "ଏବଂ କେତେକ ଅନ୍ୟ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "ଗ୍ମୋନର ସମ୍ବାଦ ର ୱେବସାଇଟ"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "ନୋମର ମୁଖ୍ୟ ୱେବସାଇଟ"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "ନୋମ ଜିଏନୟୁ ପ୍ରକଳ୍ପରେ ଏକ ଭାଗ ଅଟେ"
+
+#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
+#~ msgstr "ଟିମୁର ଆଇ. ବେକୟେୱ"
+
+#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+#~ msgstr "ଶେଜବୋଲ୍କ୍ସ 'ଶୋବୀ' ୱାନ"
+
+#~ msgid "Jerome Bolliet"
+#~ msgstr "ଜୈରୋମ ବୋଲିଏଟ"
+
+#~ msgid "Erwann Chenede"
+#~ msgstr "ଏରୱାନ୍ନ ଚେନେଡେ"
+
+#~ msgid "Abel Cheung"
+#~ msgstr "ଅବେଲ୍ ଚେଉଂଗ"
+
+#~ msgid "Frederic Crozat"
+#~ msgstr "ଫୈଡ୍ରିକ କ୍ରୋଜୋଟ"
+
+#~ msgid "Frederic Devernay"
+#~ msgstr "ଫୈଡ୍ରିକ ଡେବେର୍ନବେ"
+
+#~ msgid "Gergo Erdi"
+#~ msgstr "ଜାର୍ଜ ଏର୍ଡି"
+
+#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
+#~ msgstr "ରାଉଲ ପେରୁସ୍କିଆ ଫ୍ଲୋରେସ"
+
+#~ msgid "Bjoern Giesler"
+#~ msgstr "ବେଜୋର୍ନ ଗିସ୍ଲେର"
+
+#~ msgid "Dov Grobgeld"
+#~ msgstr "ଡୋବ ଗ୍ରୋବଗେଲ୍ଡ"
+
+#~ msgid "Wang Jian"
+#~ msgstr "ୱାଙ୍ଗ ଜିଆନ"
+
+#~ msgid "Helmut Koeberle"
+#~ msgstr "ହେଲମୁଟ କୋବେରଲ"
+
+#~ msgid "Matthew Marjanovic"
+#~ msgstr "ମୈଥ୍ୟୁ ମାଜାନୋୱିକ"
+
+#~ msgid "Alexandre Muniz"
+#~ msgstr "ଆଲେକ୍ଜାଣ୍ଡର ମ୍ୟୁନିଜ"
+
+#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
+#~ msgstr "ସୁଙ୍ଗ-ହୁଙ୍ଗ ନାମ"
+
+#~ msgid "Martin Norbaeck"
+#~ msgstr "ମାର୍ଟିନ ନୋରବାଏକ"
+
+#~ msgid "Tomas Oegren"
+#~ msgstr "ଟୋମାସ ଓରଗ୍ରେନ"
+
+#~ msgid "Carlos Perello Marin"
+#~ msgstr "କାର୍ଲୋସ ପେରେଲୋ ମାର୍ଲିନ"
+
+#~ msgid "German Poo-Caamano"
+#~ msgstr "ଜର୍ମନ ପୁ-କାମାନୋ"
+
+#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
+#~ msgstr "କାଜୁହିରୋ ସାସାୟାମା"
+
+#~ msgid "Inigo Serna"
+#~ msgstr "ଇନିଗୋ ସେରନା"
+
+#~ msgid "Miroslav Silovic"
+#~ msgstr "ମିରୋସ୍ଲାୱ ସିଲୋୱିକ"
+
+#~ msgid "Istvan Szekeres"
+#~ msgstr "ଇସ୍ତୱାନ ସ୍ଜେକେରେସ"
+
+#~ msgid "Manish Vachharajani"
+#~ msgstr "ମନୀଷ ୱାଚ୍ଛାରଜନୀ"
+
+#~ msgid "Neil Vachharajani"
+#~ msgstr "ନୀଲ ୱାଚ୍ଛାରାଜାନୀ"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "ନୋମ"
+
+#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
+#~ msgstr "ଫାଇଲ '%s' ର ମାଇମ : '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ହୋମ (ଘର)"
+
+#~ msgid "Home Applications"
+#~ msgstr "ଘରେଲୁ ଅନୁପ୍ରୟୋଗ"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#~ msgid "MimeType"
+#~ msgstr "ମାଇମ ପ୍ରକାର: "
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
+#~ msgid "UTF-8"
+#~ msgstr "ୟୂଟିଏଫ - 8"
+
+# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
+
+# desktop-links/Applications.directory.in.h:2
+#~ msgid "Applications menu"
+#~ msgstr "ଅନୁପ୍ରଯୋଗ ମେନୁ"
+
+# desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+#~ msgid "Desktop Settings"
+#~ msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସେଟିଙ୍ଗ୍ସ"