diff options
author | Pawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org> | 2005-08-06 11:41:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org> | 2005-08-06 11:41:40 +0000 |
commit | 97eab74f9ddec5dc2692092f90678fe3e59ab321 (patch) | |
tree | c0698d6e87269758f2784c7a60d20efb581bfb94 | |
parent | eb4a1d0a0eb0833ef98df3627437146c9d3d484d (diff) | |
download | gnome-desktop-gnome-2-10.tar.gz |
Nepali updated translationgnome-2-10
-rw-r--r-- | po/ne.po | 400 |
1 files changed, 109 insertions, 291 deletions
@@ -1,123 +1,123 @@ -# Nepali Translation of gnome-desktop
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>.
-#
+# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Nepali +# Nepali Translation of gnome-desktop +# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. +# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-02 22:41GMT\n" -"Last-Translator: KU <info@ku.edu.np>\n" -"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-06 17:24+0545\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-31 12:51+0545\n" +"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n" -#: gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/contributors.h:107 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "अवर्णनिय जिइजिएल" -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: ../gnome-about/contributors.h:292 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" -msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" +msgstr "स्क्वेकि रबर जि नोम" -#: gnome-about/contributors.h:325 +#: ../gnome-about/contributors.h:325 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "वान्डा जी-नोम फिस" -#: gnome-about/gnome-about.c:139 -msgid "The End!" -msgstr "समाप्त" - -#: gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका छुट्टिन सकेन?" -#: gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr " %s माथिल्लो तस्विरहरु सँग निर्देशिका खोल्न असफल" -#: gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr " %s माथिल्लो तस्विर लोड हुन असफल" -#: gnome-about/gnome-about.c:495 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "जिनोमको लोगो बटन राख्न सकिएन" -#: gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "'%s': %s लोड गर्न असफल" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -msgstr " \"%s\": %s ठेगाना खोल्न असफल" +msgstr "ठेगाना \"%s\" खोल्न असफल: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:809 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." -msgstr "जिनोम समुह सुचना संग लेखपत्र राख्न सकिएन" +msgstr "जिनोम संस्करण सुचना संग फाइल राख्न सकिएन" -#: gnome-about/gnome-about.c:878 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 msgid "Version" -msgstr "उत्पादनको ब्यापारिकनाम" +msgstr "संस्करण" -#: gnome-about/gnome-about.c:897 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 msgid "Distributor" msgstr "बितरक" -#: gnome-about/gnome-about.c:916 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 msgid "Build Date" msgstr "मिति निर्माण गर" -#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "जिनोमको बारेमा" -#: gnome-about/gnome-about.c:1012 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "News" msgstr "समाचारहरु" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 msgid "Software" msgstr "सफ्टवेयर" -#: gnome-about/gnome-about.c:1028 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Developers" msgstr "बिकासकर्ता" -#: gnome-about/gnome-about.c:1034 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Friends of GNOME" msgstr "जिनोमका साथिहरु" -#: gnome-about/gnome-about.c:1040 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Contact" msgstr "सम्पर्क" -#: gnome-about/gnome-about.c:1077 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "जिनोम शिर्शप्रिष्ठमा स्वागत छ" -#: gnome-about/gnome-about.c:1094 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 msgid "Brought to you by:" msgstr ":द्धारा ल्याइएको" -#: gnome-about/gnome-about.c:1142 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "जिनोम मन्डलाको बारेमा" -#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Know more about GNOME" -msgstr "जिनोमको बारेमा" +msgstr "जिनोमको बारेमा अरू कुराहरु जान्न" -#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "प्रार्थनापत्रहरुको लागि जिनोमले पनि एउटा पुर्ण बिकसित प्लेटफर्म समावेस गर्दछ। कार्यक्रम " "निर्माताहरु शक्तिशालि र बहुमुखि अनुरोदपत्रहरुको निर्माणमा अनुमति दिइरहेका छन" -#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." @@ -144,19 +144,23 @@ msgstr "" "जिनोम युनिक्सको लागि प्रणालिहरु चलाउने को परिवार जस्तो एउटा स्वतन्त्र ,प्रयोग गर्न " "योग्य , स्थायित्व भएको एक्सेस गर्न मिल्ने शिर्शप्रिष्ठ वातावरणको छ" -#: gnome-version.xml.in.in.h:7 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" +"जिनोमको केन्द्र प्रयोग गर्ने क्षमता र उपलब्धतामा , नियमित चक्र निष्कासन गर्छ र बलियो " +"संगठित आधारले यसलाई यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर डिक्सटपहरू बिच भिन्न बनाउँदछ।" -#: gnome-version.xml.in.in.h:8 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." msgstr "" +"जिनोमको सबैभन्दा ठूलो शक्ति नै हाम्रो बलियो समुदाय हो। प्राय: जसलेपनि सांकेतन सीपहरू का " +"साथै वा बिना सांकेतन सीपहरूले पनि जिनोम राम्ररी बन्न योगदान दिन्छ।" -#: gnome-version.xml.in.in.h:9 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " @@ -165,377 +169,191 @@ msgstr "" "१९९७ मा जिनोम शुरु भएदेखि सैयौ ब्यक्तिहरुले यसको सँकेतमा योगदान दिएकाछन ,अझ धेरैले यसको " "अनुवादन, डकुमेन्टेसन र गुण जस्ता अझै महत्वपुर्ण भागहरुमा योगदान दिएका छन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s': %s लेखपत्रले त्रुटि पढदैछ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s': %s त्रुटिले लेखपत्रलाइ फर्काउदैछ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3625 msgid "No name" msgstr "नाम छैन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "'%s' लेखपत्र इउटा सँधैको लेखपत्र वा निर्देशिका होइन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:765 msgid "No filename to save to" msgstr "बचतगर्नलाइ कुनै लेखपत्रको नाम छैन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1720 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr " %s शुरुहुदैछ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1959 msgid "No URL to launch" msgstr " शुरु गर्नलाइ युआरएल छैन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1969 msgid "Not a launchable item" msgstr "शुरुगर्न योग्य एउटा पनि चिज छैन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1979 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "शुरु गर्नलाइ कुनै आदेश(इएक्सइ) छैन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1992 msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "शुरु गर्नलाइ खराब(इएक्सइ) आदेश" +msgstr "शुरु गर्नलाइ खराब(इएक्सइ) आदेश" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3682 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "%s को अज्ञात संकेतन" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3913 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s': %s लेखपत्र लेख्दा त्रुटि देखियो" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Application" msgstr "अनुरोधपत्र" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "सम्बन्ध" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "एफएस साधन" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr " माइम प्रकार" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "सेवा" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "सेवाको प्रकार" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_युआरएल:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" -msgstr "निर्देशन" +msgstr "निर्देशन:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" -msgstr "_नाम" +msgstr "_नाम:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "_सामान्य नाम:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "टिप्पणि गर्नु:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "आँखिझ्यालबाट हेर" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_प्रकार:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" -msgstr "चिन्ह" +msgstr "चिन्ह:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "संकेतहरु ल्याउ " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "टर्मिनलमा चलाऊ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 msgid "Generic name" msgstr "सामान्य नाम" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणि" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708 msgid "_Try this before using:" -msgstr "_ यो प्रयोग गर्नु भन्दा पहिले प्रयास गर" +msgstr "यो प्रयोग गर्नु भन्दा पहिले प्रयास गर:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 msgid "_Documentation:" msgstr "_डकुमेन्टेसन:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_नाम/अनुवादनमा टिप्पणि गर:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "_Add/Set" msgstr "_थप/मिलाउ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "_थप वा नाम जोड/अनुवादनहरुमा टिप्पणि गर" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 msgid "Re_move" msgstr "हटाऊ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "नाम हटाउ/अनुवादनमा टिप्पणि गर" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 msgid "Basic" msgstr "शुरुवात" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 msgid "Advanced" msgstr "उच्चस्तरको" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_शुरुवातमा संकेतहरु देखाउ" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "एसेसरिज" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "एसेसरिज मेनु" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "अनुरोधपत्रहरु" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "प्रोग्रामिङ्ग" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "सफ्टवेयर बिकासकोलागि औजारहरु" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "खेलहरु" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "खेलहरुको सुचि" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "तस्विरहरु" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "तस्विरहरुको सुचि" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "इन्टरनेट" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "इन्टरनेट र नेटबर्कको लागि कार्यक्रमहरु" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "मल्टिमिडिया" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "बिधुतिय संचारको सुचि" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "कार्यालय" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "कार्यालयको अनुरोधपत्रहरु" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "एउटा समुहबिनाको अनुरोधपत्रहरु" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "अरु" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "कार्यक्रमहरु" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "कार्यक्रमहरुको सुचि" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "शिर्शप्रिष्ठ लाई प्राथमिकता" - -#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" -#~ msgstr "प्राथमिकता जसले सम्पुर्ण जिनोम शिर्शप्रिष्ठलाइ असर गर्छ " - -#~ msgid "System Tools" -#~ msgstr "प्रणालि औजारहरु" - -#~ msgid "System menu" -#~ msgstr "प्रणालि सुचि" - -#~ msgid "Abel Cheung" -#~ msgstr "अबेल चुङ्ग" - -#~ msgid "Alexandre Muniz" -#~ msgstr "अलेक्जेन्डर मुनिज" - -#~ msgid "And Many More ..." -#~ msgstr "र अझ धेरैˆ ..." - -#~ msgid "Bjoern Giesler" -#~ msgstr "बिजोइर्न गेइस्लर" - -#~ msgid "Carlos Perello Marin" -#~ msgstr "कार्लोस पेरेलो म्यारिन" - -#~ msgid "Click here to visit the site : " -#~ msgstr "साइटमा जान यहाँ थिच्नुहोस : " - -#~ msgid "Contributors' Names" -#~ msgstr "योगदानकर्ता हरुको नामावलि" - -#~ msgid "Dov Grobgeld" -#~ msgstr "डोभ ग्रोबगेल्ड" - -#~ msgid "Erwann Chenede" -#~ msgstr "इरवान केनेडे" - -#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s" -#~ msgstr " %s माइम प्रकारसँग %s लेखपत्र अमान्य छ" - -#~ msgid "Frederic Crozat" -#~ msgstr "फ्रेडरिक क्रोजाट" - -#~ msgid "Frederic Devernay" -#~ msgstr "फ्रेडरिक डेभेर्नि" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "जिनोम" - -#~ msgid "GNOME Logo" -#~ msgstr "जिनोमको लोगो" - -#~ msgid "GNOME Logo Image" -#~ msgstr "जिनोम लोगो तस्विर" - -#~ msgid "GNOME Main Site" -#~ msgstr "जिनोम मुख्य साइट" - -#~ msgid "GNOME News Site" -#~ msgstr "जिनोम सुचना भण्डारण क्षेत्र" - -#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project" -#~ msgstr "जिएनयु कार्य योजनाको जिनोम एउटा भाग हो" - -#~ msgid "Gergo Erdi" -#~ msgstr "जर्ज एर्डि" - -#~ msgid "German Poo-Caamano" -#~ msgstr "जर्मन पु-कामानो" - -#~ msgid "Helmut Koeberle" -#~ msgstr "हेल्मुट कोइबेरल" - -#~ msgid "Inigo Serna" -#~ msgstr "इनिगो सेर्ना" - -#~ msgid "Istvan Szekeres" -#~ msgstr "इस्टभान स्जेकेरेस" - -#~ msgid "Jerome Bolliet" -#~ msgstr "जेरोम बोलिट" - -#~ msgid "Kazuhiro Sasayama" -#~ msgstr "काजुहिरो सासायाम" - -#~ msgid "List of GNOME Contributors" -#~ msgstr " जिनोममा योगदान दिनेहरुको सुचि" - -#~ msgid "Manish Vachharajani" -#~ msgstr "मनिष भाछाराजनि" - -#~ msgid "Martin Norbaeck" -#~ msgstr "मार्टिननोरब्याक" - -#~ msgid "Matthew Marjanovic" -#~ msgstr "मथ्थु मरजानोभिक" - -#~ msgid "Miroslav Silovic" -#~ msgstr "मिरोस्लाव सिलोभिक" - -#~ msgid "Neil Vachharajani" -#~ msgstr "नेइल भाछाराजनि" - -#~ msgid "Raul Perusquia Flores" -#~ msgstr "राउल पेरुसक्विआ फ्लोरेस" - -#~ msgid "Sound & Video" -#~ msgstr "ध्वनि र द्दिश्य" - -#~ msgid "Sung-Hyun Nam" -#~ msgstr "सुङ्ग-ह्याङ्ग नाम" - -#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#~ msgstr "स्जाबोल्क्स 'सुबि' बान" - -#~ msgid "Timur I. Bakeyev" -#~ msgstr "टिमर आइ.ब्याकेयेभ" - -#~ msgid "Tomas Oegren" -#~ msgstr "थोमस ओइग्रेन" - -#~ msgid "Wang Jian" -#~ msgstr "वाङ्ग ज्याङ्ग" - -#~ msgid "http://www.gnome.org/" -#~ msgstr "एचटिटिपि://डब्लुडब्लुडब्लु.जिनोम.ओआरजि/" |