summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2006-09-12 08:24:06 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2006-09-12 08:24:06 +0000
commit2a6c68e35a900397e941fbc9f115f43549dcf7fb (patch)
tree448d2199ff24608e98f964ba0076bd93e9c1df30
parentaafe2f409e1886a4cc22ec3a0c14f0845e4fb430 (diff)
downloadgnome-desktop-2a6c68e35a900397e941fbc9f115f43549dcf7fb.tar.gz
Updated Italian translation.
2006-09-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po151
2 files changed, 78 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7996c8e0..6374aa10 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
2006-09-10 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1e9fbd9b..51740a81 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,119 +1,119 @@
# Italian translation for gnome-desktop
# Copyright (C) 1997-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1997-2002 Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2003-2004.
+# Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 1997-2002.
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2003-2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.16.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-22 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-29 08:47+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-12 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:109
+#: ../gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Il Misterioso GEGL"
# Pisolo, Mammolo, Squartolo... non fa ridere?
-#: ../gnome-about/contributors.h:301
+#: ../gnome-about/contributors.h:299
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Lo gnomo Gommolo"
-#: ../gnome-about/contributors.h:335
+#: ../gnome-about/contributors.h:333
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:405
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Impossibile localizzare la directory con le immagini di intestazione."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:414
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Apertura della directory con le immagini di intestazione fallita: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:447
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine di intestazione: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:472
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Impossibile localizzare il logo di GNOME."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:481
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Impossibile caricare «%s»: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:534
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire l'indirizzo «%s»: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:786
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""
"Impossibile localizzare il file con le informazioni sulla versione di GNOME."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:855
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:874
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
msgid "Distributor"
msgstr "Distribuita da"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:893
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
msgid "Build Date"
msgstr "Compilata il"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:975
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "Informazioni su GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:989
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
msgid "News"
msgstr "Notizie"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Amici di GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Benvenuti nello GNOME Desktop"
# Hey, è open source, anzi free software!!
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Sviluppato per tutti da:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Informazioni sullo GNOME Desktop"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Conosci meglio GNOME"
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "Per saperne di più su GNOME"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Errore nel riavvolgere il file «%s»: %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740
msgid "No name"
msgstr "Senza nome"
@@ -200,169 +200,166 @@ msgstr "Errore, impossibile trovare il file id «%s»."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nessun nome di file su cui salvare"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1817
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di «%s» in corso"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nessun URL da visualizzare"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non è un oggetto eseguibile"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nessun comando (Exec) da eseguire"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2089
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando da eseguire (Exec) non valido"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codifica sconosciuta per: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
msgid "ServiceType"
msgstr "TipoServizio"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_ando:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
msgid "_Generic name:"
msgstr "Nome _generico:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mmento:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
msgid "_Icon:"
msgstr "Ic_ona:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia icone"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Avviare in un t_erminale"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "Generic name"
msgstr "Nome generico"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Prima di eseguire _provare:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Documentazione:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Traduzioni del _nome e commento:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "_Add/Set"
msgstr "A_ggiungi/Imposta"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Aggiunge o imposta le traduzioni del nome e commento"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Re_move"
msgstr "Ri_muovi"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Rimuove le traduzioni del nome e commento"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
msgid "Basic"
msgstr "Generali"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "La Fine!"