From 2a6c68e35a900397e941fbc9f115f43549dcf7fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Ferretti Date: Tue, 12 Sep 2006 08:24:06 +0000 Subject: Updated Italian translation. 2006-09-12 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/it.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 78 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7996c8e0..6374aa10 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-12 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation. + 2006-09-10 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1e9fbd9b..51740a81 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,119 +1,119 @@ # Italian translation for gnome-desktop # Copyright (C) 1997-2002 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1997-2002 Christopher R. Gabriel -# Luca Ferretti , 2003-2004. +# Christopher R. Gabriel , 1997-2002. # Alessio Frusciante , 2003. +# Luca Ferretti , 2003-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.16.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-22 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 08:47+0100\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 10:23+0200\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gnome-about/contributors.h:109 +#: ../gnome-about/contributors.h:107 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Il Misterioso GEGL" # Pisolo, Mammolo, Squartolo... non fa ridere? -#: ../gnome-about/contributors.h:301 +#: ../gnome-about/contributors.h:299 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Lo gnomo Gommolo" -#: ../gnome-about/contributors.h:335 +#: ../gnome-about/contributors.h:333 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:405 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Impossibile localizzare la directory con le immagini di intestazione." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:414 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Apertura della directory con le immagini di intestazione fallita: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:447 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Impossibile caricare l'immagine di intestazione: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:472 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 msgid "Could not locate the GNOME logo." msgstr "Impossibile localizzare il logo di GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:481 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Impossibile caricare «%s»: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:534 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire l'indirizzo «%s»: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:786 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:809 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" "Impossibile localizzare il file con le informazioni sulla versione di GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:855 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:874 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:898 msgid "Distributor" msgstr "Distribuita da" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:893 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:917 msgid "Build Date" msgstr "Compilata il" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:975 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "Informazioni su GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:989 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013 msgid "News" msgstr "Notizie" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Developers" msgstr "Sviluppatori" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Amici di GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041 msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Benvenuti nello GNOME Desktop" # Hey, è open source, anzi free software!! -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095 msgid "Brought to you by:" msgstr "Sviluppato per tutti da:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Informazioni sullo GNOME Desktop" #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Know more about GNOME" -msgstr "Conosci meglio GNOME" +msgid "Learn more about GNOME" +msgstr "Per saperne di più su GNOME" #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Errore nel riavvolgere il file «%s»: %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740 msgid "No name" msgstr "Senza nome" @@ -200,169 +200,166 @@ msgstr "Errore, impossibile trovare il file id «%s»." msgid "No filename to save to" msgstr "Nessun nome di file su cui salvare" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1817 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di «%s» in corso" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058 msgid "No URL to launch" msgstr "Nessun URL da visualizzare" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non è un oggetto eseguibile" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nessun comando (Exec) da eseguire" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2089 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando da eseguire (Exec) non valido" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codifica sconosciuta per: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura del file «%s»: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Link" msgstr "Collegamento" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "Service" msgstr "Servizio" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 msgid "ServiceType" msgstr "TipoServizio" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_ando:" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358 msgid "_Generic name:" msgstr "Nome _generico:" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmento:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 msgid "_Icon:" msgstr "Ic_ona:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 msgid "Browse icons" msgstr "Sfoglia icone" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Avviare in un t_erminale" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 msgid "Generic name" msgstr "Nome generico" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Prima di eseguire _provare:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentazione:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Traduzioni del _nome e commento:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "_Add/Set" msgstr "A_ggiungi/Imposta" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Aggiunge o imposta le traduzioni del nome e commento" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Re_move" msgstr "Ri_muovi" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Rimuove le traduzioni del nome e commento" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 msgid "Basic" msgstr "Generali" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "La Fine!" -- cgit v1.2.1