summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2015-08-26 12:33:29 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-26 12:33:29 +0000
commitf475441bdfd5003658e05bcb92f9da61c01814da (patch)
tree995a31d98b8cfcd2ff0be680da3185f15c4d814e
parent168935338f44420da0a28a2ea265707b051c3e1b (diff)
downloadgnome-desktop-f475441bdfd5003658e05bcb92f9da61c01814da.tar.gz
Updated Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6b9627a5..1cde53ee 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,8 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.91.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 16:21+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 15:59+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -26,26 +27,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804
+#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:714
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC %d 不能驅動輸出裝置 %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "輸出裝置 %s 不支援模式 %dx%d@%dHz"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr "CRTC %d 不支援 rotation=%d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -58,22 +59,22 @@ msgstr ""
"現有的坐標 = (%d, %d),新的坐標 = (%d, %d)\n"
"現有的旋轉 = %d,新的旋轉 = %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "不能複製到輸出裝置 %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "正在嘗試 CRTC %d 的模式\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr "CRTC %d:正在嘗試模式 %dx%d@%dHz 於輸出裝置 %dx%d@%dHz (通過 %d)\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr ""
"無法指派 CRTC 給輸出裝置:\n"
"%s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -105,61 +106,61 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%b%e日 (%a) %R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%b%e日 (%a) %R"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%A %R∶%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
msgid "%a %R"
msgstr "%A %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%b%e日 (%a) %p%l∶%M∶%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%b%e日 (%a) %p%l∶%M"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %p%l:%M:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %p%l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p%l:%M:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p%l:%M"
@@ -199,14 +200,14 @@ msgstr "%p%l:%M"
#~ "最大值=(%d, %d)"
#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
-#~ msgstr "無法設定 CRTC %d 的組態"
+#~ msgstr "無法設定 CRTC %d 的設定"
#~ msgid "could not get information about CRTC %d"
#~ msgstr "無法取得 CRTC %d 的資訊"
#~ msgid ""
#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-#~ msgstr "已儲存的顯示組態沒有一個符合使用中的組態"
+#~ msgstr "已儲存的顯示設定沒有一個符合使用中的設定"
#~ msgid "%a %b %e, %R∶%S"
#~ msgstr "%b%e日 (%a) %R∶%S"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "%p%l:%M"
#~ msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-#~ msgstr "找不到合適的螢幕組態"
+#~ msgstr "找不到合適的螢幕設定"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "目錄"
@@ -475,13 +476,13 @@ msgstr "%p%l:%M"
#~ msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "找不到視窗頂部圖片所在的目錄。"
+#~ msgstr "找不到視窗頂部影像所在的目錄。"
#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "無法開啟視窗頂部圖片所在的目錄:%s"
+#~ msgstr "無法開啟視窗頂部影像所在的目錄:%s"
#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "無法載入視窗頂部圖片:%s"
+#~ msgstr "無法載入視窗頂部影像:%s"
#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
#~ msgstr "無法找到 GNOME 標誌。"