summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 9f93efa5df5ba2c7a27c132a880da079df73b8e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
# Lithuanian translation of control-center
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-06 17:07+0300\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: capplets/background-properties/app-background.c:16
msgid "Set background image."
msgstr "Nustatyti fono paveikslėlį."

#: capplets/background-properties/app-background.c:16
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "PAV_BYLA"

#: capplets/background-properties/app-background.c:37
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „background-properties-capplet“.\n"
"nutraukta...\n"

#: capplets/background-properties/property-background.c:251
msgid "Disabled"
msgstr "Uždraustas"

#: capplets/background-properties/property-background.c:626
msgid "Color"
msgstr "Spalva"

#: capplets/background-properties/property-background.c:649
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "Spalva"

#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:653
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "Spalva"

#: capplets/background-properties/property-background.c:662
msgid "Solid"
msgstr "Gryna"

#: capplets/background-properties/property-background.c:664
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Stačias perėjimas"

#: capplets/background-properties/property-background.c:665
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Stačias perėjimas"

#: capplets/background-properties/property-background.c:667
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Gulsčias perėjimas"

#: capplets/background-properties/property-background.c:883
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Apmušalų pasirinkimas"

#: capplets/background-properties/property-background.c:888
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Negaliu rasti hbox, naudojam paprastą bylų pasirinkimą"

#: capplets/background-properties/property-background.c:893
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:334
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"

#: capplets/background-properties/property-background.c:950
msgid "Wallpaper"
msgstr "Apmušalas"

#: capplets/background-properties/property-background.c:953
msgid " Browse... "
msgstr " Naršyti..."

#: capplets/background-properties/property-background.c:958
msgid "none"
msgstr "jokio"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1002
msgid "Scaled"
msgstr "Ištempti"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1012
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Ištempti (išlaikant santykį)"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1024
msgid "Centered"
msgstr "Viduryje"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1036
msgid "Tiled"
msgstr "Iškloti"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1139
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:106
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:199
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:90
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Pagalba šioms nuostatoms yra nepasiekiama/neįdiegta. Prašau, patikrink,\n"
"ar GNOME User's Guide yra įdiegtas į tavo sistemą."

#: capplets/background-properties/property-background.c:1141
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:108
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:201
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:92
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1487
msgid "Disable background selection"
msgstr ""

#: capplets/background-properties/property-background.c:1653
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Atkurti nuostatas iš išsaugotos būsenos ir išeiti"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1654
msgid "IMAGE"
msgstr "PAVEIKSL"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1654
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Pakeičia apmušalą į nurodytą PAVEIKSL"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1655
#: capplets/background-properties/property-background.c:1656
msgid "COLOR"
msgstr "SPALVA"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1655
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Nurodo fono spalvą"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1656
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Nurodo antrą fono spalvą perėjimui"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1657
msgid "ORIENT"
msgstr "KRYPTIS"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1657
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Perėjimo kryptis: gulsčiai ar stačiai"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1658
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Naudoti gryną fono užpildymą"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1659
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Naudoti pereinantį fono užpildymą"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1660
msgid "MODE"
msgstr "BŪDAS"

#: capplets/background-properties/property-background.c:1660
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Apmušalo rodymas: tiled, centered, scaled arba ratio"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:223
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Klaviatūros skambutis"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:234
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:237
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Dažnis (Hz)"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:240
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Trukmė (ms)"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:264
msgid "Test"
msgstr "Išbandyti"

#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:314
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „bell-properties-capplet“.\n"
"nutraukta...\n"

#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:303
msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome editorius"

#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:314
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Paleisti terminale"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:285
#, fuzzy
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Leisti savaiminį kartojimą"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:296
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Leisti savaiminį kartojimą"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:306
msgid "Repeat rate"
msgstr "Kartojimo tempas"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:309
msgid "Repeat Delay"
msgstr "Kartojimo delsa"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:311
msgid "Keyboard click"
msgstr "Klaviatūros pypsėjimas"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:322
msgid "Click on keypress"
msgstr "Pyptelti nuspaudus"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:332
msgid "Click volume"
msgstr "Pypsėjimo garsumas"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:342
msgid "Test settings"
msgstr "Išbandyti nuostatas"

#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:410
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „keyboard-properties-capplet“.\n"
"nutraukta...\n"

#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr "Pasirink ikoną..."

#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime tipas: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Pirma Regular Expression: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Antra Regular Expression: "

#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime tipo veiksmai"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Pavyzdys: emacs %f"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr "Pasirink bylą..."

#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr "Žiūrėti"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"

#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Veiksmų su %s nustatymas"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tipas"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "Priesaga"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Tu privalai įvesti mime tipą"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Tu turi arba įvesti regular-expression, arba\n"
"bylos vardo priesagą"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Prašau pateikti mime tipą pavidalu:\n"
"KATEGORIJA/TIPAS\n"
"\n"
"Pavyzdžiui:\n"
"image/png"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Šis mime tipas jau apibrėžtas"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Negaliu sukurti katalogo\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Negalėsime išsaugoti būsenos."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Negaliu prieiti prie katalogo\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Negalėsime išsaugoti būsenos."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Negaliu sukurti bylos\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Negalėsime išsaugoti būsenos."

#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Negaliu sukurti katalogo\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Negalėsime išsaugoti būsenos."

#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Negaliu prieiti prie katalogo\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Negalėsime išsaugoti būsenos."

#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Negaliu sukurti bylos\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Negalėsime išsaugoti būsenos."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Edit..."
msgstr "Keisti..."

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Pridėti mime tipą"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example:  image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Pridėk naują mime tipą\n"
"Pavyzdžiui:  image/tiff; text/x-scheme"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime tipas:"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr "Priesagos"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example:  .html, .htm"
msgstr ""
"Įrašyk priesagas šiam mime tipui.\n"
"Pavyzdžiui:  .html, .htm"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "Priesaga:"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Regular Expressions"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by.  These fields are optional."
msgstr ""
"Tu gali nurodyti dvi regular expressions čia, pagal kurias atpažįstamas\n"
"Mime tipas.  Šie laukai yra nebūtini."

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Pelės mygtukai"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr "Kairei rankai"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr "Dešinei rankai"

#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr "Pelės judėjimas"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr "Sparta"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Fast"
msgstr "Greita"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Slenkstis"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "Didelis"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Small"
msgstr "Mažas"

#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „mouse-properties-capplet“.\n"
"nutraukta...\n"

#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Pasirink ikoną..."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
#, fuzzy
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Jokios užsklandos"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Nuostatos..."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "Pašalinti"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
#, fuzzy
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "Užsklandos nuostatos"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
#, fuzzy
msgid "Start screensaver after"
msgstr " min. nuo užsklandos paleidimo."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minučių."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
#, fuzzy
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Reikalauti slaptažodžio"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
#, fuzzy
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr " min. nuo užsklandos paleidimo."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "Naudoti srovės valdymą (APM)."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
#, fuzzy
msgid "Enable power management"
msgstr "Naudoti srovės valdymą (APM)."

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
#, fuzzy
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Išjungti vaizduoklį praėjus "

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:305
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Žemas "

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Dešinėje"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
#, fuzzy
msgid "Fade Duration"
msgstr "Trukmė (ms)"

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1263
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1268
msgid "Please enter a command line below."
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1283
msgid "Visual:"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1312
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1592
msgid "Any"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "Atsitiktinė užsklanda"

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr ""

#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
#, fuzzy
msgid "New screensaver"
msgstr "Jokios užsklandos"

#: capplets/session-properties/chooser.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sesija"

#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:93
msgid "Session Chooser"
msgstr "Sesijos parinkiklis"

#: capplets/session-properties/chooser.c:96
msgid "Start Session"
msgstr "Paleisti sesiją"

#: capplets/session-properties/chooser.c:99
msgid "Cancel Login"
msgstr "Nutraukti prisijungimą"

#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "Tvarka: "

#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "Stilius: "

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Šis mygtukas nustato parinktų programų paleidimo tvarką.\n"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Šis mygtukas nustato parinktų programų paleidimo iš naujo stilių:\n"
"Normalios programos nepaveikiamos atsijungimų, bet gali mirti;\n"
"Prisikeliančioms programoms niekada neleidžiama mirti;\n"
"Šiukšlės atmetamos atsijungus ir gali mirti;\n"
"Nuostatų programos paleidžiamos kaskart prisijungus."

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Šis mygtukas pateikia raktą į programų būsenas apačioje:\n"
"Neveiklios laukia paleidimo arba jau baigėsi;\n"
"Besileidžiančioms yra duota laiko pasileisti;\n"
"Bėgančios programos yra normalios sesijos narės;\n"
"Besisaugojančios - saugo savo sesijos detales;\n"
"Programos, kurios nebendrauja, yra Nežinomoje būsenoje;\n"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Šis stulpelis rodo komandą, naudojamą programai paleisti."

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr "Stilius"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr "Būsena"

#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr "Programa"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Neveikli"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Laukianti paleidimo arba jau baigėsi."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Besileidžianti"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Paleista bet dar nepranešė būsenos."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Bėganti"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Normali sesijos narė"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Besisaugojanti"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Saugo sesijos detales."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Būsena nepranešta laiko ribose."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normali"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Nepaveikiama atsijungimo, bet gali mirti."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Prisikelianti"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Niekada neleidžiama mirti."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlė"

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Atmetama atsijungus ir gali mirti."

#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Paleidžiama kaskart prisijungus."

#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Pašalinti programą"

#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options"
msgstr "Pasirinktys"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Paklausti atsijungiant"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Automatiškai išsaugoti sesijos pakeitimus"

#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Sesijos nevaldomos, pradžioje paleidžiamos programos"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "Komanda"

#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Naršyti dabar bėgančias programas..."

#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "Tik rodyti įspėjimus."

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:289
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:296
msgid "Startup Command"
msgstr "Paleidimo komanda"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:320
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Programos su mažesnėmis reikšmėmis paleidžiamos prieš programas su "
"didesnėmis reikšmėmis. Įprasta reikšmė turėtų būti gera."

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:339
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Paleidimo komanda negali būti tuščia"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:379
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Pridėti paleidžiamą programą"

#: capplets/session-properties/startup-programs.c:397
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Keisti paleidžiamą programą"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr "įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „sound-properties-capplet“."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr "Grojama byla"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
msgid "Enable"
msgstr "Leisti"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Pradžioje paleisti garsų serverį"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events"
msgstr "Garsai įvykiams"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
msgid "General"
msgstr "Pasirinktys"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirink garso bylą"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
msgid "Play"
msgstr "Groti"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr "Garso įvykiai"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr "Šis GNOME valdymo centras buvo sukompiliuotas be garso palaikymo"

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Nėra garso bylos šiam įvykiui."

#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Nėra garso bylos šiam įvykiui.\n"
"Tu tikriausiai norėtum įdiegti gnome-audio paketą\n"
"su standartiniu garsų rinkiniu."

#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "Pirmas"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Antras"

#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "Mano"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "Batai"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "Buvo"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Du"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Vienas"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "Dingo"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "Nerandu"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr ":((((("

#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Viršuje pasirinktas temas galėsi išbandyti peržiūrėdamas čia."

#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "Čia mygtukas"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Pavyzdinė varnelė"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Teksto įvesties laukas"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr "Meniu skiltis"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr "Pirmas punktas"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr "Kitas punktas"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Perjungiklis 1"

#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Perjungiklis 2"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Klaida įdiegiant temą:\n"
"'%s'\n"
"%s"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Pasirink, kurią temą įdiegti"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes"
msgstr "Turimos temos"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Greita\n"
"Peržiūra"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Įdiek naują\n"
"temą..."

#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font"
msgstr "Vartotojo šriftas"

#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-13"

#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr "Naudoti pasirinktą šriftą."

#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Nėra namų katalogo!\n"

#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Nėra tokios temos"

#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Komanda „%s“ sužlugo"

#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr "Nežinomas bylos formatas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Galima atskirti ir perkelti įrankių juostas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Įrankių juostos turi rėmelį"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Įrankių mygtukai turi rėmelį"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Įrankių juostos turi skyriklių linijas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Įrankių juosta turi užrašus"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Galima atskirti ir perkelti meniu juostas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Meniu turi rėmelius"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Meniu skiltys gali būti atplėštos"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Meniu punktai turi ikonas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Būsenos juosta yra interaktyvi kai įmanoma"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "Pažangos rodiklis būsenos juostos dešinėje"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr "Meniu juostos pasirinktys"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr "Būsenos juostos pasirinktys"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr "Įrankių juostos pasirinktys"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr "Dialogų mygtukai"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr "Įprastinė reikšmė"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr "Išklaidyti mygtukus"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "Mygtukus dėti kraštuose"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "Lygiuoti prie kairės"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "Lygiuoti prie dešinės"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Dialogų mygtukai turi ikonas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Naudoti būsenos juostą vietoj dialogo, jei įmanoma"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr "Dialogų vieta"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr "Leisti nuspręsti langų tvarkyklei"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "Ekrano viduryje"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Po pelės žymekliu"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr "Dialogų patarimai"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "Dialogai tokie pat kaip kiti langai"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "Dialogai elgiasi priklausomai nuo langų tvarkyklės"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Rodyti dialogus virš programos lango, jei įmanoma"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr "Dialogų išvaizda"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Dialogų elgsena"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Default MDI Mode"
msgstr "Įprastinis MDI  būdas"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Notebook"
msgstr "Užrašų knygelė"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Toplevel"
msgstr "Ant viršaus"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Modal"
msgstr "Modalinis"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "MDI užrašų knygutės skleistės"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
msgid "Top"
msgstr "Viršuje"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Bottom"
msgstr "Apačioje"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "GNOME MDI (kelių dokumentų sąsajos) pasirinktys"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "Įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „url-properties-capplet“."

#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "rodiklis:"

#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (naujame lange)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "Pagalbos naršyklė"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Pagalbos naršyklė (naujame lange)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"Paleidžiu %s\n"
"(Liko %d sekundės, kol pasibaigs laiko riba)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Esamas)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Paleisti %s nustatymo įrankį"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr " (Nerasta)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Negaliu inicializuoti langų tvarkyklės.\n"
"\tKita langų tvarkyklė jau paleista arba negali būti nužudyta\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Negaliu inicializuoti langų tvarkyklės.\n"
"\t„%s“ nepasileido\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Ankstesnė langų tvarkyklė negali numirti\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"Nepavyko paleisti „%s“\n"
"Grįžtu prie ankstesnės langų tvarkyklės „%s“\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Negaliu paleisti ankstesnės langų tvarkyklės.\n"
"Prašau, paleisk langų tvarkyklę rankomis. Tai\n"
"gali padaryti pasirinkęs „Paleisti programą“\n"
"pagrindiniame meniu\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later.  This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Tavo esama langų tvarkyklė buvo pakeista. Kad šis pakeitimas būtų\n"
"išsaugotas, tu turi išsaugoti esamą sesiją. tai gali padaryti iškart,\n"
"nuspaudęs „Išsaugoti dabar“ mygtuką apačioje; arba vėliau, pasirinkęs\n"
"„Išsaugoti esamą sesiją“ pagrindinio meniu skiltyje „Nuostatos“,\n"
"arba pažymėjęs varnele „Išsaugoti esamą sesiją“ atsijungimo metu.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "Išsaugoti vėliau"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "Išsaugoti dabar"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Tavo esama langų tvarkyklė buvo pakeista. Kad šis pakeitimas būtų\n"
"išsaugotas, tu turi išsaugoti esamą sesiją. Tai gali padaryti,\n"
"pasirinkęs „Išsaugoti esamą sesiją“ pagrindinio meniu skiltyje\n"
"„nuostatos“, arba pažymėjęs varnele „Išsaugoti esamą sesiją“\n"
"atsijungimo metu.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Pridėti naują langų tvarkyklę"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Nustatinėjimo komanda:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Langų tvarkyklė yra sesijos valdoma"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Komanda negali būti tuščia"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Keisti langų tvarkyklę"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Tu negali pašalinti esamos langų tvarkyklės"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"įvyko inicializacijos klaida, paleidžiant „wm-properties-capplet“.\n"
"nutraukta...\n"

#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "capplet'o ID -- paskiriamas valdymo centro"

#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet id."

#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"

#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID lizdo, į kurį jis yra įjungtas"

#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "XID"
msgstr "XID"

#: libcapplet/capplet-widget.c:84
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "valdymo centro IOR"

#: libcapplet/capplet-widget.c:84
msgid "IOR"
msgstr "IOR"

#: libcapplet/capplet-widget.c:86
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicializuoti sesijos nuostatas"

#: libcapplet/capplet-widget.c:88
msgid "Ignore default action.  Used for custom init-session cases"
msgstr "Ignoruoti standartinį veiksmą. Naudojama savais init-session atvejais"

#: libcapplet/capplet-widget.c:91
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
msgstr ""

#: libcapplet/capplet-widget.c:91
msgid "DO_GET"
msgstr ""

#: libcapplet/capplet-widget.c:93
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
msgstr ""

#: libcapplet/capplet-widget.c:94
msgid "DO_SET"
msgstr ""

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
msgid "Help on control-center"
msgstr "Pagalba su Valdymo centru"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Pagalba apie GNOME Valdymo centrą."

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "Apie GNOME Valdymo centrą."

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr ""

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr ""

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
#, fuzzy
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "Valdymo centras"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr ""

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "Valdymo centras"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Pagalba yra nepasiekiama/neįdiegta. Prašau, patikrink,\n"
"ar GNOME User's Guide yra įdiegtas į tavo sistemą."

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Valdymo centras"

#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Darbo aplinkos savybių tvarkyklė."

#~ msgid "Random Settings"
#~ msgstr "Atsitiktinės nuostatos"

#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "%s nuostatos..."

#~ msgid "About:"
#~ msgstr "Apie:"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autorius:"

#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Autorius: NEŽINOMAS"

#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "ATSITIKTINĖ UŽSKLANDA"

#~ msgid "Screen Saver"
#~ msgstr "Užsklanda"

#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Paspaudus šį mygtuką, atsiras dialogo langas, kuris tau padės sutvarkyti "
#~ "esamą užsklandą."

#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Paleisti po "

#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "Prioritetas:"

#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normalus"

#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Užsklandos peržiūra"

#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Bandyti"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Sugrįžti"

#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "Gaila, bet nėra pagalbos šiems nuostatoms."

#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "capplet-command, kurią paleisti."

#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Įspėjimas:"

#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Atsisakyti visų pakeitimų"

#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed.  If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "Žemiau esančiuose moduliuose buvo atlikti pakeitimai, bet nepatvirtinti. Jei "
#~ "norėtum juos pakeisti, dukart spragtelk atitinkamą įrašą."

#~ msgid "Primary Color"
#~ msgstr "Pirmoji spalva"

#~ msgid "Secondary Color"
#~ msgstr "Antroji spalva"

#~ msgid "Use GNOME to set background"
#~ msgstr "Naudoti GNOME fonui nustatyti"

#~ msgid "Keyboard bell"
#~ msgstr "Klaviatūros skambutis"

#~ msgid "Keyboard repeat rate"
#~ msgstr "Klaviatūros kartojimo tempas"

#~ msgid "Show splash screen on login"
#~ msgstr "Rodyti pasveikinimą pradžioje"

#~ msgid "Help with '%s' settings"
#~ msgstr "Pagalba su „%s“ nuostatomis"

#~ msgid "Help with the current configuration page."
#~ msgstr "Pagalba apie esamą nuostatų lapą."

#~ msgid "Operating System:"
#~ msgstr "Operacinė sistema:"

#~ msgid "Distribution Version:"
#~ msgstr "Distribucijos versija:"

#~ msgid "Processor Type:"
#~ msgstr "Procesoriaus tipas:"

#~ msgid "User Name:"
#~ msgstr "Vartotojo vardas:"

#~ msgid "Host Name:"
#~ msgstr "Hosto vardas:"