1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
|
# control-center fr.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998, 1999.
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
# Thibaut Cousin <Thibaut.Cousin@clermont.in2p3.fr>, 1999.
# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
# Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-08 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-04 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
msgid "Color 1"
msgstr "Couleur 1"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
msgid "Color 2"
msgstr "Couleur 2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
msgid "Solid"
msgstr "Uni"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papier peint"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaïque"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Redimensionné (en conservant l'aspect)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid "Scaled"
msgstr "Redimensionné"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
msgid "Disable background selection"
msgstr "Désactiver le choix du fond d'écran"
#: capplets/new-background-properties/applier.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "window2"
msgstr ""
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Clique du clavier"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Niveau (Hz)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Durée (ms)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Aucune aide n'est disponible pour ces paramètres. Assurez-vous\n"
"que le Guide de l'utilisateur GNOME est installé sur votre système."
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
msgid "Gnome editor"
msgstr "Éditeur par défaut de GNOME"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Auto-répétition"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Activer l'auto-répétition"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Repeat rate"
msgstr "Vitesse de répétition"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Repeat delay"
msgstr "Délai avant répétition"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard click"
msgstr "Clique du clavier"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Click on keypress"
msgstr "La frappe est accompagnée de cliques"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Click volume"
msgstr "Volume des cliques"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Test settings"
msgstr "Test du paramètrage"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "Sélectionnez une icône..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
msgstr "Type MIME : "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Première expression régulière : "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Seconde expression régulière : "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Actions sur les Types MIME"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Exemple : emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "Sélectionnez un fichier..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "Visualiser"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Définir les actions pour %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "Type MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Vous devez saisir un type MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Vous devez ajouter soit une expression régulière\n"
"soit une extension de nom de fichier"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Ecrivez votre type MIME sous la forme :\n"
"CATEGORIE/TYPE\n"
"\n"
"Par exemple :\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Ce type MIME existe déjà"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Impossible d'accéder au répertoire\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Impossible d'accéder au répertoire\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"L'état ne pourra pas être sauvegardé."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Ajouter un type MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Ajouter un nouveau type MIME\n"
"Par exemple : image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
msgstr "Type MIME : "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"Tapez les extensions de fichier pour ce type MIME.\n"
"Par exemple : .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "Extension : "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expressions régulières"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"Vous pouvez donner deux expressions régulières pour\n"
"identifier le type MIME. Ces champs sont optionnels."
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Boutons de la souris"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "Pour gaucher"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "Pour droitier"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "Déplacement de la souris"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "Accélération"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "Réactivité"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
msgid "Slow"
msgstr "Lente"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
msgid "Large"
msgstr "Importante"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
msgid "Small"
msgstr "Faible"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "Économiseur d'écran personnel. Aucune description disponible"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Désactivé l'économiseur d'écran"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr "Écran noir seulement"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "Un économiseur d'écran tout le temps"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr "Choisir aléatoirement parmi ceux qui sont sélectionnés"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr "Choisir aléatoirement parmi tous les économiseurs d'écran"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "Démo"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr "Démo suivante"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr "Démo précédente"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "Sélection de l'économiseur d'écran"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
msgid "Start screensaver after"
msgstr "Démarrer l'économiseur d'écran aprés"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr "Changer d'économiseur d'écran toutes les"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Nécessite un mot de passe pour déverrouiller le bureau"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr "Seulement aprés que l'économiseur d'écran ai fontionné"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
msgid "Power Management"
msgstr "Gestion de l'énergie"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
msgid "Enable power management"
msgstr "Activer la gestion de l'énergie"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "Aller en mode 'standby' aprés"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "Aller en mode 'suspend' aprés"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Éteindre le moniteur aprés"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr "Propriétés générales"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr "Bavard"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr "Utiliser une palette de couleur"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr "Fondu au noir lors de l'activation de l'économiseur d'écran"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr "Fondu au noir lors de la désactivation de l'économiseur d'écran"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
msgid "Fade Duration"
msgstr "Durée du fondu"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr "Qualité du fondu"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr "Longue"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr "Continu"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr "Courte"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr "Saccadé"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propriétés avancées"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "label1"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1363
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"Impossible de trouver les données pour configurer cet économiseur d'écran. "
"Éditez la ligne de commande ci-dessous, SVP."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1368
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "Entrez une ligne de commande en-dessous."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1383
msgid "Visual:"
msgstr "Visuel :"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1412
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1708
msgid "Any"
msgstr "N'importe quel"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "Ajoutez un nouvel économiseur d'écran"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""
"Sélectionnez l'économiseur d'écran à exécuter depuis la liste ci-dessous :"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
msgid "New screensaver"
msgstr "Nouvel économiseur d'écran"
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
msgid "Session"
msgstr "Session"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
msgid "Session Chooser"
msgstr "Sélecteur de session"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
msgid "Start Session"
msgstr "Démarrer la session"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
msgid "Cancel Login"
msgstr "Annuler le login"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "Ordre : "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "Style : "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Ce bouton définit l'ordre de démarrage des programmes sélectionnés.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Ce bouton définit le style du redémarrage des programmes sélectionnés.\n"
"Les programmes normaux ne sont pas affectés par les fin de session \n"
"mais peuvent se terminer;\n"
"Les programmes regénérés ne sont pas autorisé à se terminer;\n"
"Les programmes \"trash\" sont ignorés en fin de session et peuvent\n"
"se terminer;\n"
"Les programmes de paramètrage sont lancés à chaque début de session."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Ce bouton produit une clé pour les états de programme suivants:\n"
"Les programmes inactifs attendant de démarrer ou ayant terminé;\n"
"Les programmes en cours de démarrage ont du temps pour démarrer;\n"
"Les programmes en cours d'exécution sont les membres normaux de la session;\n"
"Les programmes en cours de sauvegarde archivent les éléments de leur "
"session;\n"
"Les programmes qui ne donnent pas signe de vie ont un état Inconnu.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "Cette colonne donne la commande utilisée pour démarrer un programme."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "État"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "En attente de démarrage ou déjà terminé."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "Démarre"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "A démarré mais n'a pas encore signalé son état."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Membre normal de la session."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "En train d'enregistrer"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "Enregistre les paramètres de session."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "État non signalé dans le temps imparti."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Insensible aux fins de sessions, mais peut se terminer."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr "Perpétuel"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Jamais autorisé a terminer."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "Temporaire"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Tué à la fin de la session et peut mourir."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "Toujours démarré à chaque nouvelle session."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "Enlever Programme"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Confirmer la fin de session"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Enregistrer automatiquement les changements à la session"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "Programmes de démarrage sans gestion de session"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "Voir les programmes en cours d'exécution..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr "Afficher seulement les avertissements."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr "Commande de démarrage"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Les programmes avec les valeurs les plus petites sont démarrés avant ceux "
"ayant les valeurs les plus élevées. La valeur par défaut devrait convenir."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "La commande de démarrage ne peux être vide"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Ajouter un programme au démarrage"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Éditer le programme de démarrage"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Activer le serveur de sons au démarrage"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "Effets sonores avec les événements"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Général"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
msgstr "Fichier à jouer"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "Événements sonores"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "Un"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "Deux"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr "Toto"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr "Pipo"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr "Penguin"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr "Phanny"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr "Vincent"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr "Valeur"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr "Gasp"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Les thèmes sélectionnés au dessus sont prévisualisés ici."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "Bouton simple"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Bouton de Sélection"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Zone de texte"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "Sous-menu"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "Élément 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "Un autre élément"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Bouton radio 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Bouton radio 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur lors de l'installation du thème :\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Sélectionnez un thème à installer"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "Thèmes disponibles"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Auto\n"
"Prévisualisation"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Installer un\n"
"nouveau thème..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr "Police utilisateur"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Le répertoire personnel n'existe pas !\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Le thème n'existe pas"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Échec de la command '%s'"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "Format de fichier inconnu"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Options"
msgstr "Options des menus"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Barres de menu détachables et mobiles"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Les barres de menu ont des bords en relief"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Les menus peuvent être séparés"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Entrées des menus avec icones"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Statusbar Options"
msgstr "Options des barres d'état"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "La barre d'état interactive si possible"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "La barre de progression va vers la droite"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Toolbar Options"
msgstr "Options des barres d'outils"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Barres d'outils détachables et mobiles"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Les barres d'outils ont des bords en relief"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Les boutons des barres d'outils ont des bords en relief"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Les barres d'outils ont des lignes de séparation"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Les barres d'outils ont des étiquettes"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Dialog Layout"
msgstr "Disposition de la boîte de dialogue"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons:"
msgstr "Boutons de la boîte de dialogue"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid ""
"Default value\n"
"Spread buttons out\n"
"Put buttons on edges\n"
"Left-justify buttons\n"
"Right-justify buttons\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Les entrées des menus ont des icônes"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Utiliser la barre d'état à la place des boîtes de dialogue si possible"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Comportement de la boîte de dialogue"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Dialog position:"
msgstr "Position de la boîte de dialogue"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Dialog hints:"
msgstr "Astuces pour les boîtes de dialogue"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid ""
"Let window manager decide\n"
"Center of the screen\n"
"At the mouse pointer\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"Dialogs are like other windows\n"
"Dialogs are treated specially by the window manager\n"
msgstr ""
"Les boîtes de dialogue sont traitées de manière spéciale par\n"
"le gestionnaire de fenêtres"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
"Placer les boîtes de dialogue par dessus la fenêtre de l'application si "
"possible"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "window3"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "Options GNOME MDI"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Default MDI Mode:"
msgstr "Mode MDI par défaut"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "MDI notebook tab position:"
msgstr "Position des onglets des carnets MDI"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
msgid ""
"Notebook\n"
"Toplevel\n"
"Modal\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
msgid ""
"Left\n"
"Right\n"
"Top\n"
"Bottom\n"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du capplet `url-properties'"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
msgstr "gestionnaire :"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (nouvelle fenêtre)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr "Navigateur d'aide GNOME"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Navigateur d'Aide Gnome (nouvelle fenêtre)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "Ajouter"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"Démarrage de %s\n"
"(%d secondes avant expiration du temps imparti)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (En cours)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Lancer l'outil de configuration pour %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
msgid " (Not found)"
msgstr " (non trouvé)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet : Impossible d'initialiser le\n"
"gestionnaire de fenêtres.\n"
"\tUn autre gestionnaire de fenêtres est déjà en cours d'exécution et ne peux "
"pas être terminé\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Impossible d'initialiser le gestionnaire de "
"fenêtres.\n"
"\t'%s' a pas démarré\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres précédent fonctionne toujours\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"N'a pas pu démarrer '%s'.\n"
"Retourne au gestionnaire de fenêtres prédédent '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"N'a pas pu démarrer le gestionnaire de fenêtres précédent.\n"
"Démarrez un gestionnaire de fenêtres manuellement.\n"
"Vous pouvez le faire en sélectionnant \"Exécuter...\"\n"
"dans le menu GNOME\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Votre gestionnaire de fenêtres courant a changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait immédiatement en sélectionnant \"Enregistrer la\n"
"session maintenant\" ci-dessous; vous pouvez aussi enregistrer votre\n"
"session plus tard. Ceci peut être fait en sélectionnant\n"
"\"Enregistrer la Session Actuelle\" dans la rubrique du menu principal\n"
"ou alors en activant \"Enregistrer la Session Actuelle\" en vous\n"
"deconnectant.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Later"
msgstr "Enregistrer la session plus tard"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Now"
msgstr "Enregistrer la session maintenant"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Votre gestionnaire de fenêtres a été changé. Pour que le\n"
"changement soit enregistré, vous devez enregistrer la session actuelle.\n"
"Cela peut être fait en sélectionnant \"Enregistrer la session courante\"\n"
"sous l'entrée \"Paramétres\" du menu principal ou en activant\n"
"l'option \"Enregistrer la configuration actuelle\" à la fin de votre "
"session.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Ajoutez un nouveau gestionnaire de fenêtres"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Commande de configuration :"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres est géré par la session"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Le champ du nom ne doit pas être vide"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "La champ de la commande ne peut pas être vide"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Éditer le gestionnaire de fenêtres"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le gestionnaire de fenêtres actuel"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
"de 'wm-properties-capplet'. Abandon...\n"
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id de la capplet -- assignée par le centre de contrôle"
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "ID multi-capplet"
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID de la socket associée"
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR du centre de contrôle"
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Initialise les paramètres de session"
#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr ""
"Ignore l'action par défaut. Utilisé dans le cas d'une\n"
"initialisation de session personnalisée"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
msgstr "Obtenir une description XML de l'état de la capplet"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "DO_GET"
msgstr "DO_GET"
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
msgstr "Lire une description XML de l'état de la capplet et l'appliquer"
#: libcapplet/capplet-widget.c:88
msgid "DO_SET"
msgstr "DO_SET"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
msgid "Help on control-center"
msgstr "Aide du centre de contrôle"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "Aide du centre de contrôle GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "À propos du centre de contrôle GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr "Groupe parent"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "Préférences du Centre de Contrôle"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Aucune aide n'est disponible. Assurez-vous que\n"
"le Guide de l'utilisateur GNOME est installé."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centre de contrôle GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Gestionnaires des propriétés du bureau."
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Définir l'image de fond."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "FICHIER-IMAGE"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage de "
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "Abandon...\n"
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "Sélectionnez le papier peint"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver une hbox, utilisation d'un sélecteur de fichier normal"
#~ msgid " Browse... "
#~ msgstr " Parcourir... "
#~ msgid "none"
#~ msgstr "aucun"
#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "Restaure les paramètres sauvegardés et quitte"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "IMAGE"
#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "Utilise la couleur spécifiée pour le fond d'écran"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "COULEUR"
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Spécifie une couleur de fond d'écran"
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Spéficie la couleur de fin de gradient pour la couleur de fond"
#~ msgid "ORIENT"
#~ msgstr "ORIENTATION"
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Orientation du dégradé : vertical ou horizontal"
#~ msgid "Use a solid fill for the background"
#~ msgstr "Utiliser une couleur uniforme pour le fond d'écran"
#~ msgid "Use a gradient fill for the background"
#~ msgstr "Utiliser un dégradé de couleur pour le fond d'écran"
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "MODE"
#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr ""
#~ "Affichage du papier peint: mosaique, centré, redimentionné ou aux proportions"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de 'bell-properties-capplet'. Abandon...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de 'keyboard-properties-capplet'. Abandon...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage\n"
#~ "de 'mouse-properties-capplet'. Abandon...\n"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Vitesse"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Aléatoire"
#~ msgid "number of Ants"
#~ msgstr "Nombre de fourmis"
#~ msgid "Number of colours"
#~ msgstr "Nombre de couleurs"
#~ msgid "Many"
#~ msgstr "Beaucoup"
#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "Aléatoire"
#~ msgid "Three Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à trois cotés"
#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à quatre cotés"
#~ msgid "Six Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à six cotés"
#~ msgid "Nine Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à neuf cotés"
#~ msgid "Twelve Sided cells"
#~ msgstr "Cellules à douzes cotés"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Monochrome"
#~ msgid "Full Color"
#~ msgstr "Vrai couleur"
#~ msgid "Balls"
#~ msgstr "Boules"
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Lignes"
#~ msgid "Polygons"
#~ msgstr "Polygones"
#~ msgid "Length of Trail"
#~ msgstr "Longueur de la trainée"
#~ msgid "Number of Colors"
#~ msgstr "Nombre de couleurs"
#~ msgid "Color Contrast"
#~ msgstr "Contraste de la couleur"
#~ msgid "Use double buffering"
#~ msgstr "Utiliser le double tampon vidéo"
#~ msgid "Don't use double bufferinge"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le double tampon vidéo"
#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Nombre de points :"
#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Lignes continues"
#~ msgid "Solid Trails"
#~ msgstr "Trainées solides"
#~ msgid "Transparent Trails"
#~ msgstr "Trainées transparentes"
#~ msgid "XOR Trails"
#~ msgstr "Trainées XOR"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longueur"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Étroite"
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Large"
#~ msgid "Number of trails:"
#~ msgstr "Nombre de trainées :"
#~ msgid "Color contrast"
#~ msgstr "Contraste de la couleur"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur d'initialisation a eu lieu lors du démarrage de "
#~ "'sound-properties-capplet'."
#~ msgid "Select sound file"
#~ msgstr "Sélectionnez le fichier son"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Jouer"
#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr ""
#~ "Cette version du centre de contrôle GNOME a été compilée sans support pour "
#~ "le son"
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "Le fichier son défini pour cet événement n'existe pas."
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
#~ "for a set of default sounds."
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier son défini pour cet évènement n'existe pas.\n"
#~ "Vous devriez installer le paquetage gnome-audio pour\n"
#~ "pouvoir disposer d'un jeu de sons par défaut."
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Valeur par défaut"
#~ msgid "Spread buttons out"
#~ msgstr "Espacer les boutons"
#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "Mettre les boutons sur les bords"
#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "Justification à gauche des boutons"
#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "Justification à droite des boutons"
#~ msgid "Let window manager decide"
#~ msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtres décider"
#~ msgid "Center of the screen"
#~ msgstr "Centre de l'écran"
#~ msgid "At the mouse pointer"
#~ msgstr "Au pointeur de la souris"
#~ msgid "Dialogs are like other windows"
#~ msgstr "Les boîtes de dialogue sont comme les autres fenêtres"
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "Carnet"
#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "1er niveau"
#~ msgid "Modal"
#~ msgstr "Modal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Gauche"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Droite"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Haut"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Random Settings"
#~ msgstr "Paramètres aléatoires"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "Paramètres de %s..."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur :"
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Auteur : INCONNU"
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN ALÉATOIRE"
#~ msgid "Screen Saver"
#~ msgstr "Economiseur d'écran"
#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Ce bouton ouvre une boîte de dialogue qui vous aidera à configurer "
#~ "l'économiseur d'écran actuel."
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Démarrer après "
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "Priorité :"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normale"
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Démo de l'économiseur d'écran"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Essayer"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Revenir"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide"
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible pour ces paramétres."
#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "capplet-command à lancer."
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Avertissement :"
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Annuler tous les changements"
#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "Les modules suivants ont subi des modifications qui n'ont pas été\n"
#~ "enterrinées. Si vous souhaitez les éditer, double-cliquez sur\n"
#~ "l'entrée appropriée."
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Catégorie"
|