summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 7c9e62fe24b82f2da95be602a776bfa8156d1fa7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
# control-center translation to Catalan.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2001.
# Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>, 1999
#
# Traducció per Softcatalà <linux@softcatala.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.5.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-06 17:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-01 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Habilita fer clic al teclat"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Propietats del teclat"

#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Configurar el teclat"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
msgid "Beep when:"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
msgid "Enable _Bounce Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr "Configurar el teclat"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
#, fuzzy
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr "Habilita fer clic al teclat"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
msgid "_Ignore keypresses within  :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Keyboard"
msgstr "Propietats del teclat"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
msgid "_Misc"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
msgid ""
"_Turn off Sticky Keys when\n"
"two keys pressed simultaneously"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
msgid "key is _accepted"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
msgid "key is _pressed"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
msgid "key is _rejected"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
msgid "key is re_jected"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
#, fuzzy
msgid "msecs"
msgstr "segons"

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32
msgid "pixels/sec"
msgstr ""

#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33
msgid "seconds"
msgstr "segons"

#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Propietats del fons"

#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Change the desktop background"
msgstr "Configuració del fons d'escriptori"

#. solid
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:222
#, fuzzy
msgid "C_olor"
msgstr "Colors:"

#. horiz
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:226
msgid "_Left Color"
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227
#, fuzzy
msgid "_Right Color"
msgstr "Color de la part inferior o dreta"

#. vert
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:230
#, fuzzy
msgid "_Top Color"
msgstr "Color sencer"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231
#, fuzzy
msgid "_Bottom Color"
msgstr "Baix"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
msgid "_Wallpaper"
msgstr "Paper de fons"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
msgid "C_entered"
msgstr "Centrat"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
msgid "_Scaled"
msgstr "Escalat"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
#, fuzzy
msgid "Stretc_hed"
msgstr "Estirat"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
msgid "_No Picture"
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
msgid "_Picture"
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Recupera i emmagatzema els paràmetres legals"

#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Background Preferences"
msgstr "Colors de fons"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Principal"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradient horitzontal"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Pick a color"
msgstr "Tria un color"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Picture Options:"
msgstr "Opcions de la barra d'estat"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primari"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color sòlid"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "Solid color"
msgstr "Color sòlid"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradient vertical"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""

#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "radiobutton1"
msgstr "Botó de ràdio 1"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "radiobutton2"
msgstr "Botó de ràdio 2"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "radiobutton3"
msgstr "Botó de ràdio 2"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "radiobutton4"
msgstr "Botó de ràdio 2"

#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "radiobutton5"
msgstr "Botó de ràdio 2"

#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
"settings manager."
msgstr ""

#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Aplica els paràmetres i surt"

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119
#, c-format
msgid "Transferring: %s"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
msgid "From URI"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186
msgid "URI currently transferring from"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
msgid "To URI"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring to"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
msgid "Fraction completed"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
#, fuzzy
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Durada de la forma actual."

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Current URI index"
msgstr "Hora actual."

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
msgid "Total URIs"
msgstr ""

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
#, fuzzy
msgid "Total number of URIs"
msgstr "nombre de formigues"

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Paràmetres..."

#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381
msgid "Downloading..."
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
msgid "Key"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179
#, fuzzy
msgid "Callback"
msgstr "Rollback"

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185
msgid "Change set"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
msgid "UI Control"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
msgid "Property editor object data"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
"picture."
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1487
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
"\n"
"Please select a different picture instead."
msgstr ""

#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1571
msgid "Please select an image."
msgstr ""

#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
msgid "Choose the applications used by default"
msgstr "Tria l'aplicació a utilitzar per defecte"

#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicacions per defecte"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Acce_pts URLs"
msgstr "Accepta URLs"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Accepts Line _Number"
msgstr "Accepta Nombre de Línies"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_ustom Editor:"
msgstr "Editor personalitzat"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "C_ustom Help Browser:"
msgstr "Navegador de pàgines Web personalitzat"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "C_ustom Terminal:"
msgstr "Terminal personalitzat"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "C_ustom Web Browser:"
msgstr "Navegador de pàgines Web personalitzat"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ordre:"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Default Help Browser"
msgstr "Visor d'ajuda per defecte"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Default Terminal"
msgstr "Terminal per defecte"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Editor de Text"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default Web Browser"
msgstr "Navegador de pàgines Web per defecte de GNOME"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Default Window Manager"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "Indicador de mode d'execució"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "He_lp Browser"
msgstr "Navegador de web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid ""
"Select the window manager you want.  You will need to hit apply, wave the "
"magic wand, and do a magic dance for it to work."
msgstr ""

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Start in T_erminal"
msgstr "Executar a un terminal"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Te_rminal"
msgstr "Terminal"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Understands _Netscape Remote Control"
msgstr "Entén el Control Remot Netscape"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Web _Browser"
msgstr "Navegador de web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "Afegeix..."

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Deluxe"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Edita..."

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Select a Help Browser:"
msgstr "Trieu un navegador web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Select a Terminal:"
msgstr "Terminal per defecte"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Select a Web Browser:"
msgstr "Trieu un navegador web"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Select an Editor:"
msgstr "Seleccioneu un editor"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Text Editor"
msgstr "Editor de Text"

#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Window Manager"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Configuració aleatòria"

#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuració aleatòria"

#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "CD Properties"
msgstr "propietats de %s"

#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure handling of CD devices"
msgstr "Configurar el protector de pantalla."

#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Legacy Applications"
msgstr "Aplicacions per defecte"

#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Global panel properties"
msgstr "Colors de fons"

#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Panel"
msgstr "Cancel·lar"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure window appearance"
msgstr "Configura la gestió d'energia"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure key shortcuts"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Curt"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window focusing"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Focus behavior"
msgstr "Comportament del diàleg"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure window properties"
msgstr "Colors de fons"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window minimization and maximization"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window manager configuration properties"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure miscellaneous window features"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure window move/resize"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
msgid "Moving and Resizing"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure window placement"
msgstr "Configura la gestió d'energia"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Lament"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
msgid "Control Center Menu"
msgstr "Menú del Centre de Control"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sawfish window manager"
msgstr "Edita el gestor de finestres"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Enable window manager sound events"
msgstr "Habilita la _gestió d'energia"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Propietats del so"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure workspaces"
msgstr "Configura la gestió d'energia"

#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
msgstr ""

#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Startup Programs"
msgstr "Afegeix un programa d'inici"

#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/file-types/category-names.h:7
msgid "Documents"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:8
#, fuzzy
msgid "Word Processor"
msgstr "Tipus de processador:"

#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:10
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:11
msgid "Presentation"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:12
msgid "Diagram"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:13
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "Toe"

#: capplets/file-types/category-names.h:14
msgid "Vector Graphics"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:15
msgid "World Wide Web"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:16
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "GLPlanet"

#: capplets/file-types/category-names.h:17
msgid "Extended Markup Language (XML)"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:18
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informació d'actualització."

#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:21
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:22
msgid "Packages"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:23
msgid "Software Development"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:24
msgid "Source Code"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:25
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745
msgid "Audio"
msgstr ""

#: capplets/file-types/category-names.h:26
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Imatge:"

#: capplets/file-types/category-names.h:27
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Visualitza"

#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:231
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:238
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Opcions"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add _file type..."
msgstr "Afegeix un tipus de MIME"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add _service..."
msgstr "Afegeix..."

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Default action"
msgstr "Ubicació per defecte"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
msgid "Edit file type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "File types and Internet Services"
msgstr "Interferència"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Filename extensions"
msgstr "Extensions"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "Look at content"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Needs _terminal"
msgstr "Terminal"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Program to run"
msgstr "Programa:"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Run a program"
msgstr "Programa:"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
msgid "Use category _defaults"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
msgid "Viewing component"
msgstr ""

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Category"
msgstr "Categoria"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Choose..."
msgstr "Navega..."

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Descripció"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_MIME Type"
msgstr "Tipus de MIME:"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "Nom:"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Program"
msgstr "Programa:"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Program to run"
msgstr "Programa:"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Protocol name"
msgstr "Protocol"

#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimina"

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
msgid "Edit file category"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "_Mode:"

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
msgid "MIME category info"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:411
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:515
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Extensió:"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
msgid "MIME type information"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:213
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
msgid "Is add dialog"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268
#, fuzzy
msgid "Add file type"
msgstr "Afegeix un tipus de MIME"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Cap)"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:695
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:699
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:769
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:774
msgid "Choose a file category"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
msgid "Model for categories only"
msgstr ""

#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421
#, fuzzy
msgid "Internet Services"
msgstr "Interferència"

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135
msgid "Edit service information"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178
msgid "Service info"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179
msgid "Structure containing service information"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185
msgid "Is add"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:186
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Add service"
msgstr "Afegeix..."

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Si us plau, introduïu a sota una línia d'ordres."

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:44
#, fuzzy
msgid "Unknown service types"
msgstr "Usuari desconegut."

#: capplets/file-types/service-info.c:45
msgid "World wide web"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:46
msgid "File transfer protocol"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:47
#, fuzzy
msgid "Detailed documentation"
msgstr "Ubicació per defecte"

#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Manual pages"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:49
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr ""

#: capplets/file-types/service-info.c:50
#, fuzzy
msgid "Gnome documentation"
msgstr "Ubicació per defecte"

#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications"
msgstr ""

#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font d'usuari"

#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
msgid "File Manager Font"
msgstr ""

#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Colors de fons"

#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
msgid "Standard Desktop Font"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:156
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Acceleració"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:165
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Acceleració"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:203
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306
#: libbackground/applier.c:533
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:306
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:503
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:569
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Desconegut"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:592
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:596
#, fuzzy
msgid "Window Management"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:783
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes.  This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:807
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Acceleració"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "Curt"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Shortcuts:"
msgstr "Curt"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configurar el teclat"

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
msgstr ""

#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid ""
"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
"the key combination you want to associate with it."
msgstr ""

#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Configuració aleatòria"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
msgid ""
"&lt;b&gt;Tip:&lt;/b&gt; You can configure the keyboards accessibility "
"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or "
"pressing the button on the right."
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Personalitzat"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Key_press makes sound"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "So del teclat"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Configurar el teclat"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _enabled"
msgstr "So del teclat"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Keyboard bell _off"
msgstr "So del teclat"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Keyclick Volume"
msgstr "Volum al fer clic"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Long"
msgstr "Llarg"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Repeat Rate"
msgstr "Velocitat de repetició de tecla:"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Repeat s_peed:"
msgstr "Velocitat de torsió:"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "Més curt"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid ""
"The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the system "
"wants to get your attention.  You can select a custom sound file to play "
"instead of the traditional beeping noise."
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Very fast"
msgstr "Molt ràpida"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Very long"
msgstr "Molt llarg"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Accessibility..."
msgstr "Configuració aleatòria"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Blink speed:"
msgstr "Velocitat de torsió:"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "_Cursor blinks in text fields"
msgstr ""

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Custom keyboard bell:"
msgstr "So del teclat"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Delay before repeating:"
msgstr "Retard abans de repetir:"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Sound"
msgstr "Propietats del so"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Volume:"
msgstr "Volum"

#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
#, fuzzy
msgid "Select an icon..."
msgstr "Selecció"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type: "
msgstr "Tipus de MIME: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Afegeix"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Elimina"

#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Primera expressió normal: "

#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Segona expressió normal: "

#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Accions del tipus MIME"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Exemple: emacs %f"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
#, fuzzy
msgid "Select a file..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vines"

#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Defineix les accions per a %s"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipus de MIME: "

#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Heu d'introduir un tipus de MIME"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Heu d'afegir una expressió normal o bé\n"
"una extensió de nom de fitxer"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Si us plau, indiqueu el vostre tipus de MIME amb el format:\n"
"CATEGORIA/TIPUS\n"
"\n"
"per exemple:\n"
"image/png"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Aquest tipus de MIME ja existeix"

#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"No podem crear el directori\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"No podem desar l'estat."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"No podem accedir al directori\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"No podrem desar l'estat."

#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"No podem crear el fitxer\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"No podrem desar l'estat"

#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"No podem crear el fitxer\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"No podrem desar l'estat"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Deluxe"

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."

#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."

#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure how files are associated and started"
msgstr ""

#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipus de MIME: "

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
#, fuzzy
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Tipus de MIME: "

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example:  image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Afegeix un nou tipus de MIME\n"
"Per exemple:  image/tiff; text/x-scheme"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example:  .html, .htm"
msgstr ""
"Indiqueu les extensions per aquest tipus de MIME.\n"
"Per exemple:  .html, .htm"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Extensió:"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expressions normals"

#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by.  These fields are optional."
msgstr ""
"Aquí podeu configurar dues expressions normals per identificar el tipus\n"
"de MIME. Aquests camps són opcionals."

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
msgstr "Configurar el ratolí"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
"&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will need to logout and log back in for this "
"setting to take effect."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
"pressed and released."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "C_ursors"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid "Double-click Delay"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
msgid "Locate Pointer"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid ""
"Maximum time allowed between clicks when double-clicking.   Use the box on "
"the right to test."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Botons del ratolí"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "Set the speed of your pointing device."
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Acceleració"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
msgid "_Buttons"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "_Delay (sec):"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Left-handed mouse"
msgstr "Esquerrà"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Motion"
msgstr "Mountain"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Sensitivitat:"

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""

#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Llindar"

#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Propietats del ratolí"

#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr "Configurar els sons de GNOME."

#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
#, fuzzy
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferències del Control Center"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "E_nable sound server startup"
msgstr "Habilita l'inici del servidor de so"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Sound _Events"
msgstr "Events de so"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Penetrate"

#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Sons pels esdeveniments"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
"Els temes seleccionats més amunt es comprovaran previsualitzant-los aquí."

#. column one
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
msgid "Sample Button"
msgstr "Botó de mostra"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Botó de comprovació de mostra"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Camp d'entrada del text de mostra"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
msgid "Item 1"
msgstr "Element 1"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
msgid "Another item"
msgstr "Un altre element"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Botó de ràdio 1"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Botó de ràdio 2"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
msgstr "Un"

#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Arbre"

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Install new theme"
msgstr ""
"Instal·lar un\n"
"nou tema..."

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Installed Themes"
msgstr ""
"Instal·lar un\n"
"nou tema..."

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
msgstr "propietats de %s"

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
msgid "_Go to theme folder..."
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "_Install"
msgstr ""

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Install new theme..."
msgstr ""
"Instal·lar un\n"
"nou tema..."

#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Location of new theme:"
msgstr "Acceleració"

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
msgid "Change how toolbars and menus are displayed"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Toolbars & Menus"
msgstr "Opcions de la barra d'eines"

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament del diàleg"

#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1
msgid "Icons and Text"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Item 2"
msgstr "Element 1"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Item 3"
msgstr "Element 1"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Menu Item 1"
msgstr "Element 1"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
msgid "Menu Item 2"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
msgid "Menu Item 3"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Item 4"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu Item 5"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Menu items have _icons"
msgstr "Usar icones als ítems dels menús"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11
#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Moebius"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12
msgid "New File"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13
msgid "Only Icons"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Only Text"
msgstr "GLPlanet"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Obre les figures."

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16
msgid "Sample Menubar"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17
msgid "Sample Toolbar"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18
msgid "Save File"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Opcions de la barra d'eines"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Toolbar and Menu Properties"
msgstr "Propietats generals"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
msgstr "Barres d'eines separables i mòbils"

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Menu"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Opcions de la barra d'eines"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "At the center of the screen"
msgstr "Velocitat per netejar la pantalla"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:2
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Sota el punter del ratolí"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Baix"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:4
msgid "Default  (Spread out - big)"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons"
msgstr "Botó de mostra"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Usar icones als botons dels diàlegs"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "Dialogs"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Dialogs are treated"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Dialogs open"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Interface"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Longitud"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Left aligned"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Like any other window"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Menu bars are detachable"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Menu bars have a border"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Usar icones als ítems dels menús"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Menus can be torn off"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Multiple Documents"
msgstr "Ubicació per defecte"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Notebook tabs"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Posar diàlegs sobre la finestra d'aplicació quan es puga"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Progress bar is on the left"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Right aligned"
msgstr "Dretà"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Seperate windows"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Specially by the window manager"
msgstr "Edita el gestor de finestres"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30
msgid "Spread out"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "Spread out (big)"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Status Bar"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "The same window"
msgstr "Netscape (nova finestra)"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Tool Bars"
msgstr "Opcions de la barra d'eines"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr "Usar icones als botons dels diàlegs"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Tool bars are detachable"
msgstr "Barres d'eines separables i mòbils"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Tool bars have a border"
msgstr "Opcions de la barra d'eines"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Tool bars have line separators"
msgstr "Opcions de la barra d'eines"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Dos"

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr ""

#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which programs are used to display URLs"
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
msgid "URL Handlers"
msgstr ""

#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
msgid "Command"
msgstr "Comanda"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
#, fuzzy
msgid "handler:"
msgstr "Wander"

#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (nova finestra)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
#, fuzzy
msgid "Help browser"
msgstr "Navegador de web"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Visor d'ajuda (nova finestra)"

#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
msgid "Set"
msgstr "Establir"

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
msgid "Enlightenment"
msgstr ""

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
msgid "Ice WM"
msgstr ""

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
msgid "Scwm"
msgstr ""

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
msgid "twm"
msgstr ""

#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Maker"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
#, fuzzy
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicialitzar la sessió"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"S'està inciant %s\n"
"(queden %d segons abans que l'operació excedeixi el temps)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Actual)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "Executa l'eina de configuració per a %s"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
msgid " (Not found)"
msgstr " (No s'ha trobat)"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n"
"\tJa s'està executant un altre gestor de finestres que no s'ha pogut "
"liquidar \n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: No s'ha pogut inicialitzar el gestor de finestres.\n"
"\t'%s' no s'ha iniciat\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "El gestor de finestres anterior no va morir\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar '%s'.\n"
"S'està tornant al gestor de finestres anterior '%s'\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar el gestor de finestres anterior.\n"
"Si us plau, executeu un gestor de finestres manualment. Podeu \n"
"fer-ho seleccionant \"Executa el programa\" al\n"
"menú al peu\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later.  This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"El vostre gestor de finestres actual ha canviat. Per tal de\n"
"desar aquest canvi, us caldrà desar la sessió\n"
"actual. Ho podeu fer ara mateix seleccionant \"Desa la sessió\n"
"ara\", més avall, o ho podeu fer més endavant,\n"
"seleccionant \"Desa la sessió actual\" sota \"Paràmetres\"\n"
"al menú principal, o bé activant \"Desa la configuració actual\" en\n"
"sortir.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Later"
msgstr "Desa la sessió més tard"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
msgid "Save Session Now"
msgstr "Desa la sessió ara"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"El vostre gestor de finestres actual ha canviat. Per tal de\n"
"desar aquest canvi, us caldrà desar la sessió\n"
"actual, seleccionant \"Desa la sessió actual\"\n"
"sota \"Paràmetres\", al menú principal, o bé activant\n"
"\"Desa la configuració actual\" en sortir.\n"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
#, fuzzy
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Ordre de configuració:"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "El gestor de finestres està gestionat per la sessió"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "El nom no pot estar buit"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "L'ordre no pot estar buida"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "No podeu suprimir el gestor de finestres actual"

#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Window Manager Selector"
msgstr "Afegeix un nou gestor de finestres"

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
msgid "HTTP Proxy Settings"
msgstr ""

#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferències del Control Center"

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "P_ort:"
msgstr "Punts:"

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrasenya per %s"

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "Pro_xy requires a username and password"
msgstr ""

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Acceleració"

#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "_Use HTTP proxy"
msgstr ""

#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:153
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Format del diàleg"

#: control-center/capplet-dir-view.c:154
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:160
msgid "Capplet directory object"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:161
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""

#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Centre de Control del GNOME"

#: control-center/capplet-dir-view.c:321
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Gestor de propietats de l'escriptori."

#: control-center/capplet-dir-view.c:457
#, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Centre de Control del Gnome: %s"

#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
msgstr "Centre de Control del GNOME:"

#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "La ferramenta de configuració de GNOME"

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About this application"
msgstr "Aplicacions per defecte"

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
msgid "_About..."
msgstr ""

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Mosaic"

#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Helix"

#: control-center/main.c:43
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/factory.c:29
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:239
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipus de MIME"

#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:247
#, fuzzy
msgid "Preview Width"
msgstr "Visualització prèvia"

#: libbackground/applier.c:248
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:255
#, fuzzy
msgid "Preview Height"
msgstr "Visualització prèvia"

#: libbackground/applier.c:256
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""

#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el pixbuf \"%s\"; s'està inhabilitant el paper de "
"fons."

#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "No es pot trobar una hbox, s'usarà una selecció de fitxers normal"

#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
msgstr "Visualització prèvia"

#: libsounds/sound-view.c:120
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "El fitxer de so per aquest event no existeix."

#: libsounds/sound-view.c:122
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"El fitxer de so per aquest event no existeix.\n"
"Potser vulgueu instal·lar el paquet gnome-audio\n"
"per obtenir un conjunt per defecte de sons."

#: libsounds/sound-view.c:214
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniments"

#: libsounds/sound-view.c:221
#, fuzzy
msgid "File to play"
msgstr "Fitxer a reproduir"

#: libsounds/sound-view.c:236
#, fuzzy
msgid "_Sounds"
msgstr "Propietats del so"

#: libsounds/sound-view.c:249
#, fuzzy
msgid "_Play"
msgstr "Reprodueix"

#: libsounds/sound-view.c:255
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
"This is needed to allow changing cursors."
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Screensaver functionality will not work in this session."
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102
msgid "_Do not show this message again"
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:59
#, fuzzy
msgid "Starting esd\n"
msgstr "Paràmetres"

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:84
#, fuzzy
msgid "Stopping esd\n"
msgstr "Sproingies"

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:127
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:159
msgid "Reloading events\n"
msgstr ""

#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:157
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Arbre"

#, fuzzy
#~ msgid "_Program to execute"
#~ msgstr "Programa:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use a custom font."
#~ msgstr "Usar una font personalitzada."

#, fuzzy
#~ msgid "Select a theme to install"
#~ msgstr "Seleccioneu un terminal"

#, fuzzy
#~ msgid "window4"
#~ msgstr "window1"

#, fuzzy
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "Accepta URLs"

#, fuzzy
#~ msgid "Background properties"
#~ msgstr "Colors de fons"

#~ msgid "Default Applications"
#~ msgstr "Aplicacions per defecte"

#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Eenie"

#~ msgid "Mynie"
#~ msgstr "Mynie"

#~ msgid "Catcha"
#~ msgstr "Catcha"

#~ msgid "By Its"
#~ msgstr "By Its"

#~ msgid "Meenie"
#~ msgstr "Meenie"

#, fuzzy
#~ msgid "Moe"
#~ msgstr "Moire"

#~ msgid "Tiger"
#~ msgstr "Tiger"

#, fuzzy
#~ msgid "Toe"
#~ msgstr "Dalt"

#, fuzzy
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Tria un color"

#, fuzzy
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Seleccioneu un terminal"

#, fuzzy
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Configurar el teclat"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
#~ msgstr ""
#~ "No hi han paràmetres de configuració per aquest protector de pantalla."

#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "Protector de pantalla"

#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Penetrate"

#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "No hi ha ajuda disponible/instal·lada. Si us plau, assegureu-vos que\n"
#~ "teniu la guia de l'usuari del GNOME instal·lada al sistema."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca"

#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Paràmetres principals"

#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "Emmagatzema dades XML a l'arxiu"

#~ msgid "Roll back the configuration to a given point"
#~ msgstr "Treure la configuració d'un punt donat"

#~ msgid "Change the location profile to the given one"
#~ msgstr "Canvia la ubicació del perfil en donar-ne un"

#~ msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
#~ msgstr ""
#~ "Canvia les dades de configuració a les màquines client (DESIMPLEMENTAR)"

#~ msgid "Rename a location to a new name"
#~ msgstr "Reanomena una ubicació a un nom nou"

#~ msgid "Add a new location to the archive"
#~ msgstr "Afegeix una nova ubicació a l'arxiu"

#~ msgid "Remove a location from the archive"
#~ msgstr "Suprimeix una localització des de l'arxiu"

#~ msgid "Add a given backend to the given location"
#~ msgstr "Afegeix una ubicació en segon plà a una ubicació donada"

#~ msgid "Remove the given backend from the given location"
#~ msgstr "Suprimeix una ubicació en segon plà per una ubicació donada"

#~ msgid "Perform garbage collection on the given location"
#~ msgstr "Fes la recollida de brossa en la ubicació indicada"

#~ msgid "Use the global repository"
#~ msgstr "Utilitza la central de dipòsit global"

#~ msgid "Identifier of location profile on which to operate"
#~ msgstr "Identificador del perfil d'ubicació amb que funciona"

#~ msgid "LOCATION"
#~ msgstr "UBICACIÓ"

#~ msgid "Backend being used for this operation"
#~ msgstr "Segón plà usat per aquesta operació"

#~ msgid "BACKEND_ID"
#~ msgstr "IDENTIFICADOR DE SEGON PLÀ"

#~ msgid "Store only the differences with the parent location's config"
#~ msgstr ""
#~ "Emmagatzema tant sols les diferències amb la configuració de la ubicació "
#~ "pare"

#~ msgid "Store only those settings set in the previous config"
#~ msgstr ""
#~ "Emmagatzema tant sols aquells conjunts de paràmetres de la configuració "
#~ "prèvia"

#~ msgid "Date to which to roll back"
#~ msgstr "Dades les quals s'han de treure"

#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "DATA"

#~ msgid "Roll back all configuration items"
#~ msgstr "Treure tots els ítems de configuració"

#~ msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
#~ msgstr "Treure totes les revisions de l'IDENTIFICADOR DE REVISIÓ"

#~ msgid "REVISION_ID"
#~ msgstr "IDENTIFICADOR DE REVISIÓ"

#~ msgid "Roll back to the last known revision"
#~ msgstr "Treure la darrera revisió coneguda"

#~ msgid "Roll back by STEPS revisions"
#~ msgstr "Treure les revisions per pasos"

#~ msgid "STEPS"
#~ msgstr "PASOS"

#~ msgid "Don't run the backend, just dump the output"
#~ msgstr "No executis en segon plà, tant sols salta a la sortida"

#~ msgid "Parent location for the new location"
#~ msgstr "Ubicació pare per a una nova ubicació"

#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "PARE"

#~ msgid "New name to assign to the location"
#~ msgstr "Nom nou a assignar a la ubicació"

#~ msgid "NEW_NAME"
#~ msgstr "NOM NOU"

#~ msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
#~ msgstr ""
#~ "Afegeix/suprimeix aquest segon plà al/des de la llista de segon plà mestre"

#~ msgid "Full containment"
#~ msgstr "Contingut sencer"

#~ msgid "Partial containment"
#~ msgstr "Contenció parcial"

#~ msgid "Global archiver options"
#~ msgstr "Opcions d'arxivador globals"

#~ msgid "Archiver commands"
#~ msgstr "Ordres d'arxivador"

#~ msgid "Options for storing data"
#~ msgstr "Opcions per l'emmmagatzematge de dades"

#~ msgid "Options for rolling back"
#~ msgstr "Opcions per treure"

#~ msgid "Options for adding or renaming locations"
#~ msgstr "Opcions per afegir o reanomenar ubicacions"

#~ msgid "Options for adding and removing backends"
#~ msgstr "Opcions per afegir i suprimir segons plans"

#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "Selecció del paper de fons"

#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Editor del Gnome per defecte"

#~ msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
#~ msgstr ""
#~ "Amb aquesta opció podeu triar un Editor predefinit com a Editor per "
#~ "defecte"

#~ msgid "With this option you can create your own default editor"
#~ msgstr "Amb aquesta opció podeu crear un editor per defecte"

#~ msgid "Does this editor need to start in an xterm?"
#~ msgstr "Necessita aquest editor iniciar-se en un xterm?"

#~ msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?"
#~ msgstr "Accepta aquest editor nombres de línies desde la línia d'ordres?"

#~ msgid "Please enter the command line used to start this editor"
#~ msgstr "Si us plau, introduïu la línia d'ordres per iniciar aquest editor."

#~ msgid ""
#~ "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
#~ msgstr ""
#~ "Amb aquesta opció podeu triar un Navegador de pàgines Web predefinit com "
#~ "a Navegador per defecte "

#~ msgid "With this option you can create your own default web browser"
#~ msgstr "Amb aquesta opció podeu crear el vostre Navegador per defecte"

#~ msgid "Does this web browser need to display in an xterm?"
#~ msgstr "Necessita aquest Navegador visualitzar-se en un xterm"

#~ msgid ""
#~ "Does this web browser support the netscape remote control protocol?  If "
#~ "in doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably "
#~ "doesn't."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest navegador de pàgines web, permet l'ús del protocol decontrol remot "
#~ "de Netscape?Si dubteu, i aquest navegador no és ni Netscape ni Mozilla, "
#~ "el més segur es que no."

#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, introduïu la línia d'ordres utilitzada per iniciar aquest "
#~ "navegador de web"

#~ msgid "Select a Viewer"
#~ msgstr "Seleccioneu un visor"

#~ msgid "With this option you can select a predefined help viewer."
#~ msgstr "Amb aquesta opció, podeu triar un visor d'ajuda predefinit"

#~ msgid "Custom Help Viewer"
#~ msgstr "Visor d'ajuda personalitzat"

#~ msgid "With this option you can create your own help viewer"
#~ msgstr "Amb aquesta opció podeu crear un visor d'ajuda personalitzat"

#~ msgid "Does this help viewer need an xterm for display?"
#~ msgstr "Necessita aquest visor d'ajuda visualitzar-se en un xterm"

#~ msgid "Does this help viewer allow URLs for help?"
#~ msgstr "Accepta URLs aquest visor d'ajuda?"

#~ msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, introduïu la línia d'ordres utilitzada per iniciar aquest "
#~ "visualitzador d'ajuda."

#~ msgid "Help Viewer"
#~ msgstr "Visor d'ajuda"

#~ msgid "With this option you can select a predefined terminal."
#~ msgstr "Amb aquesta opció, podeu triar un terminal predefinit"

#~ msgid "With this option you can create your own terminal"
#~ msgstr "Amb aquesta opció podeu crear un terminal personalitzat"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run "
#~ "on startup.  For example, in 'xterm' this would be '-e'."
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, introduïu l'indicador de mode utilitzat per aquest terminal "
#~ "per especificar l'ordre que s'executa a l'iniciar-se. Per exemple, en "
#~ "'xterm' és '-e'."

#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, introduïu la línia d'ordres utilitzada per iniciar aquest "
#~ "terminal."

#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de mapa de píxels: %s"

#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el mapa de píxels des del fitxer: %s"

#~ msgid "Rollback the capplet given"
#~ msgstr "'Rollback' la c-miniaplicació indicada"

#~ msgid "Operate on global backends"
#~ msgstr "Opera en segons plans globals"

#~ msgid "Options for the rollback GUI"
#~ msgstr "Opcions per treure GUI"

#~ msgid "1 year ago"
#~ msgstr "Fa 1 any"

#~ msgid "6 months ago"
#~ msgstr "Fa 6 mesos"

#~ msgid "1 month ago"
#~ msgstr "Fa 1 mes"

#~ msgid "1 week ago"
#~ msgstr "Fa 1 setmana"

#~ msgid "3 days ago"
#~ msgstr "Fa 3 dies"

#~ msgid "1 day ago"
#~ msgstr "Fa 1 dia"

#~ msgid "1 hour ago"
#~ msgstr "Fa 1 hora"

#~ msgid "30 minutes ago"
#~ msgstr "fa 30 minuts"

#~ msgid "10 minutes ago"
#~ msgstr "fa 10 minuts"

#~ msgid "5 minutes ago"
#~ msgstr "fa 5 minuts"

#~ msgid "1 minute ago"
#~ msgstr "fa 1 minut"

#, fuzzy
#~ msgid "Rollback"
#~ msgstr "Rollback"

#~ msgid "Custom screensaver. No description available"
#~ msgstr ""
#~ "Protector de pantalla personalitzat. No es disposa de cap descripció."

#~ msgid "About %s\n"
#~ msgstr "Quant a %s\n"

#~ msgid "label1"
#~ msgstr "etiqueta1"

#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"

#~ msgid ""
#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the "
#~ "command line below."
#~ msgstr ""
#~ "No es poden trobar les dades per configurar aquest protector de pantalla. "
#~ "Si us plau, editeu la línia d'ordres inferior."

#~ msgid "Visual:"
#~ msgstr "Visual:"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Qualsevol"

#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "3d clock"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alta"

#, fuzzy
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Cage"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Baixa"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Mida:"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Menut"

#~ msgid "Twist:"
#~ msgstr "Torça:"

#~ msgid "Wobble:"
#~ msgstr "Trontollar:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as "
#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in "
#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
#~ "influenced. Written by David Bagley."
#~ msgstr ""
#~ "Un autòmata cel·lular que en realitat és una màquina de Turing "
#~ "bidimensional:Mentres el caps (``formigues'') caminen per la pantalla, "
#~ "canvien els valors delspíxels del el seu recorregut. A més, quan passen "
#~ "sobre píxels ja canviats, el seucomportamén n'és influit. Escrit per "
#~ "David Bagley"

#~ msgid "Ant"
#~ msgstr "Ant"

#~ msgid "Four Sided cells"
#~ msgstr "Cel·les de quatre cares"

#, fuzzy
#~ msgid "Many"
#~ msgstr "Principal"

#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Monocrom"

#~ msgid "Nine Sided cells"
#~ msgstr "Cel·les de nou cares"

#~ msgid "Number of colours"
#~ msgstr "Nombre de colors"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Aleatori"

#~ msgid "Random size upto"
#~ msgstr "Mida aleatòria fins a"

#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "Genera aleatòriament"

#~ msgid "Sharp turns"
#~ msgstr "Corva tancada"

#~ msgid "Six Sided cells"
#~ msgstr "Cel·les de sis cares"

#~ msgid "Specific"
#~ msgstr "Específic"

#~ msgid "Specific size of"
#~ msgstr "Especifica la mida de"

#~ msgid "Three Sided cells"
#~ msgstr "Cel·les de tres cares"

#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Temps excedit"

#~ msgid "Truchet lines"
#~ msgstr "Línies Truchet"

#~ msgid "Twelve Sided cells"
#~ msgstr "Cel·les de dotze cares"

#~ msgid "Atlantis"
#~ msgstr "Atlantis"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
#~ "dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written "
#~ "by Mark Kilgard."
#~ msgstr ""
#~ "Versió ampliada de xfishtank: animació GL de taurons, dofins, i balenes."
#~ "Els moviments són genials. Escrit originalment per Mark Kilgard"

#~ msgid "Attraction (balls)"
#~ msgstr "Atracció (pilotes)"

#~ msgid "Balls"
#~ msgstr "Pilotes"

#~ msgid "Color Contrast"
#~ msgstr "Contrast del color"

#~ msgid "Length of Trail"
#~ msgstr "Longitud de l'estela"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Like qix, this uses a simple motion model to generate many different "
#~ "display modes. The control points attract each other up to a certain "
#~ "distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is "
#~ "proportional to the distance between any two particles, similar to the "
#~ "strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch "
#~ "this hack is simply as bouncing balls, because their motions and "
#~ "interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get "
#~ "into a tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, "
#~ "or by the edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie "
#~ "Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris."
#~ msgstr ""
#~ "Com el qix, aquest utilitza un senzill model de moviment per generar\n"
#~ "diferents modes de visualització. Els punts de control s'atrauen "
#~ "mútuament\n"
#~ "fins a una certa distància i després es comencen a repel·lir.\n"
#~ "L'atracció/repulsió és proporcional a la distància entre qualsevol "
#~ "parella\n"
#~ "de partícules, similar a les forces nuclears fortes i febles.  \n"
#~ "\n"
#~ "Una de les maneres més interessants de mirar-s'ho és pensant en pilotes\n"
#~ "que reboten, ja que els moviments i interaccions entre elles són molt\n"
#~ "estranys. De vegades, dues pilotes entraràn en una estreta òrbita entre\n"
#~ "elles fins que una tercera o l'extrem de la pantalla les interrompi. "
#~ "Sembla\n"
#~ "força caòtic.\n"
#~ "\n"
#~ "Escrit per Jamie Zawinski, basat en el codi Lisp de John Pezaris. "

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Línies"

#~ msgid "Number of Colors"
#~ msgstr "Nombre de colors"

#~ msgid "Polygons"
#~ msgstr "Polígons"

#~ msgid "Splines"
#~ msgstr "Splines"

#~ msgid "Tails"
#~ msgstr "Cues"

#~ msgid "Threshold of repulsion"
#~ msgstr "Llindar de repulsió"

#~ msgid "Blaster"
#~ msgstr "Blaster"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
#~ "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
#~ "Jonathan Lin."
#~ msgstr ""
#~ "Representa una simulació de vol de robots de combat espaial "
#~ "(intel·ligentment disfressats de cercles de colors) batallant davant d'un "
#~ "camp d'estrelles mòbil Escrit per Jonathan Lin."

#~ msgid "BlitSpin"
#~ msgstr "BlitSpin"

#~ msgid "Display screensaver in monochrome."
#~ msgstr "Visualitza el protector de pantalla en monocrom."

#, fuzzy
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Ràpida"

#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Més lent"

#~ msgid "Speed of rotation."
#~ msgstr "Velocitat de rotació."

#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation."
#~ msgstr "Velocitat de rotació per 90 graus."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
#~ "logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the "
#~ "quadrants are shifted clockwise. Then the same thing is done again with "
#~ "progressively smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given "
#~ "size are rotated in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some "
#~ "cool SmallTalk code seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, "
#~ "the image appears to dissolve into static and then reconstitute itself, "
#~ "but rotated. You can provide the image to use, as an XBM or XPM file, or "
#~ "tell it to grab a screen image and rotate that."
#~ msgstr ""
#~ "El ``blitspin'' fa rotar 90 graus un mapa de bits repetidament utilitzant "
#~ "opercions lògiques: el mapa de bits és dividit en quadrants, i els "
#~ "quadrants són girats en el sentit de les agulles del rellotge. Després el "
#~ "mateix procés es repeteix en quadrants cada cop més petits, encara que "
#~ "tots els sub-quadrants d'una certa mida donada són girats en paral·lel. "
#~ "Escrit per Jamie Zawinski, basat en part del codi de SmallTalk trobat en "
#~ "Byte Magazine el 1981. \n"
#~ "\n"
#~ "Com observeu, la imatge sembla dissoldre's i deprés reconstituir-se de "
#~ "nou, però rotada. Podeu escollir la imatge a utilitzar, tan un fitxer XBM "
#~ "com un XPM,o dir-li que agafi una imatge de la pantalla i la fagi rotar."

#~ msgid "Bouboule"
#~ msgstr "Bouboule"

#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Comptador:"

#~ msgid "Number of Colors."
#~ msgstr "Nombre de colors."

#~ msgid "Number of bubbles to use."
#~ msgstr "Nombre de bombolles que s'usen."

#~ msgid "Speed of Motion."
#~ msgstr "Velocitat de moviment."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-"
#~ "sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest salvapantalles mostra el que sembla un globus de superfície "
#~ "invisible amb punts de mida variable que rota sobre sí i es deforma. "
#~ "Escrit per Jeremie Petit"

#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Usa el vermell/blau per la separació de 3D."

#~ msgid "Braid"
#~ msgstr "Braid"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by "
#~ "John Neil."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra cercles concèntrics i colorejats cílicament que es trenen entre "
#~ "ells.Escrit per John Neil"

#~ msgid "BSOD"
#~ msgstr "BSOD"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
#~ "emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of "
#~ "less robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "BSOD són les inicials de la ``Pantalla Blava De la Mort'' (Blue Screen Of "
#~ "Death).Això és una simulació dels populars salvapantalles d'alguns "
#~ "sistemes operatius menys robusts. Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Bubble3D"
#~ msgstr "Bubble3D"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
#~ "the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una columna de bombolles pujant i onejant, ascendint fins la part "
#~ "de dalt de la pantalla, amb bonics reflexes. Escrit per Richard Jones"

#~ msgid "Bubbles"
#~ msgstr "Bombolles"

#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions."
#~ msgstr "Les bombolles existeixen en tres dimensions."

#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop."
#~ msgstr "No ocultis les bombolles quan esclaten."

#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
#~ msgstr "Dibuixa cercles en comptes de bombolles de mapa de píxels."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine "
#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
#~ msgstr ""
#~ "Això simula el tipus de formació bombolles que es dóna quan l'aigua bull:"
#~ "apareixen petites bombolles, i tan bon punt s'apropen les unes a les "
#~ "altres, es combinen formant bombolles més grans, que finalment exploten. "
#~ "Escrit per James Macnicol."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of "
#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a "
#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by "
#~ "Shane Smit."
#~ msgstr ""
#~ "Semblant a `Spotlight', exceptuant que enlloc de simplement exposar part "
#~ "del vostre escriptori, crea un mapa amb el relleu d'aquest. Basicament, "
#~ "transforma a 3D el teu escriptoribasant-se en la intensitat.del color. "
#~ "Escrit per Shane Smit."

#~ msgid "Bumps"
#~ msgstr "Bumps"

#~ msgid "Cage"
#~ msgstr "Cage"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, "
#~ "and rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest salvapantalles mostra la ``Gàbia Impossible''d'Escher, una "
#~ "analogia a3d de la cinta de Möbius, i que rota en tres dimensions. Escrit "
#~ "per Marcelo Vianna."

#~ msgid "C Curve"
#~ msgstr "C Curve"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C "
#~ "Curve.'' Written by Rick Campbell."
#~ msgstr ""
#~ "Genera fractals lineals que s'assemblen a ells mateixos, incloent-hi la "
#~ "clàssica ``Corba C''. Escrit per Rick Campbell."

#~ msgid "Compass"
#~ msgstr "Compass"

#~ msgid "Don't use double bufferinge"
#~ msgstr "No utilitzis la memòria intermitja doble"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
#~ "``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest salvapantalles mostra un compàs, amb tots els elements "
#~ "rodantaleatòriament, pel sentiment de ``perdut i nauseabund''. Escrit per "
#~ "Jamie Zawinski."

#~ msgid "Use double buffering"
#~ msgstr "Utilitza la memòria intermitja doble"

#~ msgid "Coral"
#~ msgstr "Coral"

#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "Densitat"

#~ msgid "Density"
#~ msgstr "Densitat"

#~ msgid "Number of seeds"
#~ msgstr "Nombre de llavors"

#~ msgid "Seeds"
#~ msgstr "Llavors"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really "
#~ "do it justice. Written by Frederick Roeber."
#~ msgstr ""
#~ "Simula el creixement de coral, encara que una mica lentament. Aquesta "
#~ "imatge no fa realment justícia. Escrit per Frederick Roeber."

#~ msgid "Thinner"
#~ msgstr "Més fi"

#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "Cosmos"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find "
#~ "it at <http://www.mindspring.com/~campbell/cosmos/>."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra focs artificials i flames expandint-se i apagant-se. Escrit per "
#~ "Tom Campbell. Podeu trobar-ho a <http://www.mindspring.com/~campbell/"
#~ "cosmos/>."

#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Critical"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random "
#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by "
#~ "Martin Pool."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un sistema de línies que s'auto-organitzen. Comencen com uns "
#~ "gargots aleatoris, però ales poques iteracions, començaaaparèixer "
#~ "l'ordre. Escrit per Martin Pool."

#~ msgid "Cell"
#~ msgstr "Cel·la"

#~ msgid "Center image."
#~ msgstr "Centra la imatge."

#~ msgid "Crystal"
#~ msgstr "Crystal"

#~ msgid "Have at maximum size"
#~ msgstr "Té la mida màxima"

#~ msgid ""
#~ "Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
#~ "the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
#~ msgstr ""
#~ "Polígons que es mouen, semblant a un calidoscopi (realment és més "
#~ "semblant a un calidoscopi que elpropi protector de pantalla `kaleid'). "
#~ "Escrit per Jouk Jansen"

#~ msgid "Number of polygons to use."
#~ msgstr "Nombre de polígons a usar."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first "
#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata "
#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, "
#~ "and ported to C for inclusion here."
#~ msgstr ""
#~ "Protector de pantalla similar a `greynetic', però no tant frenètic. La "
#~ "primera implementació és de Stephen Linhart, després Ozymandias G.  "
#~ "Desiderata va escriure un clon en Java. El clon va ser descobert per "
#~ "Jamie Zawinski qui el va portar al C per incloure'l aqui."

#~ msgid "Cynosure"
#~ msgstr "Cynosure"

#, fuzzy
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Línies"

#~ msgid "Number of iterations."
#~ msgstr "Nombre d'iteracions"

#~ msgid "DangerBall"
#~ msgstr "DangerBall"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written "
#~ "by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una pilota que periòdicament expulsa unes punxes aleatòriament. "
#~ "Aau!Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "DecayScreen"
#~ msgstr "DecayScreen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This grabs an image of whatever is on your screen, and makes it melt. "
#~ "You've no doubt seen this effect before, but no screensaver would really "
#~ "be complete without it. It works best if there's something colorful "
#~ "visible. Warning, if the effect continues after the screen saver is off, "
#~ "seek medical attention. Written by David Wald and Vivek Khera. A number "
#~ "of these screenhacks have the ability to take an image of your desktop "
#~ "and manipulate it in some way. On SGI systems, these programs are able to "
#~ "(at random) pull their source image from the system's video input "
#~ "instead! This works nicely if you leave some some random television "
#~ "station plugged in."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest salvapantalles guarda una imatge del que hi ha en la pantalla i la "
#~ "desfà. Sens dubte haureu vist aquest efecte abans,però cap protector de "
#~ "pantalla sería completsense incorporar-lo. Funciona millor si hi ha "
#~ "alguna cosa de colors vius visible. Atenció, si l'efecte perdura després "
#~ "de treure el protector de pantalla, busqueu atenció mèdica. Escrit per "
#~ "David Wald i Vivek Khera.  \n"
#~ "\n"
#~ "Alguns d'aquests protectors de pantalla tenen l'habilitat d'aconseguir "
#~ "una imatge del teu escriptori i manipular-la d'alguna manera. En sistemes "
#~ "SGI, aquests programes són capaços (a l'atzar) d'aconseguir la imatge "
#~ "desde l'entrada de video! El protector de pantalla queda molt bé deixar "
#~ "algun canal de televisió connectat."

#~ msgid "Cycle through colors."
#~ msgstr "Cicle a través de colors."

#~ msgid "Deco"
#~ msgstr "Deco"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
#~ "Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver "
#~ "is ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by "
#~ "Java code by Michael Bayne."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector divideix rectangles i ls coloreja de forma aleatòria. "
#~ "Sembla com els panells de la paret d'una habitació de l'època de Brady-"
#~ "Brunch. (Raven diu:``aquest protector de pantalla és tan lleig que es pot "
#~ "despintar (la paret)''). Escrit per Jamie Zawinski, inspirat en el codi "
#~ "en Java de Michael Bayne."

#~ msgid "Time between redraws:"
#~ msgstr "Temps entre tornar a dibuixar:"

#~ msgid "Use color when drawing."
#~ msgstr "Usa color en dibuixar."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to "
#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. "
#~ "Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra una sequència polsant d'estrelles, cercles i "
#~ "línies. Es veuria millor si fós més ràpid, però segons el que sé,no hi ha "
#~ "manera de fer-lo més ràpid sense que hi hagi pampallugues. Una altre moti "
#~ "pel qual X fa pudor. Escrit per Jamie Zawinski."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it "
#~ "into stripes and spirals. Written by David Bagley."
#~ msgstr ""
#~ "Un autòmat cel·lularque s'inicia amb un camp aleatòri, i l'organitza en "
#~ "cintes i espirals. Escrit per David Bagley"

#~ msgid "Demon"
#~ msgstr "Demon"

#~ msgid "Discrete"
#~ msgstr "Discrete"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and "
#~ "Julia, and a few others. Written by Tim Auckland."
#~ msgstr ""
#~ "Més sistemes de ``mapes discrets'', incloent-hi noves variants de "
#~ "Hopalong i Julia i alguns altres. Escrit per Tim Auckland"

#~ msgid "Number to use."
#~ msgstr "Número a usar."

#~ msgid "Distort"
#~ msgstr "Distort"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
#~ "wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
#~ "Jonas Munsin."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector guarda la imatge de la pantalla i després deixaque unes "
#~ "lents transparents es moguin al voltant de la pantalla, engrandint totel "
#~ "que estroben a sota. Escrit per Jonas Munsin. "

#~ msgid "Drift"
#~ msgstr "Drift"

#~ msgid "Fractals should grow."
#~ msgstr "Els fractals hauran de créixer."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive "
#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves "
#~ "collection of fine hacks."
#~ msgstr ""
#~ "Com més es podria descriure aquest protector sinó com ``flames còsmiques "
#~ "de fractals recursius a la deriva''?. Un altre protector de pantalles de "
#~ "la col·lecció de Scott Draves"

#~ msgid "Number of pixels to use."
#~ msgstr "Nombre de píxels a usar."

#~ msgid "Use lissajous figures to get points."
#~ msgstr "Useu figures de Lissajous per unir punts."

#~ msgid "ElectricSheep"
#~ msgstr "ElectricSheep"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles "
#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the "
#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This "
#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to "
#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www."
#~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information."
#~ msgstr ""
#~ "ElectricSheep és un mòdul protector de pantalles d'X que mostra un video "
#~ "mpeg d'una flama fractal. En el rerefons, contribueixals cilces de "
#~ "renderitzat per a la següent animació.Periodicament carrega imatges al "
#~ "propi servidor, on són comprimits per tal de ser distribuïts a tots els "
#~ "clients.  \n"
#~ "\n"
#~ "Aquest porgrama és recomanat només si disposeu d'una connexió a Internet "
#~ "amb un gran ample de banda.   \n"
#~ "\n"
#~ "Per Scott Draves. Podeu trobar-ho a <http://www.electricsheep.org/>. "
#~ "Visiteu aquesta pàgina Web per informació sobre la configuració."

#~ msgid "Epicycle"
#~ msgstr "Epicycle"

#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Segons"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program draws the path traced out by a point on the edge of a "
#~ "circle. That circle rotates around a point on the rim of another circle, "
#~ "and so on, several times. These were the basis for the pre-heliocentric "
#~ "model of planetary motion. Written by James Youngman."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa mostra la trajectòria traçada per un punt a l'extrem d'un "
#~ "cercle.Aquest cercle rota al voltant d'un punt situata l'extrem d'un "
#~ "altre cercle, i així uns quants cops. Aquests eren la base del model de "
#~ "moviment planetari pre-heliocèntric.Escrit per James Youngman. "

#~ msgid "Time finished product is shown."
#~ msgstr "Es visualitza el temps de finalització del producte."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and "
#~ "turn inside out. Created by David Konerding from the samples that come "
#~ "with the GL Extrusion library by Linas Vepstas."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra varies figures rotant estirades, rodant al voltant, allargant-se, "
#~ "i girant de dins enfora. Creat per David Konerding amb les mostres de la "
#~ "biblioteca  GL Extrusion de Linas Vepstas."

#~ msgid "Extrusion"
#~ msgstr "Extrusion"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. "
#~ "Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra com una cinta que oneja seguint una trajectòria sinusoidal. Escrit "
#~ "per Bas van Gaalen i Charles Vidal."

#~ msgid "FadePlot"
#~ msgstr "FadePlot"

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "Number of cycles"
#~ msgstr "Nombre de cicles"

#~ msgid "Speed of Motion"
#~ msgstr "Velocitat de moviment"

#~ msgid "Bitmap for flag"
#~ msgstr "Mapa de bits pel senyalador"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Flag"

#~ msgid "Random size up to"
#~ msgstr "Designa la mida aleatòriament"

#~ msgid "Text for flag"
#~ msgstr "Text del senyalador"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the "
#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By "
#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a "
#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a "
#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra una bandera colorejada onejant, que oneja el seu "
#~ "camí al voltant de la pantalla. La bandera, pot contindre qualsevol "
#~ "imatge o text. Per defecte, mostra la versió del sistema i el tipus de "
#~ "SO, o una imatge del ``Bob'', però podeu reemplaçar el text o la imatge "
#~ "amb una opció en la línia d'orddres. Escrit per Charles Vial i Jamie "
#~ "Zawinski."

#, fuzzy
#~ msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
#~ msgstr "Un altre generador de fractals iteratiu. Escrit per Scott Draves."

#~ msgid "Flame"
#~ msgstr "Flame"

#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Iteracions:"

#~ msgid "Number of fractals to generate."
#~ msgstr "Nombre de fractals per generar."

#~ msgid "Pixels per fractal."
#~ msgstr "Píxels per fractal."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
#~ msgstr ""
#~ "Una altra sèrie d'atractors: un fluxe de punts, formant figuresestranyes "
#~ "que roten. Escrit per Jeff Butterworth."

#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "Flow"

#~ msgid "Delay between redraws."
#~ msgstr "Retard entre tornar a dibuixar."

#~ msgid "Forest"
#~ msgstr "Forest"

#~ msgid "Number of trees to use."
#~ msgstr "Nombre d'arbres a usar."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
#~ "fractals, right?"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector diuixa abres fractals. Escrit per Peter Baumung. Tothom "
#~ "adora els fractals, cert?"

#~ msgid "Galaxy"
#~ msgstr "Galaxy"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars "
#~ "to the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
#~ "Siegmund."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector dibuixa galàxies rotant, que col·lisonen i dispersen les "
#~ "seves estrelles, ah, pels quatre vents. Originàriament un programa "
#~ "d'Amiga d'Uli Siegmund."

#~ msgid "Gears"
#~ msgstr "Gears"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un conjunt d'engranatges, girant i engranant, rotant en tres "
#~ "dimensions. Un altre programa de GL, per Danny Sung, Brian Paul, Ed "
#~ "Mackey, i Jamie Zawinski."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
#~ "Josiah Pease."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra ones rissades en una graella, utilitzant GL. Escrit per Josiah "
#~ "Pease"

#~ msgid "GFlux"
#~ msgstr "GFlux"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
#~ "built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you "
#~ "can wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that "
#~ "come with `ssystem'."
#~ msgstr ""
#~ "Mostraun planeta rebotant per l'espai. Escrit per David Konerding. La "
#~ "imatge integrada és un mapa de la terra (extret de `xearth'), però podeu "
#~ "incloure qualsevol textura al voltant de l'esfera, per exemple, les "
#~ "textures planetàries que es troben en `ssystem'."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written "
#~ "by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Visualitza algunes línies de text en 3D girant. Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "GLText"
#~ msgstr "GLText"

#~ msgid "Goban"
#~ msgstr "Goban"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
#~ msgstr ""
#~ "Reprodueix partides històriques de go (també conegut com wei-chi i baduk) "
#~ "en la pantalla. Per Scott Draves. Podeu trobar-lo a <http://www.draves."
#~ "org/goban/>."

#~ msgid "Goop"
#~ msgstr "Goop"

#~ msgid "Have transparent bubbles."
#~ msgstr "Té bombolles transparents."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
#~ "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, "
#~ "so you can see the lower blobs through the higher ones, and when one "
#~ "passes over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got "
#~ "the idea for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same "
#~ "kind of effect in real life by having several layers plastic with colored "
#~ "oil between them. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra un conjunt de cèl·lules animades com l'ameba. Les "
#~ "cèl·lules canvien de forma a l'atzar al voltant de la pantalla, a demés "
#~ "són translúcides amb la qual cosa espoden veure les cèl·lules inferiors a "
#~ "través de les superiors. I els colrses barregen quan es passen es creuen. "
#~ "Escrit per Jamie Zawinski que va treure la idea d'un ratolí de pc que té, "
#~ "que fa el mateix efecte ja que té vàries capes de plàstic que contenen "
#~ "olis de colors entremig."

#~ msgid "Use additive color model."
#~ msgstr "Utilitza un model de color aditiu."

#~ msgid "Grav"
#~ msgstr "Grav"

#~ msgid "Number of planets to use."
#~ msgstr "Nombre de planetes a usar."

#~ msgid "Objects should leave trails behind them."
#~ msgstr "Els objectes haurien de deixar estela darrera seu."

#~ msgid "Orbit should decay."
#~ msgstr "L'òrbita hauria de minvar."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
#~ "looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa mostra una simplesimulació orbital. Si activeu "
#~ "l'estel·la, sembla una fotografia d'una cambra de gas. Escrit per Greg "
#~ "Bowering. "

#~ msgid "Greynetic"
#~ msgstr "Greynetic"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie "
#~ "Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra rectangles colorejats i granejats aleatòriament. Escrit per Jamie "
#~ "Zawinski"

#~ msgid "Animate circles."
#~ msgstr "Anima els cercles."

#~ msgid "Cycle through colormap."
#~ msgstr "Cicle a través de mapa de colors."

#~ msgid "Halo"
#~ msgstr "Halo"

#~ msgid "Number of circles to use."
#~ msgstr "Nombre de cicles a usar."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It "
#~ "can also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and "
#~ "bandwidth. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector dibuixa patrons circulars psicodèlics que fan mal a la "
#~ "vista. També pot animar els punts de control, però això utilitza molta "
#~ "CPU i ample de banda. Escrit perJamie Zawinski."

#~ msgid "Use a gradient of colors between circles."
#~ msgstr "Usa un gradient de colors entre cercles."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector genera repetidament patrons de cordes artístics. Escrit "
#~ "per Jamie Zawinski"

#~ msgid "Time between redraws."
#~ msgstr "Temps entre tornar a dibuixar."

#~ msgid "Hopalong"
#~ msgstr "Hopalong"

#~ msgid "Number of pixels before a color change."
#~ msgstr "Nombre de píxels abans de canviar de color."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary "
#~ "plane, from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick "
#~ "Naughton."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector dibuixa patrons de fractals encaixats, basats en "
#~ "iteracions en el pla imaginari, d'un article de Scientific American de "
#~ "1986. Escrit per Patrick Naughton."

#~ msgid "Hyperball"
#~ msgstr "Hyperball"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
#~ msgstr ""
#~ "Hyperball és a l'hipercub tal com un dodecahedre és al cub: es mostra una "
#~ "projecció en 2D de la seqüència de projeccions en 3D de l'anàleg al "
#~ "dodecahedre en 4D. Escrit per Joe Keane."

#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "Més a prop"

#~ msgid "Distance from center of cube"
#~ msgstr "Distància des del centre del cub"

#, fuzzy
#~ msgid "Farther"
#~ msgstr "Xearth"

#~ msgid "Hypercube"
#~ msgstr "Hypercube"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, "
#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each "
#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses "
#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too "
#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra la seqüència de projeccions en 2D dels objectes "
#~ "que són alhora projeccoins en 3D de l'anàleg al cub en 4D: tal com un "
#~ "quadrat està compost de quatre línies, cadascuna unida a dues; o un cub "
#~ "està composat per sis quadrats, cadascun unit a quatre més; un hipercub "
#~ "està composat per vuit cubs, cadascun unit a sis més. Per fer més fàcil "
#~ "la visualització de la rotació, s'utilitza un color diferent per a cada "
#~ "aresta de cada cara. No hi pensseu massa o s'us desfarà el cervell. "
#~ "Escrit per Joe Keane, Fritz Mueller, i Jamie Zawinski."

#~ msgid "IFS"
#~ msgstr "IFS"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. "
#~ "Written by Massimino Pascal."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra imatges de funcions iterades del sistema girant i "
#~ "col·lisionant"

#~ msgid "IMSmap"
#~ msgstr "IMSmap"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
#~ "monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge "
#~ "of the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
#~ "between them, and give it a value which is the average of the other four, "
#~ "plus some small random offset. Then coloration is done based on "
#~ "elevation. The color selection is done by binding the elevation to either "
#~ "hue, saturation, or brightness, and assigning random values to the "
#~ "others. The ``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and "
#~ "the others tend to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. "
#~ "Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra patrons amb forma de núvols generats aleatòriament. Es veu "
#~ "diferent en monocrom i en color. La idea bàsica és la de pendre quatre "
#~ "punts de l'extrem de la imatge i assignar-los un valor aleatori "
#~ "d'``elevació''. A continuació buscar  el punt del mig dels quatre i "
#~ "assignar-li el valor promig, més una petita quantita aleatòria. El "
#~ "colorejat es basa en l'elevació.   \n"
#~ "\n"
#~ "La selecció de colors és feta assignant el valor de l'elevació a la "
#~ "tonalitat, saturació o lluminositat i assignant valors aleatoris als "
#~ "demésEn el mode ``lluminositat'' crea patrons similars a núvols mentres "
#~ "que els altres modes semblen més mapes tèrmics o escàners CAT. Escrit per "
#~ "Juergen Nickelsen i Jamie Zawinski."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins "
#~ "move. Written by Hannu Mallat."
#~ msgstr ""
#~ "Un altre protector a color, aquest funciona computant ones sinusouïdals "
#~ "esmorteïdes, i fent que interfereixin entre elles movent-ne els seus "
#~ "puntsd'origen. Escrit per Hannu Mallat."

#~ msgid "Jigsaw"
#~ msgstr "Jigsaw"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles "
#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed "
#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image "
#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video "
#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to "
#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector emmagatzema la imatge de la pantalla, en fa un "
#~ "trencaclosques, el desordena i el torna a ordenar. Funciona especialment "
#~ "bé quan rep una senyal de video extern enlloc d'una imatge de la "
#~ "pantalla. Quan rep una senyal de video, devegades és dificil saber "
#~ "comserà la imatge un cop resolt el trenca_closques. Escrit per Jamie "
#~ "Zawinski."

#~ msgid "Julia"
#~ msgstr "Julia"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here "
#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images "
#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as "
#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing "
#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the "
#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra exploracions animades i girant (ja heu notat el "
#~ "patró?) del conjunt Julia. Potser heu observat imatges estàtiques "
#~ "d'aquesta forma de fractal anteriorment, però és molt divertit veure-ho "
#~ "en moviment. És interessant el fet de que hi ha un punt que es mou "
#~ "passant pel davant de la imatge, aquest punt indica el punt de control "
#~ "des d'on es genera la resta de la imatge. Escrit per Sean McCullought."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic "
#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion "
#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter "
#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too."
#~ msgstr ""
#~ "Un altre clon d'un antic record, consistent majoritàriament en línies de "
#~ "colors en moviment frenètic. Escrit per Ron Tapia. El moviment ésa bonic, "
#~ "però crec que necessita més sòlids, o potser colors més vius. També hi "
#~ "ajudaria la variació de la velocitat de rotació. "

#~ msgid "Kaleidescope"
#~ msgstr "Kaleidoscope"

#~ msgid "Number of segments."
#~ msgstr "Nombre de segments."

#~ msgid "Number of trails."
#~ msgstr "Nombre d'esteles."

#~ msgid "Segments"
#~ msgstr "Segments"

#~ msgid "Kumppa"
#~ msgstr "Kumppa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward "
#~ "the screen. Written by Teemu Suutari."
#~ msgstr ""
#~ "Espurnes de color molt ràpides fent espirals i girant per la pantalla. "
#~ "Escrit per Teemu Suutari."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
#~ "Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture "
#~ "maps. Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Anima una simulació de la Caixa de Lemarchand, resolvent-se repetidament "
#~ "ella mateixa. Necessita OpenGL, i un hardware ràpid que permeti l'ús de "
#~ "mapes de textures. Avís:Ocasionalment obre portes. Escrit per Jamie "
#~ "Zawinski."

#~ msgid "Duration of laser burst."
#~ msgstr "Durada de l'explosió làser."

#~ msgid "Laser"
#~ msgstr "Laser"

#~ msgid "Longer"
#~ msgstr "Més llarg"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. "
#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
#~ msgstr ""
#~ "Línies radiants en moviment, més o menys sembla un raig làser escanejant. "
#~ "Escrit per Pascal Pensa. (En Frankie diu: relax.)"

#~ msgid "Segments:"
#~ msgstr "Segments:"

#~ msgid "Size of burst."
#~ msgstr "Tamany de l'explosió."

#~ msgid "Lightning"
#~ msgstr "Lightning"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, "
#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector dibuixa raigs de fractals interferents. És simple, "
#~ "directe i al punt. Només li faltaria el so... Escrit per Keith Romberg."

#, fuzzy
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "Laser"

#~ msgid "Lisa"
#~ msgstr "Lisa"

#~ msgid "Size of object."
#~ msgstr "Mida de l'objecte."

#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Més petit"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think "
#~ "that was one of these."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra les corbes de Lisajous, per Caleb Cullen. "
#~ "Recordeu aquell aparell que tenien els presoners de la Zona Fantasma "
#~ "durant el procés a Superman? Crec que era un com aquest."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
#~ "along a path. Written by Alexander Jolk."
#~ msgstr ""
#~ "Una altra figura de Lisajous. Aquest protector dibuixa el progrés de "
#~ "figures circulars al llarg d'una trajectòria. Escrit per Alexander Jolk."

#~ msgid "Lissie"
#~ msgstr "Lissie"

#~ msgid "LMorph"
#~ msgstr "LMorph"

#~ msgid "Number of interpolation steps."
#~ msgstr "Nombre de passos d'interpolació."

#~ msgid "Number of points."
#~ msgstr "Nombre de punts."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector genera dibuixos de línies estatics aleatòris i aplica "
#~ "morfismes per canviar d'un a l'altre. Escrit per Sverre H. Husbey i Glenn "
#~ "T. Lines."

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Loop"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually "
#~ "die. Written by David Bagley."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector produeix colònies enllaçades que s'engendren, creixen i "
#~ "finalment moren. Escrit per David Bagley."

#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Retard entre dibuixar el laberint i l'inici de la solució."

#~ msgid "Delay between each step in the maze."
#~ msgstr "Retard entre cada pas al laberint."

#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Retard entre finalitzar el laberint i iniciar-ne un de nou."

#~ msgid "Less Delay"
#~ msgstr "Menys retard"

#~ msgid "Maze"
#~ msgstr "Maze"

#~ msgid "More Delay"
#~ msgstr "Més retard"

#~ msgid "Put a bridge over the logo?"
#~ msgstr "Posa un pont sobre el logotip?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally "
#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta és la demo de l'històric X maze, modificat per que funcioni amb "
#~ "xscreensaver. Genera un laberint aleatori, i el resol visualment. "
#~ "Originalment per Jim Randell; modificat per milers."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius "
#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius "
#~ "strip."
#~ msgstr ""
#~ "Un altre protector d' M.C.Escher per Marcelo Vianna, aquest mostra la "
#~ "``cinta de Möbius II´´, una imatge GL de formigues caminant per la "
#~ "superfície de la cinta de Möbius."

#~ msgid "Maximum radius increment"
#~ msgstr "Increment de radi màxim"

#~ msgid "Moire"
#~ msgstr "Moire"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles "
#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of "
#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie "
#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the "
#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be "
#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving "
#~ "it a high ``display hack metric''."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector  dibuixa patrons d'interferència circulars. La majoria "
#~ "dels cercles que es veuen no estàn renderitzats explícitament, però es "
#~ "mostren com a resultat de les interaccions entre altres píxels. Escrit "
#~ "per Jamie Zawinski, el cor de l'algoritme de visualització es pot "
#~ "expressar amb un parell de bucles i una mica d'aritmètica, resultant un "
#~ "``programa mètric de visualització´´ avançat."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
#~ "this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines "
#~ "the planes with various operations. The planes are moving independently "
#~ "of one another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Un altre exemple dels patrons d'interferència de Moire; aquest protector "
#~ "genera camps de cirecles o òvals concèntrics, i en combina els plans amb "
#~ "diverses operacions. Els plans es mouen independentment els uns dels "
#~ "altres, fent que les línies d'interferència es ``pulveritzin´´. Escrit "
#~ "per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Moire2"
#~ msgstr "Moire2"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws several different representations of molecules. Some common "
#~ "molecules are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) "
#~ "files as input. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra representacions de diferents molècules. Incorpora moltes molècules "
#~ "comuns i també pot llegir fitxers PBD (base de dades de proteïnes) "
#~ "d'entrada.Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Molecule"
#~ msgstr "Molecule"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects "
#~ "do..."
#~ msgstr ""
#~ "Un altre protector GL de figures canviants en 3d, per Marcelo Vianna. Té "
#~ "el mateix efecte de reflexe com de plàstic que el Supuerquadratics, com "
#~ "molts altres objectes generats per ordinador..."

#~ msgid "Morph3D"
#~ msgstr "Morph3D"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by "
#~ "Pascal Pensa."
#~ msgstr ""
#~ "Genera gràfics 3d aleatòris que vagament semblen mutacions. Escrit per "
#~ "Pascal Pensa."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in "
#~ "1962, Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on "
#~ "in this screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing "
#~ "code has increased substantially, however. This version is by Tim "
#~ "Showalter."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "        DATAI 2\t\t\t\t\t\t\t      \n"
#~ "        ADDB 1,2\t\t\t\t\t\t      \n"
#~ "        ROTC 2,-22\t\t\t\t\t\t      \n"
#~ "        XOR 1,2\t\t\t\t\t\t\t      \n"
#~ "        JRST .-4\t\t\t\t\t\t      \n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t      \n"
#~ "Segons HAKMEM, el 1962, Jackson Wright va escriure el codi PDP-1 "
#~ "anterior. Aquest codi encara es troba en aquest protector uns 35 "
#~ "després.  Tot i que El nombre de línies de codi ha crescut "
#~ "substancialment.  Aquesta versió per Tim Showalter."

#~ msgid "Draw square at weird starting points."
#~ msgstr "Dibuixa un quadrat als punts inicials extranys."

#~ msgid "Munch"
#~ msgstr "Munch"

#~ msgid "Use XOR drawing function."
#~ msgstr "Useu la funció de dibuix XOR."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if "
#~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra diferents figures compostes per gargots dibuixats nerviosament, "
#~ "com si es veiés a traves d'una càmera controlada per una mona drogada. "
#~ "Per Dan Bornstein. "

#~ msgid "NerveRot"
#~ msgstr "NerveRot"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
#~ "The things which he says can come from a file, or from an external "
#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by "
#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Un  petit home amb un gran nas roda al voltant de la pantalla dient "
#~ "coses. Les coses que diu poden provenir d'algun fitxer, o d'un programa "
#~ "extern com ara `zippy´ o `fortune´. Extret d'`xnlock´ de Dan Heller. "
#~ "Colorejat per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Noseguy"
#~ msgstr "Noseguy"

#~ msgid "Maximum number of lines."
#~ msgstr "Nombre de línies màximes."

#~ msgid "Pedal"
#~ msgstr "Pedal"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a "
#~ "large, complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by "
#~ "giving it an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some "
#~ "ancient PDP-11 code."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector és una mena de combinació d'art espirogràfic/de cordes. "
#~ "Genera un gran polígon complexe, i permet que el servidor X fagi le major "
#~ "part del treball assignant-li una regla tortuosa de parell/senar. Escrit "
#~ "per  Dale Moore, basat en alguns codis antics de PDP-11."

#~ msgid "Time to fade away."
#~ msgstr "Temps per esvair-se."

#~ msgid "Time to show each picture."
#~ msgstr "Temps per mostrar cada pintura."

#~ msgid "Penetrate"
#~ msgstr "Penetrate"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by "
#~ "Adam Miller."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector simula el clàssic joc d'arcade Missile Commander. Escrit "
#~ "per Adam Miller."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
#~ "technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics "
#~ "as relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a "
#~ "copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, "
#~ "which Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating "
#~ "that ``a nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex "
#~ "quilted toilet paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When "
#~ "it comes to the population of Great Britain being invited by a "
#~ "multinational to wipe their bottoms on what appears to be the work of a "
#~ "Knight of the Realm, then a last stand must be taken.'' As reported by "
#~ "News of the Weird #491, 4-jul-1997."
#~ msgstr ""
#~ "Dibuixa mosaics quasiperiòdics; penseu en les implicacions per a la "
#~ "moderna tecnologia de la formica. Escrit per Time Korlove. L'abril del "
#~ "1997, Sir Roger Penrose, un professor de matemàtiques anglès que ha "
#~ "treballat amb Stephen Hawking en diversos temes com ara la relativitat, "
#~ "els forats negres, i si el temps té o no un començament, va presentar una "
#~ "demanda d'infracció de copyright contra Kimberly-Clark Corporation, la "
#~ "qual, segons Penrose, hauria copiat un patró creat per ell (\"un patró "
#~ "que demostra que a la natura pot existir un patró que no es repeteixi\") "
#~ "per al seu paper higiènic encoixinat Kleenex. Penrose va dir que no li "
#~ "agraden els litigis però, ``Quan afecta a la població de Gran Bretanya´´, "
#~ "quan una multinacional li va proposar que els netegés el cul amb el que "
#~ "sembla el terball d'un caballer del Regne, un´últim esforç s'ha de fer.'' "
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t    \n"
#~ "\n"
#~ "Com s'explica a News of the Weird n.491, del 4 de Juliol de 1997."

#~ msgid "Penrose"
#~ msgstr "Penrose"

#~ msgid "Petri"
#~ msgstr "Petri"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
#~ "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by "
#~ "Dan Bornstein."
#~ msgstr ""
#~ "És una simulació de colònies de bactèries en un plat. Els cercles "
#~ "colorejats que creixen creen i desfan interferències espirals amb les "
#~ "seves esteles. Escrit per Dan Bornstein."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
#~ "phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
#~ "Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra la simulació d'un vell terminal, amb grans píxels i amb el fósfor "
#~ "de llarga durada. Pot executar qualsevol programa com a font del text que "
#~ "mostra. Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Phosphor"
#~ msgstr "Phosphor"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
#~ msgstr ""
#~ "Si heu estat mai en una sala amb un ordinador Windows NT, segurament "
#~ "haureu vist aquest protector de pantalla GL. Aquesta versió es de Marcelo "
#~ "Vianna."

#~ msgid "Pipes"
#~ msgstr "Pipes"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, "
#~ "textures, and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can "
#~ "tell how fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David "
#~ "Konerding."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra plans intersecants, utilitzant l'harmonització alfa, ofuscació, "
#~ "textures, i mapes mip, més un comptador de ``trames per segon´´ perquè "
#~ "pugueu descobrir si la vostra targeta gràfica és molt ràpida... Necessita "
#~ "OpenGL. Escrit per David Konerding."

#~ msgid "Pulsar"
#~ msgstr "Pulsar"

#~ msgid "Frequency of missile launch"
#~ msgstr "Freqüència de llançament de cohets"

#~ msgid "Number of particles"
#~ msgstr "Nombre de particles"

#~ msgid "Particles on screen"
#~ msgstr "Partícules a la pantalla"

#~ msgid "Pyro"
#~ msgstr "Pyro"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Pyro mostra castelss de focs. Bla bla bla. Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Color contrast"
#~ msgstr "Contrast del color"

#~ msgid "Discrete Lines"
#~ msgstr "Línies discretes"

#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Estret"

#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Nombre de punts:"

#~ msgid "Number of trails:"
#~ msgstr "Nombre d'esteles:"

#~ msgid "Qix (solid)"
#~ msgstr "Qix (solid)"

#~ msgid "Solid Trails"
#~ msgstr "Estela sòlida"

#~ msgid "Spread between lines"
#~ msgstr "Escampa entre línies"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of "
#~ "line segments around the screen, and uses variations on this basic motion "
#~ "pattern to produce all sorts of different presentations: line segments, "
#~ "filled polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie "
#~ "Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta és la serra de cadena dels programes de l'armada suïssa. Crea una "
#~ "sèrie de segments al voltant de la pantalla, utilitza variacions del seu "
#~ "patró de moviment bàsic per a produïr tots els diferents tipus de "
#~ "presentacions: segments, polígons colorejats, àrees traslúcides que es "
#~ "solapen...Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Trails attract each other"
#~ msgstr "Atracció d'esteles una a l'altre"

#~ msgid "Transparent Trails"
#~ msgstr "Esteles transparents"

#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Ample"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Amplada"

#~ msgid "XOR Trails"
#~ msgstr "Rastres XOR"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a "
#~ "grid of growing square-like shapes that, once they overtake each other, "
#~ "react in unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
#~ msgstr ""
#~ "Una altra variant del programa `Bomb´ de Scott Draves. Mostra una graella "
#~ "deformes quadrades creixent que, un cop col·lisionen les unes amb les "
#~ "altres, reaccionen de forma imprevisible. ``RD´´ vol dir reacció-difusió."

#~ msgid "RD-Bomb"
#~ msgstr "RD-Bomb"

#~ msgid "Ripples (oily)"
#~ msgstr "Ripples (oily)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
#~ "water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
#~ "dripping into it. Written by Tom Hammersley."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra patrons d'interferències arrissades que semblen aigua esquitxant. "
#~ "Amb l'opció d'aigua, es manipula el vostre escriptori per que sembli que "
#~ "hi goteja a sobre. Escrit per Tom Hammersley."

#~ msgid "Rocks"
#~ msgstr "Rocks"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes "
#~ "in rotation and direction. It can also display 3D separations for red/"
#~ "blue glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una animació del vol a través d'un camp asteroides, amb canvis en "
#~ "la rotació i direcció. També pot visualitzar les separacions d'efecte 3D "
#~ "per les ulleres vermell/blau! Escrit en la major part per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Delay before next redraw"
#~ msgstr "Retard abans de tornata dibuixar"

#~ msgid "Number of Iterations"
#~ msgstr "Nombre d'iteracions"

#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Compensació"

#~ msgid "Rorschach"
#~ msgstr "Rorschach"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen "
#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. "
#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your "
#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Genera patrons de taques de tinta. L'algorisme és decepcionantment simple "
#~ "pelsbons resultats que dóna; simplement fa moure un punt aleatòriament "
#~ "per la pantalla, i i en reflexa la imatge horitzontalment, verticalment o "
#~ "d'ambues maneres. Qualsevol tendència neuròtica profundament asseguda que "
#~ "us reveli aquest programa són el vostre problema. Escrit per Jamie "
#~ "Zawinski."

#~ msgid "With X-axis Symmetry"
#~ msgstr "Amb simetria a l'eix X"

#~ msgid "With Y-axis Symmetry"
#~ msgstr "Amb simetria a l'eix Y"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to "
#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much."
#~ msgstr ""
#~ "Una altra mostra de l'històric xlock, aquesta escrita per Tom Lawrence. "
#~ "Dibuixa un segment  moventse al llarg d'una complexa corba d'espiral. "
#~ "Vaig programar això per generar línies, però encara hi ha trames que no "
#~ "s'hi assemblen massa."

#~ msgid "Rotor"
#~ msgstr "Rotor"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written "
#~ "by Claudio Matsuoka."
#~ msgstr ""
#~ "Crea un collage de parts de la pantalla girades i escalades. Escrit per "
#~ "Claudio Matsuoka."

#~ msgid "RotZoomer"
#~ msgstr "RotZoomer"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
#~ "shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra el Cub de Rubik que rota en tres dimensions i que canvia i es "
#~ "resol repetidament. Un altre bon protector GL de Marcelo Vianna."

#~ msgid "Rubik"
#~ msgstr "Rubik"

#~ msgid "ShadeBobs"
#~ msgstr "ShadeBobs"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
#~ "like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra patrons d'òvals ombrejats suaument oscil·lant, "
#~ "sembla com traces de tubs de neó o vapor. Escrit per Shane Smit."

#~ msgid "Sierpinski"
#~ msgstr "Sierpinski"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
#~ "triangle fractal. Written by Desmond Daignault."
#~ msgstr ""
#~ "Dibuixa la variant bidimensional del fractal del triangle recusriu de "
#~ "Sierpinski. Escrit per Desmon Daignault."

#~ msgid "Sierpinski3D"
#~ msgstr "Sierpinski3D"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector mostra la variant tridimensional del fractal del "
#~ "triangle recursiu de Sierpinski, utilitzant GL. Escrit per Tim Robinson i "
#~ "Jamie Zawinski."

#~ msgid "SlideScreen"
#~ msgstr "SlideScreen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This grabs an image of whatever is on your screen, divides it into a "
#~ "grid, and then randomly shuffles the squares around as if it was one of "
#~ "those annoying ``16-puzzle'' games, where there is a grid of squares, one "
#~ "of which is missing. I hate trying to solve those puzzles, but watching "
#~ "one permute itself is more amusing. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Guarda una imatge del que hi ha en la pantalla, la divideix en una "
#~ "graella, i canvia els quadrats de lloc de forma aleatoria com si fos un "
#~ "d'aquells jocs de ``16-puzzle´´, on hi ha una una graella de quadres on "
#~ "n'hi ha un que falta.Odio resoldre aquest tipus de puzzles, però observar-"
#~ "ne un permutant és en sí més entretingut. Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Slip"
#~ msgstr "Slip"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program throws some random bits on the screen, then sucks them "
#~ "through a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning "
#~ "the image completely to mush, every now and then it will and then it "
#~ "interjects some splashes of color into the scene, or go into a spin "
#~ "cycle, or stretch the image like taffy, or (this is my addition) grab an "
#~ "image of your current desktop to chew on. Originally written by Scott "
#~ "Draves; whacked on by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa escampa alguns bits aleatòriament per la pantalla , a "
#~ "continuació els absorveix amb amb un motor de propulsió i els tira a "
#~ "l'altra banda. Per evitar que la imatge es torni com una massa espessa, "
#~ "de tant en tant  s'hi interjecten alguns esquitxos de colors, o fa que es "
#~ "mogui en una trajectoria de rotació, o estira la imatge com si fós un "
#~ "``taffy'', o (aquesta és la meva contribució) gurada la imatge de "
#~ "l'escriptori i la deforma. Escrit originàriament per Scott Draves; "
#~ "millorat per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Sonar"
#~ msgstr "Sonar"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually "
#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be "
#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active "
#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa mostra la simulació de la pantalla d'un sonar. Escrit per "
#~ "defecte, visualtiza una col·lecció aleatòria de ``bogies´´ per pantalla, "
#~ "però si es compila adequadament, pot conectar-se a la xarxa local, i pot "
#~ "mostrar la proximitat amb els altres ordinadors respecte a vosaltres. "
#~ "Seria senzill fer que mostrés també altres recursos de dades. (Processos?"
#~ "\t Conexions actives de la xarxa?  Ús del CPU per usuari?)\tEscrit per "
#~ "Stephen Martin."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. "
#~ "Written by Conrad Parker. !"
#~ "============================================================================= ! ! "
#~ "Documentation for some programs that are not bundled with XScreenSaver ! !"
#~ "============================================================================="
#~ msgstr ""
#~ "Simula mines decelerant o cuc `funky´ ballant.  Escrit per Conrad "
#~ "Parker.\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ "!"
#~ "=============================================================================\n"
#~ "!\n"
#~ "! Documentació per programes que no s'inclouen en XScreenSaver\n"
#~ "!\n"
#~ "!"
#~ "============================================================================="

#~ msgid "SpeedMine"
#~ msgstr "SpeedMine"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to "
#~ "Tom Duff in 1982."
#~ msgstr ""
#~ "Un altre protector de pantalla clàssic del passat distant, aquest mostra "
#~ "esferes ombrejades en diferents colors. Aquest programa es remunta a Tom "
#~ "Duff, el 1982."

#~ msgid "Sphere"
#~ msgstr "Sphere"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular "
#~ "patterns means moire; interference patterns, of course."
#~ msgstr ""
#~ "Patrons circulars en moviment, per Peter Schmitzberger. Patrons circulars "
#~ "en moviment vol dir moire; patrons d'interferència, evidentment."

#~ msgid "Spiral"
#~ msgstr "Spiral"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the "
#~ "underlying desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un focus de llum escanejant la pantalla, il·luminant l'escriptori "
#~ "subjacent quan hi passa per sobre. Escrit per Rick Schultz."

#~ msgid "Spotlight"
#~ msgstr "Spotlight"

#, fuzzy
#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
#~ msgstr "Q-Bert torba a Marble Madness! Escrit per Ed Mackey."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
#~ "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
#~ "Jeff Epler."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un conjunt d'automates productors de quadrats-espirals "
#~ "intercaccionant. els espirals creixen fins a xocar emb alguna cosa, "
#~ "llavors comencen a rodejar-la. Escrit per Jeff Epler."

#~ msgid "Squiral"
#~ msgstr "Squiral"

#~ msgid "SSystem"
#~ msgstr "SSystme"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the "
#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written "
#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but "
#~ "if you don't have it already, you can find it at <http://www1.las.es/"
#~ "~amil/ssystem/>."
#~ msgstr ""
#~ "SSystme és un simulador del Sistema Solar. Simula els moviments del Sol, "
#~ "els nou planetes i una gran part dels satèl·lits, amb quatre modes de "
#~ "càmara. Escrit per raul Alonso. No s'inclou amb el paquet XScreenSaver, "
#~ "però si encara no el teniu, el podeu aconseguir a <http://www1.las.es/"
#~ "~amil/ssystem/>."

#~ msgid "Stairs"
#~ msgstr "Stairs"

#~ msgid ""
#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
#~ "staircase."
#~ msgstr ""
#~ "Pel tercer programa GL d'Eschler de Marcelo Vianna, aquest mostra una "
#~ "escala ``infinita´´."

#~ msgid "Change to display in monochrome."
#~ msgstr "Canvia la visualització en monocrom."

#~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
#~ msgstr "Rapidesa de rotació de cada pas (0 = Aleatori)"

#, fuzzy
#~ msgid "Slim"
#~ msgstr "Slip"

#~ msgid "Speed of animation."
#~ msgstr "Velocitat d'animació."

#~ msgid "Starfish"
#~ msgstr "Starfish"

#~ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
#~ msgstr "Gruix de les bandes de color (0 = Aleatori)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns "
#~ "which pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses "
#~ "these shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The "
#~ "motion is very organic. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest protector genera una seqüència de patrons amb forma d'estrelles "
#~ "onejant i bategant que polsen, roten i giren. Un altre mode de "
#~ "visualització utilitza aquestes formes per extendre un camp de colors, "
#~ "que a continuació són canviats en cicle. Aquest moviment és molt orgànic. "
#~ "Escrit per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Use raw shapes "
#~ msgstr "Usa formes naturals "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, "
#~ "over a star field, like at the beginning of the movie of the same name. "
#~ "Written by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una cadena de texte que s'enrotlla lentament desde la distància "
#~ "amb un cert angle, sobre un camp d'estrelles, com en el comencament de la "
#~ "pel·lícula Guerra de les Gal·làxies. Escrit per Jamie Zawinski i Claudio "
#~ "Matauoka."

#~ msgid "StarWars"
#~ msgstr "StarWars"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
#~ "patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
#~ "screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Cadenes de quadres de colors ballant uns al voltant dels altres, en un "
#~ "complexe patró espiral. Escrit per Andrew Plotkin, basat en el protector "
#~ "`electropaint´ de SGI."

#~ msgid "StonerView"
#~ msgstr "StonerView"

#~ msgid "Strange"
#~ msgstr "Strange"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
#~ "field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
#~ "Written by Massimino Pascal."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra estranys atractors: és un camp de punts de colors, animats "
#~ "aleatòriament que es llencen i es giren al voltant de la pantalla. Él "
#~ "moviment és molt bonic.Escrit per Massimino Pascal."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in "
#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. "
#~ "Now it is GL and has specular reflections."
#~ msgstr ""
#~ "Ed Mackey diu que va escriure la primera versió d'aquest programa en "
#~ "BASIC en una Commodore 64 el 1987, com a animació 320x200 en blanc i "
#~ "negre. Ara és GL i té reflexions espectaculars."

#~ msgid "Superquadrics"
#~ msgstr "Superquadrics"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept"
#~ msgstr ""
#~ "Més patrons fluïds i arremolinats. Aquesta versió és de M. Dobie i R. "
#~ "Taylor, però haurie d e veure un programa de Mac semblant a aquest "
#~ "anomenat FlowFazer. També hi ha una miniaplicació en Java amb un concepte "
#~ "similar. "

#~ msgid "Swirl"
#~ msgstr "Swirl"

#~ msgid "T3D"
#~ msgstr "T3D"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing "
#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un rellotge analògic fet de bombolles flotant i bategant. Escrit "
#~ "per Bernd Paysan."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of "
#~ "triangles. Written by Tobias Gloth."
#~ msgstr ""
#~ "Genera muntanyes de línies aleatòriament, utilitzant la subdivisió de "
#~ "triangles iterativament. Escrit per Tobias Gloth."

#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "Triangle"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
#~ "Written by Adrian Likins."
#~ msgstr ""
#~ "Dibuixa patrons de Truchet basets en línies i arcs que enrajolen la "
#~ "pantalla. Escrit per Adrian Likins."

#~ msgid "Truchet"
#~ msgstr "Truchet"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
#~ "system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) "
#~ "to manipulate and recombine the video frame in various ways (edge "
#~ "detection, subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) "
#~ "Then it displays that image for a few seconds, and does it again. This "
#~ "works really well if you just feed broadcast television into it. "
#~ "Currently, the three lines of the script that actually grab the source "
#~ "picture are SGI specific, but it should be trivial to adapt it to work on "
#~ "other systems that can grab video (please send me the changes if you do "
#~ "this...)"
#~ msgstr ""
#~ "Això bàsicament és un script de l'intèrpret d'ordres que guarda una "
#~ "imatge de video de l'entrada de vídeo del sistema, i utilitza alguns "
#~ "filtres PBM (triats a l'atzar) per manipular i recombinar la imatge de "
#~ "diferents formes (detecció d'extrems, substracció de la imatge desde la "
#~ "seva versió però rotada, etc.). A continuació visualitza la imatge per "
#~ "uns segons , i ho repeteix. Funciona realment bé si la senyal prové de "
#~ "d'una antena de televisió. \n"
#~ "\n"
#~ "Les tres línies de codi de l'script que guarden la font de la imatges són "
#~ "específiques per a SGI, però  és trivial adaptar-ho en un altre sistema "
#~ "que tingui entrada de vídeo (si us plau, envieu-me els canvis si ho "
#~ "adapteu...)"

#~ msgid "VidWhacker"
#~ msgstr "VidWhacker"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric "
#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it "
#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest altre protector genera una seqüència contínua de petits patrons "
#~ "geomètrics de corbes. Els dispersa per la pantalla fins que la omple, i "
#~ "després la buida i comença de nou. Escrit per Tracy Camp i David Hansen."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un camí de colors  aleatòri, en varies formes. Escrit per Rick "
#~ "Campbell."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program makes collages out of random images pulled off of the World "
#~ "Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
#~ "extracting images from the returned pages. It can also be set up to "
#~ "filter the images through the `VidWhacker' program, above, which looks "
#~ "really great. (Note that most of the images it finds are text, and not "
#~ "pictures. This is because most of the web is pictures of text. Which is "
#~ "pretty sad.) Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa fa collages d'imatges aleatòries extretes d''internet. "
#~ "Troba aquestes imatges a través de busques aleatòries de pàgines web, i  "
#~ "extreu les imatges de les pàgines retornades. També pot configurar-se per "
#~ "tal de filtrar les imatges a través del programa `VidWhacker´, que fa que "
#~ "tingui una aparença genial.  \n"
#~ "(Noteu que la majoria de les imatges que troba són text, i no "
#~ "fotografies. Això es dona perque la major part de les imatges d'internet "
#~ "són text. Fet bastant trist). Escrit per Jamie Zawinski. "

#~ msgid "WebCollage"
#~ msgstr "WebCollage"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
#~ "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched "
#~ "on and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
#~ msgstr ""
#~ "Estrelles flotant són representades per senzills camps de força "
#~ "bidimensionals. La força de cada camp varia continuament, i és activada i "
#~ "desactivada a l'atzar. Per Paul `Joey´ Clark."

#~ msgid "WhirlwindWarp"
#~ msgstr "WhirlwindWarp"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra cadenes sinusoidals que s'enfoquen d'aprop i de lluny. Escrit per "
#~ "Trey Belew."

#~ msgid "WhirlyGig"
#~ msgstr "WhirlyGig"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
#~ "Theiling."
#~ msgstr ""
#~ "Un antic programa de l'xlock que mostra cucs de diferents colors que "
#~ "s'arrosseguen per la pantalla. Escrit per Brad Taylor, Dave Lemke, Boris "
#~ "Putanec i Henry Theiling."

#~ msgid "Worm"
#~ msgstr "Worm"

#~ msgid "XaoS"
#~ msgstr "XaoS"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
#~ msgstr ""
#~ "Xaos genera ràpides animacions dels conjunts de fractals de Mandelbrot i "
#~ "d'altres. escrit per Thomas Marsh i Jan Hubicka. No s'inclou en el paquet "
#~ "XScreenSaver, però si encara no el teniu, el pode trobar a <http://limax."
#~ "paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."

#~ msgid "XDaliClock"
#~ msgstr "XDaliClock"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
#~ msgstr ""
#~ "XDaliClock mostra un gran rellotge digital, els nombres del qual canvien "
#~ "``desfent-se´´ en les seves formes. Escrit per Jamie Zawinski. Aquest  no "
#~ "s'inclou en el paquet XScreenSaver, però si encara no el teniu, el podeu "
#~ "trobar a <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage "
#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. "
#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver "
#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://www."
#~ "cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
#~ msgstr ""
#~ "XEarth mostra una imatge de la Terra, vista desde el vostre punt preferit "
#~ "de l'espai, ombrejada correctament segons la posició actual del Sol. "
#~ "Escrit per Kirk Johnson. Aquest protector no s'inclou en el paquet "
#~ "XScreenSaver, però si encara no el teniu, el podeu trobar a <http://www."
#~ "cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."

#~ msgid "Xearth"
#~ msgstr "Xearth"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/"
#~ "Linux/X11/demos/>."
#~ msgstr ""
#~ "Fish! Aquest no s'inclou en el paquet XScreenSaver, però si encara no el "
#~ "teniu el podeu trobar a <http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/>."

#~ msgid "XFishTank"
#~ msgstr "XFishTank"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image "
#~ "and set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many "
#~ "others."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra una simulació del foc. També pot pendre una imatge qualsevol i "
#~ "convertir-la a foc. Escrit per Carsten Haitzler, programat per molts "
#~ "d'altres."

#~ msgid "Xflame"
#~ msgstr "Xflame"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written "
#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, "
#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
#~ "``inspired.''"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa es comporta esquizofrènicament i fa un munt de "
#~ "tipografies. escrit per Jamie Zawinski. Si no heu vist l'obra mestra "
#~ "d'Stanley Kubrick ``The Shining´´, no ho entendreu. A aquells qui "
#~ "desciviu aquest programa com ``ínspirat´´."

#~ msgid "Xjack"
#~ msgstr "Xjack"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
#~ "``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by "
#~ "Ron Record."
#~ msgstr ""
#~ "Genera boniques figures fractals utilitzant matemàtiques amb el concepte "
#~ "d'``exponent de Lyapunov´´. També té un mode interactiu. Escrit per Ron "
#~ "Record."

#~ msgid "Xlyap"
#~ msgstr "Xlyap"

#~ msgid ""
#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written "
#~ "by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "Una interpretació del text que cau en la pel·lícula ``The Matrix´´ Escrit "
#~ "per Jamie Zawinski."

#~ msgid "Xmatrix"
#~ msgstr "Xmatrix"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac.uk/"
#~ "~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
#~ "right when launched by the xscreensaver daemon."
#~ msgstr ""
#~ "XMountains genera terrenys fractals realístics de muntanyes nevades al "
#~ "costat de l'aigua, amb una vista aèrea o una de frontal. Escrit per "
#~ "Stephen Booth. No s'inclou en el paquet XScreenSaver, però si encara no "
#~ "el teniu, el podeu aconseguir a <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/"
#~ ">."

#~ msgid "Xmountains"
#~ msgstr "Xmountains"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely "
#~ "faded color trails behind them. Written by Chris Leger."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra alguns eixams d'insectes volant al voltant de la pantalla, deixant "
#~ "una bonica estela de colors darrera seu. Escrit per Chris Leger"

#~ msgid "XRaySwarm"
#~ msgstr "XRaySwarm"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The XScreenSaver logo. Don't you hate it? So do I. Would you like to "
#~ "design a new logo for XScreenSaver? If so, send jwz your submissions."
#~ msgstr ""
#~ "El logo XScreenSaver. No l'odieu? Jo també. Us agradaria dissenyar un nou "
#~ "logo pe XScreenSaver?\tSi és així, envieu les vostres propostes a jwz."

#~ msgid "Xroger"
#~ msgstr "Xroger"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra neu caient i ocasionalment un petit Pare Noel. Per Rick Jansen. "
#~ "Podeu trobar-lo a <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."

#~ msgid "Xsnow"
#~ msgstr "Xsnow"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By "
#~ "Rohit Singh."
#~ msgstr ""
#~ "Simula aquell bolígraf amb engranatges de plàstic de la vostra joventud. "
#~ "Escrit per Rohit Singh."

#~ msgid "XSpiroGraph"
#~ msgstr "XSpiroGraph"

#~ msgid "XTeeVee"
#~ msgstr "XTeeVee"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
#~ msgstr ""
#~ "Simula diferents problemes de la televisió, Hi inclou l'estatic, la "
#~ "pèrdua de sincronització vertical i un patró de test. Per Greg Knauss."

#~ msgid "Zoom (Fatbits)"
#~ msgstr "Zoom (Fatbits)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
#~ "option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
#~ "than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
#~ msgstr ""
#~ "Enfoca d'aprop una part de la pantalla i a continuació es mou al voltant. "
#~ "Amb la opció de -lents el resultat és com mirar a través de va`ries lents "
#~ "solapades més que no pas mirar un simple zoom. Escrit per James Macnicol."

#~ msgid "Add a new screensaver"
#~ msgstr "Afegeix un protector de pantalla nou"

#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccioneu de la llista inferior el protector de pantalla per executar:"

#~ msgid "New screensaver"
#~ msgstr "Protector de pantalla nou"

#~ msgid "GNOME Control Center:"
#~ msgstr "Centre de Control del GNOME:"

#~ msgid "Could not connect to X Display"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al visualitzador X"

#~ msgid "Could not duplicate file descriptor"
#~ msgstr "No s'ha pogut duplicar el fitxer descriptor"

#~ msgid "Pipe error.\n"
#~ msgstr "Error de tub.\n"

#~ msgid "Cannot fork().\n"
#~ msgstr "No es pot bifurcar().\n"

#~ msgid "dup2() error.\n"
#~ msgstr "Error dup2().\n"

#~ msgid "execl() error, errno=%d\n"
#~ msgstr "Error execl(), errno=%d\n"

#~ msgid ""
#~ "The password you typed is invalid.\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "La contrasenya que entrada no és vàlida.\n"
#~ "Si us plau, torneu a provar-ho."

#~ msgid ""
#~ "One or more of the changed fields is invalid.\n"
#~ "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
#~ "Please remove those and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Un o més dels fitxers canviats no és vàlid.\n"
#~ "Això és degut probablement o a les cometes o comes d'un dels camps.\n"
#~ "Si us plau, suprimiu-los i torneu a provar-ho."

#~ msgid "Password resetting error."
#~ msgstr "Ha succeït un error en reiniciar la contrasenya."

#~ msgid ""
#~ "Some systems files are locked.\n"
#~ "Please try again in a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns fitxers del sistema estan bloquejats.\n"
#~ "Si us plau, torneu a intentar-ho d'aquí una estona."

#~ msgid "Insufficient rights."
#~ msgstr "Drets insuficients."

#~ msgid "Invalid call to sub process."
#~ msgstr "Trucada al sub procés no vàlida."

#~ msgid ""
#~ "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
#~ "You are not allowed to change your shell.\n"
#~ "Consult your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "El vostre actual intèrpret d'ordres no es troba llistat a /etc/shells.\n"
#~ "No teniu permís per canviar el vostre intèrpret d'ordres.\n"
#~ "Consulteu el vostre administrador del sistema."

#~ msgid "Out of memory."
#~ msgstr "Sense memòria."

#~ msgid "The exec() call failed."
#~ msgstr "Ha fallat la crida a exec()."

#~ msgid "Failed to find selected program."
#~ msgstr "Ha fallat la cerca del programa seleccionat."

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Error desconegut."

#~ msgid "Unknown exit code."
#~ msgstr "Codi de sortida desconegut."

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"

#~ msgid "Need %d responses.\n"
#~ msgstr "Es necesita %d respostes.\n"

#~ msgid ""
#~ "In order to make changes to your system, you\n"
#~ "must enter the administrator (root) password."
#~ msgstr ""
#~ "Pel que fa a fer canvis al vostre sistema, haureu\n"
#~ "d'entrar la contrasenya (arrel) de l'administrador."

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ha succeït un error"

#~ msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
#~ msgstr "Voleu %d resposta(es) des de %d camps d'entrada!?!?!\n"

#~ msgid "Run Unprivileged"
#~ msgstr "Executa Unprivileged"

#~ msgid "Got error %d.\n"
#~ msgstr "Ha succeït un error %d.\n"

#~ msgid "Consistency checking is not turned on."
#~ msgstr "S'està comprovant que la consistencia no estigui desactivada."

#~ msgid "Block is fine."
#~ msgstr "El bloc és correcte."

#~ msgid "Block freed twice."
#~ msgstr "Bloqueig alliberat altre cop."

#~ msgid "Memory before the block was clobbered."
#~ msgstr "Memoritza abans que el bloc hagi estat colpejat."

#~ msgid "Memory after the block was clobbered."
#~ msgstr "Memoritza després que el bloc hagi estat colpejat."

#~ msgid "userhelper must be setuid root\n"
#~ msgstr "L'ajuda de l'usuari s'ha de configurar a l'arrel\n"

#~ msgid "Usage: root-helper fd\n"
#~ msgstr "Sintaxi: root-helper fd\n"

#~ msgid "PAM returned = %d\n"
#~ msgstr "PAM returned = %d\n"

#~ msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
#~ msgstr "Quan a l'autentificació \"%s\"\n"

#~ msgid "about to exec \"%s\"\n"
#~ msgstr "Quan a l'execució \"%s\"\n"

#~ msgid "Background picture"
#~ msgstr "Imatge de fons"

#~ msgid "Opacity (percent):"
#~ msgstr "Opacitat (tant per cent):"

#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
#~ msgstr "Escalat (conserva la ràtio de l'aspecte)"

#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Estil:"

#~ msgid "Use a picture for the background"
#~ msgstr "Utilitza una imatge per al fons"

#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Defineix la imatge de fons."

#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "FITXER D'IMATGE"

#~ msgid "Capplet options"
#~ msgstr "Opcions Capplet"

#~ msgid "Options for the startup hint dialog"
#~ msgstr "Opcions per al diàleg de consells de l'inici"

#~ msgid "Startup Hint"
#~ msgstr "Consell inicial"

#~ msgid "Bell"
#~ msgstr "Timbre"

#~ msgid "Duration (ms)"
#~ msgstr "Durada (ms)"

#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
#~ msgstr "Habilita la repetició del teclat"

#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Freqüència (Hz)"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Provar"

#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Configuració del ratolí"

#~ msgid "Mouse speed:"
#~ msgstr "Velocitat del ratolí:"

#~ msgid "My mouse is:"
#~ msgstr "El meu ratolí és:"

#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Usa"

#~ msgid " Configure..."
#~ msgstr " Configura..."

#~ msgid "About \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr "Quant a \"<Nom del protector de pantalla>\""

#~ msgid "Black screen only"
#~ msgstr "Només pantalla en blanc"

#~ msgid "Disable screensaver"
#~ msgstr "Inhabilita el protector de pantalla"

#~ msgid ""
#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
#~ "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics "
#~ "as relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
#~ "copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
#~ "Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that "
#~ "\"a nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted "
#~ "toilet paper. "
#~ msgstr ""
#~ "Dibuixa mosaics quasiperiòdics; penseu en les implicacions per a la "
#~ "moderna tecnologia de la formica. Escrit per Time Korlove. L'abril del "
#~ "1997, Sir Roger Penrose, un professor de matemàtiques anglès que ha "
#~ "treballat anb Stephen Hawking en diversos temes com ara la relativitat, "
#~ "els forats negres, i si el temps té o no un començament, va presentar una "
#~ "demanda d'infracció de copyright contra Kimberly-Clark Corporation, la "
#~ "qual, segons Penrose, hauria copiat un patró creat per ell (\"un patró "
#~ "que demostra que a la natura pot existir un patró que no es repeteixi\") "
#~ "per al seu paper higiènic encoixinat Kleenex. "

#~ msgid "Go to standby mode after"
#~ msgstr "Passa al mode d'espera després de"

#~ msgid "Go to suspend mode after"
#~ msgstr "Passa al mode de suspensió després de"

#~ msgid "One screensaver all the time"
#~ msgstr "Sempre el mateix protector de patalla"

#~ msgid "R_equire password to unlock screen"
#~ msgstr "_Demana una contrasenya per desblocar la pantalla"

#~ msgid "Random (all screensavers)"
#~ msgstr "Aleatori (tots els protectors de pantalla)"

#~ msgid "Random (checked screensavers)"
#~ msgstr "Aleatori (protectors de pantalla marcats)"

#~ msgid "S_tart screensaver after "
#~ msgstr "_Inicia el protector de pantalla després de "

#~ msgid "S_witch screensavers after "
#~ msgstr "_Canvia de protector de pantalla cada "

#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr "Paràmetres del \"<nom del protector de pantalla>\""

#~ msgid "Shut down monitor after"
#~ msgstr "Apaga el monitor després de"

#~ msgid ""
#~ "There are no configurable settings for this\n"
#~ "screensaver. "
#~ msgstr ""
#~ "No hi han paràmetres de configuració per aquest\n"
#~ "protector de pantalla. "

#~ msgid "_About this screensaver..."
#~ msgstr "_Quant a aquest protector de pantalla..."

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Paràmetres"

#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minuts"

#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Navega amb diverses finestres"

#~ msgid "Browse with single window"
#~ msgstr "Navega amb una sola finestra"

#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Visualitza els panells de control coma a HTML"

#~ msgid "Display control panels as a set of icons"
#~ msgstr "Visualitza els panells de control com a un conjunt d'icones"

#~ msgid "Display control panels as a tree"
#~ msgstr "Visualitza els panells de control com a un arbre"

#~ msgid "Launch control panels in separate windows"
#~ msgstr "Panells de control de llançament en finestres separades"

#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "New-control-center"

#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr "Posa els panells de control al centre de la finestra"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuració"

#~ msgid "Run the capplet CAPPLET"
#~ msgstr "Executa la miniaplicació CAPPLET"

#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"

#~ msgid "GNOME Control Center options"
#~ msgstr "Opcions del centre de Control del GNOME"

#~ msgid "window2"
#~ msgstr "window2"

#~ msgid "Use GNOME for setting background"
#~ msgstr "Utilitza el GNOME per definir el fons"

#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Efecte"

#~ msgid "Apply changes automatically"
#~ msgstr "Aplica els canvis automàticament"

#~ msgid "Display Style"
#~ msgstr "Estil de visualització"

#~ msgid "Stretched (change aspect ratio)"
#~ msgstr "Ampliat (Canvia el ràtio de l'aspecte)"

#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency"
#~ msgstr "Ajusta la transparència del paper de fons"

#~ msgid "More Transparent"
#~ msgstr "Més transparent"

#~ msgid "More Solid"
#~ msgstr "Més sòlid"

#~ msgid "Delay Until Repeat"
#~ msgstr "Retarda fins la repetició"

#~ msgid "....a"
#~ msgstr "....a"

#~ msgid "...a"
#~ msgstr "...a"

#~ msgid "..a"
#~ msgstr "..a"

#~ msgid ".a"
#~ msgstr ".a"

#~ msgid "a....a"
#~ msgstr "a....a"

#~ msgid "a...a"
#~ msgstr "a...a"

#~ msgid "a..a"
#~ msgstr "a..a"

#~ msgid "a.a"
#~ msgstr "a.a"

#~ msgid "Keyboard click"
#~ msgstr "Fer clic al teclat"

#~ msgid "Type here to test setting"
#~ msgstr "Escriviu aquí per verificar el paràmetre"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilita"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "Llista de la icona"

#~ msgid "Capplet"
#~ msgstr "Capplet"

#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "No hi ha cap ajuda disponible o instal·lada per a aquests paràmetres.\n"
#~ "Si us plau, assegureu-vos que teniu la Guia de l'usuari del GNOME\n"
#~ "instal·lada al sistema."

#~ msgid ""
#~ "We are unable to create the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "No podem crear el directori\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "No podrem desar l'estat."

#~ msgid ""
#~ "We are unable to access the directory\n"
#~ "~/.gnome/mime-info.\n"
#~ "\n"
#~ "We will not be able to save the state."
#~ msgstr ""
#~ "No podem accedir al directori\n"
#~ "~/.gnome/mime-info\n"
#~ "\n"
#~ "No podrem desar l'estat."

#~ msgid "Choose randomly from those checked off"
#~ msgstr "Selecciona aleatòriament entre els desmarcats"

#~ msgid "Demo Next"
#~ msgstr "Demo següent"

#~ msgid "Demo Previous"
#~ msgstr "Demo anterior"

#~ msgid "Screensaver Selection"
#~ msgstr "Selecció del protector de pantalla"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguretat"

#~ msgid "Only after the screensaver has run for"
#~ msgstr ""
#~ "Només després que el protector de pantalla s'hagi estat executant durant"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritat"

#~ msgid "Be verbose"
#~ msgstr "Sigues detallat"

#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Efectes"

#~ msgid "Install colormap"
#~ msgstr "Instal·la el mapa de colors"

#~ msgid "Fade to black when activating screensaver"
#~ msgstr "Esvaeix fins a la desaparició en activar el protector de pantalla"

#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
#~ msgstr ""
#~ "Torna a fer aparèixer l'escriptori gradualment en desactivar el protector "
#~ "de pantalla"

#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Durada de l'esvaïment"

#~ msgid "Fade Smoothness"
#~ msgstr "Suavitat de l'esvaïment"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Suau"

#~ msgid "Jerky"
#~ msgstr "A salts"

#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "Propietats avançades"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessió"

#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Seleccionador de sessió"

#~ msgid "Start Session"
#~ msgstr "Inicia la sessió"

#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Cancel·lar l'entrada"

#~ msgid "Order: "
#~ msgstr "Ordre: "

#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
#~ msgstr "Aquest botó defineix l'ordre inicial dels programes seleccionats.\n"

#~ msgid ""
#~ "This button sets the restart style of the selected programs:\n"
#~ "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
#~ "Respawn programs are never allowed to die;\n"
#~ "Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
#~ "Settings programs are always started on every login."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest botó defineix l'estil d'inici dels programes seleccionats:\n"
#~ "Els programes normals no queden afectats per les sortides però poden "
#~ "morir;\n"
#~ "Els programes \"respawn\" mai no estan autoritzats a morir;\n"
#~ "Els programes de paperera queden descartats a la sortida i poden morir;\n"
#~ "Els programes de paràmetres sempre s'inicien a cada entrada."

#~ msgid ""
#~ "This button produces a key to the program states below:\n"
#~ "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
#~ "Starting programs are being given time to get running;\n"
#~ "Running programs are normal members of the session;\n"
#~ "Saving programs are saving their session details;\n"
#~ "Programs which make no contact have Unknown states.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest botó produeix una clau als estats del programa, a sota:\n"
#~ "Els programes inactius estan esperant iniciar-se o han acabat;\n"
#~ "Als programes que s'inicien se'ls dóna temps per executar-se;\n"
#~ "Els programes que s'executen són membres normals de la sessió;\n"
#~ "Els programes que es desen desen els detalls de la seva sessió;\n"
#~ "Els programes que no fan cap contacte tenen estats desconeguts.\n"

#~ msgid "This column gives the command used to start a program."
#~ msgstr "Aquesta columna indica l'ordre utilitzada per iniciar un programa."

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Ordre"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Estil"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estat"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactiu"

#~ msgid "Waiting to start or already finished."
#~ msgstr "S'està esperant per iniciar o ja finalitzat"

#~ msgid "Started but has not yet reported state."
#~ msgstr "S'ha iniciat però encara no ha informat de l'estat."

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "S'està executant"

#~ msgid "A normal member of the session."
#~ msgstr "Un membre normal de la sessió"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "S'està desant"

#~ msgid "Saving session details."
#~ msgstr "S'estan desant els detalls de la sessió"

#~ msgid "State not reported within timeout."
#~ msgstr "No s'ha informat de l'estat dins del temps disponible."

#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
#~ msgstr "No afectat per les sortides però pot morir."

#~ msgid "Respawn"
#~ msgstr "Respawn"

#~ msgid "Never allowed to die."
#~ msgstr "Mai autoritzat a morir."

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Paperera"

#~ msgid "Discarded on logout and can die."
#~ msgstr "Descartat en la sortida i pot morir."

#~ msgid "Always started on every login."
#~ msgstr "Sempre s'ha iniciat en cada entrada."

#~ msgid "Remove Program"
#~ msgstr "Elimina el programa"

#~ msgid "Prompt on logout"
#~ msgstr "Avisa en la sortida"

#~ msgid "Automatically save changes to session"
#~ msgstr "Desa automàticament els canvis a la sessió"

#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
#~ msgstr "Non-session-managed Startup Programs"

#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
#~ msgstr "Navega pels programes en execució..."

#~ msgid "Only display warnings."
#~ msgstr "Només mostrar els avisos."

#~ msgid "Startup Command"
#~ msgstr "Ordre d'inici"

#~ msgid ""
#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
#~ "values. The default value should be OK"
#~ msgstr ""
#~ "Els programes amb valors inferiors s'inicien abans dels programes amb "
#~ "valors superiors.El valor per defecte ha de ser D'acord"

#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "L'ordre d'inici no pot estar buida"

#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Edita un programa d'inici"

#~ msgid ""
#~ "Error installing theme:\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error en instal·lar el tema:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Temes disponibles"

#~ msgid ""
#~ "Auto\n"
#~ "Preview"
#~ msgstr ""
#~ "Vista prèvia\n"
#~ "automàtica"

#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-"

#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n"
#~ msgstr "El directori inicial no existeix!\n"

#~ msgid "Theme does not exist"
#~ msgstr "El tema no existeix"

#~ msgid "Command '%s' failed"
#~ msgstr "L'ordre '%s' ha fallat"

#~ msgid "Unknown file format"
#~ msgstr "Format de fitxer desconegut"

#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
#~ msgstr "Error en inicialitzar el capplet `url-properties'."

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'wm-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "S'està avortant...\n"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Color 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Color 2"

#~ msgid "Disable background selection"
#~ msgstr "Inhabilitar la selecció del paper de fons"

#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Auto-repetició"

#~ msgid "Click on keypress"
#~ msgstr "Fer clic en teclejar"

#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Opcions del menú"

#~ msgid "Can detach and move menus"
#~ msgstr "Es poden separar i moure els menús"

#~ msgid "GNOME MDI Options"
#~ msgstr "Opcions del GNOME MDI"

#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
#~ msgstr "id del capplet -- assignat pel centre de control"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Multi-capplet id."
#~ msgstr "id del multi-capplet."

#~ msgid "CAPID"
#~ msgstr "CAPID"

#~ msgid "X ID of the socket it's plugged into"
#~ msgstr "ID X del connector on és connectat"

#~ msgid "XID"
#~ msgstr "XID"

#~ msgid "IOR of the control-center"
#~ msgstr "IOR del centre de control"

#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"

#~ msgid "Ignore default action.  Used for custom init-session cases"
#~ msgstr ""
#~ "Descartar l'acció per defecte.  Usat a casos personalitzats "
#~ "d'inicialització-sessió"

#~ msgid "Get an XML description of the capplet's state"
#~ msgstr "Recupera una descripció XML de l'estat del capplet"

#~ msgid "DO_GET"
#~ msgstr "DO_GET"

#~ msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
#~ msgstr "Llegeix una descripció XML de l'estat del capplet i aplica-la"

#~ msgid "DO_SET"
#~ msgstr "DO_SET"

#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "Ajuda sobre el Centre de Control de GNOME."

#~ msgid "About the GNOME control-center."
#~ msgstr "Quant al control-center del GNOME."

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Amunt"

#~ msgid "Parent Group"
#~ msgstr "Grup pare"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'background-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "S'està avortant...\n"

#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "Posar els paràmetres que eren guardats i eixir"

#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "IMATGE"

#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "Estableix la imatge com a paper de fons"

#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "COLOR"

#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Especifica el color del fons"

#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Especifica el color on acaba el gradient del fons"

#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Orientació del gradient: vertical o horitzontal"

#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "MODE"

#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr "Mostrar imatge: mosaic, centrada, escalada o ratio"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'bell-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "S'està avortant...\n"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'keyboard-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'keyboard-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "S'està avortant...\n"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'mouse-properties-"
#~ "capplet'.\n"
#~ "S'està avortant...\n"

#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-"
#~ "capplet'."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'inicialització en iniciar 'sound-properties-"
#~ "capplet'."

#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta còpia del Centre de Control de GNOME ha estat compilada sense "
#~ "suport de so."

#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "Posar els botons a les vores"

#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "Justificar botons a l'esquerra"

#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "Justificar botons a la dreta"

#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "Primer pla"

#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "%s Paràmetres..."

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"

#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Autor: DESCONEGUT"

#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "PROTECTOR DE PANTALLA ALEATORI"

#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Si premeu aquest botó s'obrirà un diàleg que vos ajudarà a configurar el "
#~ "protector actual."

#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Començar després de "

#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normal"

#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Demostració del protector"

#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Provar"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Revertir"

#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquests paràmetres."

#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "Comanda capplet a executar"

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Avís:"

#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Descartar tots els canvis"

#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed.  If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "Els següents mòduls tenen canvis, però no s'han portat a terme.  Si voleu "
#~ "editar-los, per favor feu doble clic a l'entrada apropiada."

#~ msgid "Keyboard repeat rate"
#~ msgstr "Velocitat de repetició del teclat"

#~ msgid "Show splash screen on login"
#~ msgstr "Mostra una pantalla de presentació en entrar"

#~ msgid "Help with '%s' settings"
#~ msgstr "Ajuda amb els paràmetres '%s'"

#~ msgid "Help with the current configuration page."
#~ msgstr "Ajuda sobre la pàgina de configuració actual."

#~ msgid "Operating System:"
#~ msgstr "Sistema operatiu:"

#~ msgid "Distribution Version:"
#~ msgstr "Versió de la distribució:"

#~ msgid "Host Name:"
#~ msgstr "Nom de l'ordinador central:"

#~ msgid "GNOME sound support"
#~ msgstr "Suport de so de GNOME"