diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 5266 |
1 files changed, 3019 insertions, 2247 deletions
@@ -9,73 +9,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-09 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:27+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-27 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:50+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1617,-1\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803 msgid "System Bus" msgstr "प्रणाली बस" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 panels/applications/cc-applications-panel.c:825 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:843 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803 panels/applications/cc-applications-panel.c:805 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 panels/applications/cc-applications-panel.c:823 msgid "Full access" msgstr "पूर्ण पहुँच" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805 msgid "Session Bus" msgstr "सत्र बस" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 panels/power/cc-power-panel.ui:85 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310 msgid "Devices" msgstr "यन्त्रहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809 msgid "Full access to /dev" msgstr "/dev मा पूरा पहुँच" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 panels/network/network-mobile.ui:288 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 panels/network/network-mobile.ui:230 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "सञ्जाल" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 msgid "Has network access" msgstr "सञ्जाल पहुच छ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:840 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 panels/applications/cc-applications-panel.c:820 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 msgid "Home" msgstr "गृह" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 panels/applications/cc-applications-panel.c:845 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Read-only" msgstr "पढ्न-मात्र" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 panels/applications/cc-applications-panel.c:845 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "File System" msgstr "फाइल प्रणाली" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121 -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246 shell/cc-window.c:878 +#: shell/cc-window.ui:22 shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 msgid "Can change settings" msgstr "सेटिङ्गहरू परिवर्तन गर्न सक्छ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about " @@ -84,90 +86,57 @@ msgstr "" "%s सँग निम्न अनुमति अवस्थित छ । यी परिवर्तन गर्न सकिँदैन । यदि तपाईँ यी अनुमतिका बारेमा चिन्तित हुनुहुन्छ भने, यो " "अनुप्रयोग हटाउन विचार गर्नुहोस् ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 -msgid "Web Links" -msgstr "वेब लिङ्क" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 -msgid "Git Links" -msgstr "GIT लिङ्कहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164 #, c-format -msgid "%s Links" -msgstr "%s लिङ्कहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 -msgid "Unset" -msgstr "सेट नगर्नुहोस्" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 -msgid "Links" -msgstr "लिङ्कहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 -msgid "Hypertext Files" -msgstr "हाइपरटेक्स्ट फाइलहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161 -msgid "Text Files" -msgstr "पाठ फाइलहरू" +msgid "%u file and link type that is opened by the app" +msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" +msgstr[0] "अनुप्रयोगद्वारा खोलिएका %u फाइल र लिङ्क प्रकार" +msgstr[1] "अनुप्रयोगद्वारा खोलिएका %u फाइल र लिङ्क प्रकारहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175 -msgid "Image Files" -msgstr "छवि फाइल" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191 -msgid "Font Files" -msgstr "फन्ट फाइलहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252 -msgid "Archive Files" -msgstr "संग्रह फाइलहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272 -msgid "Package Files" -msgstr "प्याकेज फाइलहरू" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295 -msgid "Audio Files" -msgstr "अडियो फाइलहरु" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 -msgid "Video Files" -msgstr "भिडियो फाइलहरू" +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links." +msgstr "<b>%s</b> निम्न प्रकारका फाइलहरू र लिङ्कहरू खोल्न प्रयोग गरिन्छ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320 -msgid "Other Files" -msgstr "अन्य फाइलहरू" +#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB" +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223 +#, c-format +msgid "%s of disk space used" +msgstr "प्रयोग गरिएको डिस्क स्थानको %s" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387 panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31 msgid "No applications" msgstr "अनुप्रयोग छैन" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34 msgid "Install some…" msgstr "स्थापना गर्नुहोस्…" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84 +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96 +msgid "Open" +msgstr "खोल्नुहोस्:" + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 -msgid "Permissions & Access" -msgstr "अनुमतिहरू र पहुँचहरू" +msgid "View Details" +msgstr "विवरण हेर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 -msgid "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it requires." -msgstr "यो अनुप्रयोगले आवश्यक पर्ने पहुँच र अनुमतिमागेको डाटा र सेवाहरू ।" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 +#: shell/cc-window.ui:41 +msgid "Search" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Camera" -msgstr "क्यामेरा" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113 panels/applications/cc-applications-panel.ui:120 +msgid "Receive system searches and send results." +msgstr "प्रणाली खोजी प्राप्त गर्नुहोस् र परिणाम पठाउनुहोस् ।" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. @@ -175,134 +144,147 @@ msgstr "क्यामेरा" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177 panels/applications/cc-applications-panel.ui:191 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "असक्षम पारिएको छ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Microphone" -msgstr "माईक्रोफोन" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 +#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Notifications" +msgstr "सूचना" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Location Services" -msgstr "स्थान सेवाहरू" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 +msgid "Show system notifications." +msgstr "प्रणाली सूचना देखाउनुहोस् ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 -msgid "Built-in Permissions" -msgstr "सम्मिलित अनुमति" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +msgid "Run in background" +msgstr "पृष्ठभूमि मा चलाउनुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 -msgid "Cannot be changed" -msgstr "परिवर्तित हुन सक्दैनन्" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134 +msgid "Allow activity when the app is closed." +msgstr "अनुप्रयोग बन्द हुँदा क्रियाकलाप अनुमति दिनुहोस् ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 -msgid "" -"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> " -"Settings." -msgstr "" -"अनुप्रयोगहरूका लागि व्यक्तिगत अनुमतिहरू <a href=\"privacy\">गोपनीयता</a> सेटिङमा पुनरावलोकन गर्न सकिन्छ।" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "वालपेपर परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 -msgid "Integration" -msgstr "इन्टिगरेसन" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141 +msgid "Change the desktop wallpaper." +msgstr "डेस्कटप वालपेपर परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 -msgid "System features used by this application." -msgstr "यस अनुप्रयोगद्वारा प्रयोग गरिएको प्रणाली विशेषताहरू ।" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147 panels/applications/cc-applications-panel.ui:154 +msgid "Sounds" +msgstr "ध्वनिहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 -#: shell/cc-window.ui:151 -msgid "Search" -msgstr "खोजी गर्नुहोस्" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148 panels/applications/cc-applications-panel.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Reproduce sounds." +msgstr "ध्वनिहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Notifications" -msgstr "सूचना" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161 +msgid "Inhibit Shortcuts" +msgstr "सर्टकट निषेध गर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 -msgid "Run in background" -msgstr "पृष्ठभूमि मा चलाउनुहोस्" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 +msgid "Block standard keyboard shortcuts." +msgstr "मानक कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू बन्द गर्नुहोस् ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 -msgid "Set Desktop Background" -msgstr "डेक्सटप पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168 panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Camera" +msgstr "क्यामेरा" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 -msgid "Sounds" -msgstr "ध्वनिहरू" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169 panels/applications/cc-applications-panel.ui:176 +msgid "Take pictures with the camera." +msgstr "क्यामेरासँग तस्वीर लिनुहोस् ।" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182 panels/applications/cc-applications-panel.ui:189 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Microphone" +msgstr "माईक्रोफोन" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 -msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" -msgstr "प्रणाली कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू निषेध गर्नुहोस्" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183 panels/applications/cc-applications-panel.ui:190 +msgid "Record audio with the microphone." +msgstr "माइकसँग अडियो रेकर्ड गर्नुहोस्।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 -msgid "Default Handlers" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ह्यान्डलर" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196 panels/applications/cc-applications-panel.ui:203 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Location Services" +msgstr "स्थान सेवाहरू" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 -msgid "Types of files and links that this application opens." -msgstr "यो अनुप्रयोगले खोल्ने फाइलहरू र लिङ्कका प्रकारहरू ।" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197 panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +msgid "Access device location data." +msgstr "पहुँच यन्त्र स्थान डेटा ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 -msgid "Reset" -msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215 panels/applications/cc-applications-panel.ui:319 +msgid "Built-in Permissions" +msgstr "सम्मिलित अनुमति" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 -msgid "Usage" -msgstr "प्रयोग" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +msgid "System access that is required by the app" +msgstr "अनुप्रयोगद्वारा आवश्यक पर्ने प्रणाली पहुँच" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 -msgid "How much resources this application is using." -msgstr "यो अनुप्रयोगले कति संसाधन प्रयोग गरिरहेको छ ।" +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224 +msgid "File & Link Associations" +msgstr "फाइल र लिङ्क संघ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 panels/applications/cc-applications-panel.ui:536 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 panels/applications/cc-applications-panel.ui:399 msgid "Storage" msgstr "भण्डारण" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 -msgid "Open in Software" -msgstr "सफ्टवेयरमा खोल्नुहोस्" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105 msgid "No results found" msgstr "नतिजा भेटिएन" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:114 msgid "Try a different search" msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344 +msgid "File & Link Associations" +msgstr "फाइल र लिङ्क संघ" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367 +msgid "File Types" +msgstr "फाइल प्रकार" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373 +msgid "Link Types" +msgstr "लिङ्क प्रकार" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383 +msgid "Reset" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410 msgid "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "अनुप्रयोग डेटा र क्याससँग यो अनुप्रयोगले कति डिस्क स्थान ओगटिरहेको छ ।" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419 msgid "Data" msgstr "डेटा" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 msgid "Cache" msgstr "क्यास" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431 msgid "<b>Total</b>" msgstr "<b>जम्मा</b>" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 msgid "Clear Cache…" msgstr "क्यास खाली गर्नुहोस्…" @@ -316,113 +298,127 @@ msgstr "विभिन्न अनुप्रयोग अनुमति र msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "अनुप्रयोग;flatpak;अनुमति;सेटिङ;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:307 msgid "Select a picture" msgstr "तस्वीर छान्नुहोस्" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 panels/color/cc-color-panel.c:886 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 panels/network/net-device-wifi.c:854 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:310 panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 +#: panels/color/cc-color-panel.c:284 panels/color/cc-color-panel.c:844 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:21 panels/display/cc-display-panel.ui:31 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 panels/network/cc-wifi-panel.c:881 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341 panels/network/net-device-wifi.c:860 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 panels/printers/pp-details-dialog.c:263 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:526 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:311 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:527 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 msgid "_Open" msgstr "खोल्नुहोस्" -#: panels/background/cc-background-item.c:140 +#: panels/background/cc-background-item.c:169 msgid "multiple sizes" msgstr "बिभिन्न आकार" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:144 +#: panels/background/cc-background-item.c:173 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:282 +#: panels/background/cc-background-item.c:325 msgid "No Desktop Background" msgstr "डेस्कटप पृष्ठभूमि छैन" -#: panels/background/cc-background-panel.c:110 +#: panels/background/cc-background-panel.c:227 msgid "Current background" msgstr "हालको पृष्ठभूमि" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 -msgid "Add Picture…" -msgstr "तस्वीर थप्नुहोस्…" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 +msgid "Style" +msgstr "शैली" -#: panels/background/cc-background-preview.ui:55 -msgid "Activities" -msgstr "गतिविधिहरू" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:45 +msgid "Light" +msgstr "हल्का" -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:72 +msgid "Dark" +msgstr "गाढा" + +#: panels/background/cc-background-panel.ui:91 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" +#: panels/background/cc-background-panel.ui:97 +msgid "Add Picture…" +msgstr "तस्वीर थप्नुहोस्…" + +#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Appearance" +msgstr "मोहडा" + #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -msgstr "पृष्ठभुमिको छवि वालपेपर वा फोटो मा परिनत गर्नुहोस्" +msgid "Change your background image or the UI colors" +msgstr "तपाईँको पृष्ठभूमि छवि वा यूआई रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" -#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 -msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -msgstr "वालपेपर;पर्दा;डेस्कटप;" +msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;" +msgstr "पृष्ठभूमि; वालपेपर; पर्दा;डेस्कटप; शैली: उज्यालो;अँध्यारो;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "ब्लुटुठ भेटिएन" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "ब्लुटुठ चलाउन डङ्गल जडान गरनुहोस् ।" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "ब्लुटुठ बन्द गरियो" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "उपकरणहरू जडान गर्न खोल्नुहोस् र फाइल स्थानान्तरण प्राप्त गर्नुहोस्।" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107 -msgid "Airplane Mode is on" +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35 +msgid "Airplane Mode is On" msgstr "एअरप्लेन मोड राख्नु" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "हवाईजहाज मोड मा हुँदा ब्लुटुथ अक्षम हुन्छ ।" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "एअरप्लेन मोड हटाऊनु" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154 -msgid "Hardware Airplane Mode is on" -msgstr "हार्डवेयर हवाईजहाज मोड मा छ " +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53 +msgid "Hardware Airplane Mode is On" +msgstr "हार्डवेयर हवाईजहाज मोड चलिरहेको छ" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "ब्लुटुथ सक्षम गर्न हवाइजहाज मोड स्विच बन्द गर्नुहोस्।" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383 msgid "Bluetooth" msgstr "ब्लुटुठ" @@ -435,27 +431,29 @@ msgstr "यन्त्र जडानकोलागि ब्लुटुठ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "साझा;साझेदारी;ब्लुटुथ;ओबेक्स;" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 -msgid "Camera is turned off" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21 +msgid "Camera is Turned Off" msgstr "क्यामेरा बन्द गरियो" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22 msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "कुनै पनि अनुप्रयोगले फोटो वा भिडियो ग्रहण गर्न सक्दैन ।" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may " +#| "cause some applications to not function properly." msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may cause " -"some applications to not function properly." +"some applications to not function properly.\n" +"\n" +"Allow the applications below to use your camera." msgstr "" "क्यामेराको प्रयोगले अनुप्रयोगहरूलाई फोटो र भिडियो ग्रहण गर्न अनुमति दिन्छ । क्यामेरा अक्षम गर्दा केही अनुप्रयोगले " "राम्रोसँग कार्य नगर्न सक्छ ।" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 -msgid "Allow the applications below to use your camera." -msgstr "तपाईँको क्यामेरा प्रयोग गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।." - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "क्यामेरा पहुँचका लागि कुनै अनुप्रयोगले सोधेको छैन" @@ -543,23 +541,23 @@ msgstr "क्यालिब्रसन यन्त्र हटाउन स msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "अंशांकन प्रगतिमा हुँदा यन्त्रमा नचालाउनुहोस्" -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9 msgid "Display Calibration" msgstr "क्यालिब्रसन प्रदर्शन गर्नुहोस्" #. This starts the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28 msgid "_Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. This resumes the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34 msgid "_Resume" msgstr "पुन: निरन्तरता दिनुहोस्" #. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60 msgid "_Done" msgstr "गरियो" @@ -604,12 +602,12 @@ msgstr "%s मुद्रक" msgid "%s Webcam" msgstr "%s वेवक्याम" -#: panels/color/cc-color-device.c:90 +#: panels/color/cc-color-device.c:87 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "%s रङ व्यवस्थापनका सक्षम गर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-device.c:93 +#: panels/color/cc-color-device.c:92 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "%s को रङ्ग प्रोफाईल देखाउनुहोस्" @@ -621,105 +619,85 @@ msgstr "क्यालिब्रेट नगरिएको" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:167 +#: panels/color/cc-color-panel.c:160 msgid "Default: " msgstr "पुर्वनिर्धारित " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:168 msgid "Colorspace: " msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:182 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Test profile: " msgstr "नमुना प्रोफाइल " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:282 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "ICC प्रोफाइल रोज्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:285 msgid "_Import" msgstr "आयात गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:250 +#: panels/color/cc-color-panel.c:296 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "ICC प्रोफाइल " #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:257 panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 +#: panels/color/cc-color-panel.c:303 panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357 msgid "All files" msgstr "सबै फाइलहरू" -#: panels/color/cc-color-panel.c:549 +#: panels/color/cc-color-panel.c:586 msgid "Screen" msgstr "पर्दा" -#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:839 -#, c-format -msgid "Failed to upload file: %s" -msgstr "%s फाइलअपलोड गर्न असफल" - -#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover -#. * the ICC profile on the native operating system and are -#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:851 -msgid "The profile has been uploaded to:" -msgstr "प्रोफाइल अपलोड गरियो:" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:853 -msgid "Write down this URL." -msgstr "यस यूआरएललाई लेख्नुहोस् ।" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:854 -msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." -msgstr "कम्प्युटर समान्य प्रणालीमा फेरि सुरु गर्नुहोस् ।" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:855 -msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -msgstr "प्रोफाईल डाउनलोड र स्थापना गर्न यूआरएल प्रविष्ट गर्नुहोस्।" - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:883 +#: panels/color/cc-color-panel.c:841 msgid "Save Profile" msgstr "प्रोफाईल बचत गर" -#: panels/color/cc-color-panel.c:887 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 +#: panels/color/cc-color-panel.c:845 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 msgid "_Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1146 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "चयन यन्त्र लागि एक रङ प्रोफाइल सिर्जना गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected." msgstr "मापन यन्त्र भेटिएन । सो यन्त्र जोडिएको छ र खुला छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस् ।" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1195 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "नाप्ने यन्त्रले प्रिन्टर प्रोफाइल समर्थन गर्दैन" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1206 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "यस प्रकारको यन्त्र समर्थित छैन ।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40 msgid "Screen Calibration" msgstr "पर्दा क्यालिब्रसन" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:23 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:12 +msgid "Calibration Quality" +msgstr "क्यालिब्रसन गुणस्तर" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:21 msgid "" "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you " "spend on calibration, the better the quality of the color profile." @@ -727,67 +705,67 @@ msgstr "" "क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो समयसम्म तपाईंले " "क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:38 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:28 msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "अंशांकन हुन्जेल तपाईं आफ्नो कम्प्युटर प्रयोग गर्न सक्नुहुन्न।" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:58 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:40 msgid "Quality" msgstr "गुणस्तर" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:75 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:51 msgid "Approximate Time" msgstr "अनुमानित समय" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:121 -msgid "Calibration Quality" -msgstr "क्यालिब्रसन गुणस्तर" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:82 +msgid "Calibration Device" +msgstr "क्यालिब्रसन यन्त्र" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:90 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." msgstr "तपाईंले क्यालिब्रेसनको लागि प्रयोग गर्न चाहेको सेन्सर उपकरण चयन गर्नुहोस्।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:174 -msgid "Calibration Device" -msgstr "क्यालिब्रसन यन्त्र" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:117 +msgid "Display Type" +msgstr "पर्दा प्रकार" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:189 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:125 msgid "Select the type of display that is connected." msgstr "जडान भएका प्रदर्शनपर्दा चयन गर्नुहोस् ।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:226 -msgid "Display Type" -msgstr "पर्दा प्रकार" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:152 +msgid "Profile Whitepoint" +msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:241 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:160 msgid "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant." msgstr "एक प्रदर्शन लक्ष्य सेतो बिन्दु चयन गर्नुहोस्। प्रायः प्रदर्शनहरू डि-६५ प्रकाशकका लागि क्यालिब्रेट हुनु पर्छ." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:278 -msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:187 +msgid "Display Brightness" +msgstr "पर्दा चम्किलोपन" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:293 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:195 msgid "" "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most " "accurate at this brightness level." msgstr "" "कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक सटीक हुनेछ।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:307 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:202 msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this " "device." msgstr "" "वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ।." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:318 -msgid "Display Brightness" -msgstr "पर्दा चम्किलोपन" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:214 +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफाइल नाम" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:333 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:222 msgid "" "You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different " "lighting conditions." @@ -795,35 +773,27 @@ msgstr "" "तपाईँले विभिन्न कम्प्युटरमा रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा फरक प्रकाश अवस्थाका लागि प्रोफाइलहरू सिर्जना गर्न " "सक्नुहुन्छ ।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:348 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:229 msgid "Profile Name:" msgstr "प्रोफाइल नाम:" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:377 -msgid "Profile Name" -msgstr "प्रोफाइल नाम" +#: panels/color/cc-color-panel.ui:251 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:392 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:259 msgid "Profile successfully created!" msgstr "प्रोफाईल सिर्जना गरिए !" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:443 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:290 msgid "Copy profile" msgstr "प्रोफाइल प्रतिलिपी गर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:456 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:296 msgid "Requires writable media" msgstr "लेख्न मिल्ने मिडियाको आवश्यकता" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 -msgid "Upload profile" -msgstr "अपलोड प्रोफाइल" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:532 -msgid "Requires Internet connection" -msgstr "इन्टरनेट जडानको आवश्यकता छ" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:591 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:313 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a " "href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful." @@ -831,162 +801,158 @@ msgstr "" "तपाईँले प्रोफाइल कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने सन्दर्भमा यी निर्देशनहरू फेला पार्न सक्नुहुन्छ <a href=\"linux\">GNU/Linux</" "a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> र <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> प्रणाली उपयोगी हुन्छ।" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:607 -msgid "Summary" -msgstr "सारांश" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:335 msgid "Add Profile" msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:373 +msgid "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</a>" +msgstr "समस्या देखा परेको छ। प्रोफाइल काम नगर्न सक्छन् । <a href=\"\">विस्तृत विवरणहरू हेर्नुहोस् ।</a>" + +#: panels/color/cc-color-panel.ui:384 msgid "_Import File…" msgstr "फाईल आयात…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:732 -msgid "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</a>" -msgstr "समस्या देखा परेको छ। प्रोफाइल काम नगर्न सक्छन् । <a href=\"\">विस्तृत विवरणहरू हेर्नुहोस् ।</a>" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:424 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "रङ देखाउन हरेक यन्त्रको रङ प्रोफाइल अद्यावधिक हुनु आवश्यक छ।" #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137 msgid "Learn more" msgstr "अरु जान्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:436 msgid "Learn more about color management" msgstr "रङ्ग प्रबन्धको अधिक जानकारि" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:473 msgid "_Set for all users" msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि सेट गर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:484 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि प्रोफाईल सेट गर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:481 msgid "_Enable" msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 msgid "_Add profile" msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:503 msgid "_Calibrate…" msgstr "क्यालिब्रेट…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:505 msgid "Calibrate the device" msgstr "यन्त्र क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:511 msgid "_Remove profile" msgstr "प्रोफाईल हटाउनुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:517 msgid "_View details" msgstr "विवरण हेर्नुहोस्" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:529 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "रङ व्यवस्थापन गर्न सकिने कुनै पनि यन्त्रहरू पत्ता लगाउन असक्षम" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:568 msgid "LCD" msgstr "एलसिडि" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:573 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:583 msgid "Projector" msgstr "प्रोजेक्टर" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:588 msgid "Plasma" msgstr "प्लाज्मा" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:593 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "एलसिडि (CCFL backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:598 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "एलसिडि (RGB LED backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:603 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "एलसिडि(white LED backlight)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:608 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "फराकिलो गामुट LCD (सि सि एफ एल ब्याकलाइट)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:613 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "फराकिलो गामुट एलसीडी (RGB एलईडी ब्याकलाइट)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:630 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "उच्च" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:631 msgid "40 minutes" msgstr "४० मिनेट" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:635 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:636 msgid "30 minutes" msgstr "३० मिनेट" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:640 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "न्यून" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:641 msgid "15 minutes" msgstr "१५ मिनेट" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 msgid "Native to display" msgstr "मौलिक प्रर्दशन गर्ने" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "डि५० (छपाई र प्रकाशन)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 msgid "D55" msgstr "डि५५" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:675 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "डि६५ (फोटोग्राफि र ग्राफिक्स)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:679 msgid "D75" msgstr "डि७५" @@ -1091,54 +1057,46 @@ msgstr "भाषा चयन गर्नुहोस्" msgid "_Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58 msgid "No languages found" msgstr "कुनै भाषा फेला परेन" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173 msgid "More…" msgstr "अरू…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "सेटिङ परिवर्तन गर्न ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 -msgid "Unlock…" -msgstr "ताल्चा हटाउनुहोस्…" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "केही सेटिङ हरू परिवर्तन गर्नु पहिले ताल्चा खोलिएको हुनुपर्छ ।" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:33 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57 +msgid "Unlock…" +msgstr "ताल्चा हटाउनुहोस्…" + +#: panels/common/cc-time-editor.ui:25 msgid "Increment Hour" msgstr "बढोत्तरी घन्टा" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:65 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:53 msgid "Increment Minute" msgstr "बढोत्तरी मिनेट" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:73 msgid "Time" msgstr "समय:" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:113 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:94 msgid "Decrement Hour" msgstr "घट्दो घण्टा" -#: panels/common/cc-time-editor.ui:145 +#: panels/common/cc-time-editor.ui:122 msgid "Decrement Minute" msgstr "मिनेट घट्डोक्रम" -#: panels/common/cc-time-entry.c:219 -msgid "_Copy" -msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" - -#: panels/common/cc-time-entry.c:225 -msgid "Select _All" -msgstr "सबै छान्नुहोस्" - #: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Today" msgstr "आज" @@ -1165,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "%d घन्टा" msgstr[1] "%d घन्टा" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205 +#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1225,18 +1183,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "हटस्पट" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175 +msgid "24-hour" +msgstr "२४ घण्टा" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177 +msgid "AM / PM" +msgstr "१२ घन्टा (AM/PM)" + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1244,7 +1210,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1252,136 +1218,128 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:457 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15 panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Date & Time" +msgstr "मिति र समय" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66 +msgid "Month" +msgstr "महिना" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71 msgid "January" msgstr "जनवरी" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72 msgid "February" msgstr "फ़रवरी" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73 msgid "March" msgstr "मार्च" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74 msgid "April" msgstr "अप्रेल" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75 msgid "May" msgstr "मे" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 msgid "June" msgstr "जून" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77 msgid "July" msgstr "जुलाई" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 msgid "August" msgstr "अगस्ट" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79 msgid "September" msgstr "सेप्टेम्बर" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80 msgid "October" msgstr "अक्टोबर" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81 msgid "November" msgstr "नोभेम्बर" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82 msgid "December" msgstr "डिसेम्बर" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Date & Time" -msgstr "मिति र समय" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 -msgid "Year" -msgstr "वर्ष" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 -msgid "Month" -msgstr "महिना" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92 msgid "Day" msgstr "दिन" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 msgid "Time Zone" msgstr "समय क्षेत्र" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 msgid "Search for a city" msgstr "शहर खोज्नुहोस्" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375 -msgid "Automatic _Date & Time" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164 +msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "स्वतः मिति र समय" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165 msgid "Requires internet access" msgstr "ईन्टर्नेट हुनु आवश्यक" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 -msgid "Date & _Time" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177 +msgid "Date & _Time" msgstr "मिति र समय" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "स्वत: समय क्षेत्र" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "स्थान सेवा सक्षम र इन्टरनेट पहुँच आवश्यक छ" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214 msgid "Time Z_one" msgstr "समय क्षेत्र" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239 msgid "Time _Format" msgstr "समय ढाँचा" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490 -msgid "24-hour" -msgstr "२४ घण्टा" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491 -msgid "AM / PM" -msgstr "१२ घन्टा (AM/PM)" - #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "समय क्षेत्र सहित मिति र समय परिवर्तन गर्नुहोस" @@ -1399,28 +1357,28 @@ msgstr "समय र मिति सेटिङहरू बदल्नु msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "समय वा मिति सेटिङहरू बदल्न, प्रमाणिकरण गर्नु आवश्यक छ ।" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23 msgid "_Web" msgstr "वेब" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 msgid "_Mail" msgstr "पत्राचार" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47 msgid "_Calendar" msgstr "पात्रो" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61 msgid "M_usic" msgstr "सङ्गित" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 msgid "_Video" msgstr "भिडियो" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127 msgid "_Photos" msgstr "फोटो" @@ -1438,7 +1396,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "पूर्वनिर्धारित;अनुप्रयोग;रुचाइएको;मिडिया;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are " @@ -1447,11 +1405,11 @@ msgstr "" "प्राविधिक समस्याहरूको प्रतिवेदन पठाउँदा %s सुधार गर्न मद्दत गर्दछ । रिपोर्टहरू गुप्त रूपमा पठाइन्छ र व्यक्तिगत " "जानकारी कोरिन्छ। %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8 msgid "Problem Reporting" msgstr "समस्या प्रतिवेदन" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "स्वत:समस्या प्रतिवेदन" @@ -1472,192 +1430,190 @@ msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;" msgstr "पर्दा;ताल्चा;निदान;क्र्यास;निजी;हालैको;अस्थायी;tmp;index;नाम;सञ्जाल;पहिचान;गोपनीयता;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1014 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 -msgid "_Apply" -msgstr "लागू गर्नुहोस्" +#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 +#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526 +msgid "On" +msgstr "खुला छ" + +#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 panels/power/cc-power-panel.c:728 +#: panels/power/cc-power-panel.c:739 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526 +msgid "Off" +msgstr "बन्द" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1035 +#: panels/display/cc-display-panel.c:945 msgid "Apply Changes?" msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1040 +#: panels/display/cc-display-panel.c:950 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "परिवर्तनहरू लागू गर्न सकिँदैन" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1041 +#: panels/display/cc-display-panel.c:952 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "यो हार्डवेयरको सीमितताले गर्दा हुन सक्छ ।" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 -msgid "Single Display" -msgstr "एकल प्रदर्शन" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:43 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 +msgid "_Apply" +msgstr "लागू गर्नुहोस्" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:97 +msgid "Display Settings Disabled" +msgstr "दृश्यात्मक सेटिङ असक्षम पारियो" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 panels/display/cc-display-panel.ui:310 -msgid "Join Displays" -msgstr "प्रदर्शन जडान गर्नुहोस्" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:113 +msgid "Display Arrangement" +msgstr "प्रदर्शन व्यवस्था" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:124 +msgid "Multiple Displays" +msgstr "धेरैवटा पर्दा" + +#. 'Join' as in 'Join displays' +#: panels/display/cc-display-panel.ui:133 +msgid "Join" +msgstr "जोड्नुहोस्" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:140 msgid "Mirror" msgstr "दर्पण" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 -msgid "Display Mode" -msgstr "प्रर्दशन मोड" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "माथिल्लो पट्टी र क्रियाकलाप समाविष्ट गर्दछ" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:154 msgid "Primary Display" msgstr "प्रमुख डिस्प्ले" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 -msgid "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings." -msgstr "तपाईँको भौतिक प्रदर्शन सेटअप मिलाउन प्रदर्शन तान्नुहोस् । यसको सेटिङ परिवर्तन गर्न प्रदर्शन चयन गर्नुहोस् ।" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 -msgid "Display Arrangement" -msgstr "प्रदर्शन व्यवस्था" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 -msgid "Active Display" -msgstr "सक्रिय पर्दा" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 -msgid "Display Configuration" -msgstr "कन्फिगरेसन देखाउनुहोस्" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "प्रदर्शन" - #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 panels/display/cc-night-light-page.ui:111 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:175 panels/display/cc-display-panel.ui:223 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77 msgid "Night Light" msgstr "रातको उज्यालो" -#: panels/display/cc-display-settings.c:103 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "ल्याण्डस्केप" -#: panels/display/cc-display-settings.c:106 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "पोर्ट्रेट दाँया" -#: panels/display/cc-display-settings.c:109 +#: panels/display/cc-display-settings.c:116 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "पोर्ट्रेट बाँया" -#: panels/display/cc-display-settings.c:112 +#: panels/display/cc-display-settings.c:119 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "ल्यान्डस्केप (फ्लिप गरिएको)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:186 +#: panels/display/cc-display-settings.c:177 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf हर्ज" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:15 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:40 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" msgstr "अभिमूखिकरण" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:24 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:47 msgctxt "display setting" msgid "Resolution" msgstr "रिजोल्युसन" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:33 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:54 msgid "Refresh Rate" msgstr "पुनसुचारु दर" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:42 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:61 msgid "Adjust for TV" msgstr "टि भि समायोजन गर्नुहोस्" -#: panels/display/cc-display-settings.ui:59 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:75 panels/display/cc-display-settings.ui:90 msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "मापन गर्नुहोस्" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 -msgid "More Warm" -msgstr "अझ न्यानो" - -#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 -msgid "Less Warm" -msgstr "कम न्यानो" +#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21 +msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" +msgstr "भोलि सम्म अस्थाई निस्क्रिय" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35 msgid "Restart Filter" msgstr "फिल्टर पून सुरू गर्नु" -#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61 -msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" -msgstr "भोलि सम्म अस्थाई निस्क्रिय" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness." msgstr "रातको प्रकाशले पर्दाको रङलाई तातो बनाउँदछ । यसले आँखाको तनाव र निन्द्रा नलाग्न मदत गर्न सक्छ।" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91 msgid "Schedule" msgstr "समय तालिका" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "सूर्यास्ट देखि सूर्योदय" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Manual Schedule" msgstr "म्यानुअल तालिका" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-preview.ui:40 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110 panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "समय" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123 msgid "From" msgstr "बाट" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 panels/display/cc-night-light-page.ui:297 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/display/cc-night-light-page.ui:235 msgid "Hour" msgstr "घण्टा" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 panels/display/cc-night-light-page.ui:306 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 panels/display/cc-night-light-page.ui:241 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 panels/display/cc-night-light-page.ui:325 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171 panels/display/cc-night-light-page.ui:258 msgid "Minute" msgstr "मिनेट" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 panels/display/cc-night-light-page.ui:337 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181 panels/display/cc-night-light-page.ui:268 msgid "AM" msgstr "पूर्वाह्न" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 panels/display/cc-night-light-page.ui:350 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 panels/display/cc-night-light-page.ui:280 msgid "PM" msgstr "अपराह्न" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210 msgid "To" msgstr "लाई" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316 msgid "Color Temperature" msgstr "रङ्ग तापक्रम" +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Displays" +msgstr "प्रदर्शन" + #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "" @@ -1673,11 +1629,10 @@ msgstr "" "प्यानल; प्रोजेक्टर;xrandr; पर्दा; पर्दा रिजोल्युसन; ताजा पार्नुहोस्; मोनिटर; रात; प्रकाश; नीलो;रेडसिफ्ट;रङ;" "सूर्यास्त;सूर्योदय;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -1685,100 +1640,104 @@ msgstr "अज्ञात" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; निर्माण :%s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "६४-विट" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "३२-विट" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720 msgid "X11" msgstr "एक्स ११" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 msgid "Wayland" msgstr "व्यल्यान्ड" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17 +msgid "System Logo" +msgstr "प्रणाली लोगो" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299 msgid "Device Name" msgstr "उपकरण नाम" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50 msgid "Hardware Model" msgstr "हार्डवेयर नमूना" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66 msgid "Processor" msgstr "प्रक्रियाकर्ता" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82 msgid "Disk Capacity" msgstr "डिस्क क्षमता" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Calculating…" msgstr "गणना गरिदै…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98 msgid "OS Name" msgstr "OS नाम" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106 msgid "OS Type" msgstr "OS प्रकार" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114 msgid "GNOME Version" msgstr "जिनोम संस्करण" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123 msgid "Windowing System" msgstr "सञ्झ्याल प्रणाली" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131 msgid "Virtualization" msgstr "अवास्तविकरण" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139 msgid "Software Updates" msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरू" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158 msgid "Rename Device" msgstr "उपकरण पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when " "pairing Bluetooth devices." msgstr "यन्त्र नाम यो यन्त्र लाई सञ्जाल माथि हेरेपछि, वा ब्लुटुथ यन्त्रहरू जोडिदा पहिचान गर्न प्रयोग गरिन्छ ।" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "_Rename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" @@ -1851,7 +1810,7 @@ msgstr "पछिल्लो ट्रयाक" msgid "Eject" msgstr "निकाल्नुहोस्" -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 +#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163 msgid "Typing" msgstr "टाइप गर्दै" @@ -1892,38 +1851,6 @@ msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "खोजी गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2 -msgid "Screenshots" -msgstr "स्क्रिनसट" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6 -msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -msgstr "स्क्रिनसट $PICTURESमा बचत गर्नुहोस्" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10 -msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -msgstr "सञ्झ्यालको स्क्रिनसट $PICTURES मा बचत गर्नुहोस्" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14 -msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -msgstr "कुनै क्षेत्रको स्क्रिनसट $PICTURES मा बचत गर्नुहोस् ।" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "स्क्रीनको तस्बिरलाई क्लिप्बोर्डमा कपी गर्ने" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "विन्डोको तस्बिरलाई क्लिप् बोर्डमा कपी गर्ने" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "स्क्रीन्शोत लाई कपी गर्नुहोस" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26 -msgid "Record a short screencast" -msgstr "पर्दाको छोटो भिडियो रेकर्ड गर्नुहोस्" - #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 msgid "System" msgstr "प्रणाली" @@ -1973,11 +1900,11 @@ msgstr "पाठ साइज घटाउनुहोस्" msgid "High contrast on or off" msgstr "हाई कन्ट्रास्ट अन अथवा अफ" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186 msgid "No input sources found" msgstr "कुनै पनि निर्गत श्रोत फेला परेन ।" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -1986,44 +1913,44 @@ msgstr "अन्य" msgid "Add an Input Source" msgstr "निर्गत श्रोत थप्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "लगइन पर्दामा आगत विधिहरू प्रयोग गर्न सकिँदैन" -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23 +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24 msgid "No input source selected" msgstr "निर्गत श्रोत चयन गरिएको छैन" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 -msgid "Move up" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49 +msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 -msgid "Move down" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53 +msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकता" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45 msgid "View Keyboard Layout" msgstr "कुञ्जीपाटी रूपरेखा हेर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29 msgid "Remove" msgstr "हटाउने" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485 panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "अनुकुलित सर्टकट" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "वैकल्पिक क्यारेक्टर कुञ्जी" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:65 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes " "printed as a third-option on your keyboard." @@ -2031,41 +1958,41 @@ msgstr "" "वैकल्पिक क्यारेक्टर कुञ्जीलाई थप क्यारेक्टरहरू प्रविष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ । यी कहिलेकाहीँ तपाईँको कुञ्जीपाटीमा " "तेस्रो-विकल्पको रूपमा मुद्रण गरिन्छ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "देब्रे alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "दाहिने alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "देब्रे super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "दाहिने super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "मेनु कुञ्जी" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "दाया Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79 msgid "Compose Key" msgstr "कम्पोज कि" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then " "a sequence of characters. For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter " @@ -2075,22 +2002,22 @@ msgstr "" "क्रम रचना गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, <b>सी</b> र <b>ओ</b> <b>©</b> प्रवेश गर्ने कुञ्जी रचना गर्नुहोस् <b>क</b> " "त्यसपछि <b>'</b> <b>á</b> प्रवेश गर्नेछ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" msgstr "क्यप्स लक" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "scroll lock" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "पर्दा मुद्रण गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2099,142 +2026,151 @@ msgstr "" "आगत स्रोतहरू %s कुञ्जीपाटी सर्टकट प्रयोग गरेर स्विच गर्न सकिन्छ।\n" "यो कुञ्जीपाटी सर्टकट सेटिङमा परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17 msgid "Input Sources" msgstr "आगत स्रोतहरू" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18 msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "कुञ्जीपाटी सजावट र आगत विधिहरू समावेश गर्दछ ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28 msgid "Input Source Switching" msgstr "आगत स्रोत स्विचिङ" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "सबै सञ्झ्यालको लागि एकै श्रोत प्रयोग गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "हरेक सञ्झ्यालका लागि आगत स्रोत व्यक्तिगत रूपमा स्विच गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58 msgid "Special Character Entry" msgstr "विशेष वर्ण प्रविष्टि" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "कुञ्जीपाटी प्रयोग गरेर प्रतिमा र अक्षर विविधता प्रविष्ट गर्नका लागि विधिहरू ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "सर्टकट हेर्नुहोस् र अनुकूलन गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d modified" msgid_plural "%d modified" msgstr[0] "%d परिमार्जित" msgstr[1] "%d परिमार्जित" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "सबै सर्टकटहरू रिसेट गर्नुहुन्छ?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463 msgid "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone." msgstr "सर्टकट रिसेट गर्दा यसले तपाईंको अनुकूल सर्टकटलाई असर गर्न सक्छ। यो पूर्वावस्थामा लाउन सकिँदैन ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 panels/printers/authentication-dialog.ui:29 -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468 msgid "Reset All" msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35 +msgid "Reset All…" +msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस्…" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36 +msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" +msgstr "सबै सर्टकटहरूलाई तिनीहरूको पूर्वनिर्धारित कुञ्जीबाइन्डिङमा रिसेट गर्नुहोस्" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "अनुकुलित सर्टकट थप्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "अनुप्रयोग सुरुआत गर्न, स्क्रिप्ट चलाउन, र अरू धेरैका लागि अनुकूल सर्टकट सेटअप गर्नुहोस् ।." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157 msgid "Add Shortcut" msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट भेटिएन" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 panels/region/cc-format-chooser.ui:48 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 -#: shell/cc-window.ui:230 -msgid "Back" -msgstr "पछाडि" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 -msgid "Reset All…" -msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस्…" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 -msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" -msgstr "सबै सर्टकटहरूलाई तिनीहरूको पूर्वनिर्धारित कुञ्जीबाइन्डिङमा रिसेट गर्नुहोस्" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "%s पहिले नै %s का लागि प्रयोग भैरहेको छ । यदि तपाईँले यसलाई प्रतिस्थापन गर्नुभयो भने, %s अक्षम हुनेछ" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "नयाँ सर्टकट टाइप गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "अनुकूलन सर्टकट सेट गर्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551 msgid "Set Shortcut" msgstr "सर्टकट सेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "%s परिवर्तन गर्न नयाँ सर्टकट प्रविष्ट गर्नुहोस् । " -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "अनुकूलन सर्टकट थप्नुहोस्" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +msgid "Add" +msgstr "थप्नुहोस्" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46 +msgid "Replace" +msgstr "बदलनुहोस्" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52 +msgid "Set" +msgstr "सेट गर्नुहोस्" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट अक्षम पार्न रद्द गर्न वा Backspace थिच्नुहोस् ।" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163 msgid "Command" msgstr "आदेश" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173 msgid "Shortcut" msgstr "सर्टकट" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240 msgid "Set Shortcut…" msgstr "कुनै सर्टकट सेट…" @@ -2242,19 +2178,7 @@ msgstr "कुनै सर्टकट सेट…" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 -msgid "Add" -msgstr "थप्नुहोस्" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 -msgid "Replace" -msgstr "बदलनुहोस्" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 -msgid "Set" -msgstr "सेट गर्नुहोस्" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "यसको पूर्वनिर्धारित मानमा सर्टकट रिसेट गर्नुहोस्" @@ -2263,43 +2187,36 @@ msgid "Keyboard" msgstr "कुञ्जीपाटी" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 -msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट हेर्नुहोस् र परिवर्तन गर्नुहोस् र तपाईँको टाइपिङ प्राथमिकता सेट गर्नुहोस्" +msgid "" +"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts and input sources" +msgstr "" +"कुञ्जीपाटी सर्टकट परिवर्तन गर्नुहोस् र तपाईँको टाइपिङ प्राथमिकता, कुञ्जीपाटी सजावट र आगत स्रोत सेट गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "सर्टकट; कार्यस्थान; सञ्झ्याल; रिसाइज गर्नुहोस्; जुम गर्नुहोस्; व्यतिरेक;आगत; स्रोत; ताल्चा लगाउनुहोस्; भोल्युम;" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:31 -msgid "Location services turned off" -msgstr "स्थान सेवा बन्द भयो" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:20 +msgid "Location Services Turned Off" +msgstr "स्थान सेवा बन्द गरियो" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:40 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:21 msgid "No applications can obtain location information." msgstr "अनुप्रयोगले स्थान सूचना प्राप्त गर्न सक्दैन ।" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:35 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband " -"increases accuracy." -msgstr "" -"स्थान सेवाहरूले अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको स्थान जान्न अनुमति दिन्छ । वाई-फाई र मोबाइल ब्रडब्यान्ड प्रयोग गर्दा " -"यथार्थता बढ्छ।" - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 -msgid "" +"increases accuracy.\n" +"\n" "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy " -"Policy</a>" +"Policy</a>\n" +"\n" +"Allow the applications below to determine your location." msgstr "" -"मोजिला स्थान सेवा प्रयोग गर्दछ: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>गोपनीयता " -"नीति</a>" - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:94 -msgid "Allow the applications below to determine your location." -msgstr "तपाईँको स्थान निर्धारण गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:114 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:53 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "अनुप्रयोगले स्थान पहुँचका लागि सोधेको छैन" @@ -2308,151 +2225,151 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "तपाईँको स्थान जानकारि सुरक्षित गर्नुहोस्" #. FIXME -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 -msgid "" -"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away." -msgstr "पर्दामा स्वचालित रूपले ताल्चा लगाउँदा तपाईँ टाढा हुँदा अरूलाई कम्प्युटर पहुँच गर्नबाट रोकिन्छ ।." - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 -msgid "Blank Screen Delay" -msgstr "खाली पर्दा ढिलाई" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 -msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." -msgstr "निस्क्रियताको अवधि जस पछि पर्दा खाली हुन्छ ।" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 -msgid "Automatic Screen _Lock" -msgstr "स्वत: पर्दामा ताल्चा" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 -msgid "Automatic _Screen Lock Delay" -msgstr "स्वत: पर्दामा ताल्चा ढिलाइ" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 -msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." -msgstr "पर्दा स्वत: ताल्चा लगाएको बेलामा पर्दा खाली गरेपछिको अवधि ।" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 -msgid "Show _Notifications on Lock Screen" -msgstr "ताल्चा लागेको पर्दामा सूचनाहरू देखाउनुहोस्" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 -msgid "Forbid new _USB devices" -msgstr "नयाँ युएसबि यन्त्र निषेध गर्नुहोस्" - -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 -msgid "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked." -msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाएको बेलामा नयाँ USB यन्त्रलाई प्रणालीसँग अन्तरक्रिया गर्नबाट रोक्नुहोस् ।" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "पर्दा बन्द गर्नुहोस्" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "३० सेकेण्ड" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "१ मिनेट" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "२ मिनेट" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "३ मिनेट" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "५ मिनेट" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "३० मिनेट" -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "१ घन्टा" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "१ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "२ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "३ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "४ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "५ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "८ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "१० मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "१२ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "१५ मिनेट" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "कहिल्यै पनि" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8 +msgid "" +"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away." +msgstr "पर्दामा स्वचालित रूपले ताल्चा लगाउँदा तपाईँ टाढा हुँदा अरूलाई कम्प्युटर पहुँच गर्नबाट रोकिन्छ ।." + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13 +msgid "Blank Screen Delay" +msgstr "खाली पर्दा ढिलाई" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14 +msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." +msgstr "निस्क्रियताको अवधि जस पछि पर्दा खाली हुन्छ ।" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32 +msgid "Automatic Screen _Lock" +msgstr "स्वत: पर्दामा ताल्चा" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +msgid "Automatic _Screen Lock Delay" +msgstr "स्वत: पर्दामा ताल्चा ढिलाइ" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." +msgstr "पर्दा स्वत: ताल्चा लगाएको बेलामा पर्दा खाली गरेपछिको अवधि ।" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +msgid "Show _Notifications on Lock Screen" +msgstr "ताल्चा लागेको पर्दामा सूचनाहरू देखाउनुहोस्" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80 +msgid "Forbid new _USB devices" +msgstr "नयाँ युएसबि यन्त्र निषेध गर्नुहोस्" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81 +msgid "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked." +msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाएको बेलामा नयाँ USB यन्त्रलाई प्रणालीसँग अन्तरक्रिया गर्नबाट रोक्नुहोस् ।" + #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 msgid "Screen Lock" msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" @@ -2462,27 +2379,29 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्" #. FIXME -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 -msgid "Microphone is turned off" -msgstr "माइक्रोफोन बन्द गरिएको छ" +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20 +msgid "Microphone Turned Off" +msgstr "माईक्रोफोन बन्द गरियो" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21 msgid "No applications can record sound." msgstr "कुनै अनुप्रयोगले ध्वनि रेकर्ड गर्न सक्दैन ।" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the " +#| "microphone may cause some applications to not function properly." msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the microphone " -"may cause some applications to not function properly." +"may cause some applications to not function properly.\n" +"\n" +"Allow the applications below to use your microphone." msgstr "" "माइक्रोफोनको प्रयोगले अनुप्रयोगलाई रेकर्ड गर्न र अडियोको सञ्जाल स्रोतमा संसाधनका लागि मात्र यो जडान प्रयोग गर्न " "अनुमति दिन्छ । माइक्रोफोन अक्षम पार्नाले केही अनुप्रयोगहरू राम्रोसँग काम नगर्न सक्छन्।" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 -msgid "Allow the applications below to use your microphone." -msgstr "तलका अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको माइक्रोफोन प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहोस् ।." - -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "माइक पहुँचका लागि कुनै अनुप्रयोगले सोधेको छैन" @@ -2491,73 +2410,69 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "तपाईँको वार्तालाप सुरक्षित गर्नुहोस्" #. FIXME -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 +msgid "Test Your _Settings" +msgstr "सेटिङहरू परिक्षण गर्नुहोस्:" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 msgid "General" msgstr "साधारण" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26 msgid "Primary Button" msgstr "मुख्य बटन" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "माउस र टचप्याडमा भौतिक बटनको क्रम सेट गर्दछ ।." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" msgstr "देब्रे" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 msgid "Right" msgstr "दाहिने" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65 msgid "Mouse Speed" msgstr "माउस गति" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "डवल-क्लिक टायमआउट" - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108 msgid "Natural Scrolling" msgstr "प्राकृतिक स्क्रोलिङ" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "स्क्रोलिङ्ग ले सामग्रीलाई सार्दछ , दृश्य होइन।" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 msgid "Touchpad" msgstr "ट्चप्याड" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119 msgid "Touchpad Speed" msgstr "टचप्याड गति" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136 msgid "Tap to Click" msgstr "क्लिक गर्नुस थिच्न" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "दुई औला स्क्रोलिङ्ग" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 msgid "Edge Scrolling" msgstr "छेउस्क्रोलिङ्ग" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 -msgid "Test Your _Settings" -msgstr "सेटिङहरू परिक्षण गर्नुहोस्:" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "थिच्न , दुई चोटी थिच्न ,इस्क्रोल्ल कोसिस गर्नुस" @@ -2602,87 +2517,167 @@ msgstr "तपाईँको माउस वा टचप्याड सं msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "ट्रयाकप्याड; सूचक; क्लिक; ट्याप; डबल; बटन; ट्रयाक्बल;स्कोल;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 +#, fuzzy +msgid "_Hot Corner" +msgstr "तातो बेसारे" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16 +msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." +msgstr "क्रियाकलाप सरोवर खोल्न माथिल्लो-बायाँ कुनामा स्पर्श गर्नुहोस् ।" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42 +msgid "_Active Screen Edges" +msgstr "सक्रिय पर्दा किनारा" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43 +msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." +msgstr "सञ्झ्यालहरूलाई रिसाइज गर्न माथिल्लो, बायाँ, र दायाँ पर्दा किनाराहरूमा तान्नुहोस् ।" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70 +msgid "Workspaces" +msgstr "कार्यस्थान" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 +msgid "_Dynamic workspaces" +msgstr "गतिशील कार्यस्थान" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77 +msgid "Automatically removes empty workspaces." +msgstr "खाली स्थान स्वचालित रूपमा हटाइनेछ ।" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91 +msgid "_Fixed number of workspaces" +msgstr "कार्यस्थानको निश्चित सङ्ख्या" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92 +msgid "Specify a number of permanent workspaces." +msgstr "स्थायी कार्यस्थानको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 +msgid "_Number of Workspaces" +msgstr "कार्यस्थानको सङ्ख्या" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124 +msgid "Multi-Monitor" +msgstr "बहुँविध मोनिटर" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130 +msgid "Workspaces on _primary display only" +msgstr "प्राथमिक प्रदर्शनमा कार्यस्थान मात्र" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156 +msgid "Workspaces on all d_isplays" +msgstr "सबै प्रदर्शनमा कार्यस्थान" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184 +msgid "Application Switching" +msgstr "अनुप्रयोग स्विचिङ" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190 +msgid "Include applications from all _workspaces" +msgstr "सबै कार्यस्थानबाट अनुप्रयोग सम्मिलित गर्नुहोस्" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204 +msgid "Include applications from the _current workspace only" +msgstr "हालको कार्यस्थानबाट मात्र अनुप्रयोग समावेश गर्नुहोस्" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Multitasking" +msgstr "" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" +msgstr "उत्पादकत्व र मल्टिटास्किङका लागि प्राथमिकता प्रबन्ध गर्नुहोस्" + +#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 +msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" +msgstr "मल्टिटास्किङ; बहुँविध कार्य; उत्पादकत्व;अनुकूलन;डेस्कटप " + +#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "ओहो, केही गलत भएको छ। कृपया आफ्नो सफ्टवेयर विक्रेता सँग सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#: panels/network/cc-network-panel.c:667 +#: panels/network/cc-network-panel.c:669 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "नेट्वोर्क म्यानेजर चलिरहन गर्न आवश्यक छ।" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26 msgid "Other Devices" msgstr "अरु यन्त्रहरू" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580 msgid "VPN" msgstr "भीपीएन" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:70 msgid "Not set up" msgstr "सेटअप भएको छैन" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "असुरक्षित सञ्जाल (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "सुरक्षित सञ्जाल WPA" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "सुरक्षित सञ्जाल WPA2" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "सुरक्षित सञ्जाल WPA3" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279 msgid "Secure network" msgstr "सुरक्षित सञ्जाल" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "जडान गरियो" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 panels/network/net-device-ethernet.c:333 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 -#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 panels/network/net-device-ethernet.c:325 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50 +#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "विकल्पहरू…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the " "internet through Wi-Fi." msgstr "हटस्पट खोल्दा %s बाट विच्छेदन हुनेछ, र वाई-फाई मार्फत इन्टरनेट पहुँच सम्भव हुदैन ।" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "न्यूनतम ८ क्यारेक्टर हुनुपर्दछ" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271 #, c-format -msgid "Must have a maximum of %d characters" -msgstr "अधिकतम %d वर्णहरू हुनुपर्दछ" +msgid "Must have a maximum of %d character" +msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" +msgstr[0] "न्युनतम %d वर्ण हुनुपर्दछ" +msgstr[1] "अधिकतम %d वर्णहरू हुनुपर्दछ" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that " "they can connect to. To do this, you must have an internet connection through a source other than " @@ -2691,93 +2686,94 @@ msgstr "" "वाई-फाई हटस्पटले अरूलाई तिनीहरूले जडान गर्न सक्ने वाई-फाई सञ्जाल सिर्जना गरेर, तपाईँको इन्टरनेट जडान साझेदारी " "गर्न अनुमति दिन्छ। यसो गर्न, तपाईं Wi-Fi बाहेक अन्य स्रोत मार्फत इन्टरनेट जडान हुनुपर्छ." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51 msgid "Network Name" msgstr "सञ्जाल नाम" #. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86 msgid "Generate Random Password" msgstr "अनियमित पासवर्ड उत्पन्न गर्नुहोस्" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87 msgid "Autogenerate Password" msgstr "स्वत: उत्पन्न पासवर्ड" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129 msgid "_Turn On" msgstr "खोल्नु" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:53 +#: panels/network/network-wifi.ui:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाई-फाई" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "हटस्पट बन्द गर्ने कुनै पनि प्रयोगकर्ता छुटाउने हो?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "हटस्पट रोक्नुहोस्" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 msgid "Airplane Mode" msgstr "हवाइजहाज मोड" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Wi-Fi, ब्लुटुथ र मोबाइल ब्रडब्यान्ड अक्षम पार्दछ" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "कुनै पनि वाई-फाई एडप्टर फेला परेन" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "तपाईँले एउटा वाई-फाई एडप्टर प्लगइन गरेर खुला गर्नुभएको छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस्" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135 msgid "Airplane Mode On" msgstr "एअरप्लेन मोड राख्नु" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "वाई-फाई प्रयोग गर्न बन्द गर्नुहोस्" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "वाई-फाई हटस्पट सक्रिय गर्नुहोस्" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "मोबाइल यन्त्रले जडान गर्न QR कोड स्क्यान गर्न सक्दछ ।" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "हटस्पट बन्द गर्नुहोस्…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237 msgid "Visible Networks" msgstr "देखिने सञ्जाल" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "सञ्जाल प्रवन्धक चलि रहन आवश्यक छ।" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16 msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x सुरक्षा" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -2812,12 +2808,12 @@ msgid "Profile %d" msgstr "प्रोफाइल %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274 msgid "Enhanced Open" msgstr "विस्तारित खुला" @@ -2842,7 +2838,7 @@ msgstr "WPA2" msgid "Enterprise" msgstr "ईन्टरप्राईज" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 panels/network/net-device-wifi.c:218 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2851,7 +2847,7 @@ msgstr "कुनै पनि होइन" msgid "Never" msgstr "कहिले पनि होइन" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2864,101 +2860,101 @@ msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 panels/network/net-device-ethernet.c:220 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d एम बी/से" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "कमजोर" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "ठिक छ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "असल" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "उत्तम" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:442 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 panels/network/net-device-ethernet.c:144 +#: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:149 -#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 panels/network/net-device-ethernet.c:152 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:446 -#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413 panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 panels/network/net-device-mobile.c:445 +#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163 msgid "IP Address" msgstr "आईपी ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 panels/network/net-device-ethernet.c:169 -#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417 panels/network/net-device-ethernet.c:166 +#: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416 panels/network/net-device-ethernet.c:170 -#: panels/network/net-device-mobile.c:452 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 panels/network/net-device-ethernet.c:174 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/net-device-mobile.c:455 -#: panels/network/network-mobile.ui:253 panels/network/network-mobile.ui:271 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454 +#: panels/network/network-mobile.ui:203 panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 msgid "Forget Connection" msgstr "जडान भुल्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "जडान प्रोफाईल हटाउनुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 msgid "Remove VPN" msgstr "भीपीएन हटाउनुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495 msgid "Details" msgstr "विस्तृत विवरणहरू" @@ -2967,7 +2963,7 @@ msgid "automatic" msgstr "स्वचालित" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "परिचय" @@ -2977,232 +2973,233 @@ msgstr "परिचय" msgid "Delete Address" msgstr "ठेगाना पुस्तिका मेट्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361 msgid "Delete Route" msgstr "पथ मेट्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "गतिशील WEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 msgid "Signal Strength" msgstr "सङ्केत शक्ति" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46 msgid "Link speed" msgstr "लिङ्क गति" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:154 msgid "Hardware Address" msgstr "हार्डवेयर ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142 msgid "Supported Frequencies" msgstr "समर्थित पुनरावृत्तिहरू" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 panels/network/net-device-ethernet.c:161 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 panels/network/net-device-ethernet.c:165 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 panels/network/net-device-ethernet.c:158 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/network-mobile.ui:189 msgid "Default Route" msgstr "पूर्वनिर्धारित पथ" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208 msgid "Last Used" msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369 msgid "Connect _automatically" msgstr "स्वतः जडान गर्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383 msgid "Make available to _other users" msgstr "अन्य प्रयोगकर्तालाई उपलव्ध गराउनुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "मिटरगरिएको जडान: डाटा सीमा छ वा शुल्क लिन सक्छ" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421 msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिक र अन्य ठूला डाउनलोडहरू स्वचालित रूपमा सुरु गरिने छैन।" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21 +#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17 msgid "_Name" msgstr "नाम" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51 msgid "_MAC Address" msgstr "_MAC ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80 msgid "M_TU" msgstr "M_TU" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77 msgid "_Cloned Address" msgstr "क्लोण्ड ठेगाना" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104 msgid "bytes" msgstr "बाइट" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21 msgid "IPv_4 Method" msgstr "IPv_4 बिधी" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "स्वचालित" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 msgid "Link-Local Only" msgstr "लिङ्क स्थानीय मात्र" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98 msgid "Manual" msgstr "म्यानुअल" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75 msgid "Disable" msgstr "असक्षम पार्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85 msgid "Shared to other computers" msgstr "अन्य कम्प्युटरमा साझेदार गरिएको" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108 msgid "Addresses" msgstr "ठेगानाहरू" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90 msgid "Address" msgstr "ठगाना" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 msgid "Netmask" msgstr "नेटमास्क" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 msgid "Gateway" msgstr "गेटवे" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 -#: panels/network/network-proxy.ui:107 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 panels/network/net-proxy.c:73 +#: panels/network/network-proxy.ui:91 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193 msgid "Automatic DNS" msgstr "स्वचालित डिएनएस" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "अल्पविरामद्वारा आईपी ठेगाना छुट्याउनुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222 msgid "Routes" msgstr "पथ" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240 msgid "Automatic Routes" msgstr "स्वचालित पथ" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290 msgid "Metric" msgstr "मेट्रिक" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "यसको सञ्जालमा संसाधनका लागि मात्र यो जडान प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21 msgid "IPv_6 Method" msgstr "IPv_6 बिधी" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "स्वचालित DHCP मात्रै" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 msgid "Prefix" msgstr "PREFIX" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "जडान सम्पादक खोल्न सकिएन" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293 msgid "New Profile" msgstr "नायाँ प्रोफाइल" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715 msgid "Import from file…" msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741 msgid "Add VPN" msgstr "भीपीएन थप्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16 msgid "S_ecurity" msgstr "सुरक्षा" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "भीपीएन जडान आयात गर्न सकिएन" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n" @@ -3213,29 +3210,29 @@ msgstr "" "\n" "त्रुटि: %s ." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218 msgid "Select file to import" msgstr "आयात गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "'%s' नाम गरेको फाइल पहिले नै अवस्थित छ ।." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273 msgid "_Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "तपाईँले बचत गरिरहनु भएको भीपीएन जडानसँग %s बदल्न चाहनुहुन्छ?" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "भीपीएन जडान निर्यातगर्न सकिएन" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -3246,19 +3243,19 @@ msgstr "" "\n" "त्रुटि: %s ." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338 msgid "Export VPN connection" msgstr "भीपीएन जडान निर्यात गर्नुहोस्" -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58 +#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(त्रुटि: भिपिएन संजाल सम्पादक लोड गर्न असमर्थ)" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16 msgid "_SSID" msgstr "_SSID" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28 msgid "_BSSID" msgstr "_BSSID" @@ -3280,19 +3277,19 @@ msgstr "तपाईँले ताररहित सञ्जालमा क msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "सञ्जाल; ताररहित;Wi-Fi;Wifi;IP; LAN; ब्रडब्यान्ड;डीएनएस; हटस्पट;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:93 msgid "never" msgstr "कहिले पनि होइन" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:101 msgid "today" msgstr "आज" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "yesterday" msgstr "हिजो" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:177 msgid "Last used" msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको" @@ -3301,55 +3298,43 @@ msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:267 panels/network/network-bluetooth.ui:38 -#: panels/network/network-ethernet.ui:18 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 panels/network/network-bluetooth.ui:5 +#: panels/network/network-ethernet.ui:5 msgid "Wired" msgstr "तारजडिट" -#: panels/network/net-device-mobile.c:209 +#: panels/network/net-device-mobile.c:208 msgid "Add new connection" msgstr "नयां जडान थप्नुहोस्" -#: panels/network/net-device-wifi.c:851 +#: panels/network/net-device-wifi.c:857 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will " "be lost." msgstr "चयन गरिएका सञ्जालका लागि सञ्जाल विवरणहरू, पासवर्डहरू र कुनै पनि अनुकूल कन्फिगरेसन समाविष्ट गर्दछ ।" -#: panels/network/net-device-wifi.c:855 +#: panels/network/net-device-wifi.c:861 msgid "_Forget" msgstr "भुलनुहोस्" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1041 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "परिचित वाई-फाई सञ्जाल" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1076 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1073 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "भुलनुहोस्" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1216 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "प्रणाली नीतिले हटस्पटको रूपमा प्रयोग निषेध गर्दछ" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1220 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1219 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "ताररहित यन्त्रले हटस्पट शैलीलाई समर्थन गर्दैन" -#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 -msgid "Off" -msgstr "बन्द" - #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:112 msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." @@ -3363,104 +3348,94 @@ msgstr "कन्फिगरेसन युआरएल प्रदान ग msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "यो अविश्वसनीय सार्वजनिक नेटवर्कको लागि सिफारिश गरिएको छैन।" -#. update title -#. Translators: this is the title of the connection details -#. * window for vpn connections, it is also used to display -#. * vpn connections in the device list. -#. -#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s भीपीएन" - -#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:11 msgid "Turn device off" msgstr "यन्त्र बन्द गर्नुहोस्" -#: panels/network/network-mobile.ui:29 +#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: panels/network/network-mobile.ui:47 +#: panels/network/network-mobile.ui:41 msgid "Provider" msgstr "प्रदायक" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 +#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80 msgid "Network Proxy" msgstr "सञ्जाल प्रोक्सि" -#: panels/network/network-proxy.ui:180 +#: panels/network/network-proxy.ui:139 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP प्रोक्सि" -#: panels/network/network-proxy.ui:199 +#: panels/network/network-proxy.ui:156 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "H_TTPS प्रोक्सी" -#: panels/network/network-proxy.ui:218 +#: panels/network/network-proxy.ui:173 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP प्रोक्सि" -#: panels/network/network-proxy.ui:237 +#: panels/network/network-proxy.ui:190 msgid "_Socks Host" msgstr "SOCKS होस्ट" -#: panels/network/network-proxy.ui:256 +#: panels/network/network-proxy.ui:207 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "होस्त वेवास्ता गर्नुहोस" -#: panels/network/network-proxy.ui:294 +#: panels/network/network-proxy.ui:244 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP प्रोक्सि पोर्ट" -#: panels/network/network-proxy.ui:371 +#: panels/network/network-proxy.ui:307 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS प्रोक्सी पोर्ट" -#: panels/network/network-proxy.ui:392 +#: panels/network/network-proxy.ui:322 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP प्रोक्सि पोर्ट" -#: panels/network/network-proxy.ui:413 +#: panels/network/network-proxy.ui:337 msgid "Socks proxy port" msgstr "SOCKS प्रोक्सी पोर्ट" -#: panels/network/network-proxy.ui:442 +#: panels/network/network-proxy.ui:357 msgid "_Configuration URL" msgstr "कन्फिगरेसन यूआरएल" -#: panels/network/network-vpn.ui:56 +#: panels/network/network-vpn.ui:11 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "भीपीएन जडान बन्द गर्नुहोस्" -#: panels/network/network-wifi.ui:22 +#: panels/network/network-wifi.ui:34 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Network Name" msgstr "सञ्जाल नाम" -#: panels/network/network-wifi.ui:28 +#: panels/network/network-wifi.ui:40 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "सुरक्षा प्रकार" -#: panels/network/network-wifi.ui:34 +#: panels/network/network-wifi.ui:46 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: panels/network/network-wifi.ui:84 +#: panels/network/network-wifi.ui:90 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "वाई-फाई बन्दगर्नुहोस" -#: panels/network/network-wifi.ui:116 +#: panels/network/network-wifi.ui:121 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "लुकेको सञ्जालमा जोड्नुहोस्…" -#: panels/network/network-wifi.ui:127 +#: panels/network/network-wifi.ui:128 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्..." -#: panels/network/network-wifi.ui:138 +#: panels/network/network-wifi.ui:135 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "परिचित वाई-फाई सञ्जाल" @@ -3475,8 +3450,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "अव्यवस्थित" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" @@ -3701,7 +3675,7 @@ msgid "SIM Puk required" msgstr "सिमको PUK आवश्यक" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 +#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 msgid "SIM wrong" msgstr "गलत SIM" @@ -3724,31 +3698,27 @@ msgstr "केबल छुटेको" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "802.1X सुरक्षामा अपरिभाषित त्रुटि (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196 msgid "no file selected" msgstr "कुनै फाइल चयन गरिएको छैन" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "eap-method फाइल वैधता गर्दा निर्दिष्ट नगरिएको त्रुटि" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM, वा PKCS#12 निजी कुञ्जीहरू (*. der, *. pem, *. p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER वा PEM प्रमाणपत्र (*. der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "EAP-FAST PAC फाइल हराइरहेको छ" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347 -msgid "Choose a PAC file" -msgstr "PACफाईल छान्नुहोस्" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC files (*.pac)" @@ -3776,23 +3746,27 @@ msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको" msgid "Both" msgstr "दुवै" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48 msgid "Anony_mous identity" msgstr "अज्ञात पहिचान" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67 msgid "PAC _file" msgstr "PAC _file" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79 +msgid "Choose a PAC file" +msgstr "PACफाईल छान्नुहोस्" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122 msgid "_Inner authentication" msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "स्वचालित PAC प्रावधानलाई अनुमति दिनुहोस्" @@ -3804,45 +3778,37 @@ msgstr "EAP-LEAP प्रयोगकर्ता नाम हराइरह msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11 msgid "_Username" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175 msgid "_Password" msgstr "पासवर्ड" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53 msgid "Sho_w password" msgstr "पासवर्ड :देखाउनुहोस्" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" msgstr "अवैध EAP-PEAP CA प्रमाणपत्र: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "अवैध EAP-PEAP CA प्रमाणपत्र: प्रमाणपत्र निर्दिष्ट गरिएको छैन" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार पत्र रोज्नुहोस्" - #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15 @@ -3857,19 +3823,26 @@ msgstr "संस्करण ०" msgid "Version 1" msgstr "संस्करण १" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89 msgid "C_A certificate" msgstr "C_A प्रमाणपत्र" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार पत्र रोज्नुहोस्" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक छैन" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103 msgid "PEAP _version" msgstr "PEAP संस्करण" @@ -3881,34 +3854,34 @@ msgstr "EAP प्रयोगकर्ता नाम हराइरहेक msgid "missing EAP password" msgstr "EAP पासवर्ड हराइरहेको छ" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "हराइरहेको EAP-TLS परिचय" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "अवैध EAP-TLS CA प्रमाणपत्र: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "अवैध EAP-TLS CA प्रमाणपत्र: प्रमाणपत्र निर्दिष्ट गरिएको छैन" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "अवैध EAP-TLS व्यक्तिगत कुञ्जी: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "अवैध EAP-TLS प्रयोगकर्ता-प्रमाणपत्र: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "गुप्तिकरण नगरिएको व्यक्तिगत कुञ्जी हरू असुरक्षित छन्" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your " "security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n" @@ -3920,36 +3893,36 @@ msgstr "" "\n" "(तपाईं आफ्नो निजी कुञ्जी openssl संग पासवर्ड-सुरक्षा गर्न सक्नुहुन्छ)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्र छान्नुहोस्" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531 msgid "Choose your private key" msgstr "निजी कुञ्जी छान्नुहोस्" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11 msgid "I_dentity" msgstr "परिचय" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32 msgid "_User certificate" msgstr "प्रयोगकर्ता प्रमाणपत्र" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87 msgid "Private _key" msgstr "निजी कुञ्जी" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 msgid "_Private key password" msgstr "निजी कुञ्जी" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" msgstr "अवैध EAP-TTLS CA प्रमाणपत्र: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "अवैध EAP-TTLS CA प्रमाणपत्र: प्रमाणपत्र निर्दिष्ट गरिएको छैन" @@ -3969,8 +3942,8 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)" msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90 msgid "_Domain" msgstr "डोमेन" @@ -4003,12 +3976,16 @@ msgstr "टनेल गरिएको TLS" msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "सुरक्षित EAP (PEAP)" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57 msgid "Au_thentication" msgstr "प्रमाणीकरण" +#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49 +msgid "Select a file" +msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्" + #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "LEAP-प्रयोगकर्ता नाम हराइरहेको छ" @@ -4021,7 +3998,7 @@ msgstr "LEAP-पासवर्ड हराइरहेको छ" msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "वाई-फाई पासवर्ड छैन।" -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33 msgid "_Type" msgstr "प्रकार" @@ -4065,15 +4042,15 @@ msgstr "खुल्ला प्रणाली" msgid "Shared Key" msgstr "साझेदार गरिएको कुञ्जी" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44 msgid "_Key" msgstr "कुञ्जी" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75 msgid "Sho_w key" msgstr "कुञ्जि देखाउनुहोस्" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115 msgid "WEP inde_x" msgstr "WEP inde_x" @@ -4087,54 +4064,47 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "अवैध wpa-psk: हेक्सको रूपमा ६४ बाइटहरूसँग कुञ्जी व्याख्या गर्न सकिँदैन" #. This is the per application switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "सूचना" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "ध्वनि सुचक" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "सुचना पपअप" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43 msgid "Notifications will continue to appear in the notification list when popups are disabled." msgstr "पपअप अक्षम पारिएको बेलामा सूचना सूचीमा सूचनाहरू देखापर्नेछन् ।" #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "पपअपमा सन्देश सामाग्री देखाउनुहोस्" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "पर्दा सूचनाहरू ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "ताल्चा लागेको पर्दामा सन्देश सामाग्री देखाउनुहोस्" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 panels/power/cc-power-panel.c:1099 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1106 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 -msgid "On" -msgstr "खुला छ" - -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "डिस्टर्ब नगर्नुहोस्" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "पर्दा सूचनाहरू ताल्चा लगाउनुहोस्" @@ -4147,29 +4117,50 @@ msgstr "कुन सूचना प्रदर्शन गरिएको msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "सूचनाहरू; ब्यानर; सन्देश; ट्रे; पपअप;" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 +#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com +#. * or rishi). +#. +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277 +#, c-format +msgid "%s removed" +msgstr "%s हटाउनुहोस्" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "अन्य" +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803 +msgid "Error removing account" +msgstr "खाता हटाउँदा त्रुटि" + +#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23 panels/printers/printers.ui:51 +msgid "Undo" +msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55 +msgid "Connect to your data in the cloud" +msgstr "क्लाउडमा तपाईँको डाटामा जडान गर्नुहोस्" + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66 +msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" +msgstr "नया अनलाईन खाता बनाउन ईन्टरनेट जडान गर्नुहोस् " + +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93 +msgid "Add an account" +msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नुहोस्" + #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576 +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s खाता" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870 -msgid "Error removing account" -msgstr "खाता हटाउँदा त्रुटि" - -#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com -#. * or rishi). -#. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936 -#, c-format -msgid "%s removed" -msgstr "%s हटाउनुहोस्" +#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431 +msgid "Remove Account" +msgstr "खाता हटाउनुहोस्" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Online Accounts" @@ -4191,27 +4182,6 @@ msgstr "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;" "Pocket;ReadItLater;" -#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 -msgid "Undo" -msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 -msgid "Connect to your data in the cloud" -msgstr "क्लाउडमा तपाईँको डाटामा जडान गर्नुहोस्" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 -msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" -msgstr "नया अनलाईन खाता बनाउन ईन्टरनेट जडान गर्नुहोस् " - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 -msgid "Add an account" -msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नुहोस्" - -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223 -msgid "Remove Account" -msgstr "खाता हटाउनुहोस्" - #: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "अज्ञात समय" @@ -4323,7 +4293,7 @@ msgid "Media player" msgstr "मिडिया प्लेयर" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 msgid "Tablet" msgstr "ट्याबलेट" @@ -4338,8 +4308,8 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "खेल आगत यन्त्र" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:58 msgid "Battery" msgstr "बेटरि" @@ -4353,229 +4323,242 @@ msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "अतिरिक्त" -#: panels/power/cc-power-panel.c:385 +#: panels/power/cc-power-panel.c:255 msgid "Batteries" msgstr "बेटरिहरू" -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 +#: panels/power/cc-power-panel.c:511 msgid "When _idle" msgstr "निश्क्रिय" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1033 +#: panels/power/cc-power-panel.c:671 msgid "Suspend" msgstr "निश्क्रिय गर्ने" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1034 +#: panels/power/cc-power-panel.c:672 msgid "Power Off" msgstr "पावर बन्द" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1035 +#: panels/power/cc-power-panel.c:673 msgid "Hibernate" msgstr "हाइवरनेट" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1036 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 msgid "Nothing" msgstr "केही पनि होइन" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1095 +#: panels/power/cc-power-panel.c:730 msgid "When on battery power" msgstr "जब बेटरि पावरमा" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1097 +#: panels/power/cc-power-panel.c:732 msgid "When plugged in" msgstr "जडान भएको बेला" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1212 +#: panels/power/cc-power-panel.c:853 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "कहिल्यै पनि" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:937 msgid "Automatic suspend" msgstr "स्वत निश्क्रिय" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1030 +msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1032 +msgid "" +"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a stable surface to " +"restore." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1034 +#, fuzzy +#| msgid "Performance mode unavailable" +msgid "Performance mode temporarily disabled." +msgstr "भोलि सम्म अस्थाई निस्क्रिय" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1076 +msgid "" +"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is sufficiently " +"charged." +msgstr "न्यून ब्याट्री: पावर सेभर सक्षम पारियो । ब्याट्री पर्याप्त चार्ज हुँदा अघिल्लो मोड पूर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।" + +#. translators: "%s" is an application name +#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 +#, c-format +msgid "Power Saver mode activated by “%s”." +msgstr "शक्ति बचतकर्ता मोड \"%s\" द्वारा सक्रिय पारियो।" + +#. translators: "%s" is an application name +#: panels/power/cc-power-panel.c:1088 +#, c-format +msgid "Performance mode activated by “%s”." +msgstr "प्रदर्शन मोड \"%s\" द्वारा सक्रिय पारियो।" + #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:13 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:12 msgctxt "automatic_suspend" msgid "15 minutes" msgstr "१५ मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:17 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:16 msgctxt "automatic_suspend" msgid "20 minutes" msgstr "२० मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:21 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:20 msgctxt "automatic_suspend" msgid "25 minutes" msgstr "२५ मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:25 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:24 msgctxt "automatic_suspend" msgid "30 minutes" msgstr "३० मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:29 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:28 msgctxt "automatic_suspend" msgid "45 minutes" msgstr "४५ मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:33 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:32 msgctxt "automatic_suspend" msgid "1 hour" msgstr "१ घन्टा" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:37 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:36 msgctxt "automatic_suspend" msgid "80 minutes" msgstr "८० मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:41 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:40 msgctxt "automatic_suspend" msgid "90 minutes" msgstr "९० मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:45 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:44 msgctxt "automatic_suspend" msgid "100 minutes" msgstr "१०० मिनेट" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:49 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:48 msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "२ घण्टा" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:107 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:93 msgid "Power Mode" msgstr "शक्ति मोड" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:108 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:94 msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "प्रणाली कार्यसम्पादन र शक्ति उपयोगलाई प्रभाव पार्छ ।." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:131 -msgid "Power Saving" -msgstr "पावर बचत" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:123 +msgid "Power Saving Options" +msgstr "पावर बचत विकल्प" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:135 -msgid "_Screen Brightness" -msgstr "पर्दा चम्किलोपन" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 +msgid "Automatic Screen Brightness" +msgstr "स्वत: पर्दा चम्किलोपन" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 -msgid "Automatic Brightness" -msgstr "स्वत: चम्किलोपन" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 +msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." +msgstr "पर्दा चम्किलोपन वरिपरिको प्रकाशमा समायोजन हुन्छ ।" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:164 -msgid "_Keyboard Brightness" -msgstr "कुञ्जीपाटी चम्किलोपन" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:138 +msgid "Dim Screen" +msgstr "मलिन पर्दा" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:180 -msgid "Dim Screen When Inactive" -msgstr "निस्क्रिय हुँदा धमिलो पर्दा" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:139 +msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." +msgstr "कम्प्युटर निस्क्रिय हुँदा पर्दा चम्किलोपन घटाउछ ।" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:193 -msgid "_Blank Screen" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:150 +msgid "Screen _Blank" msgstr "खाली पर्दा" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:201 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "स्वत निश्क्रिय" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 -msgid "_Wi-Fi" -msgstr "वाई-फाई" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:218 -msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 -msgid "_Mobile Broadband" -msgstr "मोबाइल ब्रोडब्यान्ड" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 +msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." +msgstr "निस्क्रियताको अवधि पछि पर्दा बन्द गर्छ ।" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:234 -msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -msgstr "पावर बचत गर्न मोबाइल ब्रोडब्यान्ड (एलटीई, 4G, 3 जी, आदि) बन्द गर्न सक्नुहुन्छ" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:159 +msgid "Automatic Power Saver" +msgstr "स्वाचालित पावर बचत" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:249 -msgid "_Bluetooth" -msgstr "ब्लुटुठ" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +msgid "Enables power saver mode when battery is low." +msgstr "ब्याट्री कम हुँदा पावर बचत मोड सक्षम पार्छ ।" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:250 -msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "शक्ति बचत गर्न ब्लुटुथ बन्द गर्न सकिन्छ ।" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:173 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "स्वत निश्क्रिय" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:267 -msgid "Suspend & Power Button" -msgstr "निलम्बन र पावर बटन" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." +msgstr "निष्क्रियअवधि पछि कम्प्युटर पज गर्दछ ।" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:271 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "पावर बटन व्यवहार" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:279 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:207 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "ब्याटरि प्रतिशत देखाउनुहोस्" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:325 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:243 msgid "Automatic Suspend" msgstr "स्वत निश्क्रिय" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:350 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:266 msgid "_Plugged In" msgstr "जडान भएको बेला" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:366 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:278 msgid "On _Battery Power" msgstr "बेटरि पावरमा" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62 msgid "Delay" msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 -msgid "Lap detected: performance mode unavailable" -msgstr "ल्याप पत्ता लाग्यो: कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 -msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" -msgstr "उच्च हार्डवेयर तापक्रम: कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 -msgid "Performance mode unavailable" -msgstr "कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132 +msgctxt "Power profile" +msgid "Performance" +msgstr "कार्यसम्पादन" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 panels/power/cc-power-profile-row.c:187 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133 msgid "High performance and power usage." msgstr "उच्च प्रदर्शन र शक्ति प्रयोग। " -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 -msgid "Performance" -msgstr "कार्यसम्पादन" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 -msgid "Balanced Power" -msgstr "संतुलित पावर" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136 +msgctxt "Power profile" +msgid "Balanced" +msgstr "सन्तुलन" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "मानक प्रदर्शन र शक्ति उपयोग।" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140 +msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" -msgstr "पावर सेभर" +msgstr "पावर बचत" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "कम प्रदर्शन र शक्ति प्रयोग." @@ -4593,42 +4576,24 @@ msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;I msgstr "" "शक्ति; निद्रा; निलम्बन गर्नुहोस्; हाइबर्नेट; ब्याट्री; चम्किलोपन;धमिलो;खाली; मोनिटर;DPMS;निष्प्रयोजन; शक्ति;" -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 -msgid " " -msgstr " " - -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42 -msgid "Authenticate" -msgstr "प्रमाणीकरण" - -#. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 -msgid "Username" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" - -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 panels/printers/new-printer-dialog.ui:339 -msgid "Authentication Required" -msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक" - #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "मुद्रणयन्त्र “%s” मेटियो" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928 msgid "Failed to add new printer." msgstr "नयाँ मुद्रक थप्न असफल" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui जडान गर्न सकिएन : %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "मुद्रक र परिवर्तन सेटिङ थप्न ताल्चा खोल्नुहोस्" @@ -4646,33 +4611,45 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "मुद्रणयन्त्र;Queue;मुद्रण;कागज;मसी;टोनर;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 panels/printers/new-printer-dialog.ui:38 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 msgid "Add Printer" msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100 panels/printers/new-printer-dialog.ui:115 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्" #. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194 msgid "No Printers Found" msgstr "मुद्रणयन्त्रहरू भेटिएन" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "कृपया मान्य सञ्जाल ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् र पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 +msgid "Authentication Required" +msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक" + +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "मुद्रण सर्भरमा मुद्रणहरू हेर्न प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रवेश गर्नुहोस् ।" +#. Translators: This is a username on a print server. +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 +msgid "Username" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" + #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:351 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:365 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "विस्तृत विवरण %s" @@ -4681,51 +4658,51 @@ msgstr "विस्तृत विवरण %s" msgid "No suitable driver found" msgstr "उपयुक्त ड्राइभर पाइएन" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260 msgid "Select PPD File" msgstr "PPD फाइल चयन गर्नुहोस्" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 msgid "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट मुद्रणयन्त्र डिस्क्रिप्सन फाइलहरू (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215 msgid "Location" msgstr "स्थान" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115 panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "ड्राइभर" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "उपयुक्त ड्राइभर खोजी गरिदै…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173 msgid "Search for Drivers" msgstr "ड्राइभर खोज" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181 msgid "Select from Database…" msgstr "डाटाबेस चयन गर्नुहोस्…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189 msgid "Install PPD File…" msgstr "PPD फाइल स्थापना गर्नुहोस्" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8 msgid "Select Printer Driver" msgstr "मुद्रक चयन गर्नुहोस्" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -msgid "Select" -msgstr "चयन गर्नुहोस्" - #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 msgid "Loading drivers database…" msgstr "ड्राइभर डाटाबेस लोड गरिँदैछ…" +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 +msgid "Select" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" + #. Translators: The found device is a JetDirect printer #: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" @@ -4772,55 +4749,60 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "पोट्रेट उल्टाउनुहोस्" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-job-row.c:106 +#: panels/printers/pp-job-row.c:134 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "विचाराधिन" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:112 +#: panels/printers/pp-job-row.c:140 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "पज गरिएको" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-job-row.c:117 +#: panels/printers/pp-job-row.c:145 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:122 +#: panels/printers/pp-job-row.c:150 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "प्रक्रिया गरिदै" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-job-row.c:126 +#: panels/printers/pp-job-row.c:154 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "रोकियो" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-job-row.c:130 +#: panels/printers/pp-job-row.c:158 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "रद्द गरियो" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-job-row.c:134 +#: panels/printers/pp-job-row.c:162 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "परित्याग गरियो" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-job-row.c:138 +#: panels/printers/pp-job-row.c:166 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "पूरा भयो" +#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job +#: panels/printers/pp-job-row.c:176 +msgid "Move this job to the top of the queue" +msgstr "यो कामलाई पङ्क्ति माथि तिर सार्नुहोस्" + #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -4828,92 +4810,92 @@ msgstr[0] "%u कार्य प्रमाणीकरण आवश्यक msgstr[1] "%u कार्यहरू प्रमाणीकरण आवश्यक छ" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — सक्रिय कार्य" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "%s बाट मुद्रण गर्न कालागि प्रमाणपत्रहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300 msgid "Domain" msgstr "डोमेन" #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100 msgid "A_uthenticate" msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस्" #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128 msgid "Clear All" msgstr "सबै खाली गर्नुहोस्" #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173 msgid "_Authenticate" msgstr "प्रमाणीकरण" #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "सक्रिय मुद्रण कार्य छैन" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270 msgid "Unlock Print Server" msgstr "मुद्रण सर्भर ताल्चा खोल्नुहोस्" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "%s ताल्चा हटाउनुहोस्।" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "%sमा मुद्रणहरू हेर्न प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रवेश गर्नुहोस् ।." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 msgid "Searching for Printers" msgstr "मुद्रणयन्त्रहरू खोज्दै" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 msgid "USB" msgstr "युएसबि" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371 msgid "Serial Port" msgstr "क्रम पोर्ट" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 msgid "Parallel Port" msgstr "समानान्तर पोर्ट" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "स्थान: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "ठेगाना %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452 msgid "Server requires authentication" msgstr "सर्भरलाई प्रमाणीकरण आवश्यक छ" @@ -4943,76 +4925,76 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट प्रि-फिल्टरिङ" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517 msgid "Pages per side" msgstr "एकापट्टि पृष्ठहरू" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529 msgid "Two-sided" msgstr "दुबैपट्टी" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखीकरण" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "साधारण" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटअप" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "स्थापना गर्ने विकल्पहरू" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "काम" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "छवि गुणस्तर" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "रङ" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "सकिदै" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844 panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 msgid "Test Page" msgstr "नमुना पृष्ठ" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 msgid "Test page" msgstr "नमुना पृष्ठ" @@ -5050,17 +5032,17 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "पूर्व-फिल्टर छैन" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 msgid "Manufacturer" msgstr "उत्पादक" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167 msgid "No Active Jobs" msgstr "सक्रिय कार्यहरू छैन" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5068,206 +5050,207 @@ msgstr[0] "%u काम" msgstr[1] "%u कामहरू" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651 msgid "Clean print heads" msgstr "मुद्रण हेड सफा गर्नुहोस्" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719 msgid "Low on toner" msgstr "टोनर कम" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of toner" msgstr "टोनर सकियो" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgid "Low on developer" msgstr "डेभेलोपर कम छ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Out of developer" msgstr "डेभेलोपर सकियो" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Low on a marker supply" msgstr "मार्कर आपूर्ति कमि" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Out of a marker supply" msgstr "मार्कर आपूर्ति सकियो" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Open cover" msgstr "आवरण खोल्नुहोस्" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgid "Open door" msgstr "ढोका खुला छ" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 msgid "Low on paper" msgstr "कागजको कमी" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Out of paper" msgstr "कागज सकियो" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "अफलाइन" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 panels/printers/pp-printer-entry.c:880 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "रोकियो" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "फोहोर भण्डारण लगभग पूर्ण" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 msgid "Waste receptacle full" msgstr "फोहोर भण्डारण भरियो" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ओप्टिकल फोटो सञ्चालक जीवनको अन्तमा छ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ओप्टिकल फोटो सञ्चालकले हालै काम गरेको छैन" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "तयार" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "मुद्रण कार्य स्वीकार्य छैन" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "प्रक्रिया गरिदै" -#: panels/printers/printer-entry.ui:14 +#: panels/printers/printer-entry.ui:18 msgid "Printing Options" msgstr "मुद्रण विक्लपहरू" -#: panels/printers/printer-entry.ui:26 +#: panels/printers/printer-entry.ui:29 msgid "Printer Details" msgstr "मुद्रण विवरण" #. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:38 +#: panels/printers/printer-entry.ui:40 msgid "Use Printer by Default" msgstr "पूर्वानिर्धारण मुद्रण प्रयोग गर्नहोस्" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:50 +#: panels/printers/printer-entry.ui:52 msgid "Clean Print Heads" msgstr "मुद्रण हेड सफा गर्नुहोस्" -#: panels/printers/printer-entry.ui:61 +#: panels/printers/printer-entry.ui:62 msgid "Remove Printer" msgstr "मुद्रण हटाउनुहोस्" -#: panels/printers/printer-entry.ui:193 +#: panels/printers/printer-entry.ui:187 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "शैली" -#: panels/printers/printer-entry.ui:251 +#: panels/printers/printer-entry.ui:242 msgid "Ink Level" msgstr "मसि लेबल" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:313 +#: panels/printers/printer-entry.ui:304 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "समस्या समाधान गरि पुन: सुरु गर्नुहोस्" #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:320 +#: panels/printers/printer-entry.ui:310 msgid "Restart" msgstr "पुन: सुरु गर्नुहोस्" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:12 +#: panels/printers/printers.ui:10 msgid "Add Printer…" msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्…" -#: panels/printers/printers.ui:187 +#: panels/printers/printers.ui:168 msgid "No printers" msgstr "मुद्रणहरू भेटिएन" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:201 +#: panels/printers/printers.ui:179 msgid "Add a Printer…" msgstr "नयाँ मुद्रक थप्नुहोस्…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:233 +#: panels/printers/printers.ui:204 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" -"doesn’t seem to be available." +" doesn’t seem to be available." msgstr "" "माफ गर्नुहोस्! प्रणाली मुद्रण सेवा\n" "उपलब्ध छैन जस्तो देखिन्छ ।" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 msgid "Formats" msgstr "ढाँचाहरू" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 -msgid "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next login." -msgstr "सङ्ख्या, मिति र मुद्राका लागि ढाँचा रोज्नुहोस् । परिवर्तनले पछिल्लो लगइनमा प्रभाव पार्छ ।." +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "पछाडि" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 -msgid "Search locales..." -msgstr "लोकेलहरू खोजी गर्नुहोस्..." +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 +msgid "Search locales…" +msgstr "लोकेलहरू खोजी गर्नुहोस्…" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113 msgid "Common Formats" msgstr "साझा ढाँचाहरू" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140 msgid "All Formats" msgstr "सबै ढाँचाहरू" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188 msgid "No Search Results" msgstr "खोजी परिणाम छैन" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "खोजी हरू देश वा भाषाहरूका लागि हुन सक्छन्।" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5281,108 +5264,105 @@ msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "मेट्रिक" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:17 msgid "Dates" msgstr "मिति" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:53 msgid "Dates & Times" msgstr "मिति र समय" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:71 msgid "Numbers" msgstr "सङ्ख्याहरू" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:89 msgid "Measurement" msgstr "नाप" -#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:107 msgid "Paper" msgstr "कागज" -#: panels/region/cc-region-panel.c:740 -msgid "Login _Screen" -msgstr "लगइन स्क्रिन" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:19 +msgid "Language and format will be changed after next login" +msgstr "अर्को लगइन पछि भाषा र ढाँचा परिवर्तन हुनेछ" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 -msgid "Language" -msgstr "भाषा" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:29 +msgid "Logout…" +msgstr "लगआउट…" #: panels/region/cc-region-panel.ui:45 -msgid "The language used for text in windows and web pages." -msgstr "सञ्झ्याल र वेब पृष्ठमा पाठका लागि प्रयोग गरिने भाषा ।" +msgid "" +"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is used for numbers, " +"dates, and currencies." +msgstr "" +"इन्टरफेस पाठ र वेब पृष्ठहरूका लागि भाषा सेटिङ प्रयोग गरिन्छ । ढाँचाहरू संख्या, मिति र मुद्राहरूका लागि प्रयोग " +"गरिन्छ।" + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:51 +msgid "Your Account" +msgstr "तपाईको खाता" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299 msgid "_Language" msgstr "भाषा" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 -msgid "Restart the session for changes to take effect" -msgstr "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 -msgid "Restart…" -msgstr "पु:न सुरु गर्ने…" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 -msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." -msgstr "सङ्ख्या, मिति र मुद्राका लागि प्रयोग गरिएको ढाँचा ।" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:72 panels/region/cc-region-panel.ui:111 msgid "_Formats" msgstr "ढाँचाहरू" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 -msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" -msgstr "प्रणालीमा लगइन गर्दा सबै प्रयोगकर्ताले लगइन सेटिङ प्रयोग गर्छन्" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:90 +msgid "Login Screen" +msgstr "लगइन स्क्रिन" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 msgid "Region & Language" msgstr "क्षेत्र र भाषा" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "तपाईँको प्रदर्शन भाषा, ढाँचा, कुञ्जीपाटी सजावट र आगत स्रोत चयन गर्नुहोस्" +msgid "Select your display language and formats" +msgstr "तपाईँको प्रदर्शन भाषा र ढाँचा चयन गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "भाषा;खाका;किबोर्ड;आगत;" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256 msgid "Ask what to do" msgstr "के गर्ने भनेर सोध्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "केही पनि होइन" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264 msgid "Open folder" msgstr "फोल्डर खोल्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331 msgid "Other Media" msgstr "अरु मिडिया" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "अडियो सिडिहरूको लागि अनुप्रयोग छान्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "भिडियो डिभिडिहरूको लागि अनुप्रयोग छान्नुहो" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "संगीत बजाउने यन्त्र जॊडीएपछि संगीत बजाउनकालागि एक अनुप्रयोग छान्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "फोटो खिच्ने यन्त्र (क्यामेरा) जडित भएमा कुन प्रोग्राम सुचारु हुने, रोज्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "अनुप्रयोग सिडिहरूको लागि अनुप्रयोग छान्नुहो" @@ -5391,91 +5371,91 @@ msgstr "अनुप्रयोग सिडिहरूको लागि अ #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368 msgid "audio DVD" msgstr "ध्वनि डिभिडि॒" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "रित्तो ब्लुरे चक्का" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370 msgid "blank CD disc" msgstr "रित्तो सिडि चक्का" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371 msgid "blank DVD disc" msgstr "रित्तो डिभिडि॒ चक्का" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "रित्तो एचडिडिभिडि चक्का" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "ब्लुरे भिडियो चक्का" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374 msgid "e-book reader" msgstr "इ- पुस्तक पाठक" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375 msgid "HD DVD video disc" msgstr "एचडि डिभिडि भिडियो चक्का" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376 msgid "Picture CD" msgstr "तस्वीर सिडि" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377 msgid "Super Video CD" msgstr "सुपर भिडियो सिडि" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 msgid "Video CD" msgstr "भिडिओ(दृष्य) सिडि" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 msgid "Windows software" msgstr "विन्डोज् सफ्टवेर" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32 msgid "Select how media should be handled" msgstr "मेडिया कसरी सम्हाल्ने, छान्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52 msgid "CD _audio" msgstr "ध्वनि सिडि॒" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67 msgid "_DVD video" msgstr "डिभिडि॒ भिडियो" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102 msgid "_Music player" msgstr "सङ्गीत प्लेयर" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152 msgid "_Software" msgstr "सफ्टवेयर" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178 msgid "_Other Media…" msgstr "अरु मिडिया…" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_मेडिया हाल्दा कहिले पनि कार्यक्रमहरु सुरु नगर्ने" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "अन्य मिडिया कसरी सम्हाल्नु पर्छ, छान्नुहोस्" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259 msgid "_Action:" msgstr "कार्य:" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -5495,54 +5475,63 @@ msgstr "" "उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन सकिने;मिडिया;" "स्वचालित;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674 msgid "Select Location" msgstr "_स्थान छान्नुहोस्" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678 msgid "_OK" msgstr "ठिक छ" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 panels/search/cc-search-panel.ui:57 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:22 msgid "Search Locations" msgstr "स्थान (हरूमा) खोजी गर्नुहोस्" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13 msgid "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and Videos." msgstr "फाइल, फोटो र भिडियो जस्ता प्रणाली अनुप्रयोगद्वारा खोजी गरिने फोल्डरहरू ।" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18 msgid "Places" msgstr "स्थानहरू" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनो" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156 -msgid "Other" +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48 +msgid "Others" msgstr "अन्य" -#: panels/search/cc-search-panel.c:151 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55 +msgid "Add Location" +msgstr "स्थान थप्नुहोस्" + +#: panels/search/cc-search-panel.c:165 msgid "No applications found" msgstr "अनुप्रयोग पाईएन" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92 -msgid "Move Up" -msgstr "माथि सार्नुहोस्" +#: panels/search/cc-search-panel.ui:10 +msgid "Application Search" +msgstr "अनुप्रयोग खोजी" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102 -msgid "Move Down" -msgstr "तल सार्नुहोस्" +#: panels/search/cc-search-panel.ui:11 +msgid "Include application-provided search results." +msgstr "अनुप्रयोग-प्रदान गरिएको खोजी परिणाम समावेश गर्नुहोस् ।" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 -msgid "" -"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results " -"can also be changed by moving rows in the list." -msgstr "" -"क्रियाकलाप अवलोकनमा कुन खोजी परिणाम देखाइन्छ नियन्त्रण गर्नुहोस् । सूचीमा पङ्क्तिहरू सार्दा पनि खोजी परिणामको " -"क्रम परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" +#: panels/search/cc-search-panel.ui:23 +#, fuzzy +#| msgid "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and Videos." +msgid "Folders which are searched by system applications." +msgstr "फाइल, फोटो र भिडियो जस्ता प्रणाली अनुप्रयोगद्वारा खोजी गरिने फोल्डरहरू ।" + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:37 +msgid "Search Results" +msgstr "नतिजा खोजी गर्नुहोस्" + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:38 +msgid "Results are displayed according to the list order." +msgstr "परिणाम सूची क्रम अनुसार प्रदर्शन गरिन्छ ।" #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" @@ -5554,47 +5543,47 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "खोजी गर्नुहोस्; फेला पार्नुहोस्;अनुक्रमणिका; लुकाउनुहोस्; गोपनीयता; परिणाम;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "साझेदारि सञ्जाल छानिइको छैन" -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15 msgid "Networks" msgstr "सञ्जाल" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:370 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "खुला छ" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "बन्द" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "सक्षम पारिएको" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:405 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 msgid "Choose a Folder" msgstr "एउटा फोल्डर रोज्नुहोस्" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:751 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s" msgstr "फाइल साझेदारीले तपाईँको हालको सञ्जालमा अन्यसँग तपाईँको सार्वजनिक फोल्डर साझेदारी गर्न अनुमति दिन्छ: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:757 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell command:\n" @@ -5603,94 +5592,107 @@ msgstr "" "टाढाको लगइन सक्षम पारिएमा, सुरक्षित शेल आदेश प्रयोग गरेर टाढा प्रयोगकर्ताहरूले जडान गर्न सक्दछन्:\n" "%s" -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 -#, c-format -msgid "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to %s" -msgstr "" -"पर्दा साझेदारीले टाढाको प्रयोगकर्ताहरूलाई तपाईँको पर्दा %s मा जडान गरेर हेर्न वा नियन्त्रण गर्न अनुमति दिन्छ" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 -msgid "Copy" -msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "साझेदारी" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31 msgid "_Computer Name" msgstr "कम्प्युटर नाम" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58 msgid "_File Sharing" msgstr "फाइल साझेदारी" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 -msgid "_Screen Sharing" -msgstr "प्रदर्शनपर्दा साझेदारी" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65 +msgid "Remote _Desktop" +msgstr "टाढाको डेस्कटप" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72 msgid "_Media Sharing" msgstr "मेडिया साझेदारी" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_Remote Login" msgstr "टाढा लगइन" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 -msgid "Some services are disabled because of no network access." -msgstr "सञ्जाल पहुँच नभएकोले केही सेवाहरू अक्षम पारिएको छ ।" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92 msgid "File Sharing" msgstr "फाइल साझेदारी" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138 msgid "_Require Password" msgstr "पासवर्ड आवश्यक" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231 msgid "Remote Login" msgstr "टाढा लगइन" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 -msgid "Screen Sharing" -msgstr "प्रदर्शनपर्दा साझेदारी" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267 +msgid "Remote Desktop" +msgstr "टाढाको डेस्कटप" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 -msgid "_Allow connections to control the screen" -msgstr "अन्य प्रयोगकर्तारूलाई तपाईँको प्रदर्शनपर्दा नियन्त्रणमा लिने अनुमति दिनुहोस्" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263 +msgid "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another computer." +msgstr "टाढाको डेस्कटपले अर्को कम्प्युटरबाट तपाईँको डेस्कटप हेर्न र नियन्त्रण गर्न अनुमति दिन्छ ।" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 -msgid "_Password:" -msgstr "_पासवर्ड:" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." +msgstr "यो कम्प्युटरमा टाढाको डेस्कटप जडान सक्षम वा असक्षम पार्नुहोस् ।" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 -msgid "_Show Password" -msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280 +msgid "Remote Control" +msgstr "टाढाको नियन्त्रण" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 -msgid "Access Options" -msgstr "पहुँच विकल्पहरू" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281 +msgid "Allows remote connections to control the screen." +msgstr "पर्दा नियन्त्रण गर्न टाढाको जडानलाई अनुमति दिन्छ ।" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 -msgid "_New connections must ask for access" -msgstr "नयाँ जडानले पहुँच माग्नुपर्छ" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294 +msgid "How to Connect" +msgstr "कसरी जडान गर्ने" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 -msgid "_Require a password" -msgstr "पासवर्ड आवश्यक" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295 +msgid "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." +msgstr "टाढाको डेस्कटप ठेगाना वा यन्त्र नाम प्रयोग गरेर यो कम्प्युटरमा जडान गर्नुहोस् ।" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323 +msgid "Remote Desktop Address" +msgstr "टाढाको डेस्कटप ठेगाना" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 +msgid "Authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +msgid "The user name and password are required to connect to this computer." +msgstr "यो कम्प्युटरमा जडान गर्न प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक हुन्छ ।" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 +msgid "User Name" +msgstr "प्रयोगकर्ताको नाम" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 +msgid "Verify Encryption" +msgstr "गुप्तीकरण रूजु गर्नुहोस्" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434 +msgid "Encryption Fingerprint" +msgstr "गुप्तिकरण औठाछाप" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435 +msgid "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be identical" +msgstr "गुप्तिकरण औठाछाप जडान क्लाइन्टमा देख्न सकिन्छ र समान हुनुपर्दछ" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467 msgid "Media Sharing" msgstr "मेडिया साझेदारी" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "सञ्जालमा संगीत, फोटो र भिडियो सेयर गर्नुहोस् ।." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502 msgid "Folders" msgstr "फोल्डरहरू" @@ -5713,7 +5715,7 @@ msgstr "टाढाको लगइन सक्षम वा अक्षम msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "टाढाको लगइन सक्षम वा अक्षम पार्न प्रमाणीकरण आवश्यक हुन्छ" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150 msgid "Custom" msgstr "अनुकुलन" @@ -5721,15 +5723,15 @@ msgstr "अनुकुलन" msgid "Bark" msgstr "Bark" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20 msgid "Drip" msgstr "द्रिप" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28 msgid "Glass" msgstr "ग्लास" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36 msgid "Sonar" msgstr "सोनार" @@ -5746,59 +5748,59 @@ msgstr "अगाडी ल्याउनुहोस्" msgid "Testing %s" msgstr "निरिक्षण %s" -#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127 +#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131 msgid "Click a speaker to test" msgstr "स्पिकर निरिक्षण गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8 msgid "System Volume" msgstr "प्रणाली भोल्युम" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25 msgid "Volume Levels" msgstr "भोल्युम तहहरू" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 msgid "Output" msgstr "निर्गत" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56 msgid "Output Device" msgstr "निर्गत यन्त्र" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75 msgid "Test" msgstr "परिक्षण गर्नुहोस्" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263 msgid "Configuration" msgstr "कन्फिगरेसन" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 msgid "Balance" msgstr "सन्तुलन" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161 msgid "Fade" msgstr "फेड" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187 msgid "Subwoofer" msgstr "सबउफर" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205 msgid "Input" msgstr "आगत" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226 msgid "Input Device" msgstr "आगत उपकरण" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294 msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312 msgid "Alert Sound" msgstr "सावधानि ध्वनि" @@ -5820,113 +5822,121 @@ msgstr "ध्वनि स्तर, आगत, निर्गत, र चे msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "कार्ड; माइक्रोफोन; भोल्युम; फेड; ब्यालेन्स; ब्लुटुथ; हेडसेट;ध्वनि;आगत;निर्गत" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "जडान विच्छेदन भयो" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "जडान गर्दै" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "जडान भयो" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "प्रमाणिकरण असफल" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "प्राधिकृत गर्दै" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "घटाइएको कार्यात्मकता" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "प्रमाणीकरण र जडान भयो" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 msgid "Authorized at:" msgstr "प्रमाणीकरण:" #. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181 msgid "Connected at:" msgstr "जडान भएको:" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188 msgid "Enrolled at:" msgstr "दर्ता भएको:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "यन्त्र अधिकार प्राप्त गर्न असफल भयो: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329 msgid "Failed to forget device: " msgstr "यन्त्र बिर्सन असफल भयो: " -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485 #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" msgstr[0] "%u अन्य यन्त्रमा निर्भर गर्दछ" msgstr[1] "%u अन्य यन्त्रहरूमा निर्भर गर्दछ" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112 msgid "Status:" msgstr "वस्तुस्थिति:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247 msgid "Authorize and Connect" msgstr "अधिकार दिनुहोस्" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263 msgid "Forget Device" msgstr "यन्त्र भुलनुहोस्" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169 msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "थन्डरबोल्ट उपप्रणाली (boltd) स्थापना गरिएको छैन वा राम्रोसँग सेटअप गरिएको छैन ।" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157 +msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." +msgstr "डक र बाह्य GPUs जस्ता यन्त्रमा प्रत्यक्ष पहुँच अनुमति दिनुहोस् ।." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426 +msgid "Only USB and Display Port devices can attach." +msgstr "USB र प्रदर्शन पोर्ट यन्त्र मात्र संलग्न गर्न सकिन्छ ।" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an " @@ -5936,40 +5946,36 @@ msgstr "" "या त प्रणालीमा थन्डरबोल्ट समर्थनको कमी छ, यो BIOS मा अक्षम पारिएको छ वा BIOS मा एउटा असमर्थित सुरक्षा " "स्तरमा सेट गरिएको छ ।" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "BIOS मा थन्डरबोल्ट समर्थन अक्षम पारिएको छ ।" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "थन्डरबोल्ट सुरक्षा स्तर निर्धारण गर्न सकेन ।" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "प्रत्यक्ष मोड स्विच गर्दा त्रुटि: %s" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 -msgid "No Thunderbolt support" +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103 +msgid "No Thunderbolt Support" msgstr "थन्डरबोल्ट समर्थन छैन" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104 +msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." +msgstr "थन्डरबोल्ट उपप्रणालीमा जडान गर्न सकेन ।" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153 msgid "Direct Access" msgstr "सिधा पहुँच" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 -msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "डक र बाह्य GPUs जस्ता यन्त्रमा प्रत्यक्ष पहुँच अनुमति दिनुहोस् ।." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 -msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "USB र प्रदर्शन पोर्ट यन्त्र मात्र संलग्न गर्न सकिन्छ ।" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225 msgid "Pending Devices" msgstr "विचाराधिन यन्त्रहरू" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319 msgid "No devices attached" msgstr "उपकरण जडित छैन" @@ -5986,373 +5992,367 @@ msgstr "थन्डरबोल्ट यन्त्र प्रबन्ध msgid "Thunderbolt;privacy;" msgstr "थन्डरबोल्ट;गोपनीयता;" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5 msgid "Cursor Blinking" msgstr "झिम्किरहेको कर्सर" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।." -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117 msgid "Speed" msgstr "गति" -#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "झिम्किरहेको कर्सर गति" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5 msgid "Cursor Size" msgstr "कर्सर आकार" -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22 msgid "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "कर्सरलाई सजिलैसँग हेर्नका लागि कर्सरको साइजजूमसँग संयोजन गर्न सकिन्छ ।" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5 msgid "Click Assist" msgstr "क्लिक सहयोगि" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "सिमुलेतेड सेकेन्डरी क्लिक सक्षम गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "प्राथमिक बटन समातेर द्वितीयक क्लिक ट्रिगर गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "A_cceptance ढिलाइ:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "छोटो" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90 msgid "Secondary click delay" msgstr "दोस्रो क्लिक विलम्ब गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "लामो" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126 msgid "_Hover Click" msgstr "होवर चयन" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "एउटा वस्तु माथि सूचक होभरहरू भएको बेलामा एउटा उपकरणटिप देखाउनुहोस् ।" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154 msgid "D_elay:" msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "छोटो" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "लामो" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201 msgid "Motion _threshold:" msgstr "चाल सीमा:" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "सानो" -#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "ठूलो" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5 msgid "Repeat Keys" msgstr "कुञ्जीहरू दोहोर्याउनुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "कुञ्जी तल झर्दा कुञ्जी थिचाइहरू दोहोरिन्छन् ।" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85 msgid "Repeat keys delay" msgstr "दोहोरिने कुञ्जी ढिलाई" -#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141 msgid "Repeat keys speed" msgstr "कुञ्जी गति दोहोर्याउनुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 -msgid "Sound Keys" -msgstr "ध्वनि: कुञ्जि" - -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." -msgstr "नम लक वा क्याप्स लक सुरु वा बन्द हुँदा बीप गर्नुहोस् ।." - -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "ध्वनि: कुञ्जि" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 -msgid "Screen Reader" -msgstr "दृष्टि वाचक" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." -msgstr "पर्दाबाचक ले देखाईएको पाठ पढ्न सक्छ" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 -msgid "_Screen Reader" -msgstr "दृष्टि वाचक" - -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4 msgid "Typing Assist" msgstr "टाइप सहयोगि" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41 msgid "_Sticky Keys" msgstr "टाँसिने कुञ्जि" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "मोडिफायर किहरूलाई किकोरूपमा व्यवहार गर्छ" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "यदि दुई कुञ्जी एउटै समयमा थिचिएमा अक्षम पार्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "परिमार्जक कुञ्जि थिचिएमा ध्वनि संकेत गर्ने कि ?" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96 msgid "S_low Keys" msgstr "ढिला कुञ्जीहरू" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "कि थिचिनु र स्विकार गर्नुको बिचमा ढिलाई राख्छ" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "छोटो" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "ढिलो कुञ्जी टाइपिङ ढिलाइ" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "लामो" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "कुञ्जी थिचिँदा बिप गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "कुञ्जी भएको बेला बीप गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "यदि कुञ्जी अस्वीकृत हुन्छ भने बिप गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203 msgid "_Bounce Keys" msgstr "बाउन्स कुञ्जीहरू" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "यसभित्र नक्कल कुञ्जी थिचाइहरूलाई उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "छोटो" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "बाउन्स कुञ्जी टाइपिङ ढिलाइ" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "लामो" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "कुञ्जीपाटी सक्षम पार्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "किबोर्ड प्रयोग गरेर पहुँच विकल्प बन्द र खुला गर्ने" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "पुर्वनिर्धारित" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "ठूलो" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "अझ ठूलो" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "सबै भन्दा ठूलो" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d पिक्सेल" msgstr[1] "%d पिक्सेलहरू" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17 msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "सधै पहुँचता मेनु देखाउनुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31 msgid "Seeing" msgstr "हेरिदै" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34 msgid "_High Contrast" msgstr "उच्च व्यतिरेक" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46 msgid "_Large Text" msgstr "ठूलो पाठ शैली" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58 +msgid "Enable A_nimations" +msgstr "एनिमेसन सक्षम पार्नुहोस्" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70 +msgid "Screen _Reader" +msgstr "दृष्टि वाचक" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71 +msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +msgstr "पर्दाबाचक ले देखाईएको पाठ पढ्न सक्छ" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83 +msgid "_Sound Keys" +msgstr "ध्वनि: कुञ्जि" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84 +msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." +msgstr "नम लक वा क्याप्स लक सुरु वा बन्द हुँदा बीप गर्नुहोस् ।." + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96 msgid "C_ursor Size" msgstr "कर्सर साइज" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:116 panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82 msgid "_Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 -msgid "Screen _Reader" -msgstr "दृष्टि वाचक" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:138 msgid "Hearing" msgstr "सुन्दै" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:141 panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54 msgid "_Visual Alerts" msgstr "दृश्यात्मक सावधानि" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "कुञ्जिपाटी" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:178 msgid "R_epeat Keys" msgstr "कुञ्जीहरू दोहोर्याउनुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:198 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "झिम्किरहेको कर्सर" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "टाइप सहयोगि(AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 -msgid "Pointing & Clicking" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240 +#, fuzzy +#| msgid "Pointing & Clicking" +msgid "Pointing & Clicking" msgstr "पोइन्टिङ्ग र क्लिकिङ्ग" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:243 msgid "_Mouse Keys" msgstr "माउस कुञ्जीहरू" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255 msgid "_Locate Pointer" msgstr "सूचक फेलापार्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267 msgid "_Click Assist" msgstr "क्लिक सहयोगि" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "दोहोरोक्लिक ढिलाई" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:297 msgid "Double-Click Delay" msgstr "दोहोरोक्लिक ढिलाई" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5 msgid "Visual Alerts" msgstr "दृश्यात्मक सावधानि" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14 msgid "_Test flash" msgstr "फ्ल्यास परीक्षण गर्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "सावधानि ध्वनि आउँदा दृश्यात्मक सुचक प्रयोग गर्नुहोस" -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 -msgid "Flash the entire _window" -msgstr "पूरा सञ्झ्याल फ्ल्यास गर्नुहोस्" - -#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "सम्पूर्ण पर्दा फ्ल्यास गर्ने" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86 +msgid "Flash the entire _window" +msgstr "पूरा सञ्झ्याल फ्ल्यास गर्नुहोस्" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "छोटो" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ पर्दा" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ पर्दा" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ पर्दा" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "लामो" @@ -6377,134 +6377,134 @@ msgstr "आधाबांया" msgid "Right Half" msgstr "दाहिने आधा" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68 msgid "Zoom Options" msgstr "जूम वि" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119 msgid "_Magnification:" msgstr "अभिवर्द्धन:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146 +msgid "Magnifier Position:" +msgstr "अभिवर्धक स्थान:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163 msgid "_Follow mouse cursor" msgstr "माउस कर्सर पछ्याउनुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174 msgid "_Screen part:" msgstr "पर्दा:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208 msgid "Magnifier _extends outside of screen" msgstr "अभिवर्धक पर्दा बाहिर विस्तार गर्दछ" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215 msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "अभिवर्धक कर्सर केन्द्रित राख्नुहोस्" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "अभिवर्धक कर्सरले विषयवस्तु वरिपरि धकेल्छ" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "सामग्रीसँग अभिवर्धक कर्सर सर्छ" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "अभिवर्धक स्थान:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247 msgid "Magnifier" msgstr "अभिवर्धक" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267 +msgid "_Crosshairs:" +msgstr "प्रतिच्छेदनहरू (crosshairs):" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284 +msgid "_Overlaps mouse cursor" +msgstr "माउस कर्सर खप्टिन्छ" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306 msgid "_Thickness:" msgstr "मोटोई:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "मसिनो" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "बाक्लो" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361 msgid "_Length:" msgstr "लम्बाइ:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395 msgid "Co_lor:" msgstr "रङ्ग:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 -msgid "_Crosshairs:" -msgstr "प्रतिच्छेदनहरू (crosshairs):" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 -msgid "_Overlaps mouse cursor" -msgstr "माउस कर्सर खप्टिन्छ" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427 msgid "Crosshairs" msgstr "प्रतिच्छेदनहरू (crosshairs)" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444 +msgid "Color Effects:" +msgstr "रङ्ग प्रभाव:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466 msgid "_White on black:" msgstr "कालोमा सेतोमा:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482 msgid "_Brightness:" msgstr "चम्किलोपन:" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499 msgid "_Contrast:" msgstr "व्यतिरेक:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "रङ" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "पूरा" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "न्यून" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "उच्च" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "न्यून" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "उच्च" -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 -msgid "Color Effects:" -msgstr "रङ्ग प्रभाव:" - -#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664 msgid "Color Effects" msgstr "रङ्ग प्रभाव" @@ -6514,44 +6514,133 @@ msgstr "हर्न, सुन्न, टाईप, देखाउन र क #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;" +#| "big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;" +#| "Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;" "high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;" -"Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +"Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;animations;" msgstr "" "कुञ्जीपाटी; माउस;a11y; पहुँचयोग्य; विश्वव्यापी पहुँच; व्यतिरेक; कर्सर; ध्वनि बजाउनुहोस्; जुम गर्नुहोस्; पर्दा; पर्दा " "पाठक;ठूलो;उच्च;ठूलो;पाठ;फन्ट;साइज; पहुँच X; टाँसिने; कुञ्जीहरू; ढिलो; उफ्रिने; माउस;डबल;क्लिक;विलम्ब; गति; सहयोग " "गर्नुहोस्; दोहोर्याउनुहोस्; ब्लिङ्क;दृश्य;श्रवण;अडियो;टाइपिङ;" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 hour" +msgstr "१ घन्टा" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 day" +msgstr "१ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61 +msgctxt "purge_files" +msgid "2 days" +msgstr "२ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:64 +msgctxt "purge_files" +msgid "3 days" +msgstr "३ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:67 +msgctxt "purge_files" +msgid "4 days" +msgstr "४ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:70 +msgctxt "purge_files" +msgid "5 days" +msgstr "५ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:73 +msgctxt "purge_files" +msgid "6 days" +msgstr "६ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:76 +msgctxt "purge_files" +msgid "7 days" +msgstr "७ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:79 +msgctxt "purge_files" +msgid "14 days" +msgstr "१४ दिन" + +#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:82 +msgctxt "purge_files" +msgid "30 days" +msgstr "३० दिन" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182 msgid "_Empty Trash" msgstr "रद्दीटोकरी रित्याउनुहोस्" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "सबै अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "सबै अस्थायी फाइलहरू स्थायी रूपले मेटिनेछ ।" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247 +msgctxt "retain_history" +msgid "1 day" +msgstr "१ दिन" + +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:250 +msgctxt "retain_history" +msgid "7 days" +msgstr "७ दिन" + +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:253 +msgctxt "retain_history" +msgid "30 days" +msgstr "३० दिन" + +#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:256 +msgctxt "retain_history" +msgid "Forever" +msgstr "सधै" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:9 msgid "File History" msgstr "फाइल इतिहास" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between " "applications, and makes it easier to find files that you might want to use." @@ -6559,23 +6648,23 @@ msgstr "" "फाइल इतिहासले तपाईँले प्रयोग गरेको फाइलको रेकर्ड राख्दछ । यो सूचना अनुप्रयोगको बीचमा साझेदार गरिएको छ, र " "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहेको फाइल फेला पार्न सजिलो बनाउँदछ ।" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13 msgid "File H_istory" msgstr "फाइल इतिहास" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25 msgid "File _History Duration" msgstr "फाइल इतिहास अवधी" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48 msgid "_Clear History…" msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 -msgid "Trash & Temporary Files" -msgstr "रद्दीटोकरी र अस्थायी फाइलहरू" +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63 +msgid "Trash & Temporary Files" +msgstr "रद्दीटोकरी र अस्थायी फाइल" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically " "deleting them can help to protect privacy." @@ -6583,110 +6672,26 @@ msgstr "" "रद्दीटोकरी र अस्थायी फाइलले कहिलेकाहीं व्यक्तिगत वा संवेदनशील जानकारी समावेश गर्न सक्छ । तिनीहरूलाई स्वचालित " "रूपमा मेट्दा गोपनीयताको सुरक्षा गर्न मद्दत मिल्छ ।" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "रद्दीटोकरी सामग्री स्वत: मेट्नुहोस्" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "स्वत: मेट्ने अवधि" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115 msgid "_Empty Trash…" msgstr "रद्दीटोकरी खाली गर्नुहोस्…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्…" -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "१ घन्टा" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "१ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "२ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "३ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "४ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "५ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "६ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "७ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "१४ दिन" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "३० दिन" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "१ दिन" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "७ दिन" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "३० दिन" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "सधै" - #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3 msgid "File History & Trash" msgstr "फाइल इतिहास र रद्दीटोकरी" @@ -6696,84 +6701,92 @@ msgid "Don't leave traces" msgstr "चिन्ह हरू नछोड्नुहोस्" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "तपाईँको लगइन प्रदायकको वेब ठेगानासँग मिल्नुपर्छ ।" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216 msgid "Failed to add account" msgstr "खाता थप्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679 panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260 msgid "The passwords do not match." msgstr "पासवर्ड मिलेन" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940 msgid "Failed to register account" msgstr "खाता दर्ता गर्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "यो डोमेनसँग प्रमाणीकरण गर्ने कुनै समर्थित तरिका छैन" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119 msgid "Failed to join domain" msgstr "डोमेन जडान गर्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "लगईन नाम मिलेन : पुन प्रयास गर्नुस ।" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "लगईन पासवर्ड मिलेन : पुन प्रयास गर्नुस।. " -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189 msgid "Failed to log into domain" msgstr "डोमेन लगईन असफल" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "डोमेन फेला पार्न अक्षम । सायद तपाईँले गलत हिज्जे गर्नुभएको छ?" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9 msgid "Add User" msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 -msgid "_Full Name" -msgstr "पूरा नाम" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -msgid "Standard" -msgstr "माणक" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131 msgid "Administrator" msgstr "प्रशासक" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -msgid "Account _Type" -msgstr "खाता: प्रकार" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132 +#, fuzzy +#| msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users." +msgid "" +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users. Parental " +"controls cannot be applied to administrators." +msgstr "प्रशासकले अन्य प्रयोगकर्ताहरू थप्न र हटाउन सक्दछ, र सबै प्रयोगकर्ताका लागि सेटिङहरू परिवर्तन गर्न सक्दछ ।" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269 -msgid "Allow user to set a password when they next _login" -msgstr "प्रयोगकर्ताले पछिल्लो लगइन गर्दा पासवर्ड सेट गर्न अनुमति दिन्छ" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 +msgid "User sets password on first login" +msgstr "प्रयोगकर्तालाई अर्को लगइनमा आफ्नो पासवर्ड राख्न अनुमति दिनुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283 -msgid "Set a password _now" -msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161 +msgid "Set password now" +msgstr "अहिले पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224 +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि गर्नुहोस्" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278 +msgid "Enterprise Login" +msgstr "इन्टरप्राइज लगइन" + +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279 +msgid "User accounts which are managed by a company or organisation." +msgstr "प्रयोगकर्ता खाता जुन कुनै कम्पनी वा संस्थाद्वारा व्यवस्थापन गरिन्छ।" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405 -msgid "_Confirm" -msgstr "यकिन" +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385 +msgid "You are Offline" +msgstr "अफलाइन छ" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. You " "can also use this account to access company resources on the internet." @@ -6781,27 +6794,11 @@ msgstr "" "उद्यम लगइनले एउटा अवस्थित केन्द्रिय रूपमा प्रबन्धित प्रयोगकर्ता खातालाई यो यन्त्रमा प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ । " "तपाईं यो खाता पनि इन्टरनेट मा कम्पनी स्रोतहरू पहुँच गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 -msgid "You are Offline" -msgstr "अफलाइन छ" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751 -msgid "You must be online in order to add enterprise users." -msgstr "उद्यम प्रयोगकर्ताहरू थप्नका लागि तपाईँ अनलाइन हुनुपर्दछ ।" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "इन्टरप्राइज लगइन" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 msgid "Browse for more pictures" msgstr "अरु छविकोलागि ब्राउज गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39 -msgid "Take a Picture…" -msgstr "तस्वीर लिनुहोस …" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32 msgid "Select a File…" msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्…" @@ -6809,211 +6806,211 @@ msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्…" msgid "Fingerprint Manager" msgstr "अंगुठाछाप प्रबन्धक" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20 msgid "Fingerprint" msgstr "औठाछाप" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88 msgid "_No" msgstr "होइन" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96 msgid "_Yes" msgstr "हो" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116 msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?" msgstr "औठाछाप लगइन अक्षम पारिएको हुनाले तपाईँले दर्ता भएका औठाछापहरू मेट्न चाहनुहुन्छ?" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172 +msgid "No fingerprint device" +msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छैन" + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187 msgid "No Fingerprint device" msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छैन" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196 msgid "Ensure the device is properly connected." msgstr "यन्त्र राम्रोसँग जडान गरिएको छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस् ।" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 -msgid "No fingerprint device" -msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छैन" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204 +msgid "Fingerprint Device" +msgstr "अंगुठाछाप उपकरण" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" msgstr "तपाईँले कन्फिगर गर्न चाहनुभएको औठाछाप यन्त्र रोज्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 -msgid "Fingerprint Device" -msgstr "अंगुठाछाप उपकरण" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243 +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "अंगुठाछाप लगइन" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 msgid "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger" msgstr "औठाछाप लगइनले तपाईँलाई आफ्नो औँलाले तपाईँको कम्प्युटरमा ताल्चा खोल्न र लग गर्न अनुमति दिन्छ" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "अंगुठाछाप मेट्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 -msgid "Fingerprint Login" -msgstr "अंगुठाछाप लगइन" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290 msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "अंगुठाछाप दर्ता गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 -msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "अंगुठा पुन दर्ता गर्नुहोस्…" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235 msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "यन्त्रले यो कार्य सम्पादन गर्न दावी गर्नु पर्दछ" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237 msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "यन्त्र पहिल्यै अर्को प्रक्रियाद्वारा दावा गरिएको छ" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239 msgid "you do not have permission to perform the action" msgstr "तपाईँलाई कार्य सम्पादन गर्न अनुमति छैन ।" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241 msgid "no prints have been enrolled" msgstr "कुनै मुद्रण दर्ता भएको छैन" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "नामाकरण गर्दा यन्त्रसँग सञ्चार गर्न असफल भयो" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "औठाछाप वाचकसँग सञ्चार गर्न असफल भयो" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "औठाछाप डेइमोनसँग सञ्चार गर्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "औठाछापहरू सूचीबद्ध गर्न असफल भयो: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "बचत गरिएका औठाछापहरू मेट्न असफल भयो: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637 msgid "Left thumb" msgstr "बायाँ बुढीऔँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639 msgid "Left middle finger" msgstr "Left middle finger" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641 msgid "_Left index finger" msgstr "बायाँ चोर औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643 msgid "Left ring finger" msgstr "बायाँ साहिँली औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645 msgid "Left little finger" msgstr "बायाँ कान्छी औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647 msgid "Right thumb" msgstr "दायाँ बुढी औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649 msgid "Right middle finger" msgstr "दायाँ माझी औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651 msgid "_Right index finger" msgstr "दाहिने चोर औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653 msgid "Right ring finger" msgstr "दायाँ साहिँली औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655 msgid "Right little finger" msgstr "दायाँ कान्छी औँला" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657 msgid "Unknown Finger" msgstr "अज्ञात अंगुठाछाप" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "पुरा गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छुटाइएको छ" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "औठाछाप यन्त्र भण्डारण भरिएको छ" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "नया अंगुठाछाप दर्ता गर्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "दर्ता सेवा शुरु असफल भयो:%s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "नया अंगुठाछाप दर्ता गर्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "दर्ता सेवा रोक्न असफल भयो:%s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 msgid "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" msgstr "बारम्बार उचालेर आफ्नो औँठाछाप भर्ना गर्न पाठकलाई आफ्नो औँला राख्नुहोस्" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "अंगुठा पुन दर्ता गर्नुहोस्…" + #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "नया अंगुठाछाप स्क्यान गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "%s औठाछाप यन्त्र निस्काशन गर्न असफल भयो: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "यन्त्र पढ्न समस्या" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "%s औठाछाप यन्त्र दावी गर्न असफल भयो: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "औठाछाप यन्त्र प्राप्त गर्न असफल भयो: %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71 msgid "This Week" msgstr "यो हप्ता" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74 msgid "Last Week" msgstr "गएको हप्ता" @@ -7021,22 +7018,22 @@ msgstr "गएको हप्ता" #. shown as the first day of a week on login history dialog. #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e" msgstr "%b %e" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", #. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93 msgctxt "login history week label" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%b %e, %Y" #. Translators: This indicates a week label on a login history. #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98 #, c-format msgctxt "login history week label" msgid "%s — %s" @@ -7044,71 +7041,71 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238 msgid "Session Ended" msgstr "सेसन बन्द गरियो" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244 msgid "Session Started" msgstr "सेसन सुरु गरियो" #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog. #. The %s is the user real name. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343 +#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339 #, c-format msgid "%s — Account Activity" msgstr "%s — खाता क्रियाकलाप" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133 msgid "Please choose another password." msgstr "कृपया अर्को पासवर्ड रोज्नुहोस् ।" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142 msgid "Please type your current password again." msgstr "कृपया तपाईँको हालको पासवर्ड फेरि प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148 msgid "Password could not be changed" msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिएन" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4 msgid "Change Password" msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32 msgid "Ch_ange" msgstr "परिवर्तन" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145 -msgid "_Confirm New Password" -msgstr "नयाँ पासफ्रेज यकिन गर्नुहोस्" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51 +msgid "Current Password" +msgstr "हालको पासवर्ड " -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162 -msgid "_New Password" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76 +msgid "New Password" msgstr "नयाँ पासवर्ड" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216 -msgid "Current _Password" -msgstr "हालको पासवर्ड" +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121 +msgid "Confirm Password" +msgstr "पासवर्ड यकीन गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175 msgid "Allow user to change their password on next login" msgstr "प्रयोगकर्तालाई अर्को लगइनमा आफ्नो पासवर्ड परिवर्तन गर्न अनुमति दिनुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186 msgid "Set a password now" msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" @@ -7134,109 +7131,98 @@ msgstr "अवैध पासवर्ड, पुन: प्रयास गर msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "%s डोमेनमा जडान गर्न सकेन: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 -msgid "Your account" -msgstr "तपाईको खाता" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 msgid "Failed to delete user" msgstr "प्रयोगकर्ता मेट्न असफल" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "टाढाबाट प्रबन्ध गरिएको प्रयोगकर्ता लाई खारेज गर्न असफल भयो" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "तपाईँले आफ्नो खाता आफैं मेट्न सक्नुहुन्न ।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s अझै लगईन छ" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561 msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state." msgstr "तिनीहरू लगइन भएको बेलामा प्रयोगकर्ता मेट्दा प्रणालीलाई असङ्गत अवस्थामा छोड्न सक्छ ।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "के तपाई %s को फाईलहरु राख्न चाहानुहुन्छ?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a " "user account." msgstr "प्रयोगकर्ता खाता मेट्दा गृह डाइरेक्टरी, मेल स्पूल र अस्थायी फाइलहरू वरिपरि राख्न सम्भव छ ।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577 msgid "_Delete Files" msgstr "फाइलहरू मेट्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 msgid "_Keep Files" msgstr "फाइलहरू राख्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "तपाईँ टाढाबाट प्रबन्ध गरिएको %s खाता हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596 msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "खाता अक्षम पारिएको" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "अर्को लगइनमा सेट गर्ने" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgid "Logged in" msgstr "लगईन गरियो" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम पारिएको" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "खाता सेवा जडान असफल" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "कृपया खाता सेवा स्थापना र सक्षम पारिएको निश्चित गर्नुहोस् ।" -#. Translator comments: -#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's -#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: -#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"परिवर्तन गर्न,\n" -"पहिला * प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197 +msgid "This panel must be unlocked to change this setting" +msgstr "यो सेटिङ परिवर्तन गर्न यो प्यानलको ताल्चा खोलिनुपर्छ" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 msgid "Delete the selected user account" msgstr "चयन गरेको प्रयोगकर्ता खाता मेट्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7244,102 +7230,96 @@ msgstr "" "चयन गरिएको प्रयोगकर्ता खाता मेट्न,\n" "पहिला * प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "प्रयोगकर्ता थप्न र सेटिङ परिवर्तन गर्न ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 -msgid "_Add User…" -msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्…" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 -msgid "Create a user account" -msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ता खाता सिर्जना गर्नुहोस्" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 +#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Users" +msgstr "प्रयोगकर्ता" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "परिवर्तन प्रभाव लिनका लागि तपाईँको सत्र पुन: सुरुआत गर्नु आवश्यक छ" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67 msgid "Restart Now" msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173 -msgid "User Icon" -msgstr "प्रयोगकर्ता प्रतिमा" +#. FIXME +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195 +msgid "_Fingerprint Login" +msgstr "लगइन अंगुठाछाप" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 -msgid "Account Settings" -msgstr "खाता सेटिङ्" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "स्वतः लगईन" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231 +msgid "Account Activity" +msgstr "खाता क्रियाकलाप" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259 msgid "_Administrator" msgstr "प्रशासक" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260 msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users." msgstr "प्रशासकले अन्य प्रयोगकर्ताहरू थप्न र हटाउन सक्दछ, र सबै प्रयोगकर्ताका लागि सेटिङहरू परिवर्तन गर्न सक्दछ ।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276 msgid "_Parental Controls" msgstr "प्यारेन्टल नियन्त्रण" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "प्यारेन्टल नियन्त्रण अनुप्रयोग खोल्नुहोस् ।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345 -msgid "Authentication & Login" -msgstr "प्रमाणीकरण र लगइन" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "लगइन अंगुठाछाप" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "स्वतः लगईन" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427 -msgid "Account Activity" -msgstr "खाता क्रियाकलाप" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 msgid "Remove User…" msgstr "प्रयोगकर्ता हटाउनुस्…" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 +msgid "Other Users" +msgstr "अन्य प्रयोगकर्ता" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353 +msgid "Add User…" +msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्..." + #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381 msgid "No Users Found" msgstr "प्रयोगकर्ता भेटिएन" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नका लागि ताल्चा खोल्नुहोस् ।." -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Users" -msgstr "प्रयोगकर्ता" - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4 msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस् वा हटाउनुहोस् र तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्" #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "लगइन गर्नुहोस्; नाम: औठाछाप; अवतार; लोगो; मोहडा; पासवर्ड;" +msgid "" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App Restrictions;" +"Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" +msgstr "" +"लगइन;नाम:औठाछाप;अवतार;लोगो;मोहडा;पासवर्ड;आमाबाबुको नियन्त्रण;पर्दा समय;अनुप्रयोग प्रतिबन्ध;वेब प्रतिबन्ध;" +"उपयोग;प्रयोग दायरा;बच्चा;बच्चा;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30 msgid "_Enroll" msgstr "दर्ता" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "डोमेन प्रशासक लगइन" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" @@ -7349,11 +7329,11 @@ msgstr "" "डोमेनमा भर्ना गरिएको । कृपया तपाईँको सञ्जाल प्रशासक हुनुहोस् ।\n" "तिनीहरूको डोमेन पासवर्ड यहाँ टाइप गर्नुहोस् ।" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112 msgid "Administrator _Name" msgstr "प्रशासक नाम" -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135 msgid "Administrator Password" msgstr "प्रशासक पासवर्ड" @@ -7508,43 +7488,34 @@ msgstr "तपाईँले सुरुमा प्रमाणीकरण msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "नयाँ पासवर्डले सङ्ख्यात्मक वा विशेष क्यारेक्टर(हरू) समाविष्ट गर्नु" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:144 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the following " "characters: - _" msgstr "प्रयोगकर्ता नाममा साधारणतया a-z, अङ्क र निम्न क्यारेक्टरहरूको लोअर केस अक्षरहरू मात्र हुनुपर्दछ: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:148 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "माफ गर्नुहोस्, त्यो प्रयोगकर्ता नाम उपलब्ध छैन । कृपया अर्को प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:190 msgid "The username is too long." msgstr "प्रयोगकर्ता नाम धेरै लामो भयो ।" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 -msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -msgstr "यो तपाईँको गृह फोल्डर नाम दिन प्रयोग गरिन्छ र परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:9 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38 msgid "Map Buttons" msgstr "बटनहरू म्याप गर्नुहोस्" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 -msgid "_Close" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:71 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:26 msgid "Map buttons to functions" msgstr "बटनहरू क्रियामा मापन गर्नुहोस्" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:119 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:51 msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and " "hold down the new keys or press Backspace to clear." @@ -7552,11 +7523,15 @@ msgstr "" "सर्टकट सम्पादन गर्न, \"कुञ्जीस्ट्रोक पठाउनुहोस्\" कार्य रोज्नुहोस्, कुञ्जीपाटी सर्टकट बटन थिच्नुहोस् र नयाँ कुञ्जीहरू " "होल्ड गर्नुहोस् वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।" -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 +msgid "_Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51 msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." msgstr "कृपया ट्याब्लेट क्यालिब्रेट गर्न तिनीहरू पर्दामा देखा परे जस्तै लक्षित मार्करहरू ट्याप गर्नुहोस् ।" -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "गलत-क्लिक पत्ता लाग्यो, फेरि सुरु गर्दैछ…" @@ -7585,38 +7560,140 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "सिहर्स मद्दत देखाउनुहोस्" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 -msgid "Output:" -msgstr "निर्गत:" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431 +msgid "Tablet mounted on laptop panel" +msgstr "ल्यापटप प्यानलमा माउन्ट गरिएको ट्याबलेट" -#. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "आकार अनुपात (पत्रमञ्जूषा) राख्नुहोस्:" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433 +msgid "Tablet mounted on external display" +msgstr "बाह्य प्रदर्शनमा माउन्ट गरिएको ट्याबलेट" -#. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "एकल मोनिटर सेट गर्नुहोस्" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435 +msgid "External tablet device" +msgstr "बाह्य ट्याबलेट यन्त्र" -#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d को %d" +#. All displays item +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608 +msgid "All Displays" +msgstr "सबै प्रदर्शन" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 +msgid "Tablet Mode" +msgstr "ट्याबलेट शैली" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17 +msgid "Use absolute positioning for the pen" +msgstr "कलमका लागि निश्चित स्थिति प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27 +msgid "Left Hand Orientation" +msgstr "बाया अभिमुखीकरण" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 +msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" +msgstr "बायाँ हाते प्रयोगका लागि ट्याबलेट र एक्सप्रेस कुञ्जी™ घुमाइएको छ" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56 +#, fuzzy +#| msgid "Map to Monitor…" +msgctxt "display setting" +msgid "Map to Monitor" +msgstr "मोनिटर म्याप गर्नुहोस् ..." + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "साइज औसत राख्नुहोस्" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63 +msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" +msgstr "मोनिटर आकार अनुपात राख्न मात्र ट्याबलेट सतहको भाग प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73 +msgid "Calibrate" +msgstr "क्यालिब्रेट" + +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 +msgid "No tablet detected" +msgstr "ट्याबलेट फेला परेन" + +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." +msgstr "कृपया वाक्म ट्याबलेट जोडनु या सुचारू गर्नुहोस" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 +msgid "Tip Pressure Feel" +msgstr "टुप्पोमा दबाव महसूस" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82 +msgid "Soft" +msgstr "नरम" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35 +msgid "Stylus tip pressure" +msgstr "स्टाइलस टुप्पोमा चाप" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102 +msgid "Firm" +msgstr "Firm" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 1" +msgstr "बटन १" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 2" +msgstr "बटन २" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 3" +msgstr "बटन ३" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77 +msgid "Eraser Pressure Feel" +msgstr "मेट्ने दबाव महसूस" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96 +#, fuzzy +#| msgid "Eraser Pressure Feel" +msgid "Eraser pressure" +msgstr "मेट्ने दबाव महसूस" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134 +msgid "Middle Mouse Button Click" +msgstr "बिच बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 -msgid "Display Mapping" -msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135 +msgid "Right Mouse Button Click" +msgstr "दाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137 +msgid "Forward" +msgstr "अगाडि" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 -msgid "Stylus" -msgstr "स्टाईलस्" +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 +msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" +msgstr "चाप, झुकाव, र एकीकृत स्लाइडरसँग एयरब्रश स्टाइलस" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 -msgid "Button" -msgstr "बटन" +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323 +msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation" +msgstr "चाप, झुकाव, र परिक्रमणसँग एयरब्रस स्टाइलस" -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3 panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200 +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325 +msgid "Standard stylus with pressure and tilt" +msgstr "चाप र झुकाव सहित मानक स्टायलस" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327 +msgid "Standard stylus with pressure" +msgstr "चाप सहित मानक स्टायलस" + +#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3 msgid "Wacom Tablet" msgstr "वाक्म ट्याबलेट" @@ -7629,135 +7706,455 @@ msgstr "बटन मानचित्र सेट गर्नुहोस् msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgstr "ट्याबलेट;वाक्म;स्टाईलस्;ईरेजर;माउस;" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "ट्याबलेट()" +#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 +msgid "New shortcut…" +msgstr "नयाँ शर्टकर्ट…" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "ट्चप्याड()" +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 +msgid "Access Points" +msgstr "पहुँच बिन्दुहरु" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27 -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "ट्याबलेट प्राथमिकता" +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122 +msgid "APN" +msgstr "APN" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44 -msgid "_Help" -msgstr "मद्दत" +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542 +msgid "Operation Cancelled" +msgstr "सञ्चालन रद्द गरियो" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125 -msgid "No tablet detected" -msgstr "ट्याबलेट फेला परेन" +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545 +msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings" +msgstr "<b>त्रुटि:</b>सेटिङ हरू परिवर्तन गर्न अस्वीकार गर्यो" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "वाक्म ट्याबलेट जोडनु या सुचारू गर्नुहोस" +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548 +msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error" +msgstr "<b>त्रुटि:</b> मोबाइल यन्त्र त्रुटि" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "ब्लुटुठ सेटिङ" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 +msgid "Not Registered" +msgstr "दर्ता गरिएको छैन" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "ट्रयाकिङ्ग मोड" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84 +msgid "Registered" +msgstr "दर्ता" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "बाया अभिमुखीकरण" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88 +msgid "Roaming" +msgstr "रोमिङ" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296 panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401 -msgid "Map to Monitor…" -msgstr "मोनिटर म्याप गर्नुहोस्…" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92 +msgid "Searching" +msgstr "खोजी गर्दै" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309 -msgid "Map Buttons…" -msgstr "नक्शाको बटनहरु…" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96 +msgid "Denied" +msgstr "अस्वीकार गरियो" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322 -msgid "Calibrate…" -msgstr "क्यालिब्रेट…" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5 +msgid "Modem Details" +msgstr "मोडेम विवरण" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340 -msgid "Adjust mouse settings" -msgstr "माउस सेटिङ्ग मिलाउने" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 +msgid "Modem Status" +msgstr "मोडेम स्थिति" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "रिजोल्युसन मिलाउने" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 +msgid "Carrier" +msgstr "बाहक" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 -msgid "Decouple Display" -msgstr "प्रदर्शन असुल गर्नुहोस्" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 +msgid "Network Type" +msgstr "सञ्जाल प्रकार" -#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 -msgid "New shortcut…" -msgstr "नयाँ शर्टकर्ट…" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 +msgid "Network Status" +msgstr "सञ्जाल वस्तुस्थिति" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25 -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 +#, fuzzy +#| msgid "Numbers" +msgid "Own Number" +msgstr "नम्बर" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "बिच बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 +msgid "Device Details" +msgstr "यन्त्र विवरण" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "दाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 +msgid "Firmware Version" +msgstr "फर्मवेयर संस्करण" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41 -msgid "Forward" -msgstr "अगाडि" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +msgid "2G Only" +msgstr "२जि मात्र" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79 -msgid "No stylus found" -msgstr "स्टाईलस् भेटिएन" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +msgid "3G Only" +msgstr "३जी मात्र" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93 -msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" -msgstr "कृपया यसलाई कन्फिगर गर्न ट्याबलेटको निकटतामा तपाईँको स्टाइलस सार्नुहोस्" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +msgid "4G Only" +msgstr "४जी मात्र" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "मेट्ने दबाव महसूस" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "२जी, ३जी, ४जी (रुचाइएको)" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341 -msgid "Soft" -msgstr "नरम" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "२जी, ३जी (रुचाइएको), ४जी " -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372 -msgid "Firm" -msgstr "Firm" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "२जी (रुचाइएको), ३जी, ४जी " -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234 -msgid "Top Button" -msgstr "माथिल्लो बटन" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "२जि, ३जि, ४जी" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263 -msgid "Lower Button" -msgstr "तल्लो बटन" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "३जी, ४जी (रुचाइएको)" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 -msgid "Lowest Button" -msgstr "सबैभन्दा न्यून बटन" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "३जी (रुचाइएको), ४जी" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "टुप्पोमा दबाव महसूस" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "३जि, ४जी" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "२जी, ४जी (रुचाइएको)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "२जी (रुचाइएको), ४जी " + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "२जी, ४जी" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "२जी, ३जी (रुचाइएको)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "२जी (रुचाइएको), ३जी (रुचाइएको)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "२जि, ३जि" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "सिम कार्डको ताल्चा खोल्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236 +msgid "Unlock" +msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193 +#, c-format +msgid "Please provide PIN code for SIM %d" +msgstr "%d सिमका लागि कृपया पिन कोड उपलब्ध गराउनुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "तपाईँको सिम कार्डअनलक गर्न पिन प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198 +#, c-format +msgid "Please provide PUK code for SIM %d" +msgstr "%d सिमका लागि कृपया PUK कोड उपलब्ध गराउनुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "तपाईँको सिम कार्ड अनलक गर्न PUK प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217 +#, c-format +msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" +msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "गलत पासवर्ड प्रविष्ट भयो । तपाईँसँग %1$u प्रयास बाँकी छ" +msgstr[1] "गलत पासवर्ड प्रविष्ट भयो । तपाईँसँग %1$u प्रयास बाँकी छ" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "तपाईँसँग %u प्रयास बाँकी छ" +msgstr[1] "तपाईँसँग %u प्रयास बाँकी छ" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225 +msgid "Wrong password entered." +msgstr "गलत पासवर्ड प्रविष्ट भयो ।" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 +msgid "PUK code should be an 8 digit number" +msgstr "PUK कोड ८ अङ्क नम्बर हुनुपर्दछ" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294 +msgid "Enter New PIN" +msgstr "नयाँ पिन प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298 +msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" +msgstr "पिन कोड ४-८ अङ्क नम्बर को हुनुपर्छ" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316 +msgid "Unlocking…" +msgstr "ताल्चा खोलिदै…" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 +msgid "No SIM" +msgstr "सिमकार्ड राखिएको छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 +msgid "Insert a SIM card to use this modem" +msgstr "यो मोडेम प्रयोग गर्न सिम कार्ड घुसाउनुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 +msgid "SIM Locked" +msgstr "सिमकार्ड ताल्चा लगाइयो" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 +msgid "_Mobile Data" +msgstr "मोबाइल डेटा" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +msgid "Access data using mobile network" +msgstr "मोबाइल सञ्जाल प्रयोग गरेर डेटा पहुँच गर्नुहोस्" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "ग्नोम सेटिङ" +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 +msgid "_Data Roaming" +msgstr "डेटा रोमिङ" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 +msgid "Use mobile data when roaming" +msgstr "रोमिङ गर्दा मोबाइल डेटा प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115 +msgid "_Network Mode" +msgstr "सञ्जाल शैली" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122 +msgid "N_etwork" +msgstr "सञ्जाल" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132 +msgid "Advanced" +msgstr "उन्नत" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146 +msgid "_Access Point Names" +msgstr "पहुँच बिन्दु नामहरू" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155 +msgid "_SIM Lock" +msgstr "सिमकार्ड ताल्चा" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156 +msgid "Lock SIM with PIN" +msgstr "पिनसँग सिम कार्ड ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165 +msgid "M_odem Details" +msgstr "मोडेम विवरण" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "फोन असफलता" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "फोनमा जडान छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "सञ्चालन अनुमति छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "सञ्चालन समर्थित छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "सिमकार्ड राखिएको छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "सिमको पिन आवश्यक" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "सिमको PUK आवश्यक" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "सिम असफलता" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "सिमकार्ड व्यस्त" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "पासवर्ड गलत थियो" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "सिमको पिन२ आवश्यक" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "सिमको PUK२ आवश्यक" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 +msgid "Not found" +msgstr "फेला परेन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 +msgid "No network service" +msgstr "सञ्जाल सेवा छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 +msgid "Network timeout" +msgstr "सञ्जाल समय समाप्ति" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 +msgid "GPRS services not allowed" +msgstr "GPRS सेवालाई अनुमति छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 +msgid "Roaming not allowed in this location area" +msgstr "यो स्थान क्षेत्रमा रोमिङ गर्न अनुमति छैन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 +msgid "Unspecified GPRS error" +msgstr "निर्दिष्ट नगरिएको GPRS त्रुटि" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "कार्य रद्द गरियो" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "पहुँच अस्वीकृत भयो" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5 +msgid "Network Mode" +msgstr "सञ्जाल शैली" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229 +msgid "_Set" +msgstr "सेट गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90 +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69 +msgid "_Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 +msgid "Choose Network" +msgstr "सञ्जाल छान्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99 +msgid "Refresh Network Providers" +msgstr "सञ्जाल प्रदायकहरू ताजा पार्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448 +#, c-format +msgid "SIM %d" +msgstr "सिमकार्ड %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10 +msgid "Enable Mobile Network" +msgstr "मोबाइल सञ्जाल सक्षम पार्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94 +msgid "No WWAN Adapter Found" +msgstr "कुनै WWAN एडप्टर फेला परेन" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104 +msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" +msgstr "तपाईँसँग ताररहित वान/सेलुलर यन्त्र छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145 +msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" +msgstr "हवाईजहाज मोडमा हुँदा ताररहित वान असक्षम हुन्छ" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153 +msgid "_Turn off Airplane Mode" +msgstr "हवाइजहाज शैली बन्द गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184 +msgid "Data Connection" +msgstr "डेटा जडान" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185 +msgid "SIM card used for internet" +msgstr "इन्टरनेटका लागि सिम कार्ड प्रयोग गरियो" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9 +msgid "SIM Lock" +msgstr "सिमकार्ड ताल्चा" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24 +msgid "_Next" +msgstr "पछिल्लो" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122 +msgid "_Lock SIM with PIN" +msgstr "पिनसँग सिम कार्ड ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138 +msgid "Change PIN" +msgstr "पिन कोड परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231 +msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" +msgstr "सिम ताल्चा सेटिङ परिवर्तन गर्न हालको पिन प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Mobile Network" +msgstr "मोबाइल सञ्जाल" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Configure Telephony and mobile data connections" +msgstr "टेलिफोनी र मोबाइल डेटा जडान कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 +msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" +msgstr "सेलुलर;wwan;टेलिफोनी;सिम;मोबाइल;" + +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" msgstr "जिनोम डेस्कटप कन्फिगर गर्ने युटिलिटी" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "तपाईँको प्रणाली कन्फिगर गर्नका लागि सेटिङ प्राथमिक इन्टरफेस हो ।" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34 msgid "The GNOME Project" msgstr "जिनोम परियोजना" @@ -7785,27 +8182,27 @@ msgstr "प्रदर्शन गर्न प्यानल" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 +#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242 msgid "Privacy" msgstr "गोपनीयता" -#: shell/cc-panel-loader.c:288 +#: shell/cc-panel-loader.c:301 msgid "Available panels:" msgstr "उपलब्ध प्यानलहरू:" -#: shell/cc-window.ui:136 +#: shell/cc-window.ui:30 msgid "All Settings" msgstr "सबै सेटिङ" -#: shell/cc-window.ui:174 +#: shell/cc-window.ui:54 msgid "Primary Menu" msgstr "मुख्य मेनु" -#: shell/cc-window.ui:318 +#: shell/cc-window.ui:152 msgid "Warning: Development Version" msgstr "चेतावनी: विकास संस्करण" -#: shell/cc-window.ui:319 +#: shell/cc-window.ui:153 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience " "incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " @@ -7813,15 +8210,10 @@ msgstr "" "सेटिङको यो संस्करण विकास उद्देश्यका लागि मात्र प्रयोग गरिएको हुनुपर्दछ । तपाईँले गलत प्रणाली व्यवहार, डेटा ह्रास, " "र अन्य अनपेक्षित समस्या अनुभव गर्न सक्नुहुन्छ । " -#: shell/cc-window.ui:330 +#: shell/cc-window.ui:164 msgid "Help" msgstr "मद्दत" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "प्राथमिकता;सेटिङ;" - #: shell/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "General" @@ -7852,6 +8244,11 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "खोजी रद्द गर्नुहोस्" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:17 +msgid "Preferences;Settings;" +msgstr "प्राथमिकता;सेटिङ;" + #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" msgstr "खोलिने अन्तिम सेटिङ प्यानलका लागि पहिचायक" @@ -7872,9 +8269,17 @@ msgstr "सेटिङको विकास निर्माण चलाउ msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build." msgstr "विकास निर्माण चलाउदा सेटिङले चेतावनी देखाउनु पर्दछ या पर्दैन ।" +#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20 +msgid "Initial state of the window" +msgstr "सञ्झ्यालको सुरुआत स्थिति" + +#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21 +msgid "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the application window." +msgstr "अनुप्रयोग सञ्झ्यालको सुरु चौडाइ, उचाइ र अधिकतम स्थिति समाविष्ट टुपल ।" + #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -7883,17 +8288,420 @@ msgstr[1] "%u निर्गत" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u आगत" msgstr[1] "%u आगत" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 msgid "System Sounds" msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" +#~ msgid "Web Links" +#~ msgstr "वेब लिङ्क" + +#~ msgid "Git Links" +#~ msgstr "GIT लिङ्कहरू" + +#~ msgid "%s Links" +#~ msgstr "%s लिङ्कहरू" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "सेट नगर्नुहोस्" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "लिङ्कहरू" + +#~ msgid "Hypertext Files" +#~ msgstr "हाइपरटेक्स्ट फाइलहरू" + +#~ msgid "Text Files" +#~ msgstr "पाठ फाइलहरू" + +#~ msgid "Image Files" +#~ msgstr "छवि फाइल" + +#~ msgid "Font Files" +#~ msgstr "फन्ट फाइलहरू" + +#~ msgid "Archive Files" +#~ msgstr "संग्रह फाइलहरू" + +#~ msgid "Package Files" +#~ msgstr "प्याकेज फाइलहरू" + +#~ msgid "Audio Files" +#~ msgstr "अडियो फाइलहरु" + +#~ msgid "Video Files" +#~ msgstr "भिडियो फाइलहरू" + +#~ msgid "Permissions & Access" +#~ msgstr "अनुमतिहरू र पहुँचहरू" + +#~ msgid "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it requires." +#~ msgstr "यो अनुप्रयोगले आवश्यक पर्ने पहुँच र अनुमतिमागेको डाटा र सेवाहरू ।" + +#~ msgid "Cannot be changed" +#~ msgstr "परिवर्तित हुन सक्दैनन्" + +#~ msgid "" +#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "अनुप्रयोगहरूका लागि व्यक्तिगत अनुमतिहरू <a href=\"privacy\">गोपनीयता</a> सेटिङमा पुनरावलोकन गर्न सकिन्छ।" + +#~ msgid "Integration" +#~ msgstr "इन्टिगरेसन" + +#~ msgid "Set Desktop Background" +#~ msgstr "डेक्सटप पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Default Handlers" +#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित ह्यान्डलर" + +#~ msgid "Types of files and links that this application opens." +#~ msgstr "यो अनुप्रयोगले खोल्ने फाइलहरू र लिङ्कका प्रकारहरू ।" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "प्रयोग" + +#~ msgid "How much resources this application is using." +#~ msgstr "यो अनुप्रयोगले कति संसाधन प्रयोग गरिरहेको छ ।" + +#~ msgid "Open in Software" +#~ msgstr "सफ्टवेयरमा खोल्नुहोस्" + +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "गतिविधिहरू" + +#~ msgid "Allow the applications below to use your camera." +#~ msgstr "तपाईँको क्यामेरा प्रयोग गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।." + +#~ msgid "Failed to upload file: %s" +#~ msgstr "%s फाइलअपलोड गर्न असफल" + +#~ msgid "The profile has been uploaded to:" +#~ msgstr "प्रोफाइल अपलोड गरियो:" + +#~ msgid "Write down this URL." +#~ msgstr "यस यूआरएललाई लेख्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +#~ msgstr "कम्प्युटर समान्य प्रणालीमा फेरि सुरु गर्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +#~ msgstr "प्रोफाईल डाउनलोड र स्थापना गर्न यूआरएल प्रविष्ट गर्नुहोस्।" + +#~ msgid "Upload profile" +#~ msgstr "अपलोड प्रोफाइल" + +#~ msgid "Requires Internet connection" +#~ msgstr "इन्टरनेट जडानको आवश्यकता छ" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "सबै छान्नुहोस्" + +#~ msgid "Single Display" +#~ msgstr "एकल प्रदर्शन" + +#~ msgid "Join Displays" +#~ msgstr "प्रदर्शन जडान गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Display Mode" +#~ msgstr "प्रर्दशन मोड" + +#~ msgid "" +#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings." +#~ msgstr "" +#~ "तपाईँको भौतिक प्रदर्शन सेटअप मिलाउन प्रदर्शन तान्नुहोस् । यसको सेटिङ परिवर्तन गर्न प्रदर्शन चयन गर्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Active Display" +#~ msgstr "सक्रिय पर्दा" + +#~ msgid "Display Configuration" +#~ msgstr "कन्फिगरेसन देखाउनुहोस्" + +#~ msgid "More Warm" +#~ msgstr "अझ न्यानो" + +#~ msgid "Less Warm" +#~ msgstr "कम न्यानो" + +#~ msgid "Screenshots" +#~ msgstr "स्क्रिनसट" + +#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES" +#~ msgstr "स्क्रिनसट $PICTURESमा बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" +#~ msgstr "सञ्झ्यालको स्क्रिनसट $PICTURES मा बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" +#~ msgstr "कुनै क्षेत्रको स्क्रिनसट $PICTURES मा बचत गर्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard" +#~ msgstr "स्क्रीनको तस्बिरलाई क्लिप्बोर्डमा कपी गर्ने" + +#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +#~ msgstr "विन्डोको तस्बिरलाई क्लिप् बोर्डमा कपी गर्ने" + +#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +#~ msgstr "स्क्रीन्शोत लाई कपी गर्नुहोस" + +#~ msgid "Record a short screencast" +#~ msgstr "पर्दाको छोटो भिडियो रेकर्ड गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#~ msgid "" +#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband " +#~ "increases accuracy." +#~ msgstr "" +#~ "स्थान सेवाहरूले अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको स्थान जान्न अनुमति दिन्छ । वाई-फाई र मोबाइल ब्रडब्यान्ड प्रयोग गर्दा " +#~ "यथार्थता बढ्छ।" + +#~ msgid "" +#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy " +#~ "Policy</a>" +#~ msgstr "" +#~ "मोजिला स्थान सेवा प्रयोग गर्दछ: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>गोपनीयता " +#~ "नीति</a>" + +#~ msgid "Allow the applications below to determine your location." +#~ msgstr "तपाईँको स्थान निर्धारण गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।." + +#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone." +#~ msgstr "तलका अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको माइक्रोफोन प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहोस् ।." + +#~ msgid "Double-click timeout" +#~ msgstr "डवल-क्लिक टायमआउट" + +#~ msgid "%s VPN" +#~ msgstr "%s भीपीएन" + +#~ msgid "_Screen Brightness" +#~ msgstr "पर्दा चम्किलोपन" + +#~ msgid "_Keyboard Brightness" +#~ msgstr "कुञ्जीपाटी चम्किलोपन" + +#~ msgid "Dim Screen When Inactive" +#~ msgstr "निस्क्रिय हुँदा धमिलो पर्दा" + +#~ msgid "_Blank Screen" +#~ msgstr "खाली पर्दा" + +#~ msgid "_Wi-Fi" +#~ msgstr "वाई-फाई" + +#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." +#~ msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।." + +#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +#~ msgstr "पावर बचत गर्न मोबाइल ब्रोडब्यान्ड (एलटीई, 4G, 3 जी, आदि) बन्द गर्न सक्नुहुन्छ" + +#~ msgid "_Bluetooth" +#~ msgstr "ब्लुटुठ" + +#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power." +#~ msgstr "शक्ति बचत गर्न ब्लुटुथ बन्द गर्न सकिन्छ ।" + +#~ msgid "Suspend & Power Button" +#~ msgstr "निलम्बन र पावर बटन" + +#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +#~ msgstr "ल्याप पत्ता लाग्यो: कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन" + +#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +#~ msgstr "उच्च हार्डवेयर तापक्रम: कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन" + +#~ msgid "Balanced Power" +#~ msgstr "संतुलित पावर" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "प्रमाणीकरण" + +#~ msgid "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next login." +#~ msgstr "सङ्ख्या, मिति र मुद्राका लागि ढाँचा रोज्नुहोस् । परिवर्तनले पछिल्लो लगइनमा प्रभाव पार्छ ।." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "भाषा" + +#~ msgid "The language used for text in windows and web pages." +#~ msgstr "सञ्झ्याल र वेब पृष्ठमा पाठका लागि प्रयोग गरिने भाषा ।" + +#~ msgid "Restart the session for changes to take effect" +#~ msgstr "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Restart…" +#~ msgstr "पु:न सुरु गर्ने…" + +#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" +#~ msgstr "प्रणालीमा लगइन गर्दा सबै प्रयोगकर्ताले लगइन सेटिङ प्रयोग गर्छन्" + +#~ msgid "" +#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results " +#~ "can also be changed by moving rows in the list." +#~ msgstr "" +#~ "क्रियाकलाप अवलोकनमा कुन खोजी परिणाम देखाइन्छ नियन्त्रण गर्नुहोस् । सूचीमा पङ्क्तिहरू सार्दा पनि खोजी " +#~ "परिणामको क्रम परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" + +#~ msgid "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to %s" +#~ msgstr "" +#~ "पर्दा साझेदारीले टाढाको प्रयोगकर्ताहरूलाई तपाईँको पर्दा %s मा जडान गरेर हेर्न वा नियन्त्रण गर्न अनुमति दिन्छ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#~ msgid "_Screen Sharing" +#~ msgstr "प्रदर्शनपर्दा साझेदारी" + +#~ msgid "Some services are disabled because of no network access." +#~ msgstr "सञ्जाल पहुँच नभएकोले केही सेवाहरू अक्षम पारिएको छ ।" + +#~ msgid "Screen Sharing" +#~ msgstr "प्रदर्शनपर्दा साझेदारी" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_पासवर्ड:" + +#~ msgid "_Show Password" +#~ msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्" + +#~ msgid "_New connections must ask for access" +#~ msgstr "नयाँ जडानले पहुँच माग्नुपर्छ" + +#~ msgid "_Require a password" +#~ msgstr "पासवर्ड आवश्यक" + +#~ msgid "Sound Keys" +#~ msgstr "ध्वनि: कुञ्जि" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "दृष्टि वाचक" + +#~ msgid "_Screen Reader" +#~ msgstr "दृष्टि वाचक" + +#~ msgid "_Full Name" +#~ msgstr "पूरा नाम" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "माणक" + +#~ msgid "Account _Type" +#~ msgstr "खाता: प्रकार" + +#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login" +#~ msgstr "प्रयोगकर्ताले पछिल्लो लगइन गर्दा पासवर्ड सेट गर्न अनुमति दिन्छ" + +#~ msgid "Set a password _now" +#~ msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users." +#~ msgstr "उद्यम प्रयोगकर्ताहरू थप्नका लागि तपाईँ अनलाइन हुनुपर्दछ ।" + +#~ msgid "Take a Picture…" +#~ msgstr "तस्वीर लिनुहोस …" + +#~ msgid "" +#~ "To make changes,\n" +#~ "click the * icon first" +#~ msgstr "" +#~ "परिवर्तन गर्न,\n" +#~ "पहिला * प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Create a user account" +#~ msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ता खाता सिर्जना गर्नुहोस्" + +#~ msgid "User Icon" +#~ msgstr "प्रयोगकर्ता प्रतिमा" + +#~ msgid "Account Settings" +#~ msgstr "खाता सेटिङ्" + +#~ msgid "Authentication & Login" +#~ msgstr "प्रमाणीकरण र लगइन" + +#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" +#~ msgstr "लगइन गर्नुहोस्; नाम: औठाछाप; अवतार; लोगो; मोहडा; पासवर्ड;" + +#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +#~ msgstr "यो तपाईँको गृह फोल्डर नाम दिन प्रयोग गरिन्छ र परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।" + +#~ msgid "Output:" +#~ msgstr "निर्गत:" + +#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" +#~ msgstr "आकार अनुपात (पत्रमञ्जूषा) राख्नुहोस्:" + +#~ msgid "Map to single monitor" +#~ msgstr "एकल मोनिटर सेट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d को %d" + +#~ msgid "Display Mapping" +#~ msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Stylus" +#~ msgstr "स्टाईलस्" + +#~ msgid "Tablet (absolute)" +#~ msgstr "ट्याबलेट()" + +#~ msgid "Touchpad (relative)" +#~ msgstr "ट्चप्याड()" + +#~ msgid "Tablet Preferences" +#~ msgstr "ट्याबलेट प्राथमिकता" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "मद्दत" + +#~ msgid "Bluetooth Settings" +#~ msgstr "ब्लुटुठ सेटिङ" + +#~ msgid "Tracking Mode" +#~ msgstr "ट्रयाकिङ्ग मोड" + +#~ msgid "Map Buttons…" +#~ msgstr "नक्शाको बटनहरु…" + +#~ msgid "Adjust mouse settings" +#~ msgstr "माउस सेटिङ्ग मिलाउने" + +#~ msgid "Adjust display resolution" +#~ msgstr "रिजोल्युसन मिलाउने" + +#~ msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" +#~ msgstr "कृपया यसलाई कन्फिगर गर्न ट्याबलेटको निकटतामा तपाईँको स्टाइलस सार्नुहोस्" + +#~ msgid "Top Button" +#~ msgstr "माथिल्लो बटन" + +#~ msgid "Lower Button" +#~ msgstr "तल्लो बटन" + +#~ msgid "Lowest Button" +#~ msgstr "सबैभन्दा न्यून बटन" + +#~ msgid "GNOME Settings" +#~ msgstr "ग्नोम सेटिङ" + #~ msgid "Keyboard Shortcut" #~ msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" @@ -8053,9 +8861,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Infrastructure" #~ msgstr "इन्फ्रास्ट्रक्चर" -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "जडान भएको छैन" - #~ msgid "Notification _Popups" #~ msgstr "सुचना पपअप" @@ -8227,9 +9032,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Span" #~ msgstr "विस्तार" -#~ msgid "Wallpapers" -#~ msgstr "वालपेपर" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "रङ्गहरू" @@ -8280,9 +9082,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Removable Media" #~ msgstr "हटाउन योग्य मिडिया" -#~ msgid "My Home Network" -#~ msgstr "मेरो घरको सञ्जाल" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "सञ्जाल" @@ -8497,9 +9296,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Size" #~ msgstr "आकार" -#~ msgid "Aspect Ratio" -#~ msgstr "आकार अनुपात" - #~ msgid "Presentation" #~ msgstr "प्रस्तुतिकरण" @@ -8548,9 +9344,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम" -#~ msgid "Bluetooth is disabled" -#~ msgstr "ब्लुटुठ अक्षम छ" - #~ msgid "Done" #~ msgstr "गरियो ।" @@ -8831,9 +9624,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr[0] "%u सष्क्रिय बनाउनुहोस्" #~ msgstr[1] "%u सष्क्रिय बनाउनुहोस्" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्" - #, fuzzy #~ msgid "Resume Printing" #~ msgstr "पज गरिएको खेललाई पुन: निरन्तरता दिनुहोस्" @@ -8894,9 +9684,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Other" #~ msgstr "_अन्य..." -#~ msgid "Allow Remote Control" -#~ msgstr "टाढाको नियन्त्रण अनुमति" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "पासवर्ड :" @@ -9473,9 +10260,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" #~ msgstr "<b>वालपेपर</b>" -#~ msgid "Appearance Preferences" -#~ msgstr "देखावट प्राथमिकताहरू" - #~ msgid "Best _shapes" #~ msgstr "सर्वोत्तम आकारहरू" @@ -9629,9 +10413,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "साइज:" -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "शैली:" - #~ msgid "_Tooltips:" #~ msgstr "टूलटिप:" @@ -10135,9 +10916,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgstr "" #~ "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् ।" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "डेस्कटप" - #~ msgid "New accelerator..." #~ msgstr "नयाँ गतिवर्धक..." @@ -10150,9 +10928,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Accelerator keycode" #~ msgstr "गतिवर्धक कुञ्जीसङ्केत" -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "एक्सेल मोड" - #~ msgid "The type of accelerator." #~ msgstr "गतिवर्धकका प्रकार ।" @@ -10742,9 +11517,6 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू" #~ msgid "Remove from System Items" #~ msgstr "प्रणालीबाट वस्तुहरू हटाउनुहोस्" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "लग आउट गर्नुहोस्" - #~ msgid "Boing" #~ msgstr "बोइङ" |