diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 181 |
1 files changed, 126 insertions, 55 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-15 13:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 00:18+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -46,7 +46,9 @@ msgstr "По_давати сиґнал, когли модификатор нат #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "Подавати один сиґнал, коли світловий індикатор засвічується і два сиґнали, коли гасне" +msgstr "" +"Подавати один сиґнал, коли світловий індикатор засвічується і два сиґнали, " +"коли гасне" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4 msgid "Beep when:" @@ -73,8 +75,12 @@ msgid "Enable _Toggle Keys" msgstr "Увімкнути клавіші-_перемикачі" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10 -msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time." -msgstr "Іґнорувати всі послідовності натиснення однієї клавіші, якщо вони стаються у вказаний користувачем проміжок часу." +msgid "" +"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " +"selectable period of time." +msgstr "" +"Іґнорувати всі послідовності натиснення однієї клавіші, якщо вони стаються у " +"вказаний користувачем проміжок часу." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 #, fuzzy @@ -86,12 +92,20 @@ msgid "Ma_ximum pointer speed :" msgstr "_Максимальна швидкість вказівника:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13 -msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time." -msgstr "Приймати лише ті клавіші, які були натиснено і утримано на визначений користувачем промідок часу." +msgid "" +"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " +"amount of time." +msgstr "" +"Приймати лише ті клавіші, які були натиснено і утримано на визначений " +"користувачем промідок часу." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14 -msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence." -msgstr "Ґенерувати кілька натиснень клавіш одночасно при послідовному натисненні клавіш-модифікаторів." +msgid "" +"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " +"in sequence." +msgstr "" +"Ґенерувати кілька натиснень клавіш одночасно при послідовному натисненні " +"клавіш-модифікаторів." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 msgid "Start mo_ving this long after keypress :" @@ -136,9 +150,11 @@ msgid "_Only accept keypress after :" msgstr "_Приймати натиснення лише після:" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25 -msgid "_Turn off Sticky Keys when\n" +msgid "" +"_Turn off Sticky Keys when\n" "two keys pressed simultaneously" -msgstr "_Вимикати \"липкі\" клавіші,\n" +msgstr "" +"_Вимикати \"липкі\" клавіші,\n" "коли дві клавіші натиснуто одночасно" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27 @@ -299,12 +315,15 @@ msgid "Change the desktop background" msgstr "Змінити тло стільниці" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 -msgid "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager." +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +"settings manager." msgstr "" -#: capplets/common/capplet-util.c:239 -#: capplets/common/capplet-util.c:241 +#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Лише застосувати налаштування і вийти" @@ -404,7 +423,8 @@ msgid "Change set" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 -msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgid "" +"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 @@ -412,7 +432,8 @@ msgid "Conversion to widget callback" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 @@ -420,7 +441,8 @@ msgid "Conversion from widget callback" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 @@ -452,7 +474,8 @@ msgstr "" msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." msgstr "" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:1492 @@ -562,7 +585,9 @@ msgid "Help Browser" msgstr "Переглядач довідки" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the magic wand, and do a magic dance for it to work." +msgid "" +"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " +"magic wand, and do a magic dance for it to work." msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 @@ -862,7 +887,9 @@ msgstr "Типи файлів і програми" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 #: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" -msgstr "Вказати, які програми використовуються для відкривання чи перегляду файлів кожного типу" +msgstr "" +"Вказати, які програми використовуються для відкривання чи перегляду файлів " +"кожного типу" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 msgid "Actions" @@ -1030,8 +1057,12 @@ msgid "None" msgstr "Немає" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726 -msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank to have one generated for you." -msgstr "Невірний тип MIME. Будь ласка, введіть тип MIME, або залишить поле порожнім для його автоматичної генерації." +msgid "" +"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " +"to have one generated for you." +msgstr "" +"Невірний тип MIME. Будь ласка, введіть тип MIME, або залишить поле порожнім " +"для його автоматичної генерації." #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730 msgid "There already exists a MIME type of that name." @@ -1087,8 +1118,12 @@ msgid "Please enter a protocol name." msgstr "Введіть, будь ласка, назву протоколу" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509 -msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation." -msgstr "Неправильна назва протоколу. Будь ласка, введіть назву протоколу без пропусків і знаків пунктуації." +msgid "" +"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " +"punctuation." +msgstr "" +"Неправильна назва протоколу. Будь ласка, введіть назву протоколу без " +"пропусків і знаків пунктуації." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523 msgid "There is already a protocol by that name." @@ -1194,7 +1229,9 @@ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:851 -msgid "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has been incompletely installed." +msgid "" +"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " +"been incompletely installed." msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876 @@ -1220,7 +1257,9 @@ msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:" msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 -msgid "To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press the key combination you want to associate with it." +msgid "" +"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " +"the key combination you want to associate with it." msgstr "" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 @@ -1239,7 +1278,8 @@ msgstr "_Спеціальні можливості" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 @@ -1334,7 +1374,9 @@ msgid "Slow" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to get your attention." +msgid "" +"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to " +"get your attention." msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 @@ -1346,7 +1388,10 @@ msgid "Very Short" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the right." +msgid "" +"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the " +"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the " +"right." msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 @@ -1376,53 +1421,65 @@ msgstr "Властивості клавіатури" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 #, c-format -msgid "<b>Unknown Cursor</b>\n" +msgid "" +"<b>Unknown Cursor</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Невідомий курсор</b>\n" +msgstr "" +"<b>Невідомий курсор</b>\n" "%s" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556 -msgid "<b>Default Cursor - Current</b>\n" +msgid "" +"<b>Default Cursor - Current</b>\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 -msgid "<b>Default Cursor</b>\n" +msgid "" +"<b>Default Cursor</b>\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 -msgid "<b>White Cursor - Current</b>\n" +msgid "" +"<b>White Cursor - Current</b>\n" "The default cursor inverted" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 -msgid "<b>White Cursor</b>\n" +msgid "" +"<b>White Cursor</b>\n" "The default cursor inverted" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 -msgid "<b>Large Cursor - Current</b>\n" +msgid "" +"<b>Large Cursor - Current</b>\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 -msgid "<b>Large Cursor</b>\n" +msgid "" +"<b>Large Cursor</b>\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 -msgid "<b>Large White Cursor - Current</b>\n" +msgid "" +"<b>Large White Cursor - Current</b>\n" "Large version of white cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 -msgid "<b>Large White Cursor</b>\n" +msgid "" +"<b>Large White Cursor</b>\n" "Large version of white cursor" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to take effect." +msgid "" +"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " +"take effect." msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 @@ -1450,7 +1507,9 @@ msgid "<i>Small</i>" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been pressed and released." +msgid "" +"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " +"pressed and released." msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 @@ -1474,7 +1533,8 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." +msgid "" +"Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 @@ -1482,7 +1542,9 @@ msgid "Locate Pointer" msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on the right to test." +msgid "" +"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " +"the right to test." msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 @@ -1876,8 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "translator_credits" msgstr "Юрій Сирота" -#: control-center/capplet-dir-view.c:344 -#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:344 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Центр керування GNOME" @@ -1928,7 +1989,8 @@ msgstr "Не вдалося встановити Bonobo" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74 #, c-format -msgid "Cannot create the directory \"%s\".\n" +msgid "" +"Cannot create the directory \"%s\".\n" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" @@ -1959,7 +2021,8 @@ msgstr "" #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 #, c-format -msgid "Error while trying to run (%s)\n" +msgid "" +"Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" msgstr "" @@ -1997,7 +2060,9 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: libbackground/applier.c:240 -msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview" +msgid "" +"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +"for preview" msgstr "" #: libbackground/applier.c:247 @@ -2018,7 +2083,9 @@ msgstr "" #: libbackground/preview-file-selection.c:193 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -msgstr "Неможливо знайти горизонтальну панель, використовується звичайний вибір файла." +msgstr "" +"Неможливо знайти горизонтальну панель, використовується звичайний вибір " +"файла." #: libsounds/sound-view.c:122 msgid "The sound file for this event does not exist." @@ -2056,18 +2123,21 @@ msgstr "Виберіть звуковий файл" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:168 #, c-format -msgid "Starting %s\n" +msgid "" +"Starting %s\n" "(%d seconds left before operation times out)" msgstr "" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:322 -msgid "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" msgstr "" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:326 #, c-format -msgid "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\t'%s' didn't start\n" msgstr "" @@ -2077,9 +2147,11 @@ msgstr "Попередній віконний менеджер продовжу #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:408 #, c-format -msgid "Could not start '%s'.\n" +msgid "" +"Could not start '%s'.\n" "Falling back to previous window manager '%s'\n" -msgstr "Неможливо запустити '%s'.\n" +msgstr "" +"Неможливо запустити '%s'.\n" "Повертаємося до попереднього віконного менеджера '%s'\n" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:439 @@ -2093,4 +2165,3 @@ msgstr "" #: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:464 msgid "OK" msgstr "Гаразд" - |