summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 09116d8ee..f2842344f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-09 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid ""
"magic wand, and do a magic dance for it to work."
msgstr ""
"Izberite upravljalnika oken, ki si ga želite. Morali boste pritisniti "
-"uveljavi, zamahniti z čarobno palico in opraviti čarovniški ples, da bi stvar "
-"delovala."
+"uveljavi, zamahniti z čarobno palico in opraviti čarovniški ples, da bi "
+"stvar delovala."
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "Start in T_erminal"
@@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-"Neveljavna vrsta MIME. Prosim, vnesite veljavno vrsto MIME, ali pustite polje "
-"prazno, da se bo samodejno ustvarila."
+"Neveljavna vrsta MIME. Prosim, vnesite veljavno vrsto MIME, ali pustite "
+"polje prazno, da se bo samodejno ustvarila."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730
msgid "There already exists a MIME type of that name."
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "Način navigiranja s tipkovnico, ki se uporablja v programih:"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid ""
-"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press the "
-"key combination you want to associate with it."
+"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
+"the key combination you want to associate with it."
msgstr ""
"Za pripis dejanja bližnjici kliknite na stolpec bližnjice in pritisnite "
"kombinacijo tipk za katero želite, da je z njo povezana."
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "_Dostopnost"
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
-"Le uveljavi nastavitve in končaj (le za kompatibilnost; sedaj stvar obravnava "
-"daemon)"
+"Le uveljavi nastavitve in končaj (le za kompatibilnost; sedaj stvar "
+"obravnava daemon)"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<i>fast</i>"
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgstr "Počasi"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid ""
-"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to get "
-"your attention."
+"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to "
+"get your attention."
msgstr ""
"Tipkovničin zvonec je zvok <i>bip</i>, ki se sliši, ko sistem želi vašo "
"pozornost."
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
msgid ""
-"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to take "
-"effect."
+"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to "
+"take effect."
msgstr ""
"<b>Opozorilo:</b> Da bi ta nastavitev učinkovala se morate odjaviti in znova "
"prijaviti."
@@ -2107,8 +2107,8 @@ msgstr "Vrsta"
#: libbackground/applier.c:240
msgid ""
-"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for "
-"preview"
+"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
+"for preview"
msgstr ""
"Vrsta bg_applier-ja: BG_APPLIER_ROOT za korensko okno ali BG_APPLIER_PREVIEW "
"za predogled"