diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-09 20:17+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "" "magic wand, and do a magic dance for it to work." msgstr "" "Izberite upravljalnika oken, ki si ga želite. Morali boste pritisniti " -"uveljavi, zamahniti z čarobno palico in opraviti čarovniški ples, da bi stvar " -"delovala." +"uveljavi, zamahniti z čarobno palico in opraviti čarovniški ples, da bi " +"stvar delovala." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 msgid "Start in T_erminal" @@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid "" "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " "to have one generated for you." msgstr "" -"Neveljavna vrsta MIME. Prosim, vnesite veljavno vrsto MIME, ali pustite polje " -"prazno, da se bo samodejno ustvarila." +"Neveljavna vrsta MIME. Prosim, vnesite veljavno vrsto MIME, ali pustite " +"polje prazno, da se bo samodejno ustvarila." #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730 msgid "There already exists a MIME type of that name." @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "Način navigiranja s tipkovnico, ki se uporablja v programih:" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "" -"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press the " -"key combination you want to associate with it." +"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " +"the key combination you want to associate with it." msgstr "" "Za pripis dejanja bližnjici kliknite na stolpec bližnjice in pritisnite " "kombinacijo tipk za katero želite, da je z njo povezana." @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "_Dostopnost" msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" -"Le uveljavi nastavitve in končaj (le za kompatibilnost; sedaj stvar obravnava " -"daemon)" +"Le uveljavi nastavitve in končaj (le za kompatibilnost; sedaj stvar " +"obravnava daemon)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "<i>fast</i>" @@ -1391,8 +1391,8 @@ msgstr "Počasi" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to get " -"your attention." +"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to " +"get your attention." msgstr "" "Tipkovničin zvonec je zvok <i>bip</i>, ki se sliši, ko sistem želi vašo " "pozornost." @@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid "" -"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to take " -"effect." +"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this setting to " +"take effect." msgstr "" "<b>Opozorilo:</b> Da bi ta nastavitev učinkovala se morate odjaviti in znova " "prijaviti." @@ -2107,8 +2107,8 @@ msgstr "Vrsta" #: libbackground/applier.c:240 msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for " -"preview" +"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +"for preview" msgstr "" "Vrsta bg_applier-ja: BG_APPLIER_ROOT za korensko okno ali BG_APPLIER_PREVIEW " "za predogled" |