diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 341 |
1 files changed, 153 insertions, 188 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 12:12+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Applications</b>" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Papan Kekunci" msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Tetapkan ciri-ciri Kebolehcapaian Papan Kekunci" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." @@ -864,113 +864,6 @@ msgstr "Lanjutan" msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "Menu Pusat Kawalan " - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "Pengurus Tetingkap Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Penampilan" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select themes and fonts for your windows" -msgstr "Pilih tema dan font bagi tetingkap anda" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Customize shortcut keys for your windows" -msgstr "Personalisasi kekunci pintasan bagi tetingkap anda" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Pintasan" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to give focus to windows" -msgstr "Konfigurasikan bagaimana memberi fokus kepada tetingkap" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Focus behavior" -msgstr "Kelakuan fokus" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" -msgstr "Konfigurasikan tetingkap sepadan supaya mempunyai sifat tertentu" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Matched Windows" -msgstr "Tetingkap sepadan" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" -msgstr "Konfigurasikan bagaimana miniatur, pemaksimaan dan pemulihan tetingkap" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "Miniatur dan Pemaksimaan" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select your Sawfish user level" -msgstr "Pilih tahap pengguna Sawfish anda" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lain-lain" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select miscellaneous window options" -msgstr "Pilih opsyen tetingkap yang lain" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how windows move and resize" -msgstr "Konfigurasikan bagaimana tetingkap dipindah diubahsuai" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "Pindah dan Ubahsaiz" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure positioning of windows on the desktop" -msgstr "Konfigurasi penempatan tetingkap pada desktop" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Placement" -msgstr "Penempatan" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Associate sounds with window manager events" -msgstr "Kaitkan bunyi dengan acara pengurus tetingkap" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 -#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Bunyi" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure your workspaces and viewports" -msgstr "Konfigurasikan ruangkerja dan viewport" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" -msgstr "Ruangkerja" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 -msgid "Legacy Applications" -msgstr "Aplikasi Warisan" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Legacy applications settings (grdb)" -msgstr "Tetapan aplikasi warisan (grdb)" - #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "Tukar resolusi skrin" @@ -1536,44 +1429,40 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#, fuzzy +msgid "<New accelerator...>" +msgstr "Taip pemecut baru" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" msgstr "Kekunci pemecut" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Pengubahsuai pemecut" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Kod kekunci pemecut" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" msgstr "Mod Pemecut" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." msgstr "Jenis pemecut ." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Taip pemecut baru, atau tekan Backspace untuk terangkan" - -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Taip pemecut baru" - #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206 msgid "GNOME Default" msgstr "Default GNOME" @@ -1586,6 +1475,11 @@ msgstr "<Aksi Tidak diketahui>" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 +#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" + #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 msgid "Window Management" msgstr "Pengurusan Tetingkap" @@ -1635,10 +1529,17 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Kekunci" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Taip pemecut baru, atau tekan Backspace untuk terangkan" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Desktop shortcuts:" msgstr "Pintasan _Desktop:" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 msgid "_Text editing shortcuts:" msgstr "_Teks mengedit pintasan:" @@ -2089,55 +1990,6 @@ msgstr "_Bunyi bagi acara" msgid "_Visual feedback:" msgstr "Maklumbalas _visual:" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 -msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" -msgstr "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 -msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." -msgstr "Tema yang dipilih diatas akan diuji dengan cara pralihat disini" - -#. column one -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 -msgid "Sample Button" -msgstr "Contoh Butang" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 -msgid "Sample Check Button" -msgstr "Contoh Butang Check" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 -msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr "Contoh Medan Kemasukkan Teks" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 -msgid "Submenu" -msgstr "Submenu" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -msgid "Item 1" -msgstr "Item 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 -msgid "Another item" -msgstr "Satu lagi item" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 -msgid "Radio Button 1" -msgstr "Butang Radio 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 -msgid "Radio Button 2" -msgstr "Butang Radio 2" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 -msgid "One" -msgstr "Satu" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 -msgid "Two" -msgstr "Dua" - #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" @@ -2428,6 +2280,10 @@ msgstr "Hiper" msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (atau \"Logo Windows\")" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" @@ -2527,7 +2383,7 @@ msgstr "Radas Konfigurasi GNOME" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Guna shell walaupun semasa nautilus terlaksana." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Tak dapat menginitialisasikan Bonobo" @@ -2693,7 +2549,7 @@ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" "Kekunci GConf %s ditetapkan ke jenis %s tapi ia menjangkakan jenis %s\n" -#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Ralat mencipta paip isyarat." @@ -2953,35 +2809,35 @@ msgid "" "Notification area'." msgstr "" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Seekor arnab memakan kangkung bersama tiong. 0123456789" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256 msgid "Style:" msgstr "Gaya:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329 msgid "Version:" msgstr "Versi:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331 msgid "Copyright:" msgstr "hakcipta:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" @@ -3360,6 +3216,115 @@ msgstr "Volum naik" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Pintasan bagi volum naik" +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "Menu Pusat Kawalan " + +#~ msgid "Sawfish window manager" +#~ msgstr "Pengurus Tetingkap Sawfish" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Penampilan" + +#~ msgid "Select themes and fonts for your windows" +#~ msgstr "Pilih tema dan font bagi tetingkap anda" + +#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows" +#~ msgstr "Personalisasi kekunci pintasan bagi tetingkap anda" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Pintasan" + +#~ msgid "Configure how to give focus to windows" +#~ msgstr "Konfigurasikan bagaimana memberi fokus kepada tetingkap" + +#~ msgid "Focus behavior" +#~ msgstr "Kelakuan fokus" + +#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +#~ msgstr "Konfigurasikan tetingkap sepadan supaya mempunyai sifat tertentu" + +#~ msgid "Matched Windows" +#~ msgstr "Tetingkap sepadan" + +#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurasikan bagaimana miniatur, pemaksimaan dan pemulihan tetingkap" + +#~ msgid "Minimizing and Maximizing" +#~ msgstr "Miniatur dan Pemaksimaan" + +#~ msgid "Select your Sawfish user level" +#~ msgstr "Pilih tahap pengguna Sawfish anda" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Lain-lain" + +#~ msgid "Select miscellaneous window options" +#~ msgstr "Pilih opsyen tetingkap yang lain" + +#~ msgid "Configure how windows move and resize" +#~ msgstr "Konfigurasikan bagaimana tetingkap dipindah diubahsuai" + +#~ msgid "Moving and Resizing" +#~ msgstr "Pindah dan Ubahsaiz" + +#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +#~ msgstr "Konfigurasi penempatan tetingkap pada desktop" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Penempatan" + +#~ msgid "Associate sounds with window manager events" +#~ msgstr "Kaitkan bunyi dengan acara pengurus tetingkap" + +#~ msgid "Configure your workspaces and viewports" +#~ msgstr "Konfigurasikan ruangkerja dan viewport" + +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "Ruangkerja" + +#~ msgid "Legacy Applications" +#~ msgstr "Aplikasi Warisan" + +#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)" +#~ msgstr "Tetapan aplikasi warisan (grdb)" + +#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +#~ msgstr "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "Tema yang dipilih diatas akan diuji dengan cara pralihat disini" + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "Contoh Butang" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "Contoh Butang Check" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "Contoh Medan Kemasukkan Teks" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Submenu" + +#~ msgid "Item 1" +#~ msgstr "Item 1" + +#~ msgid "Another item" +#~ msgstr "Satu lagi item" + +#~ msgid "Radio Button 1" +#~ msgstr "Butang Radio 1" + +#~ msgid "Radio Button 2" +#~ msgstr "Butang Radio 2" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "Satu" + +#~ msgid "Two" +#~ msgstr "Dua" + #~ msgid "Co_lor:" #~ msgstr "Wa_rna:" |