diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1248 |
1 files changed, 678 insertions, 570 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-20 22:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -13,197 +13,209 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262 -#, fuzzy -msgid "_Enable keyboard accessibility" -msgstr "Abilita suono della tastiera" +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:225 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:309 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:421 #, fuzzy msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Seleziona un file..." #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Keyboard Accessibility Properties" +msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Test</b>" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 msgid "B_eep when modifier is pressed" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Beep when key is re_jected" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Beep when:" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Enable Slo_w Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Enable _Bounce Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Enable _Mouse Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 msgid "Enable _Sticky Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Enable _Toggle Keys" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "General" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Ma_ximum pointer speed :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "" "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " "amount of time." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Repeat Key Preferences" +msgstr "Impostazioni della tastiera" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Start mo_ving this long after keypress :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "Testing Area" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Time to _accelerate to max speed :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "Toggle and Repeat Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features" msgstr "Abilita suono della tastiera" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "_Disable if unused for " msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Enable keyboard accessibility" +msgstr "Abilita suono della tastiera" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "_Ignore keypresses within :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 msgid "_Import CDE AccessX file" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23 -msgid "_Misc" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "_Only accept keypress after :" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "" "_Turn off Sticky Keys when\n" "two keys pressed simultaneously" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "key is _accepted" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "key is _pressed" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "key is _rejected" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30 -msgid "key is re_jected" -msgstr "" - -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 #, fuzzy msgid "msecs" msgstr "secondi" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "pixels/sec" msgstr "" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "seconds" msgstr "secondi" #. solid #: capplets/background/background-properties-capplet.c:228 #, fuzzy -msgid "C_olor" +msgid "C_olor:" msgstr "Colori" #. horiz #: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 -msgid "_Left Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Left Color:" +msgstr "Colore solido" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:233 #, fuzzy -msgid "_Right Color" +msgid "_Right Color:" msgstr "Colore solido" #. vert #: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 #, fuzzy -msgid "_Top Color" +msgid "_Top Color:" msgstr "Colore solido" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:237 -msgid "_Bottom Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bottom Color:" +msgstr "Colore solido" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 #, fuzzy @@ -229,19 +241,20 @@ msgid "_No Picture" msgstr "" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:433 -msgid "_Picture" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select _picture:" +msgstr "Seleziona un'icona..." -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:727 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587 #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Background Preferences" @@ -257,8 +270,9 @@ msgid "Background Preview" msgstr "Proprietà avanzate" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Bor_der the picture with a:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Background _Style:" +msgstr "Sfondo" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 #, fuzzy @@ -320,7 +334,7 @@ msgstr "Sfondo" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Change the desktop background" +msgid "Customize your desktop background" msgstr "Impostazioni dello sfondo del desktop" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 @@ -336,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "" -#: capplets/common/capplet-util.c:315 +#: capplets/common/capplet-util.c:340 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" @@ -503,12 +517,12 @@ msgid "Please select an image." msgstr "" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 -msgid "Choose the applications used by default" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 +msgid "Preferred Applications" msgstr "" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Preferred Applications" +msgid "Select your default applications" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 @@ -516,9 +530,10 @@ msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" @@ -683,7 +698,6 @@ msgid "_Select an Editor:" msgstr "Seleziona un'icona..." #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Accessibility" msgstr "" @@ -713,19 +727,20 @@ msgid "Appearance" msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure window appearance" -msgstr "Configura l'aspetto delle finestre" +msgid "Select themes and fonts for your windows" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure key shortcuts" -msgstr "Configura i comandi per il window manager" +msgid "Customize shortcut keys for your windows" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 msgid "Shortcuts" msgstr "Comandi" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window focusing" +#, fuzzy +msgid "Configure how to give focus to windows" msgstr "Configura l'assegnamento del focus alle finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 @@ -733,15 +748,16 @@ msgid "Focus behavior" msgstr "Focus" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window properties" -msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni" +msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 msgid "Matched Windows" msgstr "Gruppi di finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window minimization and maximization" +#, fuzzy +msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" msgstr "Configura la riduzione ad icona e l'ingrandimento delle finestre" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 @@ -749,23 +765,25 @@ msgid "Minimizing and Maximizing" msgstr "A icona/Ingrandisci" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window manager configuration properties" -msgstr "Configura il programma di configurazione di Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 msgid "Meta" msgstr "Meta-configurazione" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure miscellaneous window features" -msgstr "Configura vari aspetti del window manager" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select your Sawfish user level" +msgstr "" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select miscellaneous window options" +msgstr "Configura vari aspetti del window manager" + #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window move/resize" +#, fuzzy +msgid "Configure how windows move and resize" msgstr "" "Configura le modalità di spostamento e ridimensionamento delle finestre" @@ -774,25 +792,27 @@ msgid "Moving and Resizing" msgstr "Sposta/Ridimensiona" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window placement" -msgstr "Configura le modalità di posizionamento delle finestre" +msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +msgstr "" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 msgid "Placement" msgstr "Posizionamento" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Enable window manager sound events" +#, fuzzy +msgid "Associate sounds with window manager events" msgstr "Configura i suoni associati agli eventi del window manager" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure workspaces" +#, fuzzy +msgid "Configure your workspaces and viewports" msgstr "Configura gli spazi di lavoro" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 @@ -807,188 +827,84 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: capplets/file-types/category-names.h:7 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:8 -msgid "Word Processor" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:9 -msgid "Published Materials" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:10 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:11 -msgid "Presentation" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:12 -msgid "Diagram" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:13 -#, fuzzy -msgid "TeX" -msgstr "Toe" - -#: capplets/file-types/category-names.h:14 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:15 -msgid "World Wide Web" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:16 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:17 -msgid "Extended Markup Language (XML)" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:18 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Iterazioni:" - -#: capplets/file-types/category-names.h:19 -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:21 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:22 -msgid "Packages" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:23 -msgid "Software Development" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:24 -msgid "Source Code" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:25 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:26 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/category-names.h:27 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Visualizza" - -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236 msgid "Extensions" msgstr "Estensione" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 -#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 msgid "File Types and Programs" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 -#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Opzioni" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Add _file type..." +msgid "Add _File Type..." msgstr "Aggiungi tipo MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Add _service..." +msgid "Add _Service..." msgstr "Aggiungi..." -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Add:" +msgstr "Aggiungi" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Default action" msgstr "Selezione" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:209 msgid "Edit file type" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 -msgid "File types and Internet Services" -msgstr "" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Filename extensions" +msgid "Filename Extensions" msgstr "Estensione" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "Look at content" msgstr "" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Needs _terminal" -msgstr "Esegui in un terminale" - -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Program to run" +msgid "Program to Run" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 -msgid "Use category _defaults" -msgstr "" - #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 -msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Esegui in un terminale" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 -msgid "Viewing component" +msgid "Use parent category _defaults" msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Aggiungi" +msgid "Viewer Component" +msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "_Category" @@ -1001,131 +917,153 @@ msgstr "Sfoglia..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 #, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Rimuovi" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "_Description" msgstr "Descrizione" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Impostazioni..." -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Name" msgstr "Nome:" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Program" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Program to run" +msgid "_Program to Run" msgstr "Programma" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Protocol name" +msgid "_Protocol" msgstr "Protocollo" -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 +msgid "File types and programs" +msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137 +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 +msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 msgid "Edit file category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Moe" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173 msgid "GtkTreeModel that contains the category data" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 msgid "MIME category info" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179 msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546 +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:490 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:206 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:257 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264 msgid "MIME type information" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:265 msgid "Structure with data on the MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271 msgid "Is add dialog" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:272 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:321 #, fuzzy -msgid "Add file type" -msgstr "Aggiungi tipo MIME" +msgid "Add File Type" +msgstr "Tipo MIME: " + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:435 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:673 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:485 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:544 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Nessuna)" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:854 msgid "" -"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " -"to have one generated for you." +"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " +"not contain any spaces." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730 -msgid "There already exists a MIME type of that name." +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:861 +msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:926 msgid "Category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931 msgid "Choose a file category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729 -msgid "Misc" +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:667 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:669 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Visualizza" + +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:671 +msgid "Audio" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-types-model.c:167 @@ -1159,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225 #, fuzzy -msgid "Add service" +msgid "Add Service" msgstr "Aggiungi..." #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497 @@ -1208,94 +1146,205 @@ msgid "Gnome documentation" msgstr "Pulsanti del mouse" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications" -msgstr "" - -#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Font utente" +#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select fonts for the desktop" +msgstr "Selezionare un tema da installare" + #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 #, fuzzy +msgid "Best _shapes" +msgstr "Netscape" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Contrasto del colore" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:3 +msgid "De_tails..." +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Font Preferences" msgstr "Preferenze" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:2 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font Rendering" +msgstr "Preferenze" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:6 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:7 +msgid "G_rayscale" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:8 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "N_one" +msgstr "(Nessuna)" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 +msgid "Resolution (_dots per inch):" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 msgid "Set the font for applications" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:3 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 msgid "Set the font for the icons on the desktop" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "Standard _application font:" +#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 +msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" msgstr "" -#: capplets/font/font-properties.glade.h:5 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Sfumata" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 +msgid "Subpixel order:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 +msgid "VB_GR" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 +msgid "_Application font:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:20 +msgid "_BGR" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Desktop font:" msgstr "Comandi" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +#: capplets/font/font-properties.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Full" +msgstr "File" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:23 +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Monochrome" +msgstr "Monocromatico" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "(Nessuna)" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:26 +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Slight" +msgstr "Destro" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Terminal font:" +msgstr "Esegui in un terminale" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:29 +msgid "_VRGB" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:30 +msgid "_Window title font:" +msgstr "" + #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160 #, fuzzy msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Accelerazione" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:169 #, fuzzy msgid "Accelerator key" msgstr "Accelerazione" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:206 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306 -#: libbackground/applier.c:521 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:207 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:179 +#: libbackground/applier.c:588 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:309 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:318 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:534 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:509 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:537 msgid "Type a new accelerator" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:446 #, fuzzy msgid "<Unknown Action>" msgstr "Sconociuto" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:598 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:465 msgid "Desktop" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:602 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:469 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "Modifica proprietà window manager" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:851 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:717 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:739 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Opzioni" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:888 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:755 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Comandi" @@ -1311,30 +1360,25 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Impostazioni della tastiera" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 -msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Desktop shortcuts:" +msgstr "Comandi" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 -msgid "" -"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " -"the key combination you want to associate with it." -msgstr "" - -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "_Desktop shortcuts:" +msgid "_Text editing shortcuts:" msgstr "Comandi" #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 -msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions" +msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273 msgid "_Accessibility" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:292 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 msgid "" @@ -1342,201 +1386,160 @@ msgid "" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "<i>fast</i>" +msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<i>loud</i>" +msgid "<small><i>Long</i></small>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<i>quiet</i>" +msgid "<small><i>Short</i></small>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<i>slow</i>" +msgid "<small><i>Slow</i></small>" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Bee_p" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Cursor" +msgid "C_ustom:" msgstr "Personalizzato" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clic_k on keypress" +msgstr "Suono pressione tasto" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Key_press makes sound" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cursor Blinks" +msgstr "Personalizzato" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 msgid "Keyboard Bell" msgstr "Segnale acustico" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Keyboard _repeats when key is held down" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "Keyboard bell _enabled" -msgstr "Segnale acustico" +msgid "Keypress Click" +msgstr "Suono della tastiera" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Keyboard bell _off" -msgstr "Segnale acustico" +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Ritardo di ripetizione" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Keyclick Volume" -msgstr "Volume del suono" +msgid "S_peed:" +msgstr "Velocità" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Long" -msgstr "Lunga" +msgid "_Accessibility..." +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Medium" +msgid "_Blinks in text boxes and fields" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Repeat Rate" -msgstr "Velocità di ripetizione tastiera" +msgid "_Delay:" +msgstr "Suona" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Repeat s_peed:" -msgstr "Velocità vortice:" +msgid "_Off" +msgstr "Offset" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "Velocità" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Short" -msgstr "Corta" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Slow" -msgstr "Lenta" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to " -"get your attention." -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "Very Fast" -msgstr "Veloce" +msgid "_Volume:" +msgstr "Volume" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Very Short" -msgstr "Corta" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "" -"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the " -"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the " -"right." -msgstr "" +msgid "loud" +msgstr "Audio" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "_Accessibility..." +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 +msgid "quiet" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Blink speed:" -msgstr "Velocità vortice:" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Custom keyboard bell:" -msgstr "Segnale acustico" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Delay before repeating:" -msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Volume:" -msgstr "Volume" - #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard Properties" +#, fuzzy +msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477 #, c-format msgid "" "<b>Unknown Cursor</b>\n" "%s" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578 msgid "" "<b>Default Cursor - Current</b>\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581 msgid "" "<b>Default Cursor</b>\n" "The default cursor that ships with X" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599 msgid "" "<b>White Cursor - Current</b>\n" "The default cursor inverted" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602 msgid "" "<b>White Cursor</b>\n" "The default cursor inverted" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620 msgid "" "<b>Large Cursor - Current</b>\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623 msgid "" "<b>Large Cursor</b>\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641 msgid "" "<b>Large White Cursor - Current</b>\n" "Large version of white cursor" msgstr "" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644 msgid "" "<b>Large White Cursor</b>\n" "Large version of white cursor" @@ -1675,22 +1678,25 @@ msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 -msgid "Mouse Properties" -msgstr "Impostazioni del mouse" +#, fuzzy +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Preferenze" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Proxy" +msgstr "Preferenze del Control Center" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Network Preferences" +msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Preferenze del Control Center" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -msgid "HTTP Proxy Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Preferences" +msgstr "Preferenze del Control Center" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -msgid "Pro_xy requires a username and password" +msgid "Pro_xy requires username and password" msgstr "" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 @@ -1730,22 +1736,28 @@ msgstr "Abilita avvio del server audio" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Sound _Events" msgstr "Eventi sonori" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Impostazioni generali" -#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Sounds for events" msgstr "Suoni per eventi" #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 -msgid "Configure GNOME's use of sound" -msgstr "Impostazioni dell'audio" +#, fuzzy +msgid "Enable sound and associate sounds with events" +msgstr "Configura i suoni associati agli eventi del window manager" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" @@ -1773,7 +1785,6 @@ msgid "Submenu" msgstr "Sottomenu" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 msgid "Item 1" msgstr "Oggetto 1" @@ -1798,69 +1809,66 @@ msgid "Two" msgstr "Due" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc" +msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 msgid "Theme" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +msgstr "" + #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Gtk+ Theme Preferences" +msgid "Theme Preferences" msgstr "Preferenze del Control Center" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Install new theme" +msgid "Widget Theme" msgstr "" -"Installa nuovo\n" -"tema..." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Installed Themes" -msgstr "" -"Installa nuovo\n" -"tema..." +msgid "Window Border Theme" +msgstr "Preferenze" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "List of available GTK+ themes" -msgstr "Temi disponibili" - -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Go to theme folder" msgstr "Entra in modalità standby dopo" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "_Install" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Install New Theme..." msgstr "" +"Installa nuovo\n" +"tema..." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "_Install new theme..." +msgid "Install new theme" msgstr "" "Installa nuovo\n" "tema..." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Location of new theme:" msgstr "Accelerazione" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 -msgid "Change how toolbars and menus are displayed" +msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Toolbars & Menus" +msgid "Menus & Toolbars" msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1 @@ -1881,115 +1889,127 @@ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings." msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 -msgid "Icons Only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ut" +msgstr "Contatore:" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Item 2" -msgstr "Oggetto 1" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Modifica" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 +msgid "Icons Only" +msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Item 3" -msgstr "Oggetto 1" +msgid "Menu and Toolbar Preferences" +msgstr "Impostazioni della tastiera" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Menu Item 1" -msgstr "Oggetto 1" +msgid "Menus" +msgstr "Mouse" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Menu Item 2" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "File" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Menu Item 3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Apri le figure." #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Menu Item 4" +msgid "Priority Text Beside Icons" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Menu Item 5" +msgid "Sample menubar:" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Menu items can have _icons" -msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone" +msgid "Sample toolbar:" +msgstr "Pulsante esempio" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Mouse" +msgid "Save File" +msgstr "File" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "New File" -msgstr "File" +msgid "Select the toolbar style." +msgstr "Selezionare un tema da installare" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Apri le figure." +msgid "Text Below Icons" +msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 -msgid "Priority Text Beside Icons" +msgid "Text Only" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 -msgid "Sample Menubar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 -msgid "Sample Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toolbars can be _detached and moved around" +msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "File" +msgid "_Button Labels: " +msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Select the toolbar style." -msgstr "Selezionare un tema da installare" +msgid "_Copy" +msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 -msgid "Text Below Icons" +msgid "_Menu" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 -msgid "Text Only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Nome:" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti" +msgid "_Open" +msgstr "Apri" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Toolbar and Menu Preferences" -msgstr "Impostazioni della tastiera" +msgid "_Paste" +msgstr "Più veloce" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Toolbars can be _detached and moved around" -msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili" +msgid "_Print" +msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 -msgid "_Menu" +msgid "_Quit" msgstr "" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "_Toolbars have: " -msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" +msgid "_Save" +msgstr "Ridimensionata" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:28 +msgid "_Show icons in menus" +msgstr "" #: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Window Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -2015,7 +2035,6 @@ msgstr "" msgid "Window Manager:" msgstr "Modifica proprietà window manager" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Window Properties" @@ -2048,19 +2067,19 @@ msgstr "" msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "" -#: control-center/capplet-dir-view.c:335 +#: control-center/capplet-dir-view.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: control-center/capplet-dir-view.c:344 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME Control Center" -#: control-center/capplet-dir-view.c:347 +#: control-center/capplet-dir-view.c:360 msgid "Desktop properties manager." msgstr "Gestore delle proprietà del desktop." -#: control-center/capplet-dir-view.c:485 +#: control-center/capplet-dir-view.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Control Center" @@ -2158,45 +2177,54 @@ msgstr "" msgid "_Do not show this message again" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:125 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128 #, c-format msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:150 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:166 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" -#: libbackground/applier.c:239 +#: libbackground/applier.c:254 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo MIME" -#: libbackground/applier.c:240 +#: libbackground/applier.c:255 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" msgstr "" -#: libbackground/applier.c:247 +#: libbackground/applier.c:262 #, fuzzy msgid "Preview Width" msgstr "Anteprima" -#: libbackground/applier.c:248 +#: libbackground/applier.c:263 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." msgstr "" -#: libbackground/applier.c:255 +#: libbackground/applier.c:270 #, fuzzy msgid "Preview Height" msgstr "Anteprima" -#: libbackground/applier.c:256 +#: libbackground/applier.c:271 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." msgstr "" +#: libbackground/applier.c:279 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Nuovo salvaschermo" + +#: libbackground/applier.c:280 +msgid "Screen on which BGApplier is to draw" +msgstr "" + #: libbackground/preview-file-selection.c:193 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Impossibile trovare un hbox, utilizzo la normale selezione file" @@ -2292,6 +2320,152 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy +#~ msgid "_Keyboard" +#~ msgstr "Tastiera" + +#~ msgid "Configure window appearance" +#~ msgstr "Configura l'aspetto delle finestre" + +#~ msgid "Configure key shortcuts" +#~ msgstr "Configura i comandi per il window manager" + +#~ msgid "Configure window properties" +#~ msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni" + +#~ msgid "Configure window manager configuration properties" +#~ msgstr "Configura il programma di configurazione di Sawfish" + +#~ msgid "Configure window placement" +#~ msgstr "Configura le modalità di posizionamento delle finestre" + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX" +#~ msgstr "Toe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Iterazioni:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Needs _terminal" +#~ msgstr "Esegui in un terminale" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Protocol name" +#~ msgstr "Protocollo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add file type" +#~ msgstr "Aggiungi tipo MIME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Personalizzato" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Veloce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard bell _enabled" +#~ msgstr "Segnale acustico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard bell _off" +#~ msgstr "Segnale acustico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyclick Volume" +#~ msgstr "Volume del suono" + +#~ msgid "Long" +#~ msgstr "Lunga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Rate" +#~ msgstr "Velocità di ripetizione tastiera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat s_peed:" +#~ msgstr "Velocità vortice:" + +#~ msgid "Short" +#~ msgstr "Corta" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Lenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very Fast" +#~ msgstr "Veloce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very Short" +#~ msgstr "Corta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blink speed:" +#~ msgstr "Velocità vortice:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Custom keyboard bell:" +#~ msgstr "Segnale acustico" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Delay before repeating:" +#~ msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento" + +#~ msgid "Keyboard Properties" +#~ msgstr "Impostazioni della tastiera" + +#~ msgid "Mouse Properties" +#~ msgstr "Impostazioni del mouse" + +#~ msgid "Configure GNOME's use of sound" +#~ msgstr "Impostazioni dell'audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed Themes" +#~ msgstr "" +#~ "Installa nuovo\n" +#~ "tema..." + +#, fuzzy +#~ msgid "List of available GTK+ themes" +#~ msgstr "Temi disponibili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbars & Menus" +#~ msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item 2" +#~ msgstr "Oggetto 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item 3" +#~ msgstr "Oggetto 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item 1" +#~ msgstr "Oggetto 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu items can have _icons" +#~ msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Toolbars have: " +#~ msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" + +#, fuzzy #~ msgid "radiobutton1" #~ msgstr "Pulsante radio 1" @@ -2339,10 +2513,6 @@ msgstr "OK" #~ msgstr "Tipo MIME: " #, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Aggiungi" - -#, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Rimuovi" @@ -2358,9 +2528,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Example: emacs %f" #~ msgstr "Esempio: emacs %f" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - #, fuzzy #~ msgid "Select a file..." #~ msgstr "Seleziona un file..." @@ -2369,9 +2536,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "View" #~ msgstr "Visualizza" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Modifica" - #~ msgid "Set actions for %s" #~ msgstr "Associa azione per %s" @@ -2453,10 +2617,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Mime Types" #~ msgstr "Tipo MIME: " -#, fuzzy -#~ msgid "Add Mime Type" -#~ msgstr "Tipo MIME: " - #~ msgid "" #~ "Add a new Mime Type\n" #~ "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -2485,10 +2645,6 @@ msgstr "OK" #~ "tipo MIME\n" #~ "Questi campi sono opzionali." -#, fuzzy -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "Protocollo" - #~ msgid "Command" #~ msgstr "Comando" @@ -2499,9 +2655,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "handler:" #~ msgstr "gestore:" -#~ msgid "Netscape" -#~ msgstr "Netscape" - #~ msgid "Netscape (new window)" #~ msgstr "Netscape (nuova finestra)" @@ -2611,10 +2764,6 @@ msgstr "OK" #~ msgstr "Aggiungi..." #, fuzzy -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "Rimuovi" - -#, fuzzy #~ msgid "_Action" #~ msgstr "Accelerazione" @@ -2683,9 +2832,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Progress bar is on the right" #~ msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Destro" - #~ msgid "Right aligned" #~ msgstr "Allineato a destro" @@ -2792,23 +2938,12 @@ msgstr "OK" #~ msgstr "Seleziona un colore" #, fuzzy -#~ msgid "Select the desktop font" -#~ msgstr "Selezionare un tema da installare" - -#, fuzzy #~ msgid "Keybinding Properties" #~ msgstr "Impostazioni della tastiera" #~ msgid "Configure the settings of the screensaver" #~ msgstr "Impostazioni del salvaschermo" -#, fuzzy -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Nuovo salvaschermo" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Impostazioni generali" - #~ msgid "Wallpaper Selection" #~ msgstr "Selezione sfondo" @@ -2881,9 +3016,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "a.a" #~ msgstr "a.a" -#~ msgid "Keyboard click" -#~ msgstr "Suono della tastiera" - #~ msgid "Type here to test setting" #~ msgstr "Digita qui per provare le impostazioni" @@ -2976,9 +3108,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Twelve Sided cells" #~ msgstr "Cella a dodici lati" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Monocromatico" - #~ msgid "Full Color" #~ msgstr "Colore" @@ -3006,9 +3135,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Speed of rotation." #~ msgstr "Velocità di rotazione" -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Più veloce" - #~ msgid "Slower" #~ msgstr "Più lento" @@ -3030,9 +3156,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Number of bubbles to use." #~ msgstr "Numero di bolle da utilizzare." -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Contatore:" - #~ msgid "Use red/blue 3d seperation." #~ msgstr "Utilizza separazione rosso/blu 3d" @@ -3225,15 +3348,9 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Lungo" -#~ msgid "Color contrast" -#~ msgstr "Contrasto del colore" - #~ msgid "Number of Iterations" #~ msgstr "Numero di iterazioni" -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Offset" - #~ msgid "Speed to clear the screen" #~ msgstr "Velocitá di puliza dello schermo" @@ -3419,9 +3536,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Fade Smoothness" #~ msgstr "Sfumatura della dissolvenza" -#~ msgid "Smooth" -#~ msgstr "Sfumata" - #~ msgid "Jerky" #~ msgstr "Jerky" @@ -3639,12 +3753,6 @@ msgstr "OK" #~ msgid "Auto-repeat" #~ msgstr "Auto-ripetizione" -#~ msgid "Repeat delay" -#~ msgstr "Ritardo di ripetizione" - -#~ msgid "Click on keypress" -#~ msgstr "Suono pressione tasto" - #~ msgid "Menu Options" #~ msgstr "Menu Opzioni" |