summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1248
1 files changed, 678 insertions, 570 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b88e57a58..e1e2a301e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 22:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -13,197 +13,209 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
-#, fuzzy
-msgid "_Enable keyboard accessibility"
-msgstr "Abilita suono della tastiera"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:225
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:309
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:421
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Seleziona un file..."
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Properties"
+msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
-msgid "<b>Test</b>"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
msgid "B_eep when modifier is pressed"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
+msgid "Beep when key is re_jected"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "Beep when:"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Enable Slo_w Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Enable _Bounce Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Enable _Mouse Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Enable _Sticky Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Enable _Toggle Keys"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
msgid ""
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
"selectable period of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Ma_ximum pointer speed :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
msgid ""
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
"amount of time."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
msgid ""
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
"in sequence."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Key Preferences"
+msgstr "Impostazioni della tastiera"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Start mo_ving this long after keypress :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
+msgid "Testing Area"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Time to _accelerate to max speed :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
+msgid "Toggle and Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features"
msgstr "Abilita suono della tastiera"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "_Disable if unused for "
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Enable keyboard accessibility"
+msgstr "Abilita suono della tastiera"
+
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "_Ignore keypresses within :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "_Import CDE AccessX file"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23
-msgid "_Misc"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Only accept keypress after :"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
msgid ""
"_Turn off Sticky Keys when\n"
"two keys pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "key is _accepted"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "key is _pressed"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "key is _rejected"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30
-msgid "key is re_jected"
-msgstr ""
-
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "msecs"
msgstr "secondi"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:32
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:33
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#. solid
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228
#, fuzzy
-msgid "C_olor"
+msgid "C_olor:"
msgstr "Colori"
#. horiz
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
-msgid "_Left Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Left Color:"
+msgstr "Colore solido"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233
#, fuzzy
-msgid "_Right Color"
+msgid "_Right Color:"
msgstr "Colore solido"
#. vert
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
#, fuzzy
-msgid "_Top Color"
+msgid "_Top Color:"
msgstr "Colore solido"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237
-msgid "_Bottom Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom Color:"
+msgstr "Colore solido"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
#, fuzzy
@@ -229,19 +241,20 @@ msgid "_No Picture"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:433
-msgid "_Picture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select _picture:"
+msgstr "Seleziona un'icona..."
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:727
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:752
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584
+#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Background Preferences"
@@ -257,8 +270,9 @@ msgid "Background Preview"
msgstr "Proprietà avanzate"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
-msgid "Bor_der the picture with a:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Background _Style:"
+msgstr "Sfondo"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -320,7 +334,7 @@ msgstr "Sfondo"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Change the desktop background"
+msgid "Customize your desktop background"
msgstr "Impostazioni dello sfondo del desktop"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
@@ -336,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
-#: capplets/common/capplet-util.c:315
+#: capplets/common/capplet-util.c:340
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -503,12 +517,12 @@ msgid "Please select an image."
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
-msgid "Choose the applications used by default"
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+msgid "Preferred Applications"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
-msgid "Preferred Applications"
+msgid "Select your default applications"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105
@@ -516,9 +530,10 @@ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
@@ -683,7 +698,6 @@ msgid "_Select an Editor:"
msgstr "Seleziona un'icona..."
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Accessibility"
msgstr ""
@@ -713,19 +727,20 @@ msgid "Appearance"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Configure window appearance"
-msgstr "Configura l'aspetto delle finestre"
+msgid "Select themes and fonts for your windows"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure key shortcuts"
-msgstr "Configura i comandi per il window manager"
+msgid "Customize shortcut keys for your windows"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
msgid "Shortcuts"
msgstr "Comandi"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window focusing"
+#, fuzzy
+msgid "Configure how to give focus to windows"
msgstr "Configura l'assegnamento del focus alle finestre"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
@@ -733,15 +748,16 @@ msgid "Focus behavior"
msgstr "Focus"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window properties"
-msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni"
+msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
msgid "Matched Windows"
msgstr "Gruppi di finestre"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window minimization and maximization"
+#, fuzzy
+msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
msgstr "Configura la riduzione ad icona e l'ingrandimento delle finestre"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
@@ -749,23 +765,25 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
msgstr "A icona/Ingrandisci"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window manager configuration properties"
-msgstr "Configura il programma di configurazione di Sawfish"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
msgid "Meta"
msgstr "Meta-configurazione"
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure miscellaneous window features"
-msgstr "Configura vari aspetti del window manager"
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Select your Sawfish user level"
+msgstr ""
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
+#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Select miscellaneous window options"
+msgstr "Configura vari aspetti del window manager"
+
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window move/resize"
+#, fuzzy
+msgid "Configure how windows move and resize"
msgstr ""
"Configura le modalità di spostamento e ridimensionamento delle finestre"
@@ -774,25 +792,27 @@ msgid "Moving and Resizing"
msgstr "Sposta/Ridimensiona"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure window placement"
-msgstr "Configura le modalità di posizionamento delle finestre"
+msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
+msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
msgid "Placement"
msgstr "Posizionamento"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Enable window manager sound events"
+#, fuzzy
+msgid "Associate sounds with window manager events"
msgstr "Configura i suoni associati agli eventi del window manager"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure workspaces"
+#, fuzzy
+msgid "Configure your workspaces and viewports"
msgstr "Configura gli spazi di lavoro"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
@@ -807,188 +827,84 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: capplets/file-types/category-names.h:7
-msgid "Documents"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:8
-msgid "Word Processor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:9
-msgid "Published Materials"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:10
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:11
-msgid "Presentation"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:12
-msgid "Diagram"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:13
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "Toe"
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:14
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:15
-msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:16
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:17
-msgid "Extended Markup Language (XML)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Iterazioni:"
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:19
-msgid "Financial"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:21
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:22
-msgid "Packages"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:23
-msgid "Software Development"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:24
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:25
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:26
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/category-names.h:27
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:214
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:236
msgid "Extensions"
msgstr "Estensione"
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2
-#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Opzioni"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add _file type..."
+msgid "Add _File Type..."
msgstr "Aggiungi tipo MIME"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Add _service..."
+msgid "Add _Service..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add:"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Default action"
msgstr "Selezione"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:209
msgid "Edit file type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6
-msgid "File types and Internet Services"
-msgstr ""
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Filename extensions"
+msgid "Filename Extensions"
msgstr "Estensione"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
msgid "Look at content"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Needs _terminal"
-msgstr "Esegui in un terminale"
-
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Program to run"
+msgid "Program to Run"
msgstr "Programma"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Run a program"
msgstr "Programma"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12
-msgid "Use category _defaults"
-msgstr ""
-
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13
-msgid "Use parent category _defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "Esegui in un terminale"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14
-msgid "Viewing component"
+msgid "Use parent category _defaults"
msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Viewer Component"
+msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16
msgid "_Category"
@@ -1001,131 +917,153 @@ msgstr "Sfoglia..."
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18
#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Descrizione"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "Impostazioni..."
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "Nome:"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Program"
msgstr "Programma"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "_Program to run"
+msgid "_Program to Run"
msgstr "Programma"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24
+#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
#, fuzzy
-msgid "_Protocol name"
+msgid "_Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1
+msgid "File types and programs"
+msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137
+#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
+msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138
msgid "Edit file category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Moe"
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
msgid "MIME category info"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546
+#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:490
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:206
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:257
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264
msgid "MIME type information"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:265
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271
msgid "Is add dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:272
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:321
#, fuzzy
-msgid "Add file type"
-msgstr "Aggiungi tipo MIME"
+msgid "Add File Type"
+msgstr "Tipo MIME: "
+
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:435
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:673
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:485
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:544
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nessuna)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:854
msgid ""
-"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
-"to have one generated for you."
+"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
+"not contain any spaces."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730
-msgid "There already exists a MIME type of that name."
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:861
+msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:926
msgid "Category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729
-msgid "Misc"
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:667
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:671
+msgid "Audio"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
@@ -1159,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225
#, fuzzy
-msgid "Add service"
+msgid "Add Service"
msgstr "Aggiungi..."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497
@@ -1208,94 +1146,205 @@ msgid "Gnome documentation"
msgstr "Pulsanti del mouse"
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications"
-msgstr ""
-
-#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font utente"
+#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Select fonts for the desktop"
+msgstr "Selezionare un tema da installare"
+
#: capplets/font/font-properties.glade.h:1
#, fuzzy
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Netscape"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Contrasto del colore"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
+msgid "De_tails..."
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:2
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Font Rendering"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:6
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:7
+msgid "G_rayscale"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
+msgid "Hinting:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "(Nessuna)"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
+msgid "Resolution (_dots per inch):"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
msgid "Set the font for applications"
msgstr ""
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:3
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:12
msgid "Set the font for the icons on the desktop"
msgstr ""
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:4
-msgid "Standard _application font:"
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:13
+msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications"
msgstr ""
-#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Sfumata"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:15
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:16
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:17
+msgid "Subpixel order:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:18
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:19
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Desktop font:"
msgstr "Comandi"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Full"
+msgstr "File"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:23
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "Monocromatico"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "(Nessuna)"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:26
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Slight"
+msgstr "Destro"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Terminal font:"
+msgstr "Esegui in un terminale"
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:29
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: capplets/font/font-properties.glade.h:30
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accelerazione"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:169
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerazione"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:206
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306
-#: libbackground/applier.c:521
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:207
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:179
+#: libbackground/applier.c:588
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:309
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:318
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:534
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:509
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:537
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:446
#, fuzzy
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "Sconociuto"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:598
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:465
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:602
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:469
#, fuzzy
msgid "Window Management"
msgstr "Modifica proprietà window manager"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:851
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:717
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:739
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Opzioni"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:888
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:755
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Comandi"
@@ -1311,30 +1360,25 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
-msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Desktop shortcuts:"
+msgstr "Comandi"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
-msgid ""
-"To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press "
-"the key combination you want to associate with it."
-msgstr ""
-
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Desktop shortcuts:"
+msgid "_Text editing shortcuts:"
msgstr "Comandi"
#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1
-msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions"
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273
msgid "_Accessibility"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:292
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147
msgid ""
@@ -1342,201 +1386,160 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "<i>fast</i>"
+msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<i>loud</i>"
+msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<i>quiet</i>"
+msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<i>slow</i>"
+msgid "<small><i>Slow</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "Bee_p"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Cursor"
+msgid "C_ustom:"
msgstr "Personalizzato"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clic_k on keypress"
+msgstr "Suono pressione tasto"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Key_press makes sound"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blinks"
+msgstr "Personalizzato"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Segnale acustico"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Keyboard bell _enabled"
-msgstr "Segnale acustico"
+msgid "Keypress Click"
+msgstr "Suono della tastiera"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Keyboard bell _off"
-msgstr "Segnale acustico"
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "Ritardo di ripetizione"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Keyclick Volume"
-msgstr "Volume del suono"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Velocità"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Long"
-msgstr "Lunga"
+msgid "_Accessibility..."
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Medium"
+msgid "_Blinks in text boxes and fields"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Repeat Rate"
-msgstr "Velocità di ripetizione tastiera"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Suona"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Repeat s_peed:"
-msgstr "Velocità vortice:"
+msgid "_Off"
+msgstr "Offset"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Velocità"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Short"
-msgstr "Corta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid ""
-"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system wants to "
-"get your attention."
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
-msgid "Very Fast"
-msgstr "Veloce"
+msgid "_Volume:"
+msgstr "Volume"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "Very Short"
-msgstr "Corta"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid ""
-"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the "
-"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the "
-"right."
-msgstr ""
+msgid "loud"
+msgstr "Audio"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "_Accessibility..."
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+msgid "quiet"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Blink speed:"
-msgstr "Velocità vortice:"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Custom keyboard bell:"
-msgstr "Segnale acustico"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Delay before repeating:"
-msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Volume:"
-msgstr "Volume"
-
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard Properties"
+#, fuzzy
+msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:477
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:578
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:599
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:602
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:620
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:623
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:641
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:644
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@@ -1675,22 +1678,25 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse Properties"
-msgstr "Impostazioni del mouse"
+#, fuzzy
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Preferenze"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Preferenze del Control Center"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
+msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "Preferenze del Control Center"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "HTTP Proxy Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Preferenze del Control Center"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -1702,7 +1708,7 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "Pro_xy requires a username and password"
+msgid "Pro_xy requires username and password"
msgstr ""
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
@@ -1730,22 +1736,28 @@ msgstr "Abilita avvio del server audio"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
#, fuzzy
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Sound _Events"
msgstr "Eventi sonori"
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
+#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Sounds for events"
msgstr "Suoni per eventi"
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1
-msgid "Configure GNOME's use of sound"
-msgstr "Impostazioni dell'audio"
+#, fuzzy
+msgid "Enable sound and associate sounds with events"
+msgstr "Configura i suoni associati agli eventi del window manager"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
@@ -1773,7 +1785,6 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Sottomenu"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
msgid "Item 1"
msgstr "Oggetto 1"
@@ -1798,69 +1809,66 @@ msgid "Two"
msgstr "Due"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1
-msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc"
+msgid "Select themes for various parts of the desktop"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2
msgid "Theme"
msgstr ""
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
+msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
+msgstr ""
+
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Gtk+ Theme Preferences"
+msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferenze del Control Center"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Install new theme"
+msgid "Widget Theme"
msgstr ""
-"Installa nuovo\n"
-"tema..."
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Installed Themes"
-msgstr ""
-"Installa nuovo\n"
-"tema..."
+msgid "Window Border Theme"
+msgstr "Preferenze"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "List of available GTK+ themes"
-msgstr "Temi disponibili"
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Go to theme folder"
msgstr "Entra in modalità standby dopo"
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
-msgid "_Install"
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Install New Theme..."
msgstr ""
+"Installa nuovo\n"
+"tema..."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Install new theme..."
+msgid "Install new theme"
msgstr ""
"Installa nuovo\n"
"tema..."
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
+msgid "_Install"
+msgstr ""
+
+#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Location of new theme:"
msgstr "Accelerazione"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1
-msgid "Change how toolbars and menus are displayed"
+msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Toolbars & Menus"
+msgid "Menus & Toolbars"
msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1
@@ -1881,115 +1889,127 @@ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings."
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
-msgid "Icons Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "Contatore:"
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Item 2"
-msgstr "Oggetto 1"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Modifica"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
+msgid "Icons Only"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Item 3"
-msgstr "Oggetto 1"
+msgid "Menu and Toolbar Preferences"
+msgstr "Impostazioni della tastiera"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Menu Item 1"
-msgstr "Oggetto 1"
+msgid "Menus"
+msgstr "Mouse"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8
-msgid "Menu Item 2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New File"
+msgstr "File"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
-msgid "Menu Item 3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri le figure."
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
-msgid "Menu Item 4"
+msgid "Priority Text Beside Icons"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
-msgid "Menu Item 5"
+msgid "Sample menubar:"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Menu items can have _icons"
-msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone"
+msgid "Sample toolbar:"
+msgstr "Pulsante esempio"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Mouse"
+msgid "Save File"
+msgstr "File"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "New File"
-msgstr "File"
+msgid "Select the toolbar style."
+msgstr "Selezionare un tema da installare"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri le figure."
+msgid "Text Below Icons"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
-msgid "Priority Text Beside Icons"
+msgid "Text Only"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
-msgid "Sample Menubar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
-msgid "Sample Toolbar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
+msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "File"
+msgid "_Button Labels: "
+msgstr "Pulsanti delle finestre di dialogo"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Select the toolbar style."
-msgstr "Selezionare un tema da installare"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
-msgid "Text Below Icons"
+msgid "_Menu"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
-msgid "Text Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Nome:"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
+msgid "_Open"
+msgstr "Apri"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "Toolbar and Menu Preferences"
-msgstr "Impostazioni della tastiera"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Più veloce"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
-msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili"
+msgid "_Print"
+msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
-msgid "_Menu"
+msgid "_Quit"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "_Toolbars have: "
-msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
+msgid "_Save"
+msgstr "Ridimensionata"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:28
+msgid "_Show icons in menus"
+msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -2015,7 +2035,6 @@ msgstr ""
msgid "Window Manager:"
msgstr "Modifica proprietà window manager"
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Properties"
@@ -2048,19 +2067,19 @@ msgstr ""
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr ""
-#: control-center/capplet-dir-view.c:335
+#: control-center/capplet-dir-view.c:348
msgid "translator_credits"
msgstr ""
-#: control-center/capplet-dir-view.c:344 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
+#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME Control Center"
-#: control-center/capplet-dir-view.c:347
+#: control-center/capplet-dir-view.c:360
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "Gestore delle proprietà del desktop."
-#: control-center/capplet-dir-view.c:485
+#: control-center/capplet-dir-view.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Gnome Control Center : %s"
msgstr "Control Center"
@@ -2158,45 +2177,54 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:125
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:150
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:166
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:239
+#: libbackground/applier.c:254
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: libbackground/applier.c:240
+#: libbackground/applier.c:255
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:247
+#: libbackground/applier.c:262
#, fuzzy
msgid "Preview Width"
msgstr "Anteprima"
-#: libbackground/applier.c:248
+#: libbackground/applier.c:263
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr ""
-#: libbackground/applier.c:255
+#: libbackground/applier.c:270
#, fuzzy
msgid "Preview Height"
msgstr "Anteprima"
-#: libbackground/applier.c:256
+#: libbackground/applier.c:271
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""
+#: libbackground/applier.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Nuovo salvaschermo"
+
+#: libbackground/applier.c:280
+msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
+msgstr ""
+
#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Impossibile trovare un hbox, utilizzo la normale selezione file"
@@ -2292,6 +2320,152 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Keyboard"
+#~ msgstr "Tastiera"
+
+#~ msgid "Configure window appearance"
+#~ msgstr "Configura l'aspetto delle finestre"
+
+#~ msgid "Configure key shortcuts"
+#~ msgstr "Configura i comandi per il window manager"
+
+#~ msgid "Configure window properties"
+#~ msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni"
+
+#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
+#~ msgstr "Configura il programma di configurazione di Sawfish"
+
+#~ msgid "Configure window placement"
+#~ msgstr "Configura le modalità di posizionamento delle finestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX"
+#~ msgstr "Toe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Iterazioni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Needs _terminal"
+#~ msgstr "Esegui in un terminale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Protocol name"
+#~ msgstr "Protocollo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file type"
+#~ msgstr "Aggiungi tipo MIME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Personalizzato"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard bell _enabled"
+#~ msgstr "Segnale acustico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard bell _off"
+#~ msgstr "Segnale acustico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyclick Volume"
+#~ msgstr "Volume del suono"
+
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Lunga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Rate"
+#~ msgstr "Velocità di ripetizione tastiera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat s_peed:"
+#~ msgstr "Velocità vortice:"
+
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Corta"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Fast"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Short"
+#~ msgstr "Corta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blink speed:"
+#~ msgstr "Velocità vortice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Custom keyboard bell:"
+#~ msgstr "Segnale acustico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delay before repeating:"
+#~ msgstr "Ritardo al prossimo aggiornamento"
+
+#~ msgid "Keyboard Properties"
+#~ msgstr "Impostazioni della tastiera"
+
+#~ msgid "Mouse Properties"
+#~ msgstr "Impostazioni del mouse"
+
+#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
+#~ msgstr "Impostazioni dell'audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed Themes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installa nuovo\n"
+#~ "tema..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of available GTK+ themes"
+#~ msgstr "Temi disponibili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toolbars & Menus"
+#~ msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item 2"
+#~ msgstr "Oggetto 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item 3"
+#~ msgstr "Oggetto 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Item 1"
+#~ msgstr "Oggetto 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu items can have _icons"
+#~ msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Toolbars have: "
+#~ msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "radiobutton1"
#~ msgstr "Pulsante radio 1"
@@ -2339,10 +2513,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Tipo MIME: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi"
@@ -2358,9 +2528,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Example: emacs %f"
#~ msgstr "Esempio: emacs %f"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Apri"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select a file..."
#~ msgstr "Seleziona un file..."
@@ -2369,9 +2536,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizza"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
#~ msgid "Set actions for %s"
#~ msgstr "Associa azione per %s"
@@ -2453,10 +2617,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Mime Types"
#~ msgstr "Tipo MIME: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Mime Type"
-#~ msgstr "Tipo MIME: "
-
#~ msgid ""
#~ "Add a new Mime Type\n"
#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
@@ -2485,10 +2645,6 @@ msgstr "OK"
#~ "tipo MIME\n"
#~ "Questi campi sono opzionali."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protocollo"
-
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
@@ -2499,9 +2655,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "handler:"
#~ msgstr "gestore:"
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
-
#~ msgid "Netscape (new window)"
#~ msgstr "Netscape (nuova finestra)"
@@ -2611,10 +2764,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Aggiungi..."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Rimuovi"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Action"
#~ msgstr "Accelerazione"
@@ -2683,9 +2832,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Progress bar is on the right"
#~ msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Destro"
-
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Allineato a destro"
@@ -2792,23 +2938,12 @@ msgstr "OK"
#~ msgstr "Seleziona un colore"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select the desktop font"
-#~ msgstr "Selezionare un tema da installare"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Impostazioni della tastiera"
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver"
#~ msgstr "Impostazioni del salvaschermo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Nuovo salvaschermo"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Impostazioni generali"
-
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "Selezione sfondo"
@@ -2881,9 +3016,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "a.a"
#~ msgstr "a.a"
-#~ msgid "Keyboard click"
-#~ msgstr "Suono della tastiera"
-
#~ msgid "Type here to test setting"
#~ msgstr "Digita qui per provare le impostazioni"
@@ -2976,9 +3108,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Twelve Sided cells"
#~ msgstr "Cella a dodici lati"
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monocromatico"
-
#~ msgid "Full Color"
#~ msgstr "Colore"
@@ -3006,9 +3135,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Speed of rotation."
#~ msgstr "Velocità di rotazione"
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Più veloce"
-
#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Più lento"
@@ -3030,9 +3156,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Number of bubbles to use."
#~ msgstr "Numero di bolle da utilizzare."
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Contatore:"
-
#~ msgid "Use red/blue 3d seperation."
#~ msgstr "Utilizza separazione rosso/blu 3d"
@@ -3225,15 +3348,9 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Lungo"
-#~ msgid "Color contrast"
-#~ msgstr "Contrasto del colore"
-
#~ msgid "Number of Iterations"
#~ msgstr "Numero di iterazioni"
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Offset"
-
#~ msgid "Speed to clear the screen"
#~ msgstr "Velocitá di puliza dello schermo"
@@ -3419,9 +3536,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Fade Smoothness"
#~ msgstr "Sfumatura della dissolvenza"
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Sfumata"
-
#~ msgid "Jerky"
#~ msgstr "Jerky"
@@ -3639,12 +3753,6 @@ msgstr "OK"
#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Auto-ripetizione"
-#~ msgid "Repeat delay"
-#~ msgstr "Ritardo di ripetizione"
-
-#~ msgid "Click on keypress"
-#~ msgstr "Suono pressione tasto"
-
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Menu Opzioni"