diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 991 |
1 files changed, 448 insertions, 543 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-02 17:13-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -261,88 +261,59 @@ msgid "Bor_der the picture with a:" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Horizontal gradient" msgstr "Sfumatura orizzontale" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Pick a color" msgstr "Seleziona un colore" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Picture Options:" msgstr "Opzioni della barra di stato" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 #: libbackground/preview-file-selection.c:198 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Primary Color" msgstr "Colore primario" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Secondary Color" msgstr "Colore solido" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Solid color" msgstr "Colore solido" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 msgid "The background picture's file name." msgstr "" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." msgstr "" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Vertical gradient" msgstr "Sfumatura verticale" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 msgid "" "You can drag image files\n" "into the window to set the \n" "background picture." msgstr "" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "radiobutton1" -msgstr "Pulsante radio 1" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "radiobutton2" -msgstr "Pulsante radio 2" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "radiobutton3" -msgstr "Pulsante radio 2" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "radiobutton4" -msgstr "Pulsante radio 2" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "radiobutton5" -msgstr "Pulsante radio 2" - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -556,8 +527,6 @@ msgid "Acce_pts URLs" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151 #, fuzzy msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -616,8 +585,6 @@ msgid "Default Window Manager" msgstr "Modifica proprietà window manager" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Rimuovi" @@ -627,8 +594,6 @@ msgid "E_xec Flag:" msgstr "" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156 msgid "Edit..." msgstr "Impostazioni..." @@ -834,16 +799,6 @@ msgstr "Configura gli spazi di lavoro" msgid "Workspaces" msgstr "Workspace" -#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "CD Properties" -msgstr "Impostazioni del mouse" - -#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configure handling of CD devices" -msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni" - #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Legacy Applications" msgstr "" @@ -852,25 +807,6 @@ msgstr "" msgid "Legacy applications settings (grdb)" msgstr "" -#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Global panel properties" -msgstr "Impostazioni del mouse" - -#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Annulla" - -#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure which non-session aware programs are started up" -msgstr "" - -#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Startup Programs" -msgstr "Aggiungi un programma all'avvio" - #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -951,27 +887,26 @@ msgid "Source Code" msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:25 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:724 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727 msgid "Audio" msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:26 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:720 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723 msgid "Images" msgstr "" #: capplets/file-types/category-names.h:27 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:722 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Visualizza" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230 msgid "Extensions" msgstr "Estensione" @@ -1006,7 +941,7 @@ msgid "Default action" msgstr "Selezione" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192 msgid "Edit file type" msgstr "" @@ -1109,7 +1044,7 @@ msgid "Edit file category" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 #, fuzzy @@ -1129,68 +1064,67 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category" msgstr "" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:411 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:515 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164 -#: capplets/mime-type/mime-data.c:385 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231 msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238 msgid "MIME type information" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:213 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239 msgid "Structure with data on the MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245 msgid "Is add dialog" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Add file type" msgstr "Aggiungi tipo MIME" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406 -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Nessuna)" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:695 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726 msgid "" "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank " "to have one generated for you." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:699 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730 msgid "There already exists a MIME type of that name." msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:769 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800 msgid "Category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:774 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805 msgid "Choose a file category" msgstr "" -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:726 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729 msgid "Misc" msgstr "" @@ -1553,204 +1487,6 @@ msgstr "Volume" msgid "Keyboard Properties" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#. icon box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select an icon..." -msgstr "Seleziona un'icona..." - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:276 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31 -msgid "Mime Type: " -msgstr "Tipo MIME: " - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:306 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:314 -#: capplets/url-properties/url-properties.c:135 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/edit-window.c:341 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Prima espressione regolare: " - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:349 -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Seconda espressione regolare: " - -#. Actions box -#: capplets/mime-type/edit-window.c:356 -msgid "Mime Type Actions" -msgstr "Azioni per il tipo MIME" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:363 -#, c-format -msgid "Example: emacs %f" -msgstr "Esempio: emacs %f" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:368 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390 -#: capplets/mime-type/edit-window.c:405 -#, fuzzy -msgid "Select a file..." -msgstr "Seleziona un file..." - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:383 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - -#: capplets/mime-type/edit-window.c:399 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#. we initialize everything -#: capplets/mime-type/edit-window.c:448 -#, c-format -msgid "Set actions for %s" -msgstr "Associa azione per %s" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:384 -#, fuzzy -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo MIME: " - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:493 -msgid "You must enter a mime-type" -msgstr "Inserire un tipo MIME" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:498 -msgid "" -"You must add either a regular-expression or\n" -"a file-name extension" -msgstr "" -"Inserire una espressione regolare oppure\n" -"il nome di un file" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:502 -msgid "" -"Please put your mime-type in the format:\n" -"CATEGORY/TYPE\n" -"\n" -"For Example:\n" -"image/png" -msgstr "" -"Inserire il tipo mime nel formato:\n" -"CATEGORIA/TIPO\n" -"\n" -"Ad esempio:\n" -"image/png" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:507 -msgid "This mime-type already exists" -msgstr "Questo tipo MIME è già esistente" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427 -msgid "" -"We are unable to create the directory\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"Impossibile salvare lo stato della configurazione" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433 -msgid "" -"We are unable to access the directory\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"We will not be able to save the state." -msgstr "" -"Impossibile leggere la cartella\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"\n" -"Impossibile salvare lo stato della configurazione" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:605 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" -msgstr "" -"Impossibile creare il file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"\n" -"Impossibile salvato lo stato della configurazione" - -#: capplets/mime-type/mime-info.c:444 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" -msgstr "" -"Impossibile creare il file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" -"\n" -"Impossibile salvare lo stato della configurazione" - -#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure how files are associated and started" -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipo MIME: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25 -#, fuzzy -msgid "Add Mime Type" -msgstr "Tipo MIME: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 -msgid "" -"Add a new Mime Type\n" -"For example: image/tiff; text/x-scheme" -msgstr "" -"Aggiungi un nuovo tipo MIME\n" -"Ad esempio: image/tiff; text/x-scheme" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43 -msgid "" -"Type in the extensions for this mime-type.\n" -"For example: .html, .htm" -msgstr "" -"Digitare l'estensione per questo tipo mime.\n" -"Ad esempio: .html, .htm" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Extension:" -msgstr "Estensione: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 -msgid "Regular Expressions" -msgstr "Espressione regolare: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59 -msgid "" -"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" -"by. These fields are optional." -msgstr "" -"È possibile impostare due espressioni regolari qui per identificare il tipo " -"MIME\n" -"Questi campi sono opzionali." - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 #, c-format msgid "" @@ -2217,85 +1953,43 @@ msgid "Save File" msgstr "File" #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the toolbar style." +msgstr "Selezionare un tema da installare" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 msgid "Text Below Icons" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 msgid "Text Only" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Toolbar and Menu Preferences" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Toolbars can be _detached and moved around" msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 msgid "_Menu" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27 #, fuzzy msgid "_Toolbars have: " msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:64 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:64 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:66 -#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "URL Handlers" -msgstr "gestore:" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:89 -msgid "handler:" -msgstr "gestore:" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:99 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:104 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "Netscape (nuova finestra)" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:110 -#, fuzzy -msgid "Help browser" -msgstr "Guida di GNOME" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:115 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:127 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" - -#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure which programs are used to display URLs" -msgstr "" - -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:222 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282 #, fuzzy msgid "Window Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -2332,194 +2026,6 @@ msgstr "Impostazioni del mouse" msgid "Windows" msgstr "window4" -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enlightenment" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1 -msgid "Ice WM" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Scwm" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Window Maker" -msgstr "Modifica proprietà window manager" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1 -msgid "twm" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "Inizializza le impostazioni di sessione" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206 -#, c-format -msgid "" -"Starting %s\n" -"(%d seconds left before operation times out)" -msgstr "" -"Avvio di %s in corso...\n" -"(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367 -#, c-format -msgid "%s (Current)" -msgstr "%s (corrente)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370 -#, c-format -msgid "Run Configuration Tool for %s" -msgstr "Avvia configurazione di %s" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381 -msgid " (Not found)" -msgstr " (non trovato)" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420 -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n" -"Un altro gestore di finestre è in esecuzione e non può essere terminato.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424 -#, c-format -msgid "" -"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" -"\t'%s' didn't start\n" -msgstr "" -"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n" -"\t'%s' non si è avviato.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473 -msgid "Previous window manager did not die\n" -msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Could not start '%s'.\n" -"Falling back to previous window manager '%s'\n" -msgstr "" -"Impossibile avviare `%s'.\n" -"Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537 -msgid "" -"Could not start fallback window manager.\n" -"Please run a window manager manually. You can\n" -"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" -"foot menu\n" -msgstr "" -"Impossibile avviare il window manager: è necessario\n" -"avviare un window manager manualmente.\n" -"È possibile effettuare questa operazione selezionando\n" -"\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580 -msgid "" -"Your current window manager has been changed. In order for\n" -"this change to be saved, you will need to save your current\n" -"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" -"now\" below, or you can save your session later. This can be\n" -"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" -"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" -"you log out.\n" -msgstr "" -"Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n" -"questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n" -"operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente\"\n" -"nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure " -"selezionando\n" -"\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 -msgid "Save Session Later" -msgstr "Salva sessione successivamente" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 -msgid "Save Session Now" -msgstr "Salva sessione adesso" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590 -msgid "" -"Your current window manager has been changed. In order for\n" -"this change to be saved, you will need to save your current\n" -"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" -"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" -"\"Save Current Setup\" when you log out.\n" -msgstr "" -"Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n" -"questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n" -"operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente\"\n" -"nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure " -"selezionando\n" -"\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811 -msgid "Add New Window Manager" -msgstr "Aggiungi un altro window manager" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850 -msgid "Configuration Command:" -msgstr "Comando di configurazione:" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869 -msgid "Window manager is session managed" -msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919 -msgid "Name cannot be empty" -msgstr "Il nome non può essere nullo" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926 -msgid "Command cannot be empty" -msgstr "Il comando non può essere nullo" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Edit Window Manager" -msgstr "Modifica proprietà window manager" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069 -msgid "You cannot delete the current Window Manager" -msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Selector" -msgstr "Modifica proprietà window manager" - #: control-center/capplet-dir-view-list.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Control Center: %s" @@ -2606,6 +2112,38 @@ msgid "" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to run (%s)\n" +"which is linked to the key (%s)" +msgstr "" + #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2698,6 +2236,376 @@ msgstr "Suona" msgid "Select sound file" msgstr "Seleziona un file..." +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Starting %s\n" +"(%d seconds left before operation times out)" +msgstr "" +"Avvio di %s in corso...\n" +"(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:322 +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +msgstr "" +"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n" +"Un altro gestore di finestre è in esecuzione e non può essere terminato.\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:326 +#, c-format +msgid "" +"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +"\t'%s' didn't start\n" +msgstr "" +"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n" +"\t'%s' non si è avviato.\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:375 +msgid "Previous window manager did not die\n" +msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Could not start '%s'.\n" +"Falling back to previous window manager '%s'\n" +msgstr "" +"Impossibile avviare `%s'.\n" +"Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:439 +msgid "" +"Could not start fallback window manager.\n" +"Please run a window manager manually. You can\n" +"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +"foot menu\n" +msgstr "" +"Impossibile avviare il window manager: è necessario\n" +"avviare un window manager manualmente.\n" +"È possibile effettuare questa operazione selezionando\n" +"\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:464 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton1" +#~ msgstr "Pulsante radio 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton2" +#~ msgstr "Pulsante radio 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton3" +#~ msgstr "Pulsante radio 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton4" +#~ msgstr "Pulsante radio 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "radiobutton5" +#~ msgstr "Pulsante radio 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD Properties" +#~ msgstr "Impostazioni del mouse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure handling of CD devices" +#~ msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global panel properties" +#~ msgstr "Impostazioni del mouse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Panel" +#~ msgstr "Annulla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Programs" +#~ msgstr "Aggiungi un programma all'avvio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an icon..." +#~ msgstr "Seleziona un'icona..." + +#~ msgid "Mime Type: " +#~ msgstr "Tipo MIME: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "First Regular Expression: " +#~ msgstr "Prima espressione regolare: " + +#~ msgid "Second Regular Expression: " +#~ msgstr "Seconda espressione regolare: " + +#~ msgid "Mime Type Actions" +#~ msgstr "Azioni per il tipo MIME" + +#~ msgid "Example: emacs %f" +#~ msgstr "Esempio: emacs %f" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a file..." +#~ msgstr "Seleziona un file..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visualizza" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Set actions for %s" +#~ msgstr "Associa azione per %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Tipo MIME: " + +#~ msgid "You must enter a mime-type" +#~ msgstr "Inserire un tipo MIME" + +#~ msgid "" +#~ "You must add either a regular-expression or\n" +#~ "a file-name extension" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire una espressione regolare oppure\n" +#~ "il nome di un file" + +#~ msgid "" +#~ "Please put your mime-type in the format:\n" +#~ "CATEGORY/TYPE\n" +#~ "\n" +#~ "For Example:\n" +#~ "image/png" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il tipo mime nel formato:\n" +#~ "CATEGORIA/TIPO\n" +#~ "\n" +#~ "Ad esempio:\n" +#~ "image/png" + +#~ msgid "This mime-type already exists" +#~ msgstr "Questo tipo MIME è già esistente" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to create the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile creare la cartella\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to access the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile leggere la cartella\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the file\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile creare il file\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +#~ "\n" +#~ "Impossibile salvato lo stato della configurazione" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the file\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile creare il file\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n" +#~ "\n" +#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mime Types" +#~ msgstr "Tipo MIME: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Mime Type" +#~ msgstr "Tipo MIME: " + +#~ msgid "" +#~ "Add a new Mime Type\n" +#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo tipo MIME\n" +#~ "Ad esempio: image/tiff; text/x-scheme" + +#~ msgid "" +#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n" +#~ "For example: .html, .htm" +#~ msgstr "" +#~ "Digitare l'estensione per questo tipo mime.\n" +#~ "Ad esempio: .html, .htm" + +#~ msgid "Extension:" +#~ msgstr "Estensione: " + +#~ msgid "Regular Expressions" +#~ msgstr "Espressione regolare: " + +#~ msgid "" +#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" +#~ "by. These fields are optional." +#~ msgstr "" +#~ "È possibile impostare due espressioni regolari qui per identificare il " +#~ "tipo MIME\n" +#~ "Questi campi sono opzionali." + +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocollo" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL Handlers" +#~ msgstr "gestore:" + +#~ msgid "handler:" +#~ msgstr "gestore:" + +#~ msgid "Netscape" +#~ msgstr "Netscape" + +#~ msgid "Netscape (new window)" +#~ msgstr "Netscape (nuova finestra)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help browser" +#~ msgstr "Guida di GNOME" + +#~ msgid "Help browser (new window)" +#~ msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Imposta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Maker" +#~ msgstr "Modifica proprietà window manager" + +#~ msgid "Initialize session settings" +#~ msgstr "Inizializza le impostazioni di sessione" + +#~ msgid "%s (Current)" +#~ msgstr "%s (corrente)" + +#~ msgid "Run Configuration Tool for %s" +#~ msgstr "Avvia configurazione di %s" + +#~ msgid " (Not found)" +#~ msgstr " (non trovato)" + +#~ msgid "" +#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" +#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" +#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" +#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n" +#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" +#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" +#~ "you log out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n" +#~ "questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n" +#~ "operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente" +#~ "\"\n" +#~ "nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure " +#~ "selezionando\n" +#~ "\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n" + +#~ msgid "Save Session Later" +#~ msgstr "Salva sessione successivamente" + +#~ msgid "Save Session Now" +#~ msgstr "Salva sessione adesso" + +#~ msgid "" +#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" +#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" +#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" +#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" +#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n" +#~ "questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n" +#~ "operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente" +#~ "\"\n" +#~ "nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure " +#~ "selezionando\n" +#~ "\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n" + +#~ msgid "Add New Window Manager" +#~ msgstr "Aggiungi un altro window manager" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comando:" + +#~ msgid "Configuration Command:" +#~ msgstr "Comando di configurazione:" + +#~ msgid "Window manager is session managed" +#~ msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione" + +#~ msgid "Name cannot be empty" +#~ msgstr "Il nome non può essere nullo" + +#~ msgid "Command cannot be empty" +#~ msgstr "Il comando non può essere nullo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Window Manager" +#~ msgstr "Modifica proprietà window manager" + +#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager" +#~ msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Manager Selector" +#~ msgstr "Modifica proprietà window manager" + #, fuzzy #~ msgid "_Add..." #~ msgstr "Aggiungi..." @@ -2854,9 +2762,6 @@ msgstr "Seleziona un file..." #~ msgid "Select which gtk+ theme to use" #~ msgstr "Selezionare un tema da installare" -#~ msgid "Select a theme to install" -#~ msgstr "Selezionare un tema da installare" - #~ msgid "Eenie" #~ msgstr "Eenie" |