summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po991
1 files changed, 448 insertions, 543 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 20111a3e2..b88e57a58 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-02 17:13-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-17 18:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-09 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -261,88 +261,59 @@ msgid "Bor_der the picture with a:"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Sfumatura orizzontale"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Pick a color"
msgstr "Seleziona un colore"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Picture Options:"
msgstr "Opzioni della barra di stato"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Primary Color"
msgstr "Colore primario"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Secondary Color"
msgstr "Colore solido"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "Colore solido"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "The background picture's file name."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Sfumatura verticale"
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
+#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid ""
"You can drag image files\n"
"into the window to set the \n"
"background picture."
msgstr ""
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "radiobutton1"
-msgstr "Pulsante radio 1"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "radiobutton2"
-msgstr "Pulsante radio 2"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "radiobutton3"
-msgstr "Pulsante radio 2"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "radiobutton4"
-msgstr "Pulsante radio 2"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "radiobutton5"
-msgstr "Pulsante radio 2"
-
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@@ -556,8 +527,6 @@ msgid "Acce_pts URLs"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -616,8 +585,6 @@ msgid "Default Window Manager"
msgstr "Modifica proprietà window manager"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"
@@ -627,8 +594,6 @@ msgid "E_xec Flag:"
msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
-#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156
msgid "Edit..."
msgstr "Impostazioni..."
@@ -834,16 +799,6 @@ msgstr "Configura gli spazi di lavoro"
msgid "Workspaces"
msgstr "Workspace"
-#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CD Properties"
-msgstr "Impostazioni del mouse"
-
-#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure handling of CD devices"
-msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni"
-
#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
msgid "Legacy Applications"
msgstr ""
@@ -852,25 +807,6 @@ msgstr ""
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr ""
-#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Global panel properties"
-msgstr "Impostazioni del mouse"
-
-#: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
-msgstr ""
-
-#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Aggiungi un programma all'avvio"
-
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -951,27 +887,26 @@ msgid "Source Code"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:25
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:724
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:727
msgid "Audio"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:26
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:720
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:723
msgid "Images"
msgstr ""
#: capplets/file-types/category-names.h:27
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:722
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:725
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Visualizza"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:222
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:223
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:229
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:230
msgid "Extensions"
msgstr "Estensione"
@@ -1006,7 +941,7 @@ msgid "Default action"
msgstr "Selezione"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:167
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:192
msgid "Edit file type"
msgstr ""
@@ -1109,7 +1044,7 @@ msgid "Edit file category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:230
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171
#, fuzzy
@@ -1129,68 +1064,67 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr ""
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:411
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:515
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:546
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:164
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:189
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:231
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:238
msgid "MIME type information"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:213
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:239
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:245
msgid "Is add dialog"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:246
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "Add file type"
msgstr "Aggiungi tipo MIME"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:437
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nessuna)"
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:695
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:726
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:699
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:730
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:769
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:800
msgid "Category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:774
+#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:805
msgid "Choose a file category"
msgstr ""
-#: capplets/file-types/mime-type-info.c:726
+#: capplets/file-types/mime-type-info.c:729
msgid "Misc"
msgstr ""
@@ -1553,204 +1487,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#. icon box
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Select an icon..."
-msgstr "Seleziona un'icona..."
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
-msgid "Mime Type: "
-msgstr "Tipo MIME: "
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
-msgid "First Regular Expression: "
-msgstr "Prima espressione regolare: "
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
-msgid "Second Regular Expression: "
-msgstr "Seconda espressione regolare: "
-
-#. Actions box
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
-msgid "Mime Type Actions"
-msgstr "Azioni per il tipo MIME"
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
-#, c-format
-msgid "Example: emacs %f"
-msgstr "Esempio: emacs %f"
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Select a file..."
-msgstr "Seleziona un file..."
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#. we initialize everything
-#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
-#, c-format
-msgid "Set actions for %s"
-msgstr "Associa azione per %s"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Tipo MIME: "
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
-msgid "You must enter a mime-type"
-msgstr "Inserire un tipo MIME"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
-msgid ""
-"You must add either a regular-expression or\n"
-"a file-name extension"
-msgstr ""
-"Inserire una espressione regolare oppure\n"
-"il nome di un file"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
-msgid ""
-"Please put your mime-type in the format:\n"
-"CATEGORY/TYPE\n"
-"\n"
-"For Example:\n"
-"image/png"
-msgstr ""
-"Inserire il tipo mime nel formato:\n"
-"CATEGORIA/TIPO\n"
-"\n"
-"Ad esempio:\n"
-"image/png"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:507
-msgid "This mime-type already exists"
-msgstr "Questo tipo MIME è già esistente"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427
-msgid ""
-"We are unable to create the directory\n"
-"~/.gnome/mime-info\n"
-"\n"
-"We will not be able to save the state."
-msgstr ""
-"Impossibile creare la cartella\n"
-"~/.gnome/mime-info\n"
-"\n"
-"Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433
-msgid ""
-"We are unable to access the directory\n"
-"~/.gnome/mime-info\n"
-"\n"
-"We will not be able to save the state."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere la cartella\n"
-"~/.gnome/mime-info\n"
-"\n"
-"Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-
-#: capplets/mime-type/mime-data.c:605
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-"\n"
-"We will not be able to save the state"
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file\n"
-"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
-"\n"
-"Impossibile salvato lo stato della configurazione"
-
-#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
-"\n"
-"We will not be able to save the state"
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file\n"
-"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
-"\n"
-"Impossibile salvare lo stato della configurazione"
-
-#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure how files are associated and started"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipo MIME: "
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Add Mime Type"
-msgstr "Tipo MIME: "
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
-msgid ""
-"Add a new Mime Type\n"
-"For example: image/tiff; text/x-scheme"
-msgstr ""
-"Aggiungi un nuovo tipo MIME\n"
-"Ad esempio: image/tiff; text/x-scheme"
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
-msgid ""
-"Type in the extensions for this mime-type.\n"
-"For example: .html, .htm"
-msgstr ""
-"Digitare l'estensione per questo tipo mime.\n"
-"Ad esempio: .html, .htm"
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
-msgid "Extension:"
-msgstr "Estensione: "
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr "Espressione regolare: "
-
-#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
-msgid ""
-"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
-"by. These fields are optional."
-msgstr ""
-"È possibile impostare due espressioni regolari qui per identificare il tipo "
-"MIME\n"
-"Questi campi sono opzionali."
-
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455
#, c-format
msgid ""
@@ -2217,85 +1953,43 @@ msgid "Save File"
msgstr "File"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Select the toolbar style."
+msgstr "Selezionare un tema da installare"
+
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "Text Below Icons"
msgstr ""
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Opzioni della barra dei pulsanti"
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Toolbar and Menu Preferences"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
msgstr "Le barre degli strumenti sono staccabili"
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
+#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Toolbars have: "
msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo"
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:64
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:66
-#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "URL Handlers"
-msgstr "gestore:"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:89
-msgid "handler:"
-msgstr "gestore:"
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:99
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:104
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr "Netscape (nuova finestra)"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Help browser"
-msgstr "Guida di GNOME"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:115
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:127
-msgid "Set"
-msgstr "Imposta"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1
-#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure which programs are used to display URLs"
-msgstr ""
-
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:222
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:282
#, fuzzy
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -2332,194 +2026,6 @@ msgstr "Impostazioni del mouse"
msgid "Windows"
msgstr "window4"
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1
-msgid "Ice WM"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Scwm"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Window Maker"
-msgstr "Modifica proprietà window manager"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1
-msgid "twm"
-msgstr ""
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr "Inizializza le impostazioni di sessione"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"Starting %s\n"
-"(%d seconds left before operation times out)"
-msgstr ""
-"Avvio di %s in corso...\n"
-"(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367
-#, c-format
-msgid "%s (Current)"
-msgstr "%s (corrente)"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370
-#, c-format
-msgid "Run Configuration Tool for %s"
-msgstr "Avvia configurazione di %s"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381
-msgid " (Not found)"
-msgstr " (non trovato)"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
-"Un altro gestore di finestre è in esecuzione e non può essere terminato.\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
-"\t'%s' didn't start\n"
-msgstr ""
-"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
-"\t'%s' non si è avviato.\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473
-msgid "Previous window manager did not die\n"
-msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start '%s'.\n"
-"Falling back to previous window manager '%s'\n"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare `%s'.\n"
-"Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537
-msgid ""
-"Could not start fallback window manager.\n"
-"Please run a window manager manually. You can\n"
-"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
-"foot menu\n"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il window manager: è necessario\n"
-"avviare un window manager manualmente.\n"
-"È possibile effettuare questa operazione selezionando\n"
-"\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580
-msgid ""
-"Your current window manager has been changed. In order for\n"
-"this change to be saved, you will need to save your current\n"
-"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
-"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
-"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
-"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
-"you log out.\n"
-msgstr ""
-"Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
-"questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
-"operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente\"\n"
-"nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
-"selezionando\n"
-"\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
-msgid "Save Session Later"
-msgstr "Salva sessione successivamente"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587
-msgid "Save Session Now"
-msgstr "Salva sessione adesso"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590
-msgid ""
-"Your current window manager has been changed. In order for\n"
-"this change to be saved, you will need to save your current\n"
-"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
-"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
-"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
-msgstr ""
-"Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
-"questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
-"operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente\"\n"
-"nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
-"selezionando\n"
-"\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811
-msgid "Add New Window Manager"
-msgstr "Aggiungi un altro window manager"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850
-msgid "Configuration Command:"
-msgstr "Comando di configurazione:"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869
-msgid "Window manager is session managed"
-msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919
-msgid "Name cannot be empty"
-msgstr "Il nome non può essere nullo"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:926
-msgid "Command cannot be empty"
-msgstr "Il comando non può essere nullo"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Edit Window Manager"
-msgstr "Modifica proprietà window manager"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069
-msgid "You cannot delete the current Window Manager"
-msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente"
-
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111
-#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Window Manager Selector"
-msgstr "Modifica proprietà window manager"
-
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Control Center: %s"
@@ -2606,6 +2112,38 @@ msgid ""
"This is needed to allow changing cursors."
msgstr ""
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106
+#, c-format
+msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119
+#, c-format
+msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125
+#, c-format
+msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153
+#, c-format
+msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241
+#, c-format
+msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to run (%s)\n"
+"which is linked to the key (%s)"
+msgstr ""
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2698,6 +2236,376 @@ msgstr "Suona"
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleziona un file..."
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"Starting %s\n"
+"(%d seconds left before operation times out)"
+msgstr ""
+"Avvio di %s in corso...\n"
+"(%d secondi prima che l'operazione vada in time out)"
+
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:322
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
+"Un altro gestore di finestre è in esecuzione e non può essere terminato.\n"
+
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
+"\t'%s' didn't start\n"
+msgstr ""
+"wm-properties-capplet: Impossibile avviare il gestore di finestre.\n"
+"\t'%s' non si è avviato.\n"
+
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:375
+msgid "Previous window manager did not die\n"
+msgstr "Il window manager precedente non è stato terminato\n"
+
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start '%s'.\n"
+"Falling back to previous window manager '%s'\n"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare `%s'.\n"
+"Verrà usato il window manager precedente, `%s'.\n"
+
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:439
+msgid ""
+"Could not start fallback window manager.\n"
+"Please run a window manager manually. You can\n"
+"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
+"foot menu\n"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il window manager: è necessario\n"
+"avviare un window manager manualmente.\n"
+"È possibile effettuare questa operazione selezionando\n"
+"\"Avvia programma\" nel menù GNOME.\n"
+
+#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:464
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radiobutton1"
+#~ msgstr "Pulsante radio 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radiobutton2"
+#~ msgstr "Pulsante radio 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radiobutton3"
+#~ msgstr "Pulsante radio 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radiobutton4"
+#~ msgstr "Pulsante radio 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "radiobutton5"
+#~ msgstr "Pulsante radio 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Properties"
+#~ msgstr "Impostazioni del mouse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure handling of CD devices"
+#~ msgstr "Configura gruppi di finestre con attributi comuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global panel properties"
+#~ msgstr "Impostazioni del mouse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "Aggiungi un programma all'avvio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select an icon..."
+#~ msgstr "Seleziona un'icona..."
+
+#~ msgid "Mime Type: "
+#~ msgstr "Tipo MIME: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgid "First Regular Expression: "
+#~ msgstr "Prima espressione regolare: "
+
+#~ msgid "Second Regular Expression: "
+#~ msgstr "Seconda espressione regolare: "
+
+#~ msgid "Mime Type Actions"
+#~ msgstr "Azioni per il tipo MIME"
+
+#~ msgid "Example: emacs %f"
+#~ msgstr "Esempio: emacs %f"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Apri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file..."
+#~ msgstr "Seleziona un file..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Visualizza"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Set actions for %s"
+#~ msgstr "Associa azione per %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime Type"
+#~ msgstr "Tipo MIME: "
+
+#~ msgid "You must enter a mime-type"
+#~ msgstr "Inserire un tipo MIME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must add either a regular-expression or\n"
+#~ "a file-name extension"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire una espressione regolare oppure\n"
+#~ "il nome di un file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please put your mime-type in the format:\n"
+#~ "CATEGORY/TYPE\n"
+#~ "\n"
+#~ "For Example:\n"
+#~ "image/png"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il tipo mime nel formato:\n"
+#~ "CATEGORIA/TIPO\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ad esempio:\n"
+#~ "image/png"
+
+#~ msgid "This mime-type already exists"
+#~ msgstr "Questo tipo MIME è già esistente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are unable to create the directory\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info\n"
+#~ "\n"
+#~ "We will not be able to save the state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile creare la cartella\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info\n"
+#~ "\n"
+#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are unable to access the directory\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info\n"
+#~ "\n"
+#~ "We will not be able to save the state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile leggere la cartella\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info\n"
+#~ "\n"
+#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the file\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+#~ "\n"
+#~ "We will not be able to save the state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile creare il file\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
+#~ "\n"
+#~ "Impossibile salvato lo stato della configurazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the file\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We will not be able to save the state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile creare il file\n"
+#~ "~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
+#~ "\n"
+#~ "Impossibile salvare lo stato della configurazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime Types"
+#~ msgstr "Tipo MIME: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Mime Type"
+#~ msgstr "Tipo MIME: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new Mime Type\n"
+#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi un nuovo tipo MIME\n"
+#~ "Ad esempio: image/tiff; text/x-scheme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n"
+#~ "For example: .html, .htm"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digitare l'estensione per questo tipo mime.\n"
+#~ "Ad esempio: .html, .htm"
+
+#~ msgid "Extension:"
+#~ msgstr "Estensione: "
+
+#~ msgid "Regular Expressions"
+#~ msgstr "Espressione regolare: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
+#~ "by. These fields are optional."
+#~ msgstr ""
+#~ "È possibile impostare due espressioni regolari qui per identificare il "
+#~ "tipo MIME\n"
+#~ "Questi campi sono opzionali."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocollo"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL Handlers"
+#~ msgstr "gestore:"
+
+#~ msgid "handler:"
+#~ msgstr "gestore:"
+
+#~ msgid "Netscape"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "Netscape (new window)"
+#~ msgstr "Netscape (nuova finestra)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help browser"
+#~ msgstr "Guida di GNOME"
+
+#~ msgid "Help browser (new window)"
+#~ msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Imposta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maker"
+#~ msgstr "Modifica proprietà window manager"
+
+#~ msgid "Initialize session settings"
+#~ msgstr "Inizializza le impostazioni di sessione"
+
+#~ msgid "%s (Current)"
+#~ msgstr "%s (corrente)"
+
+#~ msgid "Run Configuration Tool for %s"
+#~ msgstr "Avvia configurazione di %s"
+
+#~ msgid " (Not found)"
+#~ msgstr " (non trovato)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
+#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
+#~ "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
+#~ "now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
+#~ "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
+#~ "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
+#~ "you log out.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
+#~ "questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
+#~ "operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente"
+#~ "\"\n"
+#~ "nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
+#~ "selezionando\n"
+#~ "\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
+
+#~ msgid "Save Session Later"
+#~ msgstr "Salva sessione successivamente"
+
+#~ msgid "Save Session Now"
+#~ msgstr "Salva sessione adesso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n"
+#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n"
+#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
+#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
+#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il gestore di finestre corrente è cambiato. In modo da poter salvare\n"
+#~ "questo cambiamento, è necessario salvare la sessione corrente. Questa\n"
+#~ "operazione può essere fatta selezionado la voce \"Salva sessione corrente"
+#~ "\"\n"
+#~ "nel menu \"Impostazioni\" all'interno del menu principale, oppure "
+#~ "selezionando\n"
+#~ "\"Salva impostazioni correnti\" al momento dell'uscita.\n"
+
+#~ msgid "Add New Window Manager"
+#~ msgstr "Aggiungi un altro window manager"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Comando:"
+
+#~ msgid "Configuration Command:"
+#~ msgstr "Comando di configurazione:"
+
+#~ msgid "Window manager is session managed"
+#~ msgstr "Il window manager supporta il controllo di sessione"
+
+#~ msgid "Name cannot be empty"
+#~ msgstr "Il nome non può essere nullo"
+
+#~ msgid "Command cannot be empty"
+#~ msgstr "Il comando non può essere nullo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Window Manager"
+#~ msgstr "Modifica proprietà window manager"
+
+#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager"
+#~ msgstr "Impossibile rimuovere il window manager corrente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Manager Selector"
+#~ msgstr "Modifica proprietà window manager"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "Aggiungi..."
@@ -2854,9 +2762,6 @@ msgstr "Seleziona un file..."
#~ msgid "Select which gtk+ theme to use"
#~ msgstr "Selezionare un tema da installare"
-#~ msgid "Select a theme to install"
-#~ msgstr "Selezionare un tema da installare"
-
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Eenie"