diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 340 |
1 files changed, 152 insertions, 188 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:54+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: TransDict server\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tipkovnica" msgid "Set your keyboard accessibility preferences" msgstr "Podešavanje postavki pristupačnosti tipkovnice" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58 +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." @@ -874,113 +874,6 @@ msgstr "&Napredno" msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne mogućnosti" -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -msgid "Control Center Menu" -msgstr "Izbornik Control Centra" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 -msgid "Sawfish window manager" -msgstr "Urednik prozora Sawfish" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select themes and fonts for your windows" -msgstr "Odaberite teme i pisma za vaš prozor" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Customize shortcut keys for your windows" -msgstr "Prilagođavanje kratica tipaka za vaše prozore" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kratice" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to give focus to windows" -msgstr "Podesi način davanja fokusa prozorima" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Focus behavior" -msgstr "Ponašanje fokusa" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" -msgstr "Podešavanje odgovarajućih prozora na određena svojstva" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Matched Windows" -msgstr "Odgovarajući prozori" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" -msgstr "Podešavanje načina minimizacije, maksimizacije i povrata prozora" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "Minimizacija i maksimizacija" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select your Sawfish user level" -msgstr "Odaberite Sawfish korisničku razinu" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Select miscellaneous window options" -msgstr "Odaberite razne odrednice prozora" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure how windows move and resize" -msgstr "Podešavanje načina na koji se pomiče i mijenja veličina prozora" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Moving and Resizing" -msgstr "Pomicanje i mijenjanje veličine" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure positioning of windows on the desktop" -msgstr "Podešavanje razmještanja prozora na radnoj površini" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Placement" -msgstr "Smještaj" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Associate sounds with window manager events" -msgstr "Pridruži zvuke događajima upravitelja prozora" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 -#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure your workspaces and viewports" -msgstr "Podešavanje radnih prostora" - -#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" -msgstr "Radne površine" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 -msgid "Legacy Applications" -msgstr "Starije aplikacije" - -#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Legacy applications settings (grdb)" -msgstr "Postavke starijih aplikacija (grdb)" - #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "Promijeni rezoluciju zaslona" @@ -1568,44 +1461,40 @@ msgstr[2] "" "Odabrano pismo je veliko %d točaka, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " "korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#, fuzzy +msgid "<New accelerator...>" +msgstr "Unesi novi akcelerator" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" msgstr "Tipka za kraticu" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Modifikatori kratice" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Tipka za kraticu" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" msgstr "Ubrzani način rada" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." msgstr "Vrsta akceleratora." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239 #: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Unesi novi akcelerator, ili pritisni Backspace za brisanje" - -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Unesi novi akcelerator" - #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME uobičajeno" @@ -1618,6 +1507,11 @@ msgstr "<Nepoznata akcija>" msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601 +#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" @@ -1668,10 +1562,17 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kratice tipkovnice" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "Unesi novi akcelerator, ili pritisni Backspace za brisanje" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "_Desktop shortcuts:" msgstr "Kratice radne površine" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 msgid "_Text editing shortcuts:" msgstr "_Kratice za uređivanje teksta:" @@ -2122,55 +2023,6 @@ msgstr "_Zvukovi za događaje" msgid "_Visual feedback:" msgstr "_Vizualna povratna informacija:" -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 -msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" -msgstr "Eci peci pec ti si mali zec" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 -msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." -msgstr "Gore odabrane teme biti će testirane pregledavanjem ovdje." - -#. column one -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 -msgid "Sample Button" -msgstr "Ogledni gumb" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 -msgid "Sample Check Button" -msgstr "Primjer gumba kvačice" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 -msgid "Sample Text Entry Field" -msgstr "Primjer polja tekstualnog unosa" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 -msgid "Submenu" -msgstr "Podizbornik" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -msgid "Item 1" -msgstr "Stavka 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 -msgid "Another item" -msgstr "Druga stavka" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 -msgid "Radio Button 1" -msgstr "Radio gumb 1" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 -msgid "Radio Button 2" -msgstr "Radio gumb 2" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 -msgid "One" -msgstr "Jedan" - -#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 -msgid "Two" -msgstr "Dva" - #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" @@ -2464,6 +2316,10 @@ msgstr "Hiper" msgid "Super (or \"Windows logo\")" msgstr "Super (ili \"Windows logo\")" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "Za _pomicanje prozora pritisnite i držite ovu tipku i uhvatite prozor:" @@ -2562,7 +2418,7 @@ msgstr "Alat za podešavanje GNOME-a" msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Koristi ljusku čak i ako je nautilus pokrenut." -#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 +#: gnome-settings-daemon/factory.c:34 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo" @@ -2745,7 +2601,7 @@ msgstr "Ne mogu odrediti home direktorij korisnika" msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "GConf ključ %s je postavljen na tip %s ali je očekivani tip %s\n" -#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Greška prilikom stvaranja signalne cijevi." @@ -3024,35 +2880,35 @@ msgstr "" "da nemate područje za dojave na vašoj ploči. Možete ga dodati desnim klikom " "na ploču i odabirom 'Dodaj na ploču -> Pomoćni programi -> Područje dojave'." -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "Brza smeđa lisica preskače lijenog psa. 0123456789" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329 msgid "Version:" msgstr "Inačica:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323 +#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -3441,6 +3297,114 @@ msgstr "Glasnije" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Kratica za podizanje razine zvuka" +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "Izbornik Control Centra" + +#~ msgid "Sawfish window manager" +#~ msgstr "Urednik prozora Sawfish" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~ msgid "Select themes and fonts for your windows" +#~ msgstr "Odaberite teme i pisma za vaš prozor" + +#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows" +#~ msgstr "Prilagođavanje kratica tipaka za vaše prozore" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Kratice" + +#~ msgid "Configure how to give focus to windows" +#~ msgstr "Podesi način davanja fokusa prozorima" + +#~ msgid "Focus behavior" +#~ msgstr "Ponašanje fokusa" + +#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +#~ msgstr "Podešavanje odgovarajućih prozora na određena svojstva" + +#~ msgid "Matched Windows" +#~ msgstr "Odgovarajući prozori" + +#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" +#~ msgstr "Podešavanje načina minimizacije, maksimizacije i povrata prozora" + +#~ msgid "Minimizing and Maximizing" +#~ msgstr "Minimizacija i maksimizacija" + +#~ msgid "Select your Sawfish user level" +#~ msgstr "Odaberite Sawfish korisničku razinu" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Razno" + +#~ msgid "Select miscellaneous window options" +#~ msgstr "Odaberite razne odrednice prozora" + +#~ msgid "Configure how windows move and resize" +#~ msgstr "Podešavanje načina na koji se pomiče i mijenja veličina prozora" + +#~ msgid "Moving and Resizing" +#~ msgstr "Pomicanje i mijenjanje veličine" + +#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +#~ msgstr "Podešavanje razmještanja prozora na radnoj površini" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Smještaj" + +#~ msgid "Associate sounds with window manager events" +#~ msgstr "Pridruži zvuke događajima upravitelja prozora" + +#~ msgid "Configure your workspaces and viewports" +#~ msgstr "Podešavanje radnih prostora" + +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "Radne površine" + +#~ msgid "Legacy Applications" +#~ msgstr "Starije aplikacije" + +#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)" +#~ msgstr "Postavke starijih aplikacija (grdb)" + +#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +#~ msgstr "Eci peci pec ti si mali zec" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "Gore odabrane teme biti će testirane pregledavanjem ovdje." + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "Ogledni gumb" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "Primjer gumba kvačice" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "Primjer polja tekstualnog unosa" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Podizbornik" + +#~ msgid "Item 1" +#~ msgstr "Stavka 1" + +#~ msgid "Another item" +#~ msgstr "Druga stavka" + +#~ msgid "Radio Button 1" +#~ msgstr "Radio gumb 1" + +#~ msgid "Radio Button 2" +#~ msgstr "Radio gumb 2" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "Jedan" + +#~ msgid "Two" +#~ msgstr "Dva" + #~ msgid "" #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " |