summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po340
1 files changed, 152 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0896b78ce..1c7317186 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 01:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:54+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: TransDict server\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tipkovnica"
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgstr "Podešavanje postavki pristupačnosti tipkovnice"
-#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:58
+#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59
msgid ""
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
"accessibility features will not operate without it."
@@ -874,113 +874,6 @@ msgstr "&Napredno"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne mogućnosti"
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
-msgid "Control Center Menu"
-msgstr "Izbornik Control Centra"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
-msgid "Sawfish window manager"
-msgstr "Urednik prozora Sawfish"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select themes and fonts for your windows"
-msgstr "Odaberite teme i pisma za vaš prozor"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Customize shortcut keys for your windows"
-msgstr "Prilagođavanje kratica tipaka za vaše prozore"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kratice"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how to give focus to windows"
-msgstr "Podesi način davanja fokusa prozorima"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Focus behavior"
-msgstr "Ponašanje fokusa"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
-msgstr "Podešavanje odgovarajućih prozora na određena svojstva"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Matched Windows"
-msgstr "Odgovarajući prozori"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
-msgstr "Podešavanje načina minimizacije, maksimizacije i povrata prozora"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Minimizing and Maximizing"
-msgstr "Minimizacija i maksimizacija"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
-#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select your Sawfish user level"
-msgstr "Odaberite Sawfish korisničku razinu"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Select miscellaneous window options"
-msgstr "Odaberite razne odrednice prozora"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure how windows move and resize"
-msgstr "Podešavanje načina na koji se pomiče i mijenja veličina prozora"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Moving and Resizing"
-msgstr "Pomicanje i mijenjanje veličine"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
-msgstr "Podešavanje razmještanja prozora na radnoj površini"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Placement"
-msgstr "Smještaj"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Associate sounds with window manager events"
-msgstr "Pridruži zvuke događajima upravitelja prozora"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601
-#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure your workspaces and viewports"
-msgstr "Podešavanje radnih prostora"
-
-#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Radne površine"
-
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1
-msgid "Legacy Applications"
-msgstr "Starije aplikacije"
-
-#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Legacy applications settings (grdb)"
-msgstr "Postavke starijih aplikacija (grdb)"
-
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution"
msgstr "Promijeni rezoluciju zaslona"
@@ -1568,44 +1461,40 @@ msgstr[2] ""
"Odabrano pismo je veliko %d točaka, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#, fuzzy
+msgid "<New accelerator...>"
+msgstr "Unesi novi akcelerator"
+
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
msgid "Accelerator key"
msgstr "Tipka za kraticu"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modifikatori kratice"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Tipka za kraticu"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
msgid "Accel Mode"
msgstr "Ubrzani način rada"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Vrsta akceleratora."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:239
#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:359
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:599
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "Unesi novi akcelerator, ili pritisni Backspace za brisanje"
-
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:602
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "Unesi novi akcelerator"
-
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:206
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME uobičajeno"
@@ -1618,6 +1507,11 @@ msgstr "<Nepoznata akcija>"
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:601
+#: capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:605
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje prozorima"
@@ -1668,10 +1562,17 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kratice tipkovnice"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr "Unesi novi akcelerator, ili pritisni Backspace za brisanje"
+
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
msgid "_Desktop shortcuts:"
msgstr "Kratice radne površine"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
msgid "_Text editing shortcuts:"
msgstr "_Kratice za uređivanje teksta:"
@@ -2122,55 +2023,6 @@ msgstr "_Zvukovi za događaje"
msgid "_Visual feedback:"
msgstr "_Vizualna povratna informacija:"
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
-msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
-msgstr "Eci peci pec ti si mali zec"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
-msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
-msgstr "Gore odabrane teme biti će testirane pregledavanjem ovdje."
-
-#. column one
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
-msgid "Sample Button"
-msgstr "Ogledni gumb"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
-msgid "Sample Check Button"
-msgstr "Primjer gumba kvačice"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
-msgid "Sample Text Entry Field"
-msgstr "Primjer polja tekstualnog unosa"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
-msgid "Submenu"
-msgstr "Podizbornik"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
-msgid "Item 1"
-msgstr "Stavka 1"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
-msgid "Another item"
-msgstr "Druga stavka"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
-msgid "Radio Button 1"
-msgstr "Radio gumb 1"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
-msgid "Radio Button 2"
-msgstr "Radio gumb 2"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
-msgid "One"
-msgstr "Jedan"
-
-#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
-msgid "Two"
-msgstr "Dva"
-
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
@@ -2464,6 +2316,10 @@ msgstr "Hiper"
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (ili \"Windows logo\")"
+#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:650
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Za _pomicanje prozora pritisnite i držite ovu tipku i uhvatite prozor:"
@@ -2562,7 +2418,7 @@ msgstr "Alat za podešavanje GNOME-a"
msgid "Use shell even if nautilus is running."
msgstr "Koristi ljusku čak i ako je nautilus pokrenut."
-#: gnome-settings-daemon/factory.c:32
+#: gnome-settings-daemon/factory.c:34
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo"
@@ -2745,7 +2601,7 @@ msgstr "Ne mogu odrediti home direktorij korisnika"
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf ključ %s je postavljen na tip %s ali je očekivani tip %s\n"
-#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109
+#: gnome-settings-daemon/reaper.c:103
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Greška prilikom stvaranja signalne cijevi."
@@ -3024,35 +2880,35 @@ msgstr ""
"da nemate područje za dojave na vašoj ploči. Možete ga dodati desnim klikom "
"na ploču i odabirom 'Dodaj na ploču -> Pomoćni programi -> Područje dojave'."
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "Brza smeđa lisica preskače lijenog psa. 0123456789"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:252
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:255
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:264
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:271
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:315 vfs-methods/fontilus/font-view.c:328
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329
msgid "Version:"
msgstr "Inačica:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:319 vfs-methods/fontilus/font-view.c:330
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
-#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:323
+#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -3441,6 +3297,114 @@ msgstr "Glasnije"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr "Kratica za podizanje razine zvuka"
+#~ msgid "Control Center Menu"
+#~ msgstr "Izbornik Control Centra"
+
+#~ msgid "Sawfish window manager"
+#~ msgstr "Urednik prozora Sawfish"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#~ msgid "Select themes and fonts for your windows"
+#~ msgstr "Odaberite teme i pisma za vaš prozor"
+
+#~ msgid "Customize shortcut keys for your windows"
+#~ msgstr "Prilagođavanje kratica tipaka za vaše prozore"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Kratice"
+
+#~ msgid "Configure how to give focus to windows"
+#~ msgstr "Podesi način davanja fokusa prozorima"
+
+#~ msgid "Focus behavior"
+#~ msgstr "Ponašanje fokusa"
+
+#~ msgid "Configure matched windows to have particular characteristics"
+#~ msgstr "Podešavanje odgovarajućih prozora na određena svojstva"
+
+#~ msgid "Matched Windows"
+#~ msgstr "Odgovarajući prozori"
+
+#~ msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows"
+#~ msgstr "Podešavanje načina minimizacije, maksimizacije i povrata prozora"
+
+#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
+#~ msgstr "Minimizacija i maksimizacija"
+
+#~ msgid "Select your Sawfish user level"
+#~ msgstr "Odaberite Sawfish korisničku razinu"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Razno"
+
+#~ msgid "Select miscellaneous window options"
+#~ msgstr "Odaberite razne odrednice prozora"
+
+#~ msgid "Configure how windows move and resize"
+#~ msgstr "Podešavanje načina na koji se pomiče i mijenja veličina prozora"
+
+#~ msgid "Moving and Resizing"
+#~ msgstr "Pomicanje i mijenjanje veličine"
+
+#~ msgid "Configure positioning of windows on the desktop"
+#~ msgstr "Podešavanje razmještanja prozora na radnoj površini"
+
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "Smještaj"
+
+#~ msgid "Associate sounds with window manager events"
+#~ msgstr "Pridruži zvuke događajima upravitelja prozora"
+
+#~ msgid "Configure your workspaces and viewports"
+#~ msgstr "Podešavanje radnih prostora"
+
+#~ msgid "Workspaces"
+#~ msgstr "Radne površine"
+
+#~ msgid "Legacy Applications"
+#~ msgstr "Starije aplikacije"
+
+#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)"
+#~ msgstr "Postavke starijih aplikacija (grdb)"
+
+#~ msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
+#~ msgstr "Eci peci pec ti si mali zec"
+
+#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
+#~ msgstr "Gore odabrane teme biti će testirane pregledavanjem ovdje."
+
+#~ msgid "Sample Button"
+#~ msgstr "Ogledni gumb"
+
+#~ msgid "Sample Check Button"
+#~ msgstr "Primjer gumba kvačice"
+
+#~ msgid "Sample Text Entry Field"
+#~ msgstr "Primjer polja tekstualnog unosa"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Podizbornik"
+
+#~ msgid "Item 1"
+#~ msgstr "Stavka 1"
+
+#~ msgid "Another item"
+#~ msgstr "Druga stavka"
+
+#~ msgid "Radio Button 1"
+#~ msgstr "Radio gumb 1"
+
+#~ msgid "Radio Button 2"
+#~ msgstr "Radio gumb 2"
+
+#~ msgid "One"
+#~ msgstr "Jedan"
+
+#~ msgid "Two"
+#~ msgstr "Dva"
+
#~ msgid ""
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "