summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po427
1 files changed, 206 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 58eaaede7..857ec2ce9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 14:07+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -103,15 +103,19 @@ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת דו-שיח העדפות העכבר: %s"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:395
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:396
#, c-format
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr "לא ניתן לייבא את הגדרות גישה מהקובץ '%s'"
-#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:468
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:433
msgid "Import Feature Settings File"
msgstr "ייבא קובץ הגדרות מאפיינים"
+#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:437
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
@@ -326,111 +330,6 @@ msgstr "פיקסלים/שניה"
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
-#. solid
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "צ_בע:"
-
-#. horiz
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232
-msgid "_Left color:"
-msgstr "צבע _שמאלי:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233
-msgid "_Right color:"
-msgstr "צבע _ימיני:"
-
-#. vert
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236
-msgid "Top co_lor:"
-msgstr "צבע _עליון:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237
-msgid "_Bottom color:"
-msgstr "צבע _תחתון:"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "_Tile"
-msgstr "_רצף"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "C_enter"
-msgstr "_ממורכז"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "_פרוס"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "_Stretch"
-msgstr "מ_תוח"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398
-msgid "_No Picture"
-msgstr "_אין תמונה"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:559
-#: capplets/common/capplet-util.c:243
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
-#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
-#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr "קבל ושמור הגדרות מהזיכרון"
-
-#: capplets/background/background-properties-capplet.c:585
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
-msgid "Background Preferences"
-msgstr "העדפות רקע"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
-msgid "Bac_kground style:"
-msgstr "סגנון ר_קע:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
-msgid "E-Mail"
-msgstr "דוא\"ל"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "מדורג אופקית"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
-msgid "Pick a color"
-msgstr "בחר צבע"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
-msgid "Picture _options:"
-msgstr "_אפשרויות תמונה:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
-msgid "Primary Color"
-msgstr "צבע ראשי"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
-msgid "Secondary Color"
-msgstr "צבע משני"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
-msgid "Select _picture:"
-msgstr "בחר _תמונה:"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
-msgid "Solid color"
-msgstr "צבע קבוע"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
-msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
-msgstr "כדי לקבוע תמונת רקע, זרוק תמונה או לחץ כדי לעיין."
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "מדורג אנכית"
-
-#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
-msgid "You can drag image files into the window to set the background picture."
-msgstr "אתה יכול לגרור קבצי תמונה לתוך החלון כדי לקבוע את תמונת הרקע."
-
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Change your Desktop Background settings"
@@ -457,8 +356,8 @@ msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr "העדפות רקע"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
-msgid "Zgjidh një ngjyrë"
-msgstr ""
+msgid "Pick a color"
+msgstr "בחר צבע"
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -472,51 +371,53 @@ msgstr "סגנון:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Add Wallpapers"
-msgstr "_טפט"
-
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "_ממורכז"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306
#, fuzzy
msgid "Fill Screen"
msgstr "מסך"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326
#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "_פרוס"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346
#, fuzzy
msgid "Tiled"
msgstr "_רצף"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "צבע קבוע"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "מדורג אופקית"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "מדורג אנכית"
-#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "Add Wallpapers"
+msgstr "_טפט"
+
+#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
#, fuzzy
msgid "No Wallpaper"
msgstr "_טפט"
@@ -543,6 +444,14 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את רשימת המסלים של יישומ
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "רק החל הגדרות וצא"
+#: capplets/common/capplet-util.c:243
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
+#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812
+#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
+msgid "Retrieve and store legacy settings"
+msgstr "קבל ושמור הגדרות מהזיכרון"
+
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i of %i"
@@ -613,74 +522,74 @@ msgstr "מתחבר..."
msgid "Downloading..."
msgstr "מוריד..."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid "Key"
msgstr "מקש"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
msgstr "מפתח GConf שאליו עורך המאפיין מחובר"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177
msgid "Callback"
msgstr "קריאה חוזרת"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:178
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr "בצע את הקריאה הזו כאשר הערך המשויך עם המקש משתנה"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:183
msgid "Change set"
msgstr "שנה ערכה"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:184
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "מערך השינויים של GConf מכיל מידע שיועבר ללקוח gconf באישור"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:189
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "החזרת הקריאה של המרה לפריט"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:190
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "החזרת הקריאה שתתבצע כאשר מידע מומר מ GConf לפריט"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:195
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "החזרת הקריאה של המרה מפריט"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:196
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "החזרת הקריאה שתתבצע כאשר מידע מומר ל GConf מהפריט"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:201
msgid "UI Control"
msgstr "פקד ממשק משתמש"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:202
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr "אובייקט ששולט במאפיין (לרב פריט)"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:217
msgid "Property editor object data"
msgstr "אובייקט מידע של עורך המאפיינים"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:218
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr "מידע מותאם אישית הנדרש על-ידי עורך המאפיינים המסוים"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:224
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr "החזרת הקריאה לשחרור מידע מעורך המאפיינים"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:225
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "החזרת הקריאה שתתבצע כאשר אובייקט המידע של עורך המאפיינים משוחרר"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -692,7 +601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא ודא כי הוא קיים, או בחר תמונת רקע אחרת."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1546
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -705,10 +614,15 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא בחר תמונה אחרת במקום."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1640
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1665
msgid "Please select an image."
msgstr "אנא בחר תמונה."
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_מחק"
+
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Preferred Applications"
@@ -1076,42 +990,42 @@ msgstr "שנה את רזולוציית המסך"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "רזולוציית מסך"
-#: capplets/display/main.c:274
+#: capplets/display/main.c:279
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: capplets/display/main.c:377
+#: capplets/display/main.c:382
msgid "_Resolution:"
msgstr "_רזולוצייה:"
-#: capplets/display/main.c:396
+#: capplets/display/main.c:401
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "תדירות ר_ענון:"
-#: capplets/display/main.c:417
+#: capplets/display/main.c:422
msgid "Default Settings"
msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
-#: capplets/display/main.c:419
+#: capplets/display/main.c:424
#, c-format
msgid "Screen %d Settings\n"
msgstr "הגדרות מסך %d\n"
-#: capplets/display/main.c:444
+#: capplets/display/main.c:450
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr "העדפות רזולוציית מסך"
-#: capplets/display/main.c:476
+#: capplets/display/main.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
msgstr "עשה כברירת מחדל ל_מחשב זה (%s) בלבד"
-#: capplets/display/main.c:494
+#: capplets/display/main.c:505
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
-#: capplets/display/main.c:515
+#: capplets/display/main.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
@@ -1124,19 +1038,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"בודק את ההגדרות החדשות. אם אינך תגיב תוך %d שניות ההגדרות הקודמות יוחזרו."
-#: capplets/display/main.c:564
+#: capplets/display/main.c:575
msgid "Do you want to keep this resolution?"
msgstr "האם ברצונך להשאיר רזולוצייה זו?"
-#: capplets/display/main.c:589
+#: capplets/display/main.c:600
msgid "Use _previous resolution"
msgstr "השתמש ברזולוצייה ה_קודמת"
-#: capplets/display/main.c:589
+#: capplets/display/main.c:600
msgid "_Keep resolution"
msgstr "ה_שאר רזולוצייה"
-#: capplets/display/main.c:740
+#: capplets/display/main.c:749
msgid ""
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
"changes to the display size are not available."
@@ -1144,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"שרת X אינו תומך בהרחבה XRandR. שינויי רזולוציות בזמן הריצה לגודל הצג אינם "
"זמינים."
-#: capplets/display/main.c:748
+#: capplets/display/main.c:757
msgid ""
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
"Runtime changes to the display size are not available."
@@ -1152,12 +1066,16 @@ msgstr ""
"הגירסה של הרחבת XRandR אינה תואמת לתוכנית הזו. שינויי רזולוציות בזמן הריצה "
"לגודל הצג אינם זמינים."
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:158
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry?"
+msgstr ""
+
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:210
#: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:163
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218
+#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:232
msgid "Extensions"
msgstr "סיומות"
@@ -1662,7 +1580,7 @@ msgstr "סוג הקיצור."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:240
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:235
-#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:464
+#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:473
msgid "Disabled"
msgstr "כבוי"
@@ -1691,35 +1609,35 @@ msgstr "שולחן עבודה"
msgid "Window Management"
msgstr "ניהול חלון"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:736
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
" \"%s\"\n"
msgstr "קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל: \"%s\"\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:768
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:766
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "שגיאה בקביעת קיצור חדש במסד נתוני ההגדרות: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:818
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "שגיאה בקביעת קיצור חדש במסד נתוני ההגדרות: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:967
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:960
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
msgstr ""
"לא ניתן למצוא ערכות נושא למקלדת. זה אומר שהתקנת ה GTK+ לא הסתיימה לחלוטין."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:989
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:982
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1013
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1006
msgid "Shortcut"
msgstr "קיצור"
@@ -2240,7 +2158,7 @@ msgid "Two"
msgstr "שתיים"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -2264,24 +2182,18 @@ msgid ""
"selected as the source location"
msgstr ""
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301
-msgid ""
-"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
-"current window manager."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
msgid "Custom theme"
msgstr "ערכת נושא מותאמת אישית"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr ""
"אתה יכול לשמור את ערכת הנושא הזו על-ידי לחיצה על הכפותר שמור ערכת נושא."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2643,54 +2555,53 @@ msgstr "השתמש במעטפת אפילו אם נאוטילוס פועל"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "לא ניתן לאתחל את Bonobo"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:325
-#, fuzzy
-msgid "There was an error displaying help:"
-msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
-
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
#, fuzzy
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "האם ברצונך להשאיר רזולוצייה זו?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
#, fuzzy
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "האם ברצונך להשאיר רזולוצייה זו?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
#, fuzzy
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "האם ברצונך להשאיר רזולוצייה זו?"
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgstr "האם ברצונך להשאיר רזולוצייה זו?"
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -2739,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"שגיאה בזמן ניסיון הרצת (%s)\n"
"המקושר למקש (%s)"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -2754,7 +2665,7 @@ msgid ""
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -2762,6 +2673,14 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
+"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
+"restore them."
+msgstr ""
+
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2836,14 +2755,6 @@ msgstr "מסך"
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "מסך בו יש BGApplier לציור"
-#: libbackground/preview-file-selection.c:207
-msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-msgstr "לא ניתן למצוא hbox, משתמש בבחירת קובץ רגילה"
-
-#: libbackground/preview-file-selection.c:212
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-
#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "הקול לאירוע זה אינו קיים."
@@ -2883,7 +2794,7 @@ msgstr "_קובץ קול:"
msgid "Select Sound File"
msgstr "בחר קובץ קול"
-#: libsounds/sound-view.c:323
+#: libsounds/sound-view.c:324
msgid "_Play"
msgstr "_נגן"
@@ -3001,71 +2912,71 @@ msgstr "אפשרויות"
msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
msgstr ""
-#: typing-break/drw-break-window.c:189
+#: typing-break/drw-break-window.c:191
#, fuzzy
msgid "_Postpone break"
msgstr "דחיית הפסקה"
-#: typing-break/drw-break-window.c:227
+#: typing-break/drw-break-window.c:239
msgid "Take a break!"
msgstr "קח הפסקה!"
#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#: typing-break/drwright.c:135
+#: typing-break/drwright.c:136
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_העדפות"
-#: typing-break/drwright.c:136
+#: typing-break/drwright.c:137
msgid "/_About"
msgstr "/_אודות"
-#: typing-break/drwright.c:138
+#: typing-break/drwright.c:139
msgid "/_Take a Break"
msgstr "/_קח הפסקה"
-#: typing-break/drwright.c:482
+#: typing-break/drwright.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
msgstr[1] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
-#: typing-break/drwright.c:486
+#: typing-break/drwright.c:495
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "פחות מדקה אחת עד ההפסקה הבאה"
-#: typing-break/drwright.c:581
+#: typing-break/drwright.c:590
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "לא ניתן להביא את דו-שיח מאפייני הפסקת הקלדה עם השגיאה הבאה: %s"
-#: typing-break/drwright.c:621
+#: typing-break/drwright.c:638
msgid "About GNOME Typing Monitor"
msgstr "אודות צג ההקלדה של GNOME"
-#: typing-break/drwright.c:645
+#: typing-break/drwright.c:662
msgid "A computer break reminder."
msgstr "מזכיר הפסקות ממוחשב."
-#: typing-break/drwright.c:646
+#: typing-break/drwright.c:663
msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
msgstr "נכתב על-ידי Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
-#: typing-break/drwright.c:647
+#: typing-break/drwright.c:664
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "סוכריות לעיניים נוספו על-ידי Anders Carlsson"
-#: typing-break/drwright.c:820
+#: typing-break/drwright.c:839
msgid "Break reminder"
msgstr "מזכיר הפסקות"
-#: typing-break/main.c:94
+#: typing-break/main.c:93
msgid "The typing monitor is already running."
msgstr "צג ההקלדה כבר פועל."
-#: typing-break/main.c:107
+#: typing-break/main.c:106
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -3491,6 +3402,83 @@ msgstr "_עוצמה:"
msgid "Volume up's shortcut."
msgstr ""
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "צ_בע:"
+
+#~ msgid "_Left color:"
+#~ msgstr "צבע _שמאלי:"
+
+#~ msgid "_Right color:"
+#~ msgstr "צבע _ימיני:"
+
+#~ msgid "Top co_lor:"
+#~ msgstr "צבע _עליון:"
+
+#~ msgid "_Bottom color:"
+#~ msgstr "צבע _תחתון:"
+
+#~ msgid "_Tile"
+#~ msgstr "_רצף"
+
+#~ msgid "C_enter"
+#~ msgstr "_ממורכז"
+
+#~ msgid "Sc_ale"
+#~ msgstr "_פרוס"
+
+#~ msgid "_Stretch"
+#~ msgstr "מ_תוח"
+
+#~ msgid "_No Picture"
+#~ msgstr "_אין תמונה"
+
+#~ msgid "Background Preferences"
+#~ msgstr "העדפות רקע"
+
+#~ msgid "Bac_kground style:"
+#~ msgstr "סגנון ר_קע:"
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "דוא\"ל"
+
+#~ msgid "Horizontal gradient"
+#~ msgstr "מדורג אופקית"
+
+#~ msgid "Picture _options:"
+#~ msgstr "_אפשרויות תמונה:"
+
+#~ msgid "Primary Color"
+#~ msgstr "צבע ראשי"
+
+#~ msgid "Secondary Color"
+#~ msgstr "צבע משני"
+
+#~ msgid "Select _picture:"
+#~ msgstr "בחר _תמונה:"
+
+#~ msgid "Solid color"
+#~ msgstr "צבע קבוע"
+
+#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
+#~ msgstr "כדי לקבוע תמונת רקע, זרוק תמונה או לחץ כדי לעיין."
+
+#~ msgid "Vertical gradient"
+#~ msgstr "מדורג אנכית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can drag image files into the window to set the background picture."
+#~ msgstr "אתה יכול לגרור קבצי תמונה לתוך החלון כדי לקבוע את תמונת הרקע."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error displaying help:"
+#~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
+
+#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
+#~ msgstr "לא ניתן למצוא hbox, משתמש בבחירת קובץ רגילה"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "תצוגה מקדימה"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "_טפט"
@@ -3788,9 +3776,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Category"
#~ msgstr "_קטגוריה"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_מחק"
-
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_שם"