diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 289 |
1 files changed, 135 insertions, 154 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-21 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 17:00+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -349,116 +349,6 @@ msgstr "Pixel/Sekunde" msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#. solid -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Farbe:" - -#. horiz -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231 -msgid "_Left color:" -msgstr "_Linke Farbe:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 -msgid "_Right color:" -msgstr "_Rechte Farbe:" - -#. vert -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:235 -msgid "Top co_lor:" -msgstr "O_bere Farbe:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 -msgid "_Bottom color:" -msgstr "_Untere Farbe:" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_Tile" -msgstr "_Kacheln" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "C_enter" -msgstr "_Zentrieren" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Sk_alieren" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_Stretch" -msgstr "_Strecken" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:397 -msgid "_No Picture" -msgstr "Kei_n Bild" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:558 -#: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Übernommene Einstellungen finden und speichern" - -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:584 -#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Background Preferences" -msgstr "Hintergrundeinstellungen" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Bac_kground style:" -msgstr "_Hintergrundstil:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Horizontaler Verlauf" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 -#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Pick a color" -msgstr "Wählen Sie eine Farbe" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 -msgid "Picture _options:" -msgstr "Bild_optionen:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 -msgid "Primary Color" -msgstr "Primärfarbe" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 -msgid "Secondary Color" -msgstr "Sekundärfarbe" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 -msgid "Select _picture:" -msgstr "_Bild wählen:" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 -msgid "Solid color" -msgstr "Einfarbig" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 -msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." -msgstr "" -"Legen Sie ein Bild ab oder klicken Sie auf »Auswählen«, um das " -"Hintergrundbild festzulegen." - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "Vertikaler Verlauf" - -#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 -msgid "You can drag image files into the window to set the background picture." -msgstr "" -"Sie können eine Bilddatei in dieses Fenster ziehen, um sie als " -"Hintergrundbild zu verwenden." - #: capplets/background/background.desktop.in.h:1 msgid "Change your Desktop Background settings" msgstr "Ihre Desktop-Hintergrundeinstellungen festlegen" @@ -479,6 +369,10 @@ msgstr "<b>Desktop-_Farben</b>" msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Desktop-Hintergrundeinstellungen" +#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 +msgid "Pick a color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + #: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 msgid "_Add Wallpaper" msgstr "Tapete _hinzufügen" @@ -494,39 +388,40 @@ msgstr "_Stil:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171 -msgid "Add Wallpapers" -msgstr "Tapeten hinzufügen" - -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1284 msgid "Centered" msgstr "Zentrieren" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1306 msgid "Fill Screen" msgstr "Bildschirm füllen" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1326 msgid "Scaled" msgstr "Skalieren" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1346 msgid "Tiled" msgstr "Kacheln" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1378 msgid "Solid Color" msgstr "Einfarbig" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1394 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontaler Verlauf" -#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1410 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikaler Verlauf" -#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1447 +#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1458 +msgid "Add Wallpapers" +msgstr "Tapeten hinzufügen" + +#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49 msgid "No Wallpaper" msgstr "Keine Tapete" @@ -555,6 +450,14 @@ msgstr "" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Nur Einstellungen anwenden und beenden" +#: capplets/common/capplet-util.c:243 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:723 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:812 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "Übernommene Einstellungen finden und speichern" + #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" @@ -1106,43 +1009,43 @@ msgstr "Bildschirmauflösung ändern" msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: capplets/display/main.c:274 +#: capplets/display/main.c:279 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:377 +#: capplets/display/main.c:382 msgid "_Resolution:" msgstr "_Auflösung:" -#: capplets/display/main.c:396 +#: capplets/display/main.c:401 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "_Wiederholrate:" -#: capplets/display/main.c:417 +#: capplets/display/main.c:422 msgid "Default Settings" msgstr "Vorgabeeinstellungen" -#: capplets/display/main.c:419 +#: capplets/display/main.c:424 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Einstellungen des Bildschirms %d\n" -#: capplets/display/main.c:445 +#: capplets/display/main.c:450 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Bildschirmauflösungseinstellungen" # CHECK -#: capplets/display/main.c:482 +#: capplets/display/main.c:487 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "Nur zur Vorgabe für diesen _Computer (%s) machen" -#: capplets/display/main.c:500 +#: capplets/display/main.c:505 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: capplets/display/main.c:521 +#: capplets/display/main.c:526 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " @@ -1157,19 +1060,19 @@ msgstr[1] "" "Die neuen Einstellungen werden getestet. Falls Sie nicht innerhalb von %d " "Sekunden reagieren, werden die vorherigen Einstellungen wiederhergestellt." -#: capplets/display/main.c:570 +#: capplets/display/main.c:575 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Wollen Sie diese Auflösung beibehalten?" -#: capplets/display/main.c:595 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "Use _previous resolution" msgstr "_Vorherige Auflösung verwenden" -#: capplets/display/main.c:595 +#: capplets/display/main.c:600 msgid "_Keep resolution" msgstr "Auflösung _beibehalten" -#: capplets/display/main.c:746 +#: capplets/display/main.c:749 msgid "" "The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." @@ -1177,7 +1080,7 @@ msgstr "" "Der Xserver unterstützt die XRandR-Erweiterung nicht, Änderungen an der " "Auflösung sind während des Betriebs nicht möglich." -#: capplets/display/main.c:754 +#: capplets/display/main.c:757 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." @@ -2299,7 +2202,7 @@ msgid "Two" msgstr "Zwei" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2326,27 +2229,19 @@ msgstr "" "%s ist der Pfad, in dem die Themendateien installiert werden. Er kann daher " "nicht als Quellort verwendet werden" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301 -msgid "" -"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " -"current window manager." -msgstr "" -"Die GNOME-Themenverwaltung hat keine Informationen darüber, wie die Themen " -"des momentan verwenden Fenstermanagers verändert werden sollen." - -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "Custom theme" msgstr "Benutzerdefiniertes Thema" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "" "Sie können dieses Thema speichern, indem Sie den »Thema speichern«-Knopf " "anklicken." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2819,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen von (%s),\n" "das mit der Taste (%s) verknüpft ist" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -2846,7 +2741,7 @@ msgstr "" "- Das Ergebnis von <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/" "xkb</b>" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2858,6 +2753,14 @@ msgstr "" "Versuchen Sie, eine einfachere Konfiguration zu verwenden oder eine neuere " "Version der XFree-Software zu beziehen." +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151 +#, c-format +msgid "" +"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " +"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " +"restore them." +msgstr "" + #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2971,7 +2874,7 @@ msgstr "Audio_datei:" msgid "Select Sound File" msgstr "Audiodatei wählen" -#: libsounds/sound-view.c:323 +#: libsounds/sound-view.c:324 msgid "_Play" msgstr "_Wiedergabe" @@ -3598,6 +3501,84 @@ msgstr "Lauter" msgid "Volume up's shortcut." msgstr "Lauter-Tastenkombination." +#~ msgid "Co_lor:" +#~ msgstr "_Farbe:" + +#~ msgid "_Left color:" +#~ msgstr "_Linke Farbe:" + +#~ msgid "_Right color:" +#~ msgstr "_Rechte Farbe:" + +#~ msgid "Top co_lor:" +#~ msgstr "O_bere Farbe:" + +#~ msgid "_Bottom color:" +#~ msgstr "_Untere Farbe:" + +#~ msgid "_Tile" +#~ msgstr "_Kacheln" + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "_Zentrieren" + +#~ msgid "Sc_ale" +#~ msgstr "Sk_alieren" + +#~ msgid "_Stretch" +#~ msgstr "_Strecken" + +#~ msgid "_No Picture" +#~ msgstr "Kei_n Bild" + +#~ msgid "Background Preferences" +#~ msgstr "Hintergrundeinstellungen" + +#~ msgid "Bac_kground style:" +#~ msgstr "_Hintergrundstil:" + +#~ msgid "E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" + +#~ msgid "Horizontal gradient" +#~ msgstr "Horizontaler Verlauf" + +#~ msgid "Picture _options:" +#~ msgstr "Bild_optionen:" + +#~ msgid "Primary Color" +#~ msgstr "Primärfarbe" + +#~ msgid "Secondary Color" +#~ msgstr "Sekundärfarbe" + +#~ msgid "Select _picture:" +#~ msgstr "_Bild wählen:" + +#~ msgid "Solid color" +#~ msgstr "Einfarbig" + +#~ msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." +#~ msgstr "" +#~ "Legen Sie ein Bild ab oder klicken Sie auf »Auswählen«, um das " +#~ "Hintergrundbild festzulegen." + +#~ msgid "Vertical gradient" +#~ msgstr "Vertikaler Verlauf" + +#~ msgid "" +#~ "You can drag image files into the window to set the background picture." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine Bilddatei in dieses Fenster ziehen, um sie als " +#~ "Hintergrundbild zu verwenden." + +#~ msgid "" +#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the " +#~ "current window manager." +#~ msgstr "" +#~ "Die GNOME-Themenverwaltung hat keine Informationen darüber, wie die " +#~ "Themen des momentan verwenden Fenstermanagers verändert werden sollen." + #~ msgid "Zgjidh një ngjyrë" #~ msgstr "Schwachfug!!!" |