summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po400
1 files changed, 302 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 641362681..506f307b4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Control Center 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-07 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-07 12:12+0600\n"
"Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -16,6 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Applications</b>"
+msgstr "পুরনো অ্যাপলিকেশন"
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Support</b>"
+msgstr "<b>বৈশিষ্ট্যাবলী</b>"
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
+"you next log in.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Assistive Technology Preferences"
+msgstr "উইন্ডোর বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+msgid "_Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+msgid "_On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Screenreader"
+msgstr "পর্দা"
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Assistive Technology Support"
+msgstr ""
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
+msgstr ""
+
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238
#, c-format
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
@@ -32,7 +86,7 @@ msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "সি.ডি.ই এর জন্য এক্সেসএক্স ফাইল বেছে নিন"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড"
@@ -52,7 +106,6 @@ msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
@@ -180,7 +233,7 @@ msgstr ""
"একত্রে একাধিক কী (key) চাপার কাজটি পরপর কতগুলো পরিবর্তক কী (key) চেপে করা হোক।"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "S_peed:"
msgstr "গ_তিঃ"
@@ -291,8 +344,8 @@ msgstr "_ছবি বেছে নিনঃ"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:567
#: capplets/common/capplet-util.c:243
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:834
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214
msgid "Retrieve and store legacy settings"
@@ -542,7 +595,7 @@ msgstr ""
"বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী এডিটরের অবজেক্টবিষয়ক তথ্যের ওপর থেকে নিয়ন্ত্রণ প্রত্যাহারের সময় "
"যে কলব্যাকটি ব্যবহৃত হবে"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1486
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -555,7 +608,7 @@ msgstr ""
"দয়া করে নিশ্চিত হোন যে ফাইলটি আসলেই আছে কিনা এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন, অথবা "
"পটভূমির জন্য অন্য কোন ছবি বেছে নিন।"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1494
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1539
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -568,12 +621,12 @@ msgstr ""
"\n"
"দয়া করে অন্য একটি ছবি বেছে নিন।"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1585
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1630
msgid "Please select an image."
msgstr "দয়া করে কোন একটি ছবি বেছে নিন।"
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Preferred Applications"
msgstr "পছন্দের অ্যাপলিকেসশনসমূহ"
@@ -581,7 +634,7 @@ msgstr "পছন্দের অ্যাপলিকেসশনসমূহ"
msgid "Select your default applications"
msgstr "যে অ্যাপলিকেশনটি ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করতে চান তা বেছে নিন"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:114
msgid "Please specify a name and a command for this editor."
msgstr "দয়া করে এই এডিটরটির জন্য একটি নাম ও একটি কমান্ড বলে দিন।"
@@ -602,59 +655,73 @@ msgid "C_ustom Help Browser:"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনের জন্য প_ছন্দমাফিক ব্রাউজারঃ"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "C_ustom Mail Reader:"
+msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনের জন্য প_ছন্দমাফিক ব্রাউজারঃ"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
msgid "C_ustom Terminal:"
msgstr "প_ছন্দমাফিক টার্মিনালঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
msgid "C_ustom Web Browser:"
msgstr "প_ছন্দমাফিক ওয়েব ব্রাউজারঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "Co_mmand:"
msgstr "ক_মান্ডঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "Custom Editor Properties"
msgstr "প_ছন্দমাফিক বেছে নেয়া এডিটরের বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
msgid "Default Help Browser"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ডিফল্ট ব্রাউজার"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Default Mail Reader"
+msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো ম্যানেজার"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
msgid "Default Terminal"
msgstr "ডিফল্ট টার্মিনাল"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
msgid "Default Text Editor"
msgstr "ডিফল্ট টেক্স্‌ট এডিটর"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Default Web Browser"
msgstr "ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
msgid "Default Window Manager"
msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো ম্যানেজার"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলা"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "E_xec Flag:"
msgstr "ই_এক্স.ই.সি ফ্ল্যাগঃ"
# ???
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Edit..."
msgstr "পরিবর্তন..."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid "Help Browser"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
msgid ""
"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
"magic wand, and do a magic dance for it to work."
@@ -662,68 +729,73 @@ msgstr ""
"যে উইন্ডো ম্যানেজারটি ব্যবহার করতে চান তা চেছে নিন। স্থায়ীভাবে এটি ব্যবহার করতে "
"চাইলে প্রথমে অ্যাপলাই চাপুন, তারপরজাদুর কাঠি নেড়ে নেড়ে জাদুনৃত্য করতে থাকুন। ধন্যবাদ।"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
msgid "Start in T_erminal"
msgstr "টা_র্মিনালে চালু করুন"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
msgid "Text Editor"
msgstr "টেক্সট এডিটর"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
msgid "This application can open _URIs"
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ইউ.আর.আই ব্যবহার করতে পারে"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
msgid "This application can open _multiple files"
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি _একাধিক ফাইল নিয়ে কাজ করতে পারে"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
msgid "This application needs to be run in a _shell"
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটিকে শেলে চালাতে হয়"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
msgid "Understands _Netscape Remote Control"
msgstr "এটি _নেটস্কেপ কর্তৃক ব্যবহৃত দূরনিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা বুঝতে পারে"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31
msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
msgstr "ফাইল ম্যানেজার ব্যবহারের সময় এই এডিটরটি ব্যবহার করে টেক্সট ফাইল পড়ুন"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32
msgid "Web Browser"
msgstr "ওয়েব ব্রাউজার"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33
msgid "Window Manager"
msgstr "উইন্ডো ম্যানেজার"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_Name:"
msgstr "_নামঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35
msgid "_Properties..."
msgstr "_বৈশিষ্ট্যাবলী..."
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36
msgid "_Select a Help Browser:"
msgstr "কোন একটি সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার _বেছে নিনঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Select a Mail Reader:"
+msgstr "কোন একটি সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার _বেছে নিনঃ"
+
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:38
msgid "_Select a Terminal:"
msgstr "একটি টার্মিনাল _বেছে নিনঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:39
msgid "_Select a Web Browser:"
msgstr "একটি ওয়েব ব্রাউজার _বেছে নিনঃ"
-#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36
+#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:40
msgid "_Select an Editor:"
msgstr "একটি এডিটর _বেছে নিন"
@@ -831,7 +903,6 @@ msgid "Associate sounds with window manager events"
msgstr "উইন্ডো ম্যানেজারের বিভিন্ন ইভেন্ট সংশ্লিষ্ট শব্দ খঁুজে নিন"
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
@@ -1381,7 +1452,7 @@ msgstr "গতিবর্ধকের ধরন।"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204
-#: libbackground/applier.c:588
+#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:446
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -1459,17 +1530,17 @@ msgstr "_টেক্সট এডিট করার সময় ব্যবহ
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্টকাট নির্ধারণ করুন"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:104
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
msgstr "কীবোর্ড সিঅ্যাপলেট চালু করতে সমস্যা হয়েছে ঃ %s"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201
msgid "_Accessibility"
msgstr "_ব্যবহারযোগ্যতা"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212
msgid ""
@@ -1478,89 +1549,98 @@ msgstr ""
"এই মানগুলোকে কার্যকর করুন এবং তারপর প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিন (শুধুমাত্র সঙ্গতির জন্য; "
"এখন এটি ডীমনের নিয়ন্ত্রণাধীন)"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cursor Blinks</b>"
+msgstr "কার্সর পিটপিট করে জ্বলবে"
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repeat Keys</b>"
+msgstr "<b>_মাউস কী (key) সক্রিয় করা হোক</b>"
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>দ্রুত</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>দীর্ঘ</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>ছোট</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>ধীর</i></small>"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "Bee_p"
-msgstr "বি_প"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "প_ছন্দমাফিকঃ"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "Clic_k on keypress"
-msgstr "কী (key) চাপার পর ক্লিক করুন"
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "Cursor Blinks"
-msgstr "কার্সর পিটপিট করে জ্বলবে"
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "কী (key) চেপে ধরে রাখলে _অনবরত লেখা হতে থাকবে"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr "কীবোর্ডের শব্দ"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "কীবোর্ডের বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Keypress Click"
-msgstr "কী (key) চাপ দেয়ার মত ক্লিক"
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
+"injuries"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "পুনরাবৃত্তির কী (key)"
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "_Accessibility..."
msgstr "_ব্যবহারযোগ্যতা..."
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+msgid "_Allow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "_Blinks in text boxes and fields"
-msgstr "টেক্সট বক্স ও লেখার প্রয়োজন হয় এরকম অন্যান্য স্থানেও কার্সর পিটপিট করবে"
+msgid "_Break interval lasts"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_বিলম্বঃ"
+#, fuzzy
+msgid "_Cursor blinks in text boxes and fields"
+msgstr "টেক্সট বক্স ও লেখার প্রয়োজন হয় এরকম অন্যান্য স্থানেও কার্সর পিটপিট করবে"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "_Off"
-msgstr "_বন্ধ"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_বিলম্বঃ"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "_Speed:"
msgstr "_গতিঃ"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "_Volume:"
-msgstr "_আয়তনঃ"
+msgid "_Work interval lasts"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "loud"
-msgstr "উচ্চঃস্বর"
-
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "quiet"
-msgstr "নীরব"
+msgid "minutes"
+msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
@@ -1915,7 +1995,7 @@ msgid "Two"
msgstr "দুই"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:590
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:589
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -1924,17 +2004,17 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন থিম খঁুজে পাওয়া যায়নি। সম্ভবত \"থিমের বৈশিষ্ট্যাবলী\" ডায়ালগ "
"সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়নি অথবা আপনি \"গুহ্‌নোম থিম\" নামের প্যাকেজটিই ইনস্টল করেননি।"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705
msgid "Custom theme"
msgstr "পছন্দমাফিক থিম"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "থিম সংরক্ষণ করার বাটনে চাপ দিয়ে আপনি এই থিমটিকে সংরক্ষণ করতে পারেন।"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1399
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1398
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@@ -2319,32 +2399,37 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি \"%s\" তৈরী করা যায়নি।\n"
"কার্সর পরিবর্তনের জন্য এটি করা প্রয়োজন।"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr "কী (key) বাইন্ডিং (%s) এর কাজ একাধিকবার উল্লেখ করা হয়েছে\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr "কী (key) বাইন্ডিং (%s) এর বাইন্ডিং একাধিকবার উল্লেখ করা হয়েছে\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr "কী (key) বাইন্ডিং (%s) অসম্পূর্ণ\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr "কী (key) বাইন্ডিং (%s) সঠিক নয়\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248
+#, c-format
+msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr "কী (key) বাইন্ডিং (%s) এখনই ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -2382,11 +2467,15 @@ msgstr "নমুনা %s হিসেবে শব্দের ফাইল %s
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:179
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:180
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "জীকন্‌ফ কী (key) %s এর মান %s করা হলেও তা %s হওয়ার কথা\n"
+#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109
+msgid "Error creating signal pipe."
+msgstr ""
+
#: libbackground/applier.c:254
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -2554,6 +2643,91 @@ msgstr ""
"হিন্টিং ব্যবহৃত হবে না, \"সামান্য\", \"মধ্যম\", এবং \"সম্পূর্ণ\" - সর্বোচ্চ হিন্টিং; "
"ব্যবহার করলে অক্ষরের চেহারায় বিকৃতি দেখা দেয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
+#: typing-break/drw-break-window.c:260
+msgid "Postpone break"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drw-break-window.c:298
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
+#: typing-break/drwright.c:138
+#, fuzzy
+msgid "/_Preferences"
+msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#: typing-break/drwright.c:139
+#, fuzzy
+msgid "/_About"
+msgstr "_সমন্ধে"
+
+#: typing-break/drwright.c:141
+msgid "/_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:464
+#, c-format
+msgid "%d minutes until the next break"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:467
+msgid "One minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:469
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:589
+msgid "Quit DrWright?"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:590
+msgid "Don't forget to take regular breaks."
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:601
+msgid "Don't Quit"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_বন্ধ করা"
+
+#: typing-break/drwright.c:655
+msgid "About GNOME Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:679
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:680
+msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:681
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/drwright.c:840
+msgid "Break reminder"
+msgstr ""
+
+#: typing-break/main.c:126
+msgid "The typing monitor is already running."
+msgstr ""
+
+#: typing-break/main.c:139
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> "
+"Notification area'."
+msgstr ""
+
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr ""
@@ -2749,6 +2923,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr ""
+#~ msgid "Bee_p"
+#~ msgstr "বি_প"
+
+#~ msgid "C_ustom:"
+#~ msgstr "প_ছন্দমাফিকঃ"
+
+#~ msgid "Clic_k on keypress"
+#~ msgstr "কী (key) চাপার পর ক্লিক করুন"
+
+#~ msgid "Keyboard Bell"
+#~ msgstr "কীবোর্ডের শব্দ"
+
+#~ msgid "Keypress Click"
+#~ msgstr "কী (key) চাপ দেয়ার মত ক্লিক"
+
+#~ msgid "Repeat Keys"
+#~ msgstr "পুনরাবৃত্তির কী (key)"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_বন্ধ"
+
+#~ msgid "_Volume:"
+#~ msgstr "_আয়তনঃ"
+
+#~ msgid "loud"
+#~ msgstr "উচ্চঃস্বর"
+
+#~ msgid "quiet"
+#~ msgstr "নীরব"
+
#~ msgid "_Repeat Keys"
#~ msgstr "অক্ষর _পুনরাবৃত্তির কী (key)"